Röviden
Ez a törvény a Magyar Köztársaság Kormánya és a Horvát Köztársaság Kormánya közötti megállapodást hirdeti ki, amely a vízumkérelmek kezelésével kapcsolatos együttműködésről szól a Moldovai Köztársaságban működő magyar nagykövetségen.
Amit szabályoz
- A vízumkérelmek fogadását, díjak átvételét és adatok rögzítését harmadik államok állampolgárai számára, akik Horvátországba kívánnak vízumot benyújtani.
- Technikai segítségnyújtást a horvát konzuli tisztviselőnek a kérelmek helyszíni feldolgozásához.
- Az Európai Unió vízumkiadásra vonatkozó jogi aktusainak alkalmazását a Magyar Köztársaság részéről.
- Az adatvédelem szabályait a vízumkérelmek kezelése során.
Akire vonatkozik
- A Magyar Köztársaság Kormánya és a Horvát Köztársaság Kormánya.
- Harmadik államok állampolgárai, akik Horvátországba kívánnak vízumot benyújtani a Moldovai Köztársaságban.
Főbb pontok
- A magyar nagykövetség egy Közös Vízumkérelem-átvevő Központot működtet a Moldovai Köztársaságban.
- A magyar fél közvetítőként jár el a vízumkérelmek, díjak és adatok átvételében, rögzítésében és továbbításában a horvát konzuli tisztviselő részére.
- A kérelmek feldolgozásának felelőssége minden más vonatkozásban a Horvát Köztársaságot terheli.
- A Magyar Köztársaság védi a birtokába jutott adatokat a nemzeti adatvédelmi jogszabályainak és az Európai Unió vonatkozó adatvédelmi szabályainak megfelelően.
📄 Jogszabály szövege
2010. XXVIII. törvény a Magyar Köztársaság Kormánya és a Horvát Köztársaság Kormánya között a Magyar Köztársaságnak a Moldovai Köztársaságban működő nagykövetségén a vízumkérelmek kezelésével kapcsolatos együttműködésről szóló Megállapodás kihirdetéséről.
1. § Az Országgyűlés e törvénnyel felhatalmazást ad a Magyar Köztársaság Kormánya és a Horvát Köztársaság Kormánya
között a Magyar Köztársaságnak a Moldovai Köztársaságban működő nagykövetségén a vízumkérelmek kezelésével
kapcsolatos együttműködésről szóló Megállapodás (a továb biak ban: Megállapodás) kötelező hatályának
elismerésére.
2. § Az Országgyűlés a Megállapodást e törvénnyel kihirdeti.
3. § A Megállapodás hiteles angol nyelvű szövege és hivatalos magyar nyelvű fordítása a következő:
A törvényt az Országgyűlés a 2010. február 22-i ülésnapján fogadta el.
(Signatures) MEGÁLLAPODÁS A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG KORMÁNYA ÉS A HORVÁT KÖZTÁRSASÁG
KORMÁNYA KÖZÖTT A VÍZUMKÉRELMEK KEZELÉSÉVEL KAPCSOLATOS EGYÜTTMŰKÖDÉSRŐL
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁGNAK A MOLDOVAI KÖZTÁRSASÁGBAN MŰKÖDŐ
NAGYKÖVETSÉGÉN
A Magyar Köztársaság Kormánya és a Horvát Köztársaság Kormánya (a továb biak ban: Szerződő Felek),
figyelemmel a Magyar Köztársaság és a Horvát Köztársaság közötti szoros és baráti viszonyra;
azzal az óhajjal, hogy ezt a kapcsolatot folytassák, és még szorosabbra fűzzék;
hangsúlyozva azt a tényt, hogy a Magyar Köztársaság a Horvát Köztársaságot partnerének és az Európai Unió jövőbeni
tagállamának tekinti; és
felismervén az együttműködés kölcsönös előnyeit;
a következőkben állapodtak meg:
1. cikk
A Magyar Köztársaság egy szervezeti egységet, egy Közös Vízumkérelem-átvevő Központot működtet a Moldovai
Köztársaságban lévő nagykövetsége területén, amely elsősorban a vízumkérelmek kezelése terén való
együttműködésért felelős a jelen Megállapodásban szabályozott keretek között. A nagykövetség:
a) közvetítőként eljárva segítséget nyújt harmadik államok állampolgárainak, akik a Horvát Köztársasághoz
vízumkérelmet kívánnak benyújtani, a kérelmek fogadása, a díjak átvétele, a kérelmek adatainak rögzítése és
a Horvát Köztársaság által kijelölt ille té kes diplomáciai vagy konzuli képviselőnek (a továb biak ban: horvát konzuli
tisztviselő) történő továbbítása révén;
b) technikai segítséget nyújt a horvát konzuli tisztviselő részére a kérelmek helyszínen történő feldolgozásához,
beleértve bizonyos, a Horvát Köztársaság jogszabályai által meghatározott intézkedések megtételét a Horvát
Köztársaságnak a Vízumkérelem-átvevő Központ munkájában közreműködő konzuli tisztviselője által.
