Röviden
Ez a rendelet Magyarország és Szerbia közötti környezetügyi együttműködésről szóló egyezményt hirdeti ki, melynek célja a környezetvédelem terén való közös fellépés és a fenntartható fejlődés előmozdítása.
Amit szabályoz
- A két ország közötti környezetvédelmi együttműködés területeit.
- Az együttműködés formáit és módjait.
- Az egyezmény végrehajtásának feltételeit és a költségek viselését.
- Az egyezmény hatálybalépését és időtartamát.
Akire vonatkozik
- Magyarország Kormánya és a Szerb Köztársaság Kormánya.
- Az érintett országok intézményei, szervezetei és vállalkozásai, melyeket az együttműködésre ösztönöznek.
Főbb pontok
- Az egyezmény célja a környezet védelme és javítása, a természeti erőforrások fenntartható használata, valamint a klímaváltozás elleni küzdelem.
- Az együttműködés kiterjed többek között a levegő- és vízminőség-védelemre, hulladékgazdálkodásra, természetvédelemre, valamint a fenntartható fejlődés környezetvédelmi aspektusaira.
- A Felek kétéves együttműködési programokat indítanak, és az egyezmény aláírásától számított három hónapon belül koordinátorokat neveznek ki.
- Az egyezmény öt (5) évig marad hatályban, és további öt (5) évre automatikusan meghosszabbításra kerül, hacsak valamelyik Fél nem mondja fel legalább hat (6) hónappal az első ötéves időszak lejárta előtt.
📄 Jogszabály szövege
125/2019. (V. 30.) Korm. rendelete Magyarország Kormánya és a Szerb Köztársaság Kormánya közötti környezetügyi együttműködésről szóló egyezmény kihirdetéséről.
1. § A Kormány e rendelettel felhatalmazást ad a Magyarország Kormánya és a Szerb Köztársaság Kormánya közötti
környezetügyi együttműködésről szóló egyezmény (a továbbiakban: Egyezmény) kötelező hatályának elismerésére.
2. § A Kormány az Egyezményt e rendelettel kihirdeti.
3. § Az Egyezmény hiteles magyar és angol nyelvű szövege a következő:
„KÖRNYEZETÜGYI EGYÜTTMŰKÖDÉSI EGYEZMÉNY MAGYARORSZÁG KORMÁNYA ÉS
A SZERB KÖZTÁRSASÁG KORMÁNYA KÖZÖTT
Magyarország Kormánya és a Szerb Köztársaság Kormánya (a továbbiakban együttesen: „a Felek”)
tudatában annak, hogy a környezetvédelemnek milyen regionális és globális vonatkozásai vannak, hogy ezen
a téren nemzetközi és regionális együttműködés útján sürgősen hosszú távú megoldásokat kell keresni, és hogy
fontos a két ország tevékenységeinek összehangolása;
felismerve, hogy a kétoldalú együttműködés jó alapot képezhet arra, hogy a Felek kölcsönös erőfeszítésekkel
mélyítsék el együttműködésüket és növeljék az egymás iránti tiszteletet, valamint hozzájárul országos és
nemzetközi környezetvédelmi céljaik hatékony eléréséhez és mindkét ország környezeti állapotának javításához, és
ugyanakkor a többoldalú együttműködést is elősegíti;
összhangban mindkét Fél pozitív jogszabályaival és a nemzetközi környezetvédelmi jog általánosan elismert
elveivel;
azzal a szándékkal, hogy erősítsék együttműködésüket azon többoldalú nemzetközi környezetvédelmi
egyezmények és jegyzőkönyvek keretein belül, amelyekben mindkét ország részes;
azzal a meggyőződéssel, hogy a Felek környezetvédelmi tárgyú együttműködése kölcsönösen előnyös a két ország
baráti kapcsolatainak további javítása szempontjából;
annak tudatában, hogy a jelen és a jövő generációi számára biztosítaniuk kell a biztonságos környezetet;
a következőkről egyeznek meg: 1. cikk
A Felek kölcsönös és egyenlő előnyök érdekében továbbfejlesztik kétoldalú együttműködésüket a környezetügy
terén.
2. cikk
A Felek a következő területeken működnek együtt:
– a környezet védelme és javítása, a természeti erőforrások fenntartható használata;
– a környezeti témák bevonása a szektorszintű szakpolitikákba;
– határon átnyúló együttműködés a környezetvédelem terén (környezeti hatásvizsgálat, stratégiai környezeti
vizsgálat stb.);
– klímaváltozás;
– szennyezett területek kármentesítése;
– levegő-tisztaság védelem;
– hulladékgazdálkodás;
– vízminőség-védelem, szennyvíztisztítás;
– a vizes élőhelyek kezelése;
– természetvédelem, beleértve a mindkét országban előforduló veszélyeztetett fajok valamint az ökológiailag
érzékeny és a védett területek védelmét is;
– a különleges geológiai jelentőségű területek védelme és fenntartása terén szerzett tapasztalatok cseréje
az UNESCO Globális Geoparkjaira vonatkozó irányelvek és kritériumok szerint;
– az inváziós idegen fajok terjedésének megakadályozása;
– a tájak fenntartása, kezelése és tervezése;
– a génmódosítás-mentes mezőgazdaság fenntartása;
– a génmegőrzés;
– a fenntartható fejlődés környezetvédelmi aspektusai, és a globális fenntartható fejlődési célok megvalósítása;
– zöld gazdaság, és különösen a körforgásos gazdaság;
– az ipari szennyezés korlátozása és kockázatainak kezelése;
– oktatás és szemléletformálás;
– fenntartható fogyasztás és termelés;
– az Európai Unió környezetvédelmi jogi szabályozása;
– kölcsönös megegyezés szerinti egyéb környezetvédelmi területek.
