Röviden
Ez a rendelet a külföldi magyar kulturális intézetek működését, típusait, finanszírozását és szervezetét szabályozza, meghatározva a Balassi Intézet feladatait ezen intézeteken keresztül.
Amit szabályoz
- A külföldi kulturális intézetek típusait és hivatalos elnevezését.
- Az intézetek működését, éves munkatervét és költségvetését.
- Az intézetek finanszírozását és gazdálkodását.
- Az intézetek vezetőinek kinevezését és munkáltatói jogait.
Akire vonatkozik
- A Balassi Intézetre, mint a külföldi kulturális intézetek feladatait ellátó szervezetre.
- A külföldi kulturális intézetekre (Collegium Hungaricum és Kulturális Intézet).
Főbb pontok
- Két típusú intézet létezik: Collegium Hungaricum és Kulturális Intézet.
- A Collegium Hungaricum tudományos kutatásokat is végez és ösztöndíjasokat fogad.
- Az intézetek éves munkaterv és költségvetés alapján működnek, melyet az oktatási és kulturális miniszter hagy jóvá.
- Az intézetek fenntartása állami feladat, de nem költségvetési támogatásokat is igénybe vehetnek, vállalkozási tevékenységet azonban nem folytathatnak.
📄 Jogszabály szövege
10/2007. (II. 28.) OKM rendelete a külföldi kulturális intézetekről.
Az oktatási és kulturális miniszter feladat- és hatásköréről szóló 167/2006. (VII. 28.) Korm. rendelet 1. §-ának
d) pontjában meghatározott feladatkörömben eljárva a
Balassi Intézet létrehozásáról szóló 309/2006. (XII. 23.)
Korm. rendelet (a továbbiakban: R.) 7. § (4) bekezdésének
a) pontjában, valamint az 1. § (3) bekezdése tekintetében a
Magyar Köztársaság nemzeti jelképeinek és a Magyar
Köztársaságra utaló elnevezésnek a használatáról szóló
1995. évi LXXXIII. törvény 21. § (1) bekezdésének a) és
b) pontjában kapott felhatalmazás alapján – a külügyminiszterrel egyetértésben – a következőket rendelem el:
Általános rendelkezések 1. § (1) A Balassi Intézet az R. 3. § (1) bekezdésben meghatározott feladatait a külföldi kulturális intézetek (a továbbiakban: intézet) útján látja el.
(2) Az intézet hivatalos elnevezését és típusát az Oktatási és Kulturális Minisztérium (a továbbiakban: Minisztérium) honlapján – cím, telefon- és faxszám, internetes elérhetőség megjelölésével – nyilvánosságra kell hozni.
(3) Az intézet a Magyar Köztársaság címerét, az intézet
székhelyét és elnevezését feltüntető bélyegzőt használ.
Az intézet típusai 2. § (1) Az intézetnek két típusa van: a Collegium Hungaricum és a Kulturális Intézet.
(2) A Collegium Hungaricum – az R. 3. § (1) bekezdésében meghatározottakon kívül – közvetlenül részt vesz közös tudományos kutatások szervezésében, az ösztöndíjasok fogadásában és elhelyezésében, segíti az ösztöndíjasok munkáját és szakmai kapcsolatainak kiépítését. A Collegium Hungaricum tudományos kutatásokat végez, és
eredményeit rendszeresen közzéteszi.
Az intézet működése 3. § (1) Az intézet éves munkaterv és költségvetés alapján működik. Az éves költségvetést – a Balassi Intézet éves költségvetésének részeként –, továbbá az éves munkatervet az oktatási és kulturális miniszter (a továbbiakban: miniszter) hagy
ja jóvá. Az intézet éves munkatervével kapcsolatban a külügyminiszter véleményezési jogot gyakorol.
(2) A Collegium Hungaricum munkaterve elkülönített
tudományos munkatervet is tartalmaz.
