Röviden
Ez a törvény a Magyarország és Mongólia közötti kétoldalú nemzetközi szerződések hatályának rendezéséről szóló Jegyzőkönyvet hirdeti ki, amely meghatározza, hogy mely korábbi szerződések maradnak érvényben, és melyek válnak hatálytalanná.
Mit szabályoz
- A Magyarország és Mongólia közötti kétoldalú nemzetközi szerződések érvényességét.
- A Jegyzőkönyv mellékletében felsorolt, 2016. január 22. előtt kötött állam- és kormányközi szerződések további hatályát.
- A Jegyzőkönyv mellékletében nem szereplő, korábbi kétoldalú állam- és kormányközi szerződések hatályon kívül helyezését.
- A Jegyzőkönyv hatálybalépésének módját és időpontját.
Kire vonatkozik
- Magyarország Kormányára és Mongólia Kormányára.
- Azokra a minisztériumokra, hatóságokra vagy szervezetekre, amelyek a két ország között kötöttek szerződéseket.
Főbb pontok
- A Jegyzőkönyv mellékletében felsorolt, 2016. január 22-ét megelőzően megkötött kétoldalú állam- illetve kormányközi szerződések továbbra is hatályban maradnak.
- A Jegyzőkönyv mellékletében nem szereplő, bármely Magyarország és Mongólia között megkötött kétoldalú állam- illetve kormányközi szerződés a Jegyzőkönyv hatálybalépésének napjától számítva hatályon kívül helyezettnek tekintendő.
- A Jegyzőkönyv hatálya nem terjed ki a Szerződő Felek minisztériumai, hatóságai vagy szervezetei között kötött kétoldalú szerződésekre.
- A Jegyzőkönyv a diplomáciai úton továbbított későbbi jegyzék kézhezvételétől számított harmincadik (30.) napon lép hatályba.
📄 Jogszabály szövege
2017. CLXXVI. törvény a Magyarország Kormánya és Mongólia Kormánya között a Magyarország és Mongólia közötti kétoldalú nemzetközi szerződések hatályának rendezéséről szóló Jegyzőkönyv kihirdetéséről.
1. § Az Országgyűlés e törvénnyel felhatalmazást ad a Magyarország Kormánya és Mongólia Kormánya között
a Magyarország és Mongólia közötti kétoldalú nemzetközi szerződések hatályának rendezéséről szóló Jegyzőkönyv
(a továbbiakban: Jegyzőkönyv) kötelező hatályának elismerésére.
2. § Az Országgyűlés a Jegyzőkönyvet e törvénnyel kihirdeti.
3. § A Jegyzőkönyv hiteles magyar és angol nyelvű szövege a következő:
„JEGYZŐKÖNYV MAGYARORSZÁG KORMÁNYA ÉS MONGÓLIA KORMÁNYA KÖZÖTT A MAGYARORSZÁG
ÉS MONGÓLIA KÖZÖTTI KÉTOLDALÚ NEMZETKÖZI SZERZŐDÉSEK HATÁLYÁNAK RENDEZÉSÉRŐL
Magyarország Kormánya és Mongólia Kormánya (a továbbiakban: Szerződő Felek)
Hangsúlyozva a kétoldalú szerződéses kapcsolatok fontosságát és végrehajtásuk szükségességét,
A törvényt az Országgyűlés a 2017. november 28-i ülésnapján fogadta el.
A törvényt az Országgyűlés a 2017. november 28-i ülésnapján fogadta el.
Törekedve baráti kapcsolataik erősítésére és továbbfejlesztésére a kétoldalú szerződéses kapcsolatok rendezése által,
Elhatározván ennek érdekében a Magyarország és Mongólia között fennálló kétoldalú szerződések felülvizsgálatát,
A következőkben állapodtak meg: 1. cikk
A jelen Jegyzőkönyv Mellékletében felsorolt, 2016. január 22-ét megelőzően megkötött kétoldalú állam- illetve
kormányközi szerződések Magyarország és Mongólia között továbbra is hatályban maradnak és alkalmazandóak.
2. cikk
Jelen Jegyzőkönyv Melléklete a jelen Jegyzőkönyv szerves részét képezi.
3. cikk
A jelen Jegyzőkönyv Mellékletében nem szereplő, bármely Magyarország és Mongólia között megkötött kétoldalú
állam- illetve kormányközi szerződés jelen Jegyzőkönyv hatályba lépésének napjától számítva a Szerződő Felek
viszonyában hatályon kívül helyezettnek tekintendő.
4. cikk
Jelen Jegyzőkönyv hatálya nem terjed ki a Szerződő Felek között megkötött azon kétoldalú szerződésekre,
amelyeket a Szerződő Felek minisztériumai, hatóságai vagy szervezetei egymás között kötöttek.
5. cikk
Jelen Jegyzőkönyv a diplomáciai úton továbbított későbbi jegyzék kézhezvételétől számított harmincadik
(30.) napon lép hatályba, amelyben a Szerződő Felek értesítik egymást a jelen Jegyzőkönyv hatályba lépéséhez
szükséges belső jogi követelmények Szerződő Felek általi teljesítéséről.
Készült Ulánbátorban, 2016. január 25-én két eredeti példányban, magyar, mongol és angol nyelven, mindhárom
szöveg egyaránt hiteles. Vita esetén az angol nyelvű szöveg az irányadó.