3. cikk
A Felek együttműködésének formái a jelen Egyezmény keretein belül:
– közös programok, projektek és tevékenységek előkészítése és megvalósítása a környezetvédelem terén,
valamint az éghajlatváltozás hatásainak csökkentése és az azokhoz való alkalmazkodás érdekében;
– az éghajlatváltozás hatásainak csökkentése és az azokhoz való alkalmazkodás erdőtelepítés útján;
– a környezetvédelemre, az éghajlatváltozás hatásainak csökkentésére és az azokhoz való alkalmazkodásra,
valamint a fenntartható fejlődésre vonatkozó információk cseréje;
– szakértői csoportok, tudósok, delegációk és gyakornokok csereprogramjai;
– szemináriumok, műhelyek és találkozók szervezése a jelen Egyezmény alapján indított közös
munkaprogramok keretében;
– kölcsönösen megfelelőnek tartott egyéb együttműködési formák.
4. cikk
Az Egyezmény végrehajtása érdekében a Felek arra bátorítják országuk intézményeit, szervezeteit és vállalkozásait,
hogy közvetlen kapcsolatokat építsenek ki és fejlesszenek tovább egymással.
5. cikk
Az Egyezmény eredményes végrehajtása érdekében a Felek kétéves együttműködési programokat indítanak.
A jelen Egyezmény aláírásától számított három hónapon belül mindkét Fél koordinátort nevez ki az Egyezmény
keretein belül végzendő tevékenységek összehangolására.
A koordinátorok szükség szerint, távközlési eszközök útján, vagy a két ország – Magyarország illetve a Szerb
Köztársaság – valamelyikében személyesen tárgyalnak egymással. A koordinátorok megbeszélésének és a jelen
Egyezmény 3. cikke szerinti találkozóknak a költségeit egyéb megegyezés hiányában mindkét Fél maga viseli.
6. cikk
A jelen Egyezmény szerinti együttműködés végrehajtása a Felek forrásai függvényében, az országukban
alkalmazandó jogszabályok szerint történik. Eltérő megegyezés hiányában mindkét Fél maga viseli az Egyezmény
alapján végzett tevékenységeinek költségét.
7. cikk
A jelen Egyezmény rendelkezései nem érintik a Felek közti egyéb kétoldalú egyezményekből eredő
kötelezettségeket, a Felek nemzeti előírásaiból vagy más országokkal kötött egyezményeiből eredő jogait és
kötelezettségeit, vagy a Felek azon jogait és kötelezettségeit, amelyek nemzetközi szervezetekben betöltött
tagságukból vagy Magyarország európai uniós tagságából erednek.
8. cikk
A jelen Egyezmény értelmezésével vagy alkalmazásával kapcsolatos vitákat a Felek közvetlen tárgyalások útján
rendezik.
9. cikk
A jelen Egyezmény szerinti együttműködés útján létrehozandó eredmények és információk az egyes országok
jogszabályai szerint, a Felek beleegyezésével harmadik feleknek is átadhatók.
10. cikk
A jelen Egyezmény akkor lép hatályba, mihelyt mindkét Fél diplomáciai csatornán keresztül kézhez vette a másik Fél
utolsó értesítését a hatálybalépéshez szükséges jogi eljárásaik megtörténtéről.
A jelen Egyezmény öt (5) évig marad hatályban, és további öt (5) évre automatikusan meghosszabbításra kerül,
kivéve ha bármelyik Fél az első ötéves időszak lejárta előtt legalább hat (6) hónappal írásban értesíti a másik Felet
felmondási szándékáról.
Köttetett Szabadkán, 2019. április 15-én két-két eredeti példányban magyar, szerb és angol nyelven. Minden nyelvi
verzió egyenlő mértékben hiteles.
4. § (1) Ez a rendelet – a (2) bekezdésben meghatározott kivétellel – a kihirdetését követő napon lép hatályba.
(2) A 2. § és a 3. § az Egyezmény 10. cikk első bekezdésében meghatározott időpontban lép hatályba.
(3) Az Egyezmény, valamint a 2. § és a 3. § hatálybalépésének naptári napját a külpolitikáért felelős miniszter – annak
ismertté válását követően – a Magyar Közlönyben haladéktalanul közzétett közleményével állapítja meg.
5. § E rendelet végrehajtásához szükséges intézkedésekről a környezetvédelemért és természetvédelemért
felelős miniszter, a vízgazdálkodásért és vízvédelemért felelős miniszter, valamint az energiapolitikáért és
a hulladékgazdálkodásért felelős miniszter gondoskodik.
Orbán Viktor s. k.,
miniszterelnök
MI-magyarázat a hivatalos jogszabályszöveg alapján. Tájékoztató jellegű, nem helyettesíti a jogi tanácsadást.