📄 Jogszabály szövege
195/2008. (VIII. 4.) Korm. rendelete a Magyar Köztársaság Kormánya és az Azerbajdzsáni Köztársaság Kormánya között a gazdasági együttműködésről szóló megállapodás kötelező hatályának elismerésére adott felhatalmazásról és kihirdetéséről.
1. § A Kormány e rendelettel felhatalmazást ad a Magyar
Köztársaság Kormánya és az Azerbajdzsáni Köztársaság
Kormánya között a gazdasági együttműködésről szóló
megállapodás (a továbbiakban: megállapodás) kötelező
hatályának elismerésére.
2. § A Kormány a megállapodást e rendelettel kihirdeti.
3. § A megállapodás hiteles magyar nyelvű szövege a következő:
„Gazdasági Együttműködési Megállapodás a Magyar Köztársaság Kormánya és az Azerbajdzsán
Köztársaság Kormánya között
A Magyar Köztársaság Kormánya és az Azerbajdzsán
Köztársaság Kormánya (a továbbiakban: a Szerződő
Felek)
azon óhajtól vezérelve, hogy a Szerződő Felek az
egyenlőség elve alapján sokrétű és kölcsönösen hasznos
gazdasági kapcsolatokat létesítsenek és mozdítanak elő,
célul tűzve az egyenlőségen, a kölcsönös tiszteleten és
a kölcsönös előnyök elvén nyugvó kapcsolataik további
erősítését
az alábbiakban állapodnak meg:
1. CIKK A Szerződő Felek hatályban levő jogszabályaik keretein belül a gazdasági fejlődés minden fontos területén elősegítik a kölcsönösen előnyös gazdasági együttműködés
erősítését és bővítését.
2. CIKK Figyelembe véve a gazdasági kapcsolatok jelenlegi
helyzetét és perspektíváit, a Szerződő Felek egyetértenek
abban, hogy többek között a következő területeken kedvezőek a hosszú távú együttműködés feltételei:
a) Vízgazdálkodás, természeti erőforrások és környezetvédelmi kérdések, b) Mezőgazdaság és élelmiszer-feldolgozóipar,
c) Egészségügy, gyógyászati technológia, gyógyászati
és gyógyszeripar; d) Informatikai és hírközlési technológiák,
e) Turizmus, f) Közlekedés, g) Járműipar és autóalkatrészek,
h) Elektronikai és elektrotechnikai ipar, i) Vegyipar és petrolkémiai ipar,
j) Ásványi nyersanyagok és bányászati termékek kutatása, kitermelése, további feldolgozása, valamint értékesítése,
k) Humánerőforrások fejlesztése, l) Kis- és középvállalkozások közötti együttműködés,
m) Együttműködés energiatermelő, energia-átviteli és
energia-elosztó berendezések gyártóival, valamint az
energetikai szektor szakembereinek felkészítése terén,
n) Állatgyógyászati készítmények és biotermelés. 3. CIKK A Szerződő Felek törekednek arra, hogy megfelelő eszközökkel szélesítsék és intenzívebbé tegyék együttműködésüket:
a) Elősegítsék a kapcsolatok építését és erősítsék az
együttműködést a gazdaságpolitikát formáló szervek, a
kormányzati intézmények, a szakmai szervezetek, a vállalkozói szövetségek, a kereskedelmi és iparkamarák, illetve
a regionális és helyi szervek között, bátorítsák a kölcsönös
érdeklődésre számot tartó gazdasági információk cseréjét,
valamint saját képviselőik és más gazdasági és műszaki
delegációk látogatásait,
b) Információkat cseréljenek a fejlesztési prioritásokról és elősegítsék az üzleti szereplők részvételét a fejlesztési projektekben,
c) Ösztönözzék a két ország üzleti körei közötti új kapcsolatok létesítését és a meglévők szélesítését, bátorítsák
a természetes személyek és a vállalkozások látogatásait,
a találkozókat és egyéb kapcsolattartási módokat,
d) Üzleti információkat cseréljenek, bátorítsák a vásárokon és a kiállításokon történő részvételt, illetve üzleti
eseményeket, szemináriumokat, szimpóziumokat és konferenciákat szervezzenek,
e) Elősegítsék a kis- és közepes magánvállalkozások
fokozottabb részvételét a kétoldalú gazdasági kapcsolatokban,
f) Bátorítsák az együttműködést a konzultációs, marketing-, tanácsadói és szakértői szolgáltatások nyújtásában,
a kölcsönös érdeklődésre számot tartó területeken,
g) Bátorítsák a pénzintézeteik és bankszektoruk közötti
együttműködést,
h) Elősegítsék a befektetési együttműködést, közös
vállalatok és cégképviseletek létesítését,
i) Előmozdítsák a két ország vállalatainak együttműködését régióközi és nemzetközi együttműködési projektekben,
j) Információt cseréljenek a szakoktatás és a munkaerőképzés fejlesztése érdekében,
k) Tapasztalatot cseréljenek a foglalkoztatás fejlesztése
és a bevándorlás szabályozása terén.
