← Magyarország

2015. CLVII. törvény az emberi jogok és az alapvető szabadságok védelméről szóló, Rómában, 1950. november 4-én kelt Egyezményt módosító 15. Jegyzőköny

Röviden

Ez a törvény az emberi jogok és alapvető szabadságok védelméről szóló, 1950-es egyezményt módosító 15. jegyzőkönyv kihirdetéséről szól, felhatalmazást adva annak kötelező hatályának elismerésére.

Amit szabályoz

Akire vonatkozik

Kulcsfontosságú pontok

📄 Jogszabály szövege
2015. CLVII. törvény az emberi jogok és az alapvető szabadságok védelméről szóló, Rómában, 1950. november 4-én kelt Egyezményt módosító 15. Jegyzőkönyv kihirdetéséről. 1. § Az Országgyűlés e  törvénnyel felhatalmazást ad az  emberi jogok és az  alapvető szabadságok védelméről szóló, Rómában, 1950. november 4-én kelt Egyezményt módosító 15. Jegyzőkönyv (a  továbbiakban: Jegyzőkönyv) kötelező hatályának elismerésére. 2. § Az Országgyűlés a Jegyzőkönyvet e törvénnyel kihirdeti. 3. § A Jegyzőkönyv hiteles angol nyelvű szövege és annak hivatalos magyar nyelvű fordítása a következő: A törvényt az Országgyűlés a 2015. október 12-i ülésnapján fogadta el. AZ EMBERI JOGOK ÉS AZ ALAPVETŐ SZABADSÁGOK VÉDELMÉRŐL SZÓLÓ EGYEZMÉNYT MÓDOSÍTÓ 15. JEGYZŐKÖNYV [Strasbourg, 2013. VI. 24.] Preambulum Az Európa Tanács tagállamai, valamint az  emberi jogok és az  alapvető szabadságok védelméről szóló, Rómában, 1950. november 4. napján kelt Egyezmény (a  továbbiakban: „Egyezmény”) további Magas Szerződő Felei, a  jelen Jegyzőkönyv aláírói, Tekintettel az Emberi Jogok Európai Bíróságának jövőjéről 2012. április 19–20-án Brightonban tartott magas szintű konferencián elfogadott nyilatkozatra, valamint az Interlakenben 2010. február 18–19-én, és az Izmirben 2011. április 26–27-én tartott konferenciákon elfogadott nyilatkozatokra; Tekintettel az Európa Tanács Parlamenti Közgyűlése által 2013. április 26-án elfogadott 283. sz. (2013) Állásfoglalásra; Figyelemmel arra, hogy az Emberi Jogok Európai Bírósága (a továbbiakban: „Bíróság”) számára biztosítani kell, hogy az emberi jogok európai védelme terén továbbra is betölthesse kiemelkedő szerepét, A következőkben állapodtak meg: 1. Cikk Az Egyezmény preambuluma az alábbi új bekezdéssel egészül ki: „Megerősítve, hogy – a  szubszidiaritás elvével összhangban – elsődlegesen a  Magas Szerződő Felek kötelessége a  jelen Egyezményben és az  ahhoz fűzött jegyzőkönyvekben meghatározott jogok és szabadságok biztosítása, és hogy ennek során a  Magas Szerződő Felek az  Egyezmény által létesített Emberi Jogok Európai Bíróságának ellenőrzési jogköre alá eső mérlegelési jogkörrel rendelkeznek,”. 2. Cikk 1. Az Egyezmény 21. Cikke az alábbi új 2. bekezdéssel egészül ki: „A jelölteknek 65 év alatti életkorúnak kell lenniük azon időpontban, amikorra a  Parlamenti Közgyűlés a  22. Cikk szerinti három jelöltet tartalmazó jegyzéket kéri.” 2. Az  Egyezmény 21. Cikke 2. bekezdésének számozása 3. bekezdésre, 3. bekezdésének számozása 4. bekezdésre változik. 3. Az  Egyezmény 23. Cikkének 2. bekezdése hatályát veszti. A  23. Cikke 3. bekezdésének számozása 2. bekezdésre, 4. bekezdésének számozása 3. bekezdésre változik. 3. Cikk Az Egyezmény 30. Cikkében a „feltéve, hogy a felek egyike sem ellenzi azt” szövegrész hatályát veszti. 