Az intézet finanszírozása 4. § (1) Az intézet fenntartása állami feladat. A fenntartásához és működéséhez szükséges kiadási és bevételi előirányzatot a Minisztérium költségvetési fejezete tartalmazza.
(2) Az intézet programjai finanszírozásához más, nem
költségvetési támogatásokat is igénybe vehet. Vállalkozási tevékenységet nem folytathat.
(3) Az intézet részjogkörű költségvetési egység, amelynek pénzügyi-gazdasági feladatai irányítását és felügyeletét – a miniszter irányában történő éves beszámolási kötelezettség mellett – a Balassi Intézet látja el.
Az intézet szervezete 5. § (1) Az intézet vezetője az igazgató, akit a miniszter pályázat útján – a köztisztviselők tartós külszolgálatáról
szóló 104/2003. (VII. 18.) Korm. rendeletben foglaltak
figyelembevételével – a tartós külszolgálatra kihelyezés
időtartamára nevez ki. Az igazgató felett a kinevezési, felmentési és fegyelmi jogkört – amennyiben az intézet létrehozásáról nemzetközi szerződés rendelkezik, vagy viszonosság alapján jött létre a külügyminiszter egyetértésével – a miniszter, az egyéb munkáltatói jogokat a Balassi
Intézet vezetője gyakorolja.
(2) Az igazgató külszolgálata idejére a köztisztviselők
jogállásáról szóló 1992. évi XXIII. törvény szerinti osztályvezetői megbízást kap.
(3) Az igazgató munkáját szükség esetén igazgatóhelyettes(ek) segíti(k).
(4) Amennyiben a fogadó ország lehetővé teszi, illetve
nemzetközi szerződés vagy viszonosság alapján lehetőség van, a külügyminiszter a miniszter javaslatára az intézet igazgatóját, illetve helyettesét diplomata útlevéllel
látja el, és kirendelésük időtartamára a diplomáciai vagy
konzuli képviselet személyzetének tagjává nevezi ki és
nemzetközi jogi státusnak megfelelő rangot adományoz
részükre.
(5) Az intézet vezetőinek, valamint az intézetben foglalkoztatott tartós külszolgálatot teljesítő köztisztviselők és
munkavállalók kiválasztása során a miniszter figyelembe
veszi a külügyminiszternek az adott állomáshelyre vonatkozó különös feltételeket tartalmazó tájékoztatását.
Záró rendelkezések 6. § (1) Ez a rendelet 2007. március 1-jén lép hatályba.
(2) E rendelet hatálybalépésével egyidejűleg hatályát
veszti: a) a Balassi Bálint Magyar Kulturális Intézetben foglalkoztatott közalkalmazottak jogállását érintő kérdésekről szóló 18/2005. (V. 28.) NKÖM rendelet,
b) az egyes munkaköri megnevezésekről szóló
16/2003. (X. 29.) NKÖM rendelet, valamint az annak módosításáról szóló 20/2004. (IX. 24.) és a 16/2005. (IV. 22.)
NKÖM rendeletek,
c) a nemzeti kulturális örökség minisztere felügyelete
alatt álló intézmények közalkalmazottainak vagyonnyilatkozat-tételéről szóló 25/2002. (XII. 25.) NKÖM rendelet
mellékletének Balassi Bálint Magyar Kulturális Intézet alcíme,
d) a Magyar Nyelvi Intézet és a Nemzetközi Hungarológiai Központ megszüntetéséről, a jogutódlásról, valamint a jogutódlással érintett jogszabályok és az állami irányítás egyéb jogi eszközeinek módosításáról szóló
45/2001. (XII. 20.) OM rendelet 2. § (2) bekezdése,
e) a közalkalmazottak jogállását érintő kérdésekről
szóló 30/2000. (X. 11.) OM rendelet 1. §-ában a „Márton
Áron Szakkollégium” szövegrész,
f) a lakások és helyiségek bérletére, valamint az elidegenítésükre vonatkozó egyes szabályokról szóló 1993. évi
LXXVIII. törvény végrehajtásáról szóló 7/1996. (VII. 9.)
MKM rendelet 1. számú mellékletének 38. pontja,
g) a lakások és helyiségek bérletére, valamint az elidegenítésükre vonatkozó egyes szabályokról szóló 1993. évi
LXXVIII. törvény végrehajtásáról szóló 17/1999.
(XI. 18.) NKÖM rendelet 1. számú mellékletének
29. pontja.
