← Magyarország

302/2007. (XI. 13.) Korm. rendelete a Magyar Köztársaság Kormánya és a Szlovén Köztársaság Kormánya között a Tanács 2003. február 18-i, 343/2003/EK re

Röviden

Ez a rendelet a Magyar Köztársaság és a Szlovén Köztársaság Kormánya közötti közigazgatási megállapodást hirdeti ki, amely a menedékjog iránti kérelmek elbírálásáért felelős tagállam meghatározására vonatkozó uniós rendelet alkalmazását segíti elő.

Amit szabályoz

Akire vonatkozik

Főbb pontok

📄 Jogszabály szövege
302/2007. (XI. 13.) Korm. rendelete a Magyar Köztársaság Kormánya és a Szlovén Köztársaság Kormánya között a Tanács 2003. február 18-i, 343/2003/EK rendeletének alkalmazása érdekében történő együttműködésről szóló Közigazgatási Megállapodás kihirdetéséről. 1. § A Kormány e rendelettel felhatalmazást ad a Magyar Köztársaság Kormánya és a Szlovén Köztársaság Kormánya között a Tanács 2003. február 18-i, 343/2003/EK rendeletének alkalmazása érdekében történő együttműködésről szóló, Lendván, 2007. október hó 17. napján aláírt Közigazgatási Megállapodás (a továbbiakban: Megállapodás) kötelező hatályának elismerésére. 2. § A Kormány a Megállapodást e rendelettel kihirdeti. 3. § A Megállapodás hiteles magyar és angol nyelvű szövege a következő: „Közigazgatási Megállapodás a Magyar Köztársaság Kormánya és a Szlovén Köztársaság Kormánya között a Tanács 2003. február 18-i, 343/2003/EK rendeletének alkalmazása érdekében történő együttműködésről A Magyar Köztársaság Kormánya és a Szlovén Köztársaság Kormánya (a továbbiakban: Szerződő Felek) a Tanács 2003. február 18-i, 343/2003/EK rendelete 23. cikkében foglaltak hatékony végrehajtása érdekében egy harmadik országbeli állampolgár által a tagállamok egyikében benyújtott menedékjog iránti kérelem megvizsgálásáért felelős tagállam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok megállapításáról a jelen Közigazgatási Megállapodást (a továbbiakban: Megállapodás) kötik. 1. cikk (1) A Szerződő Felek a Tanács 2003. február 18-i, 343/2003/EK rendeletében (a továbbiakban: Rendelet) alkalmazott fogalmakat használják, azok ott rögzített jelentése szerint. (2) Jelen Megállapodást a Rendelettel és a Bizottság 2003. szeptember 2-i, 1560/2003/EK rendeletével összhangban kell alkalmazni (a továbbiakban: Végrehajtási Rendelet). 2. cikk (1) Jelen Megállapodás alkalmazása során a Szerződő Felek illetékes hatóságai (a továbbiakban: illetékes hatóságok) a) a Magyar Köztársaságban: Igazságügyi és Rendészeti Minisztérium Bevándorlási és Állampolgársági Hivatal 1117 Budapest, Budafoki út 60. Tel.: +36 (1) 463-4872 Fax: +36 (1) 463-4875 (a továbbiakban: BÁH); b) a Szlovén Köztársaságban: Belügyminisztérium Közigazgatási Ügyek Igazgatósága Menekültügyi Részleg Cesta v Gorice 15. 1501 Ljubljana Tel.: +386 (1) 200-8440 Fax: +386 (1) 256-3050 (a továbbiakban: Menekültügyi Részleg). (2) Az illetékes hatóságok kölcsönösen tájékoztatják egymást az együttműködéshez szükséges adatokról és azok változásairól. 3. cikk (1) A magyar Szerződő Fél részéről a BÁH (Menekültügyi Igazgatóság, Dublini Koordinációs Osztály) folytatja le a dublini eljárást. (2) A szlovén Szerződő Fél részéről a Menekültügyi Részleg folytatja le a dublini eljárást. (3) Az illetékes hatóságok együttműködésük során az angol nyelvet használják. 4. cikk (1) Amennyiben a megkeresés a Rendelet 9. cikkén alapul, az illetékes hatóságok az átvételre vonatkozó megkeresésekre a megkeresés kézhezvételétől számított 30 (harminc) naptári napon belül válaszolnak. (2) Amennyiben a visszavétel iránti megkeresés az Eurodac rendszerből származó adatokon alapul, az illetékes hatóságok lehetőleg haladéktalanul, de legkésőbb 10 (tíz) naptári napon belül adnak választ. 5. cikk A Rendelet 21. cikk (2) és (3) bekezdéseiben meghatározott információkra vonatkozó megkeresésre az illetékes hatóságok a kézhezvételtől számított 30 (harminc) naptári napon belül válaszolnak. 6. cikk A Rendelet 17. cikk (2) bekezdésében foglalt sürgősségi eljárást igénylő megkeresések teljesítése érdekében az illetékes hatóságok kapcsolattartó személyt jelölnek ki. 7. cikk A DubliNet tartósan fennálló műszaki problémái esetén az illetékes hatóságok átmenetileg más olyan adatátviteli berendezést is alkalmazhatnak, amely biztosítja a kérelmek gyorsabb feldolgozását. Ebben az esetben elsősorban telefax útján tartják a kapcsolatot. 