← Magyarország

21/2007. (II. 21.) Korm. rendelete a Magyar Köztársaság és a Koreai Köztársaság közötti, a szociális biztonságról szóló Egyezmény végrehajtására szolg

Röviden

Ez a kormányrendelet a Magyar Köztársaság és a Koreai Köztársaság közötti szociális biztonságról szóló egyezmény végrehajtására szolgáló Igazgatási Megállapodás kihirdetéséről szól. A rendelet felhatalmazást ad a megállapodás kötelező hatályának elismerésére és kihirdeti annak szövegét.

Amit szabályoz

Akire vonatkozik

Főbb pontok

📄 Jogszabály szövege
21/2007. (II. 21.) Korm. rendelete a Magyar Köztársaság és a Koreai Köztársaság közötti, a szociális biztonságról szóló Egyezmény végrehajtására szolgáló, 2007. február 16-án aláírt Igazgatási Megállapodás kihirdetéséről. 1. § A Kormány e rendelettel felhatalmazást ad a Magyar Köztársaság és a Koreai Köztársaság között a szociális biztonságról szóló Egyezmény végrehajtására szolgáló, 2007. február 16-án aláírt Igazgatási Megállapodás kötelező hatályának elismerésére. 2. § A Kormány az Igazgatási Megállapodást e rendelettel kihirdeti. 3. § Az Igazgatási Megállapodás hiteles magyar nyelvű szövege a következő: „Igazgatási Megállapodás a Magyar Köztársaság és a Koreai Köztársaság között a szociális biztonság tárgyában kötött egyezmény végrehajtására Figyelemmel a Magyar Köztársaság és a Koreai Köztársaság között Budapesten, 2006. május 12-én a szociális biztonság tárgyában aláírt egyezmény 15. cikkében foglaltakra, az illetékes hatóságok, Magyarország részéről az Egészségügyi Minisztérium, a Koreai Köztársaság részéről az Egészségügyi és Népjóléti Minisztérium az alábbiakban állapodtak meg: I. Rész ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK 1. cikk Meghatározások (1) A jelen Igazgatási Megállapodás alkalmazásában az „Egyezmény” a Magyar Köztársaság (a továbbiakban: Magyarország) és a Koreai Köztársaság (a továbbiakban: Korea) között a szociális biztonság tárgyában Budapesten, 2006. május 12-én aláírt egyezményt jelenti. (2) Minden egyéb a jelen Igazgatási Megállapodásban használt fogalom esetében az Egyezmény fogalommeghatározásait kell figyelembe venni. 2. cikk Kapcsolattartó szervek (1) Az Egyezmény 15. cikke (2) bekezdésének értelmében kapcsolattartó szervek az alábbiak: Magyarország részéről: a) az Egyezmény 6–10. cikkeinek és a jelen Igazgatási Megállapodás II. részének alkalmazását kivéve, valamennyi ügy tekintetében az Országos Nyugdíjbiztosítási Főigazgatóság (ONYF), és b) az Egyezmény 6–10. cikkeinek és a jelen Igazgatási Megállapodás II. részében foglaltak alkalmazásának tekintetében az Országos Egészségbiztosítási Pénztár (OEP), vagy bármely egyéb szerv, amelyet Magyarország illetékes hatósága a későbbiekben kijelöl; Korea részéről: a Nemzeti Nyugdíjszolgálat. (2) A jelen Igazgatási Megállapodásban rögzített feladatokat a kapcsolattartó szervek hajtják végre. Az Egyezmény végrehajtása során a kapcsolattartó szervek közvetlenül kapcsolatba léphetnek egymással, valamint az érintett személyekkel vagy az általuk megbízott személyekkel. A kapcsolattartó szervek az Egyezmény végrehajtása során támogatják egymást. II. Rész A BIZTOSÍTOTTI JOGVISZONYRÓL SZÓLÓ RENDELKEZÉSEK 3. cikk A biztosítotti jogviszony igazolása (1) Ha az Egyezmény II. részének rendelkezéseivel összhangban az egyik Szerződő Fél jogszabályait kell al kalmazni, ezen Szerződő Félnek a kapcsolattartó szerve a munkáltató vagy az önálló vállalkozó kérelmére igazolást ad ki, amelyben igazolja, hogy a munkavállaló vagy az önálló vállalkozó ezen Szerződő Fél jogszabályainak hatálya alá tartozik, és megjelöli az igazolás érvényességének időtartamát. Ezen igazolás alapján a munkavállaló vagy az önálló vállalkozó mentesül a másik Szerződő Fél kötelező biztosításra vonatkozó jogszabályainak hatálya alól. Az említett munkavállaló és önálló vállalkozó, valamint a munkavállaló munkáltatója és a másik Szerződő Fél kapcsolattartásért felelős hivatala jogosult az igazolásból egy másolatot kapni. (2) Az Egyezmény 7. cikkének (2) bekezdésében említett kérelmet azon Szerződő Fél kapcsolattartó szervének kell benyújtani, amelynek jogszabályait a kérelem alapján alkalmazni kellene. III. Rész AZ ELLÁTÁSOKRA VONATKOZÓ RENDELKEZÉSEK 4. cikk Igénybejelentések feldolgozása (1) Ha az egyik Szerződő Fél kapcsolattartó szervéhez a másik Szerződő Fél jogszabályai szerinti ellátás iránti igénybejelentés érkezik, akkor az előbbi késedelem nélkül eljuttatja az igénybejelentést a másik Szerződő Fél kapcsolattartó szervéhez, megjelölve az igénybejelentés beérkezésének dátumát. (2) Az igénybejelentéssel együtt az első Szerződő Fél kapcsolattartó szerve eljuttatja mindazokat a