📄 Jogszabály szövege
9/2018. (II. 6.) Korm. rendelete a Magyarország Kormánya és a Srí Lanka-i Demokratikus Szocialista Köztársaság Kormánya közötti gazdasági együttműködési megállapodás kihirdetéséről.
1. § A Kormány e rendelettel felhatalmazást ad a Magyarország Kormánya és a Srí Lanka-i Demokratikus Szocialista
Köztársaság Kormánya közötti gazdasági együttműködési megállapodás (a továbbiakban: Megállapodás) kötelező
hatályának elismerésére.
2. § A Kormány a Megállapodást e rendelettel kihirdeti.
3. § A Megállapodás hiteles angol nyelvű szövege és annak hivatalos magyar nyelvű fordítása a következő:
MAGYARORSZÁG KORMÁNYA ÉS A SRÍ LANKA-I DEMOKRATIKUS SZOCIALISTA KÖZTÁRSASÁG
KORMÁNYA KÖZÖTTI GAZDASÁGI EGYÜTTMŰKÖDÉSI MEGÁLLAPODÁS
Magyarország Kormánya és a Srí Lanka-i Demokratikus Szocialista Köztársaság Kormánya (a továbbiakban:
a Szerződő Felek),
arra törekedve, hogy erősítsék a két ország közötti baráti kapcsolatokat;
azzal az óhajjal, hogy a tisztelet, az egyenlőség és a kölcsönös előnyök alapján fejlesszék és fokozzák a két ország
közötti gazdasági kapcsolatokat;
meggyőződve a kétoldalú jogi keret szükségességéről, amely kedvező feltételeket és megfelelő alapot teremt
a további együttműködéshez,
az alábbiakban állapodtak meg: 1. CIKK
A Szerződő Felek – összhangban a vonatkozó hatályos nemzeti jogszabályaikkal és nemzetközi jogszabályok
és nemzetközi jogszabályok, kötelezettségvállalások, valamint azon szerződések rendelkezéseivel, melyekben
a Szerződő Felek államai részesek – megteszik a megfelelő intézkedéseket a két ország közötti kölcsönösen előnyös
gazdasági együttműködés előmozdítása és megerősítése érdekében.
2. CIKK
Gazdasági kapcsolataik jelenlegi helyzetét és fejlesztésének lehetőségeit figyelembe véve a Szerződő Felek
egyetértenek abban, hogy a hosszú távú együttműködés feltételei kedvezőek, többek között, de nem kizárólag
a következő területeken:
a) vízgazdálkodás;
b) infrastruktúra-fejlesztés;
c) közlekedés és a kapcsolódó infrastruktúra, logisztika;
d) a természeti erőforrások és a környezet védelme;
e) energia;
f ) mezőgazdaság, élelmiszeripar és élelmiszerbiztonság;
g) egészségügy és egészségipar;
h) információs technológia és telekommunikáció;
i) tudomány és technológia;
j) kutatás és fejlesztés;
k) oktatás és humánerőforrás-fejlesztés;
l) turizmus;
m) bank, befektetés és finanszírozás;
n) kis- és középvállalkozások (KKV-k).
3. CIKK
A Szerződő Felek szélesebb körű és fokozottabb együttműködésre törekednek az alábbiakban meghatározott
módon:
a) a gazdasági döntéshozók, kormányzati intézmények, szakmai szervezetek, üzleti szövetségek, kereskedelmi
és iparkamarák, regionális és helyi szereplők közötti kapcsolatok előmozdítása, a kölcsönös érdeklődésre
számot tartó gazdasági információk cseréjének, valamint hivatalos, szakmai és üzleti delegációk
látogatásának ösztönzése;
b) a fejlesztési prioritásokhoz, nemzeti fejlesztési programokhoz és projektekhez kapcsolódó információk
cseréje az üzleti szereplők fejlesztési projektekben való részvételének elősegítése érdekében;
c) új kapcsolatok kialakításának ösztönzése a két ország üzleti körei között és a meglévők bővítése látogatások,
találkozók és a magánszemélyek és vállalkozások közötti egyéb interakciók révén;
d) üzleti információcsere a Megállapodás végrehajtásával kapcsolatban, a vásárokon és kiállításokon való
részvétel ösztönzése, üzleti rendezvények, szemináriumok, szimpóziumok és konferenciák szervezése;
e) a magánszektorba tartozó kis- és középvállalkozások kétoldalú gazdasági együttműködésekben való
részvételének előmozdítása;
f ) a konzultációs, marketing, tanácsadó és szakértői szolgáltatásokban való együttműködés ösztönzése
a kölcsönös érdeklődésre számot tartó területeken;
g) a befektetői együttműködés, a vegyes vállalatok és a vállalati képviseleti irodák létrehozásának ösztönzése;
h) a pénzügyi együttműködés ösztönzése az egyes országok által kidolgozott ipari, gazdasági és társadalmi
fejlesztési programok megvalósítása érdekében;
i) a régiók közötti együttműködés, valamint a nemzetközi együttműködés támogatása a kölcsönös
érdeklődésre számot tartó területeken;
j) a tudományos együttműködés, a szakoktatás és a képzés, valamint a felsőoktatás és a kutatói mobilitás
elősegítése a szerződő felek számára kiemelt fontosságú területeken, új tudományos és mobilitási közös
projektek és programok ösztönzése;
k) az együttműködés kiterjesztése és erősítése érdekében a Szerződő Felek által a későbbiekben meghatározott
egyéb módszerekkel.