2. cikk
A jelen Megállapodás keretében történő eljárása során a Magyar Köztársaság alkalmazza az Európai Uniónak
a vízumok kiadására vonatkozó jogi aktusait, és figye lembe veszi a jelen Megállapodás 5. cikkében említett
Jegyzőkönyvben rögzített szabályokat.
3. cikk
A Magyar Fél a Horvát Köztársaság nevében kizárólag a vízumkérelmek, díjak és a kérelmezők adatainak átvételével,
rögzítésével és a horvát konzuli tisztviselő részére történő továbbításával, illetve a jelen Megállapodás 5. cikkében
meghatározott Jegyzőkönyvben megállapított bármely más tevékenységgel kapcsolatban jár el. Minden más
vonatkozásban a Horvát Köztársaság viseli a kérelmek feldolgozásának felelősségét.
4. cikk
A Magyar Köztársaság a nemzeti adatvédelmi jogszabályainak és az Európai Unió vonatkozó adatvédelmi szabályainak
meg fele lően védi az 1. cikk a) pontjában szabályozott eljárás során birtokába jutott adatokat, különös tekintettel
a kérelmezők személyes adataira. A Magyar Köztársaság a megszerzett adatokat csak az 1. cikk a) pontja szerinti
tevékenysége körében használhatja fel.
5. cikk
A Szerződő Felek jelen Megállapodásban lefektetett együttműködésének részletes szabályait
a külügyminisztériumaik között létrejött Jegyzőkönyv állapítja meg.
6. cikk
A Megállapodás értelmezéséből vagy alkalmazásából eredő bármely vitát a Szerződő Felek konzultációk vagy
tárgyalások útján rendezik.
7. cikk
1. A jelen Megállapodás határozatlan időre szól.
2. A jelen Megállapodás az azt követő hónap első napján lép hatályba, hogy a Szerződő Felek diplomáciai úton
értesítették egymást arról, hogy a hatálybalépéshez szükséges belső jogi eljárások befejeződtek.
3. A jelen Megállapodás a Szerződő Felek kölcsönös írásos megegyezésével bármikor módosítható. A módosítások jelen
cikk 2. bekezdésének meg fele lően lépnek hatályba.
4. A Szerződő Felek részben vagy egészben bármikor felfüggeszthetik a jelen Megállapodás alkalmazását. A Szerződő
Felek diplomáciai úton tájékoztatják egymást a felfüggesztés kezdő és befejező időpontjáról, ami a tájékoztatás
kézhezvételét köve tően harminc (30) nappal lesz hatályos, amennyiben a Szerződő Felek másként nem állapodnak
meg.
5. A jelen Megállapodást bármely Szerződő Fél bármikor felmondhatja a másik Szerződő Félnek diplomáciai úton
megküldött írásbeli értesítés útján. Ilyen esetben a Megállapodás az értesítésnek a másik Szerződő Fél általi
kézhezvételét köve tően kilencven (90) nappal veszti hatályát.
6. A jelen Megállapodás felmondása nem érinti a Megállapodás értelmében megkezdett, és felmondásának
időpontjában még be nem fejezett tevékenységek teljesítését, amennyiben a Szerződő Felek másként nem
állapodnak meg.
Készült Barcson, 2009. szeptember 17-én; két eredeti példányban, angol nyelven.
(Aláírások)” 4. § (1) Ez a törvény – a (2) bekezdés kivételével – a kihirdetését követő napon lép hatályba.
(2) A 2–3. §-ok a Megállapodás 7. cikkében meghatározott időpontban lépnek hatályba.
(3) A Megállapodás, illetve e törvény 2–3. §-ai hatálybalépésének naptári napját a külpolitikáért felelős miniszter – annak
ismertté válását köve tően – a Magyar Közlönyben haladéktalanul közzétett egyedi határozatával állapítja meg.
(4) E törvény végrehajtásához szükséges intézkedésekről a külpolitikáért felelős miniszter gondoskodik.
Sólyom László s. k., Dr. Katona Béla s. k.,
köztársasági elnök az Országgyűlés elnöke
MI-magyarázat a hivatalos jogszabályszöveg alapján. Tájékoztató jellegű, nem helyettesíti a jogi tanácsadást.