rendelkezésére álló dokumentumokat, amelyek szükségesek lehetnek a másik Szerződő Fél teherviselője számára a kérelmezőnek az ellátásra való jogosultsága megállapításához. (3) Az igénybejelentőre és a családtagjára vonatkozó, az igénybejelentésben feltüntetett személyes adatokat az első Szerződő Fél kapcsolattartó szerve ellenőrzi, annak igazolása érdekében, hogy azokat dokumentumok támasztják alá. Az igazolandó információtípusokat a Szerződő Felek kapcsolattartó szervei közös megegyezéssel határozzák meg. (4) Az (1) és (2) bekezdésben említett igénybejelentés és dokumentumok mellett az első Szerződő Fél kapcsolattartó szerve eljuttatja a másik Szerződő Fél kapcsolattartó szervéhez azt a kapcsolattartást szolgáló formanyomtatványt, amely tartalmazza az első Szerződő Fél jogszabályai szerint beszámítandó biztosítási időszakokat. (5) A másik Szerződő Fél teherviselője ezt követően elbírálja a kérelmező jogosultságát, és kapcsolattartó szervén keresztül értesíti döntéséről a kérelmezőt és az első Szerződő Fél kapcsolattartó szervét. 5. cikk Orvosi vizsgálatok (1) Az egyik Szerződő Fél kapcsolattartó szerve a másik Szerződő Fél kapcsolattartó szerve részére, ennek kérésére, ingyenesen teszi hozzáférhetővé az igénylő vagy a kedvezményezett rokkantságára vonatkozó birtokában lévő orvosi információkat és dokumentumokat. (2) Ha az egyik Szerződő Fél teherviselője megkívánja, hogy egy kérelmező vagy igényjogosult, aki a másik Szerződő Fél területén tartózkodik vagy lakik, orvosi vizsgálaton essen át, az utóbbi Szerződő Fél teherviselője, az első Szerződő Fél teherviselőjének kérésére, intézkedik e vizsgálat elvégeztetéséről nemzeti jogszabályaival összhangban. Ha az orvosi vizsgálat kizárólag az azt kérő teherviselő céljait szolgálja, az adott teherviselő megtéríti a másik Szerződő Fél teherviselőjének a vizsgálat költségeit. Amennyiben azonban az orvosi vizsgálat mindkét teherviselő céljait szolgálja, költségek megtérítésére nem kerül sor. (3) A felmerült költségek részletes kimutatásának kézhezvételekor az első Szerződő Fél kapcsolattartó szerve késedelem nélkül megtéríti a másik Szerződő Fél kapcsolattartó szervének a (2) bekezdés rendelkezéseinek alkalmazása következtében azt megillető összegeket. 6. cikk Ellátások nyújtása (1) Az ellátásokat a teherviselők közvetlenül a jogosultak részére fizetik ki. (2) Ha az egyik Szerződő Fél teherviselője a másik fél valutájában fizet ellátást, az átváltási árfolyam a fizetés napján érvényes valutaárfolyam. 7. cikk Statisztikai kimutatások cseréje A Szerződő Felek teherviselői évi rendszerességgel kicserélik a jelen Igazgatási Megállapodás 3. cikke alapján általuk kiállított igazolások számára és az Egyezmény alapján teljesített kifizetésekre vonatkozó statisztikai kimutatásaikat. E statisztikai kimutatásoknak tartalmazniuk kell a kedvezményezettek számára, továbbá a kifizetett ellátások összesített összegére vonatkozó adatokat, ellátástípusok szerinti bontásban. A statisztikai kimutatásokat az összekötő szervek által megállapított formanyomtatványon kell megküldeni. IV. Rész VEGYES RENDELKEZÉSEK 8. cikk Nyomtatványok és részletes eljárások (1) A jelen Igazgatási Megállapodás függvényében a Szerződő Felek kapcsolattartó szervei állapodnak meg az Egyezmény végrehajtásához szükséges formanyomtatványokról és részletes eljárásokról. (2) Az egyik Szerződő Fél kapcsolattartó szerve a rá irányadó jogszabályok szerint visszautasíthatja a másik Szerződő Fél jogszabályai szerinti ellátás megállapítása iránti igénybejelentési nyomtatvány átvételét, ha ez a nyomtatvány nem egyezik meg a kölcsönösen elfogadott formanyomtatvánnyal. 9. cikk Hatálybalépés Ez az Igazgatási Megállapodás az Egyezmény hatálybalépésének napján lép hatályba és ugyanazon időtartamig hatályos. Készült két-két példányban, Budapesten, 2007. február 16-án, magyar, koreai és angol nyelven, mindegyik szöveg egyformán hiteles. Eltérő értelmezés esetén az angol szöveg az irányadó. A Magyar Köztársaság illetékes hatóságai nevében A Koreai Köztársaság illetékes hatóságai nevében” 4. § (1) Ez a rendelet a (2) bekezdésben meghatározott kivétellel a kihirdetését követő napon lép hatályba. (2) E rendelet 2. és 3. §-a az Igazgatási Megállapodás 9. cikkében meghatározott időpontban lép hatályba. (3) Az Igazgatási Megállapodás, illetve e rendelet 2. és 3. §-a hatálybalépésének naptári napját a külügyminiszter annak ismertté válását követően a Magyar Közlönyben haladéktalanul közzétett egyedi határozatával állapítja meg. Gyurcsány Ferenc s. k., miniszterelnök

MI-magyarázat a hivatalos jogszabályszöveg alapján. Tájékoztató jellegű, nem helyettesíti a jogi tanácsadást.