4. CIKK 1. Jelen Megállapodás megkötését követően Vegyes
Bizottság létrehozására kerül sor, amely bármelyik Szerződő Fél kérésére rendszeresen, Magyarországon és Azerbajdzsánban felváltva ülésezik.
2. A Közös Bizottság feladatai elsősorban a következők:
a) A kétoldalú gazdasági együttműködés fejlesztésé
nek megvitatása,
b) Új lehetőségek meghatározása a jövőbeni gazdasági
együttműködés továbbfejlesztése érdekében,
c) Javaslatok kidolgozása a két ország vállalkozásai
közötti gazdasági együttműködés feltételeinek fejlesztése
érdekében, d) Javaslattétel a jelen Megállapodás alkalmazása
tekintetében.
5. CIKK A jelen Megállapodás nem befolyásolja azokat a kötelezettségeket, amelyek Magyarország európai uniós tagságából fakadnak. Következésképpen jelen Megállapodás
rendelkezései sem együttesen, sem önmagukban nem
idézhetők vagy értelmezhetők úgy, mint amelyek érvénytelenítik, módosítják vagy bármilyen más módon befolyásolják Magyarországnak különösen a Csatlakozási Szerződéssel vállalt, az Európai Közösséget létrehozó Szerződésből, az Európai Unióról szóló Szerződésből, valamint
általában véve az Európai Unió elsődleges és másodlagos
jogából származó kötelezettségeit.
6. CIKK A Szerződő Felek kölcsönös megegyezéssel, jegyzőkönyvek formájában olyan módosításokat eszközölhetnek
a jelen Megállapodásban, amelyek a jelen Megállapodás
szerves részét képezik és annak 8. cikke alapján lépnek
hatályba.
7. CIKK A jelen Megállapodás értelmezése vagy alkalmazása
során felmerülő vitákat a Felek békés úton, közvetlen konzultáció vagy tárgyalás útján rendezik, a Vegyes Bizottság
keretein belül.
8. CIKK 1. Jelen Megállapodás az utolsó jegyzék kézhezvétele
napján lép hatályba, amelyben a Szerződő Felek diplomáciai úton értesítik egymást arról, hogy eleget tettek a jelen
megállapodás érvénybe lépéséhez országukban szükséges
alkotmányos előírásoknak.
2. Jelen Megállapodást a Felek öt évre kötik, ezután az
további öt évig automatikusan hatályban marad, kivéve, ha
valamelyik Szerződő Fél a megállapodás felmondására
irányuló szándékáról hat hónappal a lejárat előtt a másik
Szerződő Felet diplomáciai úton nem értesíti.
3. Jelen Megállapodás megszűnése nem érinti a hatálya
alatt tett intézkedések és/vagy született programok érvényességét és időtartamát, azok teljesítésének időpontjáig.
Kelt Budapesten, 2008. év február hó 19. napján,
két-két eredeti példányban, magyar, azeri és angol nyelven, mindegyik szöveg egyaránt hiteles.
Eltérő értelmezés és alkalmazás esetén az angol szövegváltozat az irányadó.
A Magyar Köztársaság Az Azerbajdzsáni
Kormánya részéről Köztársaság
Kormánya részéről 4. § (1) Ez a rendelet – a (2) bekezdésben meghatározott
kivétellel – a kihirdetését követő napon lép hatályba.
(2) E rendelet 2–3. §-a a megállapodás 8. cikkében meghatározott időpontban lép hatályba.
(3) A megállapodás, illetve e rendelet 2–3. §-a hatálybalépésének naptári napját a külügyminiszter annak ismertté
válását követően a Magyar Közlönyben haladéktalanul
közzétett egyedi határozatával állapítja meg.
(4) E rendelet végrehajtásához szükséges intézkedésekről a külgazdaságért felelős miniszter, valamint a megállapodás 3. cikkének j) és k) pontjai vonatkozásában a foglalkoztatáspolitikáért felelős miniszter gondoskodik.
Gyurcsány Ferenc s. k.,
miniszterelnök
MI-magyarázat a hivatalos jogszabályszöveg alapján. Tájékoztató jellegű, nem helyettesíti a jogi tanácsadást.