8. cikk Amennyiben az illetékes hatóságok azzal az indokolással kívánják elhárítani felelősségüket, hogy a menedékjogi kérelem elbírálásáért egy másik tagállam felelős, úgy ezt csak olyan közvetlen és közvetett bizonyítékok haladéktalan bemutatásával tehetik meg, amelyek egy másik tagállam felelősségét egyértelműen alátámasztják. 9. cikk (1) Valamely Szerződő Fél felelősségének elismerését követően az átadást kezdeményező hatóságok minden esetben 2 (két) munkanappal az átadást megelőzően értesítik az átvételért felelős hatóságot az átadás várható helyszínéről és időpontjáról. A kérelmező átvételekor a megkereső hatóság köteles átadni a kérelmezőt átvevő hatóságnak a menedékkérő úti okmányát, vagy ennek hiányában a Végrehajtási Rendelet vonatkozó melléklete szerinti laissez-passer-t. (2) Az (1) bekezdésben foglalt kötelezettség elmulasztása esetén a felelős hatóság megtagadhatja a kérelmező átvételét. (3) Amennyiben az átvételért felelős hatóság a Rendeletben és a jelen Megállapodásban rögzített, átadás-átvételre vonatkozó határidőket elmulasztotta, és ennek eredményeképpen a megkereső hatóság a felelősség elismerését vélelmezi, a kérelmezőt – a megfelelő intézkedések keretében – át kell szállítani. (4) A Szerződő Felek segítséget nyújtanak egymásnak más tagállamokba irányuló olyan átszállítások végrehajtásában, amelyek a Szerződő Felek repülőtereinek nemzetközi tranzitzónáján keresztül bonyolódnak. (5) A (4) bekezdés szerinti segítségnyújtás különösen más érintett hatóságoknak a Szerződő Felek repülőterein keresztül tervezett átszállításokról való értesítését foglalja magában. 10. cikk Ha egy végrehajtott átszállítás után a kérelmező személyes dokumentumai vagy tárgyai a Szerződő Félnél lelhetőek fel, az illetékes hatóság a kérelmező írásbeli kérelmére haladéktalanul intézkedik azoknak a másik Szerződő Fél illetékes hatósága részére történő megküldése iránt. 11. cikk (1) Az átadásra a Szerződő Felek közös államhatárán, főszabályként a Dolga vas (Hosszúfalu) – Rédics nemzetközi közúti határátkelőhelyen kerül sor. (2) Indokolt esetben az illetékes hatóságok – eseti jelleggel – bármely Szerződő Fél nemzetközi repülőtere vagy más nemzetközi közúti határátkelőhely használatában is megállapodhatnak. 12. cikk A jelen Megállapodás végrehajtásával kapcsolatos gyakorlati kérdések tisztázására – ideértve olyan kérdéseket, amelyek a Rendeletből, a Végrehajtási Rendeletből, a Tanács 2725/2000/EK rendeletéből, illetve a Tanács 407/2002/EK rendeletéből fakadnak – munkacsoportot kell felállítani. A munkacsoport a Szerződő Felek illetékes hatóságai és a Megállapodás végrehajtásában közreműködő egyéb hatóságok által kijelölt képviselőkből áll. 13. cikk (1) Jelen Megállapodás az azt követő 30. (harmincadik) napon lép hatályba, amikor a Szerződő Felek kölcsönösen értesítették egymást arról, hogy eleget tettek a Megállapodás hatálybalépéséhez szükséges belső jogi eljárásoknak. (2) Jelen Megállapodás hatálybalépését követően a szlovén Szerződő Fél – a Rendelet 23. cikk (2) bekezdésével összhangban – tájékoztatja a Bizottságot a Megállapodás másolatának egyidejű megküldésével. (3) Jelen Megállapodást a Szerződő Felek bármikor módosíthatják. Ezt írásban, diplomáciai úton kezdeményezik. (4) Jelen Megállapodás határozatlan időre jön létre. A Megállapodást bármelyik Szerződő Fél írásban, diplomáciai úton felmondhatja. A Megállapodás a felmondásról szóló értesítés kézhezvételét követő 3. (harmadik) hónap első napján hatályát veszti. Készült Lendván, 2007. október hó 17. napján, két eredeti példányban, mindkettő magyar, szlovén és angol nyelven, mindhárom nyelvű szöveg egyaránt hiteles. A Megállapodás eltérő értelmezése esetén az angol nyelvű szöveg az irányadó. A Magyar Köztársaság A Szlovén Köztársaság Kormánya részéről Kormánya részéről” 1117 Budapest, Budafoki út 60. Tel.: +36 1 463 48 72 Fax: +36 1 463 48 75 4. § (1) Ez a rendelet – a (2) bekezdésben foglalt kivétellel – a kihirdetését követő napon lép hatályba. (2) E rendelet 2–3. §-a a Megállapodás 13. cikk (1) bekezdésében meghatározott időpontban lép hatályba. (3) A Megállapodás, illetve e rendelet 2–3. §-a hatálybalépésének naptári napját a külpolitikáért felelős miniszter annak ismertté válását követően a Magyar Közlönyben haladéktalanul közzétett egyedi határozatával állapítja meg. (4) E rendelet végrehajtásához szükséges intézkedésekről az idegenrendészetért és menekültügyért felelős miniszter gondoskodik. Gyurcsány Ferenc s. k., miniszterelnök

MI-magyarázat a hivatalos jogszabályszöveg alapján. Tájékoztató jellegű, nem helyettesíti a jogi tanácsadást.