(3) E rendelet hatálybalépésével egyidejűleg:
a) a külföldiek Balassi Bálint Intézetben folytatott ta
nulmányainak egyes kérdéseiről szóló 21/1998. (V. 13.)
MKM rendelet 1. § a) pontjában és mellékletének címében
a „Balassi Bálint Intézetben” szövegrész helyébe „Balassi
Intézetben” szövegrész lép,
b) a felsőoktatásban tanuló hallgatók és az oktatók
szakmai könyvekkel és folyóiratokkal történő jobb ellátásával kapcsolatos források elosztásáról szóló 7/1997.
(II. 13.) MKM rendelet 6. §-ában a „Balassi Bálint Intézet”
szövegrész helyébe „Balassi Intézet” szövegrész lép,
c) a szomszédos államokban élő magyarokról szóló
2001. évi LXII. törvény oktatást érintő rendelkezéseinek
végrehajtásáról szóló 47/2001. (XII. 29.) OM rendelet 2. §
(4) bekezdésében a „Márton Áron Szakkollégium
(a továbbiakban: MÁSZ)” szövegrész helyébe „Balassi Intézet (a továbbiakban: BI)” szövegrész lép, továbbá a 2. §
(5), a 3. § (2)–(4) és az 5. § (1)–(6) bekezdéseiben a
„MÁSZ” szövegrész helyébe „BI” szövegrész lép, valamint a 43. § (4) bekezdésében a „Balassi Bálint Intézettől”
szövegrész helyébe „Balassi Intézettől” szövegrész lép,
d) a magyar felsőoktatási intézményekben tanulmányokat folytató külföldi hallgatók részére nyújtható juttatásokról, azok nyilvántartásáról és a hallgatók által fizetendő térítésekről szóló 30/1998. (VI. 25.) MKM rendelet
8. § (3) bekezdésében a „Márton Áron Kollégium” szövegrész helyébe a „Balassi Intézet” szövegrész lép,
e) a fontos és bizalmas munkakörök megállapításáról
és a biztonsági ellenőrzés szintjéről szóló 13/2006.
(XII. 7.) OKM rendelet mellékletében a „Külföldi Magyar
Kulturális Intézetek Igazgatóságánál” szövegrész helyébe
„Balassi Intézetben” szövegrész lép,
f) a Klebelsberg Kuno ösztöndíj alapításáról és odaítéléséről szóló 8/1999. (VI. 3.) NKÖM rendelet 5. § (3) és
9. § (1) bekezdéseiben a „Külföldi Magyar Kulturális Intézetek Igazgatósága” szövegrész helyébe „Balassi Intézet”
szövegrész lép,
g) a lakások és helyiségek bérletére, valamint az elidegenítésükre vonatkozó egyes szabályokról szóló 1993. évi
LXXVIII. törvény végrehajtásáról szóló 17/1999.
(XI. 18.) NKÖM rendelet 1. számú melléklete 30. pontjában a „Balassi Bálint Intézet” szövegrész helyébe „Balassi
Intézet” szövegrész lép,
h) a könyvtári szakfelügyeletről szóló 14/2001.
(VII. 5.) NKÖM rendelet 10. § (2) bekezdésében a
„megyei, fővárosi közigazgatási hivatalnak” szövegrész
helyébe a „közigazgatási hivatalnak” szövegrész lép.
Dr. Hiller István s. k.,
oktatási és kulturális miniszter
MI-magyarázat a hivatalos jogszabályszöveg alapján. Tájékoztató jellegű, nem helyettesíti a jogi tanácsadást.