← Magyarország

10/2007. (II. 28.) OKM rendelete a külföldi kulturális intézetekről.

Röviden

Ez a rendelet a külföldi magyar kulturális intézetek működését, típusait, finanszírozását és szervezetét szabályozza, meghatározva a Balassi Intézet feladatait ezen intézeteken keresztül.

Amit szabályoz

Akire vonatkozik

Főbb pontok

📄 Jogszabály szövege
10/2007. (II. 28.) OKM rendelete a külföldi kulturális intézetekről. Az oktatási és kulturális miniszter feladat- és hatásköréről szóló 167/2006. (VII. 28.) Korm. rendelet 1. §-ának d) pontjában meghatározott feladatkörömben eljárva a Balassi Intézet létrehozásáról szóló 309/2006. (XII. 23.) Korm. rendelet (a továbbiakban: R.) 7. § (4) bekezdésének a) pontjában, valamint az 1. § (3) bekezdése tekintetében a Magyar Köztársaság nemzeti jelképeinek és a Magyar Köztársaságra utaló elnevezésnek a használatáról szóló 1995. évi LXXXIII. törvény 21. § (1) bekezdésének a) és b) pontjában kapott felhatalmazás alapján – a külügyminiszterrel egyetértésben – a következőket rendelem el: Általános rendelkezések 1. § (1) A Balassi Intézet az R. 3. § (1) bekezdésben meghatározott feladatait a külföldi kulturális intézetek (a továbbiakban: intézet) útján látja el. (2) Az intézet hivatalos elnevezését és típusát az Oktatási és Kulturális Minisztérium (a továbbiakban: Minisztérium) honlapján – cím, telefon- és faxszám, internetes elérhetőség megjelölésével – nyilvánosságra kell hozni. (3) Az intézet a Magyar Köztársaság címerét, az intézet székhelyét és elnevezését feltüntető bélyegzőt használ. Az intézet típusai 2. § (1) Az intézetnek két típusa van: a Collegium Hungaricum és a Kulturális Intézet. (2) A Collegium Hungaricum – az R. 3. § (1) bekezdésében meghatározottakon kívül – közvetlenül részt vesz közös tudományos kutatások szervezésében, az ösztöndíjasok fogadásában és elhelyezésében, segíti az ösztöndíjasok munkáját és szakmai kapcsolatainak kiépítését. A Collegium Hungaricum tudományos kutatásokat végez, és eredményeit rendszeresen közzéteszi. Az intézet működése 3. § (1) Az intézet éves munkaterv és költségvetés alapján működik. Az éves költségvetést – a Balassi Intézet éves költségvetésének részeként –, továbbá az éves munkatervet az oktatási és kulturális miniszter (a továbbiakban: miniszter) hagy ja jóvá. Az intézet éves munkatervével kapcsolatban a külügyminiszter véleményezési jogot gyakorol. (2) A Collegium Hungaricum munkaterve elkülönített tudományos munkatervet is tartalmaz. Az intézet finanszírozása 4. § (1) Az intézet fenntartása állami feladat. A fenntartásához és működéséhez szükséges kiadási és bevételi előirányzatot a Minisztérium költségvetési fejezete tartalmazza. (2) Az intézet programjai finanszírozásához más, nem költségvetési támogatásokat is igénybe vehet. Vállalkozási tevékenységet nem folytathat. (3) Az intézet részjogkörű költségvetési egység, amelynek pénzügyi-gazdasági feladatai irányítását és felügyeletét – a miniszter irányában történő éves beszámolási kötelezettség mellett – a Balassi Intézet látja el. Az intézet szervezete 5. § (1) Az intézet vezetője az igazgató, akit a miniszter pályázat útján – a köztisztviselők tartós külszolgálatáról szóló 104/2003. (VII. 18.) Korm. rendeletben foglaltak figyelembevételével – a tartós külszolgálatra kihelyezés időtartamára nevez ki. Az igazgató felett a kinevezési, felmentési és fegyelmi jogkört – amennyiben az intézet létrehozásáról nemzetközi szerződés rendelkezik, vagy viszonosság alapján jött létre a külügyminiszter egyetértésével – a miniszter, az egyéb munkáltatói jogokat a Balassi Intézet vezetője gyakorolja. (2) Az igazgató külszolgálata idejére a köztisztviselők jogállásáról szóló 1992. évi XXIII. törvény szerinti osztályvezetői megbízást kap. (3) Az igazgató munkáját szükség esetén igazgatóhelyettes(ek) segíti(k). (4) Amennyiben a fogadó ország lehetővé teszi, illetve nemzetközi szerződés vagy viszonosság alapján lehetőség van, a külügyminiszter a miniszter javaslatára az intézet igazgatóját, illetve helyettesét diplomata útlevéllel látja el, és kirendelésük időtartamára a diplomáciai vagy konzuli képviselet személyzetének tagjává nevezi ki és nemzetközi jogi státusnak megfelelő rangot adományoz részükre. (5) Az intézet vezetőinek, valamint az intézetben foglalkoztatott tartós külszolgálatot teljesítő köztisztviselők