← Magyarország

98/2007. (V. 4.) Korm. rendelete a Magyar Köztársaság Kormánya és a Bosznia-Hercegovina Minisztertanácsa közötti gazdasági együttműködésről szóló megá

Röviden

Ez a rendelet a Magyar Köztársaság Kormánya és Bosznia-Hercegovina Minisztertanácsa közötti gazdasági együttműködésről szóló megállapodás kihirdetését és hatályba léptetését szolgálja. Célja a két ország közötti gazdasági, ipari, műszaki és technológiai együttműködés elmélyítése és intenzívebbé tétele.

Amit szabályoz

Akire vonatkozik

Kulcspontok

📄 Jogszabály szövege
98/2007. (V. 4.) Korm. rendelete a Magyar Köztársaság Kormánya és a Bosznia-Hercegovina Minisztertanácsa közötti gazdasági együttműködésről szóló megállapodás kihirdetéséről. 1. § A Kormány e rendelettel felhatalmazást ad a Magyar Köztársaság Kormánya és a Bosznia-Hercegovina Minisztertanácsa közötti gazdasági együttműködésről szóló megállapodás (a továbbiakban: Megállapodás) kötelező hatályának elismerésére. 2. § A Kormány a Megállapodást e rendelettel kihirdeti. 3. § A Megállapodás hiteles magyar és angol nyelvű szövege a következő: „A Magyar Köztársaság Kormánya és Bosznia-Hercegovina Minisztertanácsa közötti Gazdasági Együttműködési Megállapodás A Magyar Köztársaság Kormánya és Bosznia-Hercegovina Minisztertanácsa, a továbbiakban a Szerződő Felek, – attól az óhajtól vezérelve, hogy elmélyítsék az országaik között hosszú ideje fennálló kapcsolatokat, – kifejezve törekvésüket, hogy fenntartsák és erősítsék hagyományos gazdasági kapcsolataikat, – azzal a szándékkal, hogy a kölcsönös előnyök alapján fejlesszék és intenzívebbé tegyék gazdasági, ipari, műszaki és technológiai együttműködésüket, – azzal a meggyőződéssel, hogy a szerződéses keretek bővítése a további együttműködéshez megfelelő és kedvező alapot teremt, – a két országban hatályban lévő törvények keretei között és nemzetközi kötelezettségeikkel teljes összhangban az alábbiakban állapodtak meg: 1. Cikk A Szerződő Felek hatályban levő törvényeik keretein belül a gazdasági és társadalmi fejlődés minden fontos területén elősegítik a kölcsönösen előnyös gazdasági együttműködés erősítését és bővítését. 2. Cikk Figyelembe véve a gazdasági kapcsolatok jelenlegi helyzetét és perspektíváit, a Szerződő Felek egyetértenek abban, hogy a hosszú távú együttműködésre kedvezőek a feltételek többek között a következő területeken: – mezőgazdaság és élelmiszeripar, agrártermékek feldolgozása és tárolása; – erőművek és magas feszültségű elosztó hálózatok, gáz- és kőolajvezetékek hálózatának fejlesztése és rehabilitációja; – elektromos berendezések és készülékek; – elektronikai és villamos-gépészeti ipar; – ásványi nyersanyagok és bányászati termékek kutatá sa, kitermelése, kezelése, további feldolgozása, valamint értékesítése; – vegyipar és kőolajfeldolgozás; – csomagolási technológia; – környezetvédelem; – vízgazdálkodás és erdőgazdálkodás; – oktatás; – egészségügy, gyógyászati technológia, gyógyászati berendezések és gyógyszeripar; – humán erőforrások fejlesztése; – idegenforgalom; – kis- és középvállalkozások közötti együttműködés; – hírközlés és információs technológia; – közlekedés és – tudomány és technológia. 3. Cikk A Szerződő Felek törekednek arra, hogy megfelelő eszközökkel szélesítik és tegyék intenzívebbé együttműködésüket: – elősegítik a kapcsolatok építését, és erősítik az együttműködést a gazdasági döntéshozók, kormányzati intézmények, szakmai és üzleti szövetségek, kamarák, regionális és helyi szervek között, bátorítják a kölcsönös érdeklődésre számot tartó gazdasági információk cseréjét, valamint saját képviselőik és más gazdasági-műszaki delegációk látogatásait; – információkat cserélnek a fejlesztési prioritásokról, és megkönnyítik az üzleti szereplők részvételét a fejlesztési projektekben; – szorgalmazzák a két ország üzleti körei közötti új kontaktusok létesítését és a meglévők szélesítését, bátorítják az egyének és vállalkozások között a látogatásokat, összejöveteleket és egyéb találkozókat; – üzleti információkat cserélnek, bátorítják