MAGYARORSZÁG KORMÁNYA NEVÉBEN MONGÓLIA KORMÁNYA NEVÉBEN MELLÉKLET MAGYARORSZÁG KORMÁNYA ÉS MONGÓLIA KORMÁNYA KÖZÖTT A MAGYARORSZÁG ÉS
MONGÓLIA KÖZÖTTI KÉTOLDALÚ NEMZETKÖZI SZERZŐDÉSEK HATÁLYÁNAK RENDEZÉSÉRŐL SZÓLÓ
JEGYZŐKÖNYVHÖZ
Szerződő Felek között hatályban maradó, Magyarország és Mongólia között megkötött kétoldalú nemzetközi
szerződések listája
1. Szerződés a Magyar Népköztársaság és a Mongol Népköztársaság között a polgári, családjogi és bűnügyi
jogsegélyről (Budapest, 1968. november 22.)
2. Konzuli egyezmény a Magyar Népköztársaság és a Mongol Népköztársaság között (Budapest,
1974. június 27.)
3. Egyezmény a Magyar Köztársaság és Mongólia között a kettős adóztatás elkerüléséről és az adóztatás
kijátszásának megakadályozásáról a jövedelem és a vagyonadók területén (Ulánbátor, 1994. szeptember 13.)
4. Megállapodás a Magyar Köztársaság Kormánya és Mongólia Kormánya között a beruházások előmozdításáról
és kölcsönös védelméről (Ulánbátor, 1994. szeptember 13.)
5. Egyezmény a Magyar Köztársaság Kormánya és Mongólia Kormánya között a vámügyekben történő
együttműködésről és kölcsönös segítségnyújtásról (Budapest, 1995. szeptember 22.)
6. Kulturális, oktatási és tudományos együttműködési egyezmény a Magyar Köztársaság Kormánya és Mongólia
Kormánya között (Ulánbátor, 1996. szeptember 27.)
7. Szerződés a Magyar Köztársaság és Mongólia között a baráti kapcsolatokról és az együttműködésről
(Budapest, 1998. január 28.) 8. Gazdasági együttműködési megállapodás a Magyar Köztársaság Kormánya és a Mongol Köztársaság
Kormánya között (Ulánbátor, 2005. december 7.)
9. Egyezmény a Magyar Köztársaság Kormánya és Mongólia Kormánya között a vámügyekben történő
együttműködésről és kölcsönös segítségnyújtásról szóló egyezmény módosításáról (Ulánbátor, 2010. január 13.)
10. Egyezmény a Magyar Köztársaság és Mongólia között a szociális biztonságról (Budapest, 2011. június 10.)
11. Magyarország Kormánya és Mongólia Kormánya között a diplomata és szolgálati/hivatalos útlevéllel
rendelkező állampolgáraik vízummentességéről szóló Megállapodás (Ulánbátor, 2015. május 29.)”
4. § (1) Ez a törvény – a (2) bekezdésben meghatározott kivétellel – a kihirdetését követő napon lép hatályba.
(2) A 2. §, 3. § és a 6. § a Jegyzőkönyv 5. Cikkében meghatározott időpontban lép hatályba.
(3) A Jegyzőkönyv, valamint a 2. §, 3. § és a 6. § hatálybalépésének naptári napját a külpolitikáért felelős miniszter
– annak ismertté válását követően – a Magyar Közlönyben haladéktalanul közzétett közleményével állapítja meg.
5. § Az e törvény végrehajtásához szükséges intézkedésekről a külpolitikáért felelős miniszter gondoskodik.
6. § Hatályát veszti
a) a Magyar Népköztársaság és a Mongol Népköztársaság közötti postai és távközlési forgalom tárgyában
Budapesten, az 1973. évi január hó 19. napján aláírt egyezmény kihirdetéséről szóló 13/1973. (V. 24.)
MT rendelet,
b) a Magyar Népköztársaság Kormánya és a Mongol Népköztársaság Kormánya között az 1972. évi december
hó 20. napján Budapesten aláírt egészségügyi együttműködési egyezmény kihirdetéséről szóló 29/1974.
(VII. 10.) MT rendelet,
c) a Magyar Népköztársaság Kormánya és a Mongol Népköztársaság Kormánya között Ulánbátorban, az
1976. évi augusztus hó 10. napján aláírt, az állategészségügy területén való együttműködésről szóló
egyezmény kihirdetéséről szóló 14/1977. (IV. 22.) MT rendelet,
d) a Magyar Népköztársaság Kormánya és a Mongol Népköztársaság Kormánya között 1984. szeptember 14-én,
Ulan Batorban aláírt, a Mongol Népköztársaságban lévő Cagan Dava-i wolframérclelőhely leművelésében
való együttműködésről szóló egyezmény megszüntetéséről szóló jegyzőkönyv kötelező hatályának
elismerésére adott felhatalmazásról és kihirdetéséről szóló 324/2005. (XII. 28.) Korm. rendelet, valamint
e) a Magyar Köztársaság Kormánya és Mongólia Kormánya között pénzügyi együttműködési keretprogram
kialakításáról szóló megállapodás kihirdetéséről szóló 13/2010. (II. 5.) Korm. rendelet.
Áder János s. k., Kövér László s. k.,
köztársasági elnök az Országgyűlés elnöke
MI-magyarázat a hivatalos jogszabályszöveg alapján. Tájékoztató jellegű, nem helyettesíti a jogi tanácsadást.