In short
This law makes provisions related to an agreement between the Government of Ireland and the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, specifically concerning an exchange of letters dated 25 July 2006. It also amends the British-Irish Agreement Act 1999 for this purpose.
What it regulates
- The definition of "supplementary Agreement of 1999" and "supplementary Agreement of 2006" within the Principal Act.
- The construction of Part 4 of the Annexes in the Principal Act, to include both the 1999 and 2006 supplementary agreements.
- The wording in the Schedule to the Act of 1999.
- The interpretation of terms like "Community Initiatives" in specific Annexes of the Implementation Bodies Agreement.
Who it concerns
- The Government of Ireland.
- The Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland.
Key points
- The "supplementary Agreement of 2006" is defined as the agreement constituted by the exchange of letters dated 25 July 2006.
- Part 4 of each Annex in the Principal Act shall be construed in accordance with both the supplementary Agreement of 1999 and the supplementary Agreement of 2006.
- The terms "Community Initiatives", "Initiatives" and "CIs" in Part 4 of Annex 1 and Part 4 of Annex 2 to the Implementation Bodies Agreement are understood to include any successors to, equivalents of or substitutes for such Initiatives within or building on the substantive objectives, priorities, policy areas and activities covered by the Community Initiatives established within the framework of the European Community’s Structural Funds.
- This Act may be cited as the British-Irish Agreement (Amendment) Act 2006 and shall come into operation on a day appointed by the Minister for Finance.
📄 Legal text
British-Irish Agreement (Amendment) Act 2006
Skip to content
Disclaimer
Feedback
Helpdesk
Gaeilge
Léim go dtí an t-ábhar
Séanadh
Aiseolas
Deasc chabhrach
English
Gaeilge
English
Produced by the Office of the Attorney General
Táirgthe ag Oifig an Ard-Aighne
Home
Legislation
Acts of the Oireachtas
Statutory Instruments
Pre-1922 Legislation
Constitution
External Resources
Bills (Houses of the Oireachtas)
Iris Oifigiúil / Official Gazette
Revised Acts (LRC)
Classified List of Legislation (LRC)
Translations (acts.ie)
Translations (Houses of the Oireachtas)
Government Publications for Sale
EU Law (EUR-Lex)
FAQ
Disclaimer
Feedback
Helpdesk
Search
Baile
Reachtaíocht
Achtanna an Oireachtais
Ionstraimí Reachtúla
Reachtaíocht Réamh-1922
Bunreacht
Acmhainní Seachtracha
Billí (Tithe an Oireachtais)
Iris Oifigiúil
Achtanna Athbhreithnithe (CAD) (An Coimisiún um Athchóiriú an Dlí)
Liosta Rangaithe Reachtaíochta
Aistriúcháin (achtanna.ie)
Aistriúcháin (Tithe an Oireachtais)
Foilseacháin Rialtais ar Díol
Dlí AE (EUR-Lex)
CCanna (Ceisteanna Coitianta)
Séanadh
Aiseolas
Deasc chabhrach
Cuardach
TitleTeideal
Year(s) or rangeBliain nó blianta nó raon
TypeCineál
All Legislation
Acts
Statutory Instruments
Advanced SearchCuardach Casta
HomeBaile
ActsAchtanna
2006
British-Irish Agreement (Amendment) Act 2006
British-Irish Agreement (Amendment) Act 2006
Permanent
Page URL
View by SectionAmharc de réir Ailt
View Full ActAmharc ar an Acht Iomlán
Bill History
Stair Bille
Commencement, Amendments, SIs made under the Act
Tosach Feidhme, Leasuithe, IRí arna ndéanamh faoin Acht
Open PDFOscail PDF
Print Full ActPriontáil an tAcht Iomlán
Number 32 of 2006
BRITISH-IRISH AGREEMENT (AMENDMENT) ACT 2006
ARRANGEMENT OF SECTIONS
Section
1. Definition.
2. Amendment of Principal Act.
3. Amendment of Schedule to Act of 1999.
4. Short title, collective citation and construction, and commencement.
SCHEDULE
Texts of Letters Exchanged Between Government of Ireland and Government of United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland Constituting Supplementary Agreement of 2006.
Acts Referred to
British-Irish Agreement Act 1999
1999, No. 1
British-Irish Agreement Acts 1999 to 2005
British-Irish Agreement (Amendment) Act 1999
1999, No. 16
Number 32 of 2006
BRITISH-IRISH AGREEMENT (AMENDMENT) ACT 2006
AN ACT TO MAKE PROVISION IN RELATION TO THE AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF IRELAND AND THE GOVERNMENT OF THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND CONSTITUTED BY AN EXCHANGE OF LETTERS DATED 25 JULY 2006 AND 25 JULY 2006, AND, FOR THAT PURPOSE, TO MAKE FURTHER PROVISION IN RELATION TO THE AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF IRELAND AND THE GOVERNMENT OF THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND ESTABLISHING IMPLEMENTATION BODIES DONE AT DUBLIN ON 8 MARCH 1999, AND TO AMEND THE BRITISH-IRISH AGREEMENT ACT 1999.