a vásárokon és kiállításokon történő részvételt, üzleti események, szemináriumok, szimpóziumok és konferenciák szervezését; – elősegítik a magánszektor kis- és közepes vállalkozásai fokozottabb részvételét a kétoldalú gazdasági kapcsolatokban; – marketing, tanácsadói és szakértői szolgáltatások nyújtásával bátorítják az együttműködést a kölcsönös érdeklődésre számot tartó területeken; – arra bátorítják pénzügyi intézményeiket és bankszektorukat, hogy közelebbi kapcsolatokat létesítsenek és erősítsék együttműködésüket; – bátorítják a beruházási tevékenységet, vegyesvállalatok alapítását, képviseletek és fiókvállalatok létesítését; – elősegítik a régiók közötti együttműködést és a nemzetközi szintű együttműködést a kölcsönös érdeklődésre számot tartó kérdésekben. 4. Cikk Jelen Megállapodás megkötésével a Szerződő Felek létrehozzák a Vegyes Bizottságot, amelyet a Szerződő Felek bármelyikének kérésére felváltva hívnak össze Magyarországon és Bosznia-Hercegovinában. A Vegyes Bizottság feladatai különösen az alábbiakat foglalják magukba: – a kétoldalú gazdasági kapcsolatok fejlesztésének megvitatása, – új lehetőségek azonosítása a jövő gazdasági együttműködésének további fejlesztéséhez, – javaslatok kidolgozása a gazdasági együttműködés feltételeinek javítására a két ország vállalatai között, – javaslatok tétele a Megállapodás alkalmazására. A Szerződő Felek közötti, a Megállapodás alkalmazásá val és értelmezésével kapcsolatos véleményeltéréseket a Vegyes Bizottság keretei között rendezik. 5. Cikk A jelen Megállapodás nem befolyásolja azokat a kötelezettségeket, amelyek Magyarország európai uniós tagságából fakadnak. Következésképpen a Megállapodás rendelkezései sem együttesen, sem önmagukban nem idézhetők vagy értelmezhetők úgy, mint amelyek érvénytelenítik, módosítják vagy bármilyen más módon befolyásolják Magyarországnak különösen a Csatlakozási Szerződéssel vállalt, az Európai Közösséget létrehozó Szerződésből, az Európai Unióról szóló Szerződésből, valamint általában véve az Európai Unió elsődleges és másodlagos jogából származó kötelezettségeit. 6. Cikk Ez a Megállapodás azon a napon lép hatályba, amikor a felek mindegyike kézhez vette az értesítést, melyben a Szerződő Felek diplomáciai úton keresztül tájékoztatják egymást az országaikban alkalmazandó, a Megállapodás hatályba léptetéséhez szükséges alkotmányos követelések teljesüléséről. Ez a Megállapodás öt évig marad érvényben; ezután folyamatosan egy-egy évre meghosszabbodik mindaddig, míg bármelyik fél a Megállapodás megszüntetésének szándékáról a másik felet írásban nem értesíti. A Megállapodás az értesítést követő 3. hónap elteltével szűnik meg. Ez a Megállapodás a Szerződő Felek kölcsönös megegyezésével, írásban módosítható vagy kiegészíthető. A módosításokat vagy kiegészítéseket, változtatásokat a Szerződő Felek törvényhozása által létrehozott meglévő jogi eljárásoknak megfelelően kell végrehajtani. Készült és aláírásra került Szarajevóban, 2006. november 22. napján, két eredeti példányban, magyar, bosnyák/horvát/szerb és angol nyelven, mindegyik szöveg egyaránt hiteles. Eltérő értelmezés esetében az angol nyelvű (a megállapodás angol nyelvű változatát a Magyar Közlöny 2007. évi 55. száma tartalmazza) változat az irányadó. A Magyar Köztársaság Kormánya nevében Bosznia-Hercegovina Minisztertanácsa nevében 4. § (1) Ez a rendelet – a (2) bekezdésben meghatározott kivétellel – a kihirdetését követő napon lép hatályba. (2) E rendelet 2–3. §-a a Megállapodás 6. cikkében meghatározott időpontban lép hatályba. (3) A Megállapodás, illetve e rendelet 2–3. §-a hatálybalépésének naptári napját a külügyminiszter annak ismertté válását követően a Magyar Közlönyben haladéktalanul közzétett egyedi határozatával állapítja meg. (4) E rendelet végrehajtásához szükséges intézkedésekről a gazdasági és közlekedési miniszter gondoskodik. Gyurcsány Ferenc s. k., miniszterelnök

MI-magyarázat a hivatalos jogszabályszöveg alapján. Tájékoztató jellegű, nem helyettesíti a jogi tanácsadást.