4. CIKK
(1) A jelen Megállapodás végrehajtásának biztosítása céljából a Szerződő Felek képviselőinek részvételével létrejön
a Magyar–Srí Lanka-i Gazdasági Együttműködési Vegyes Bizottság (a továbbiakban: Bizottság). Mindkét Fél
társelnököt nevez ki a Bizottság vezetőjéül. A Bizottság a Szerződő Felek bármelyikének kérésére rendszeresen
ülésezik, felváltva Magyarországon és Srí Lankán diplomáciai csatornákon keresztül egyeztetett időpontokban.
(2) A Bizottság feladatai közé tartoznak különösen a következők:
a) a kétoldalú gazdasági kapcsolatok ösztönzése és fejlesztése;
b) a jövőbeli gazdasági együttműködés továbbfejlesztésére irányuló lehetőségek meghatározása;
c) az érintett üzleti egyesületek közötti kapcsolatok kialakítása,
d) javaslattétel a jelen Megállapodás alkalmazására vonatkozóan.
(3) Amennyiben szükséges, a Bizottság az együttműködés meghatározott területeivel foglalkozó munkacsoportokat és
albizottságokat hoz létre.
(4) A Bizottság eljárási szabályzata az első ülésen kerül meghatározásra. A Szerződő Felek vonatkozó nemzeti
jogszabályaikkal összhangban a Bizottság tevékenységével kapcsolatos költségeket önmaguk viselik.
5. CIKK
(1) A jelen Megállapodás szerinti együttműködés a Szerződő Felek nemzeti törvényei és rendelkezései szerint,
a nemzetközi jog általánosan elfogadott normáinak és elveinek betartása mellett kerül végrehajtásra, nem érintve
a Szerződő Felek más olyan kétoldalú, regionális vagy többoldalú megállapodásokban vállalt kötelezettségeinek
teljesítését, amelyekben részesek.
(2) Következésképpen e Megállapodás rendelkezéseire sem együttesen, sem önmagukban nem lehet úgy hivatkozni,
illetve azok nem értelmezhetők oly módon, mely a Szerződő Feleknek a jelen Cikk 1. bekezdésében kikötött
kötelezettségeit érvénytelenítené, módosítaná vagy egyéb módon befolyásolná, beleértve Magyarország azon
kötelezettségét is, amelyek különösen az Európai Unió alapját képező Szerződésekből, valamint az európai uniós
jogból erednek.
6. CIKK
A jelen Megállapodás rendelkezései a Szerződő felek kölcsönös megegyezésével módosíthatók, amely módosítások
a jelen Megállapodás 8. cikke szerint lépnek hatályba.
7. CIKK
A jelen Megállapodás alkalmazásával vagy értelmezésével kapcsolatban felmerülő vitákat a Szerződő Felek
egyeztetések és tárgyalások révén, diplomáciai úton rendezik.
8. CIKK
(1) A jelen Megállapodás az utolsó értesítés kézhezvételét követő harmincadik napon lép hatályba, mikor a Szerződő
felek diplomáciai csatornákon keresztül értesítik egymást arról, hogy a jelen Megállapodás hatálybalépéséhez
szükséges belső jogi eljárásoknak eleget tettek.
A jelen Megállapodás öt (5) évig marad hatályban, és automatikusan megújításra kerül egymást követő egy (1)
éves időszakokra, amennyiben valamelyik Fél írásban nem értesíti a másik Felet a Megállapodás megszüntetésére
irányuló szándékáról a Megállapodás lejárta előtt hat (6) hónappal.
9. CIKK
A jelen Megállapodás megszűnése nincs hatással a jelen Megállapodás értelmében született más külön
megállapodások, projektek vagy tevékenységek érvényességére vagy időtartamára azok teljesítéséig, hacsak
a Szerződő Felek másként nem állapodnak meg.
Készült és aláírásra került Budapesten, 2017. (év) december (hónap) 22. (nap)-én angol nyelven.”
4. § (1) Ez a rendelet – a (2) bekezdésben meghatározott kivétellel – a kihirdetését követő napon lép hatályba.
(2) A 2. § és a 3. § a Megállapodás 8. cikk (1) bekezdésében meghatározott időpontban lép hatályba.
(3) A Megállapodás, valamint a 2. § és a 3. § hatálybalépésének naptári napját a külpolitikáért felelős miniszter annak
ismertté válását követően a Magyar Közlönyben haladéktalanul közzétett közleményével állapítja meg.
5. § E rendelet végrehajtásához szükséges intézkedésekről a külgazdaságért felelős miniszter gondoskodik.
Orbán Viktor s. k.,
miniszterelnök
MI-magyarázat a hivatalos jogszabályszöveg alapján. Tájékoztató jellegű, nem helyettesíti a jogi tanácsadást.