[11th December, 2006]
BE IT ENACTED BY THE OIREACHTAS AS FOLLOWS:
Definition.
1.— In this Act—
“ Act of 1999 ” means the
British-Irish Agreement (Amendment) Act 1999
;
“ Principal Act ” means the
British-Irish Agreement Act 1999
.
Amendment of Principal Act.
2.— The Principal Act is amended—
(a) in section 2(1), by—
(i) the substitution of the following definition for the definition of “the supplementary Agreement” (inserted by section 2(a) of the Act of 1999):
“ ‘ supplementary Agreement of 1999 ’ means the Agreement between the Government of Ireland and the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland constituted by the exchange of letters dated 18 June 1999, and 18 June 1999, the texts of which are set out in the Schedule to the
British-Irish Agreement (Amendment) Act 1999
;”, and
(ii) the insertion of the following definition:
“ ‘ supplementary Agreement of 2006 ’ means the Agreement between the Government of Ireland and the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland constituted by the exchange of letters dated 25 July 2006 and 25 July 2006, the texts of which are set out in the Schedule to the British-Irish Agreement (Amendment) Act 2006.”,
and
(b) by the substitution of the following subsection for subsection (4) of section 23 (inserted by section 2(b) of the Act of 1999):
“(4) Part 4 of each of the Annexes referred to in this section shall be construed in accordance with the supplementary Agreement of 1999 and the supplementary Agreement of 2006.”.
Amendment of Schedule to Act of 1999.
3.— The Schedule to the Act of 1999 is amended by the substitution of the words “SUPPLEMENTARY AGREEMENT OF 1999” for “SUPPLEMENTARY AGREEMENT”.
Short title, collective citation and construction, and commencement.
4.— (1) This Act may be cited as the British-Irish Agreement (Amendment) Act 2006.
(2) The British-Irish Agreement Acts 1999 to 2005 and this Act may be cited together as the British-Irish Agreement Acts 1999 to 2006 and shall be construed together as one Act.
(3) This Act shall come into operation on such day as the Minister for Finance may by order appoint.
SCHEDULE
Texts of Letters Exchanged Between Government of Ireland and Government of United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland Constituting Supplementary Agreement of 2006.
Section 2
.
25 July 2006
Mr Dermot Ahern TD
Minister for Foreign Affairs
I have the honour to refer to
— the Agreement between the Government of Ireland and the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland establishing Implementation Bodies done at Dublin on 8 March 1999 (hereinafter referred to as “the Implementation Bodies Agreement”); and
— the Supplementary Agreement between the Government of Ireland and the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland constituted by the exchange of letters dated 18 June 1999; and
— The Agreement between the Government of Ireland and the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland constituted by the exchange of notes dated 19 November 2002
I have the honour to refer also to recent discussions between our two Governments concerning the interpretation of the terms “Community Initiatives”, “Initiatives” and “CIs” in Part 4 of Annex 1 and Part 4 of Annex 2 to the Implementation Bodies Agreement.
It is the understanding of my Government that it was the joint intention of our two Governments that the aforementioned terms would include any successors to, equivalents of or substitutes for such Initiatives within or building on the substantive objectives, priorities, policy areas and activities covered by the Community Initiatives established within the framework of the European Community’s Structural Funds and should be construed accordingly.
If this is also the understanding of your Government, I have the honour to propose that this letter and your reply in the affirmative shall constitute an Agreement between our two Governments concerning the interpretation of these terms which shall enter into force on the date of your reply.
Rt Hon Peter Hain MP
Secretary of State for Northern Ireland
25 July 2006
Rt Hon Peter Hain MP
Secretary of State for Northern Ireland
I have the honour to refer to your letter of 25 July 2006 concerning the interpretation of certain terms contained in the Agreement between the Government of Ireland and the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland establishing Implementation Bodies done at Dublin on 8 March 1999.
I have the honour to confirm that it is the understanding of my Government that it was the joint intention of our two Governments for the terms as specified in your letter to include any successors to, equivalents of or substitutes for such Initiatives within or building on the substantive objectives, priorities, policy areas and activities covered by the Community Initiatives established within the framework of the European Community’s Structural Funds and should be construed accordingly.
I have the honour to confirm, therefore, that this letter and your letter shall constitute an Agreement between our two Governments which will come into force today.
Mr Dermot Ahern TD
Minister for Foreign Affairs
Privacy Statement
Accessibility
European Legislation Identifier (PDF)
Open Data License
Ráiteas Príobháideachais
Inrochtaineacht
Aitheantóir Eorpach Reachtaíochta (ELI)
Ceadúnas Sonraí Oscailte
Liosta Fianán
© Government of Ireland. Oireachtas Copyright Material is reproduced with the permission of the Houses of the Oireachtas
© Rialtas na hÉireann. Atáirgtear ábhar faoi Chóipcheart le cead ó Thithe an Oireachtais
AI explanation based on the official legal text. Indicative, not a substitute for legal advice.