és munkavállalók kiválasztása során a miniszter figyelembe veszi a külügyminiszternek az adott állomáshelyre vonatkozó különös feltételeket tartalmazó tájékoztatását. Záró rendelkezések 6. § (1) Ez a rendelet 2007. március 1-jén lép hatályba. (2) E rendelet hatálybalépésével egyidejűleg hatályát veszti: a) a Balassi Bálint Magyar Kulturális Intézetben foglalkoztatott közalkalmazottak jogállását érintő kérdésekről szóló 18/2005. (V. 28.) NKÖM rendelet, b) az egyes munkaköri megnevezésekről szóló 16/2003. (X. 29.) NKÖM rendelet, valamint az annak módosításáról szóló 20/2004. (IX. 24.) és a 16/2005. (IV. 22.) NKÖM rendeletek, c) a nemzeti kulturális örökség minisztere felügyelete alatt álló intézmények közalkalmazottainak vagyonnyilatkozat-tételéről szóló 25/2002. (XII. 25.) NKÖM rendelet mellékletének Balassi Bálint Magyar Kulturális Intézet alcíme, d) a Magyar Nyelvi Intézet és a Nemzetközi Hungarológiai Központ megszüntetéséről, a jogutódlásról, valamint a jogutódlással érintett jogszabályok és az állami irányítás egyéb jogi eszközeinek módosításáról szóló 45/2001. (XII. 20.) OM rendelet 2. § (2) bekezdése, e) a közalkalmazottak jogállását érintő kérdésekről szóló 30/2000. (X. 11.) OM rendelet 1. §-ában a „Márton Áron Szakkollégium” szövegrész, f) a lakások és helyiségek bérletére, valamint az elidegenítésükre vonatkozó egyes szabályokról szóló 1993. évi LXXVIII. törvény végrehajtásáról szóló 7/1996. (VII. 9.) MKM rendelet 1. számú mellékletének 38. pontja, g) a lakások és helyiségek bérletére, valamint az elidegenítésükre vonatkozó egyes szabályokról szóló 1993. évi LXXVIII. törvény végrehajtásáról szóló 17/1999. (XI. 18.) NKÖM rendelet 1. számú mellékletének 29. pontja. (3) E rendelet hatálybalépésével egyidejűleg: a) a külföldiek Balassi Bálint Intézetben folytatott ta nulmányainak egyes kérdéseiről szóló 21/1998. (V. 13.) MKM rendelet 1. § a) pontjában és mellékletének címében a „Balassi Bálint Intézetben” szövegrész helyébe „Balassi Intézetben” szövegrész lép, b) a felsőoktatásban tanuló hallgatók és az oktatók szakmai könyvekkel és folyóiratokkal történő jobb ellátásával kapcsolatos források elosztásáról szóló 7/1997. (II. 13.) MKM rendelet 6. §-ában a „Balassi Bálint Intézet” szövegrész helyébe „Balassi Intézet” szövegrész lép, c) a szomszédos államokban élő magyarokról szóló 2001. évi LXII. törvény oktatást érintő rendelkezéseinek végrehajtásáról szóló 47/2001. (XII. 29.) OM rendelet 2. § (4) bekezdésében a „Márton Áron Szakkollégium (a továbbiakban: MÁSZ)” szövegrész helyébe „Balassi Intézet (a továbbiakban: BI)” szövegrész lép, továbbá a 2. § (5), a 3. § (2)–(4) és az 5. § (1)–(6) bekezdéseiben a „MÁSZ” szövegrész helyébe „BI” szövegrész lép, valamint a 43. § (4) bekezdésében a „Balassi Bálint Intézettől” szövegrész helyébe „Balassi Intézettől” szövegrész lép, d) a magyar felsőoktatási intézményekben tanulmányokat folytató külföldi hallgatók részére nyújtható juttatásokról, azok nyilvántartásáról és a hallgatók által fizetendő térítésekről szóló 30/1998. (VI. 25.) MKM rendelet 8. § (3) bekezdésében a „Márton Áron Kollégium” szövegrész helyébe a „Balassi Intézet” szövegrész lép, e) a fontos és bizalmas munkakörök megállapításáról és a biztonsági ellenőrzés szintjéről szóló 13/2006. (XII. 7.) OKM rendelet mellékletében a „Külföldi Magyar Kulturális Intézetek Igazgatóságánál” szövegrész helyébe „Balassi Intézetben” szövegrész lép, f) a Klebelsberg Kuno ösztöndíj alapításáról és odaítéléséről szóló 8/1999. (VI. 3.) NKÖM rendelet 5. § (3) és 9. § (1) bekezdéseiben a „Külföldi Magyar Kulturális Intézetek Igazgatósága” szövegrész helyébe „Balassi Intézet” szövegrész lép, g) a lakások és helyiségek bérletére, valamint az elidegenítésükre vonatkozó egyes szabályokról szóló 1993. évi LXXVIII. törvény végrehajtásáról szóló 17/1999. (XI. 18.) NKÖM rendelet 1. számú melléklete 30. pontjában a „Balassi Bálint Intézet” szövegrész helyébe „Balassi Intézet” szövegrész lép, h) a könyvtári szakfelügyeletről szóló 14/2001. (VII. 5.) NKÖM rendelet 10. § (2) bekezdésében a „megyei, fővárosi közigazgatási hivatalnak” szövegrész helyébe a „közigazgatási hivatalnak” szövegrész lép. Dr. Hiller István s. k., oktatási és kulturális miniszter

MI-magyarázat a hivatalos jogszabályszöveg alapján. Tájékoztató jellegű, nem helyettesíti a jogi tanácsadást.