4. Cikk Az Egyezmény 35. Cikke 1. bekezdésében a  „hat hónapon belül” szövegrész helyébe a  „négy hónapon belül” szövegrész lép. 5. Cikk Az Egyezmény 35. Cikke 3. bekezdésének b) pontjában az „és azzal a feltétellel, hogy ezen az alapon egyetlen ügy sem utasítható el, amelyet hazai bíróság nem vizsgált meg megfelelően” szövegrész hatályát veszti. Záró és átmeneti rendelkezések 6. Cikk 1. A jelen Jegyzőkönyv az Egyezményben részes azon Magas Szerződő Felek számára áll nyitva aláírásra, amelyek a. megerősítés, elfogadás vagy jóváhagyás fenntartása nélküli aláírással; vagy b. megerősítés, elfogadás vagy jóváhagyás fenntartásával történő aláírással – amit megerősítés, elfogadás vagy jóváhagyás követ – kifejezik hozzájárulásukat ahhoz, hogy a Jegyzőkönyv rájuk nézve kötelező legyen. 2. A megerősítő, elfogadó vagy jóváhagyó okiratokat az Európa Tanács Főtitkáránál kell letétbe helyezni. 7. Cikk A jelen Jegyzőkönyv az azon időpontot követő három hónapos időszak lejárta utáni hónap első napján lép hatályba, amikor az  Egyezményben részes minden Magas Szerződő Fél kifejezte hozzájárulását ahhoz, hogy a  Jegyzőkönyv a 6. Cikk rendelkezéseinek megfelelően kötelező legyen rá nézve. 8. Cikk 1. A jelen Jegyzőkönyv 2. Cikkével bevezetett módosítások csak az azon jelöltek vonatkozásában megadott jegyzékek tekintetében alkalmazandóak, amelyeket a  Magas Szerződő Felek az  Egyezmény 22. Cikke alapján a  jelen Jegyzőkönyv hatálybalépését követően nyújtottak be a Parlamenti Közgyűléshez. 2. A  jelen Jegyzőkönyv 3. Cikkével bevezetett módosítás nem alkalmazandó azon folyamatban lévő ügyekben, amelyekben a  felek valamelyike már a  Jegyzőkönyv hatálybalépése előtt ellenezte a  Bíróság Kamarájának arra vonatkozó javaslatát, hogy hatásköre kerüljön átadásra a Nagykamarához. 3. A  jelen Jegyzőkönyv 4. Cikke a  Jegyzőkönyv hatálybalépésének időpontját követő hat hónapos időszak lejárta után lép hatályba. A  jelen Jegyzőkönyv 4. Cikke nem kerül alkalmazásra azon kérelmekre, amelyek tekintetében az  Egyezmény 35. Cikke 1. bekezdése szerinti jogerős határozat a  jelen Jegyzőkönyv 4. Cikkének hatálybalépése előtt került meghozatalra. 4. A  jelen Jegyzőkönyv minden egyéb rendelkezése a  7. Cikk rendelkezéseivel összhangban, a  Jegyzőkönyv hatálybalépésének időpontjától alkalmazandó. 9. Cikk Az Európa Tanács Főtitkára értesíti az  Európa Tanács tagállamait, valamint az  Egyezményben részes többi Magas Szerződő Felet a. minden aláírásról; b. minden megerősítő, elfogadó vagy jóváhagyó okirat letétbe helyezéséről; c. jelen Jegyzőkönyv 7. Cikk szerinti hatálybalépésének időpontjáról; d. a jelen Jegyzőkönyvvel kapcsolatos bármely más cselekményről, értesítésről vagy közlésről. Melyek hiteléül a kellőképpen meghatalmazott alulírottak aláírták ezt a Jegyzőkönyvet. Készült Strasbourgban, 2013. június 24-én, angol és francia nyelven, mindkét nyelvű szöveg egyaránt hiteles; egyetlen példányban, amelyet az  Európa Tanács levéltárában kell elhelyezni. Az  Európa Tanács Főtitkára hiteles másolatot küld az  Európa Tanács minden tagállamának, valamint az  Egyezményben részes többi Magas Szerződő Félnek.” 4. § (1) Ez a törvény – a (2) bekezdésben meghatározott kivétellel – a kihirdetését követő napon lép hatályba. (2) A 2. § és a 3. § a Jegyzőkönyv 7. cikkében meghatározott időpontban lép hatályba. (3) A Jegyzőkönyv, valamint a  2.  § és a  3.  § hatálybalépésének naptári napját – annak ismertté válását követően – a külpolitikáért felelős miniszter a Magyar Közlönyben haladéktalanul közzétett közleményével állapítja meg. (4) Az e törvény végrehajtásához szükséges intézkedésekről az igazságügyért felelős miniszter gondoskodik. Áder János s. k., Kövér László s. k., köztársasági elnök az Országgyűlés elnöke

MI-magyarázat a hivatalos jogszabályszöveg alapján. Tájékoztató jellegű, nem helyettesíti a jogi tanácsadást.