📄 Legal text
Legal Practitioners (Qualification) Act, 1929
Skip to content
Disclaimer
Feedback
Helpdesk
Gaeilge
Léim go dtí an t-ábhar
Séanadh
Aiseolas
Deasc chabhrach
English
Gaeilge
English
Produced by the Office of the Attorney General
Táirgthe ag Oifig an Ard-Aighne
Home
Legislation
Acts of the Oireachtas
Statutory Instruments
Pre-1922 Legislation
Constitution
External Resources
Bills (Houses of the Oireachtas)
Iris Oifigiúil / Official Gazette
Revised Acts (LRC)
Classified List of Legislation (LRC)
Translations (acts.ie)
Translations (Houses of the Oireachtas)
Government Publications for Sale
EU Law (EUR-Lex)
FAQ
Disclaimer
Feedback
Helpdesk
Search
Baile
Reachtaíocht
Achtanna an Oireachtais
Ionstraimí Reachtúla
Reachtaíocht Réamh-1922
Bunreacht
Acmhainní Seachtracha
Billí (Tithe an Oireachtais)
Iris Oifigiúil
Achtanna Athbhreithnithe (CAD) (An Coimisiún um Athchóiriú an Dlí)
Liosta Rangaithe Reachtaíochta
Aistriúcháin (achtanna.ie)
Aistriúcháin (Tithe an Oireachtais)
Foilseacháin Rialtais ar Díol
Dlí AE (EUR-Lex)
CCanna (Ceisteanna Coitianta)
Séanadh
Aiseolas
Deasc chabhrach
Cuardach
TitleTeideal
Year(s) or rangeBliain nó blianta nó raon
TypeCineál
All Legislation
Acts
Statutory Instruments
Advanced SearchCuardach Casta
HomeBaile
ActsAchtanna
1929
Legal Practitioners (Qualification) Act, 1929
Legal Practitioners (Qualification) Act, 1929
Permanent
Page URL
View by SectionAmharc de réir Ailt
View Full ActAmharc ar an Acht Iomlán
Bill History
Stair Bille
Commencement, Amendments, SIs made under the Act
Tosach Feidhme, Leasuithe, IRí arna ndéanamh faoin Acht
Print Full ActPriontáil an tAcht Iomlán
Number 16 of 1929.
LEGAL PRACTITIONERS (QUALIFICATION) ACT, 1929.
ARRANGEMENT OF SECTIONS
Section
1.
Definitions.
2.
Persons to whom Act applies.
3.
Qualification for degree of barrister-at-law.
4.
Qualification for certificates of the Incorporated Law Society.
5.
Short Title.
Number 16 of 1929.
LEGAL PRACTITIONERS (QUALIFICATION) ACT, 1929.
AN ACT TO MAKE PROVISION FOR SECURING THAT FUTURE MEMBERS OF THE LEGAL PROFESSION SHALL POSSESS A COMPETENT KNOWLEDGE OF THE IRISH LANGUAGE. [28th June, 1929.]
BE IT ENACTED BY THE OIREACHTAS OF SAORSTÁT EIREANN AS FOLLOWS:—
Definitions.
1.—In this Act—
the expression “the Chief Justice” means the Chief Justice of Saorstát Eireann;
the expression “the Incorporated Law Society” means the Incorporated Law Society of Ireland acting under their present or any future charters; and
the expression “competent knowledge of the Irish Language” means such a degree of oral and written proficiency in the use of the language as is sufficient to enable a legal practitioner efficiently to receive instructions, to advise clients, to examine witnesses and to follow proceedings in the Irish language.
Persons to whom Act applies.
2.—This Act shall not apply to any person who was over the age of fifteen years on the 1st day of October, 1929, and in this Act the word “person” shall be construed accordingly.
Qualification for degree of barrister-at-law.
3.—No person shall be admitted by the Chief Justice to practise as a barrister-at-law in the Courts of Saorstát Eireann unless before such person is so admitted he satisfies the Chief Justice, by such evidence as the Chief Justice shall prescribe, that he possesses a competent knowledge of the Irish language: Provided always that nothing in this section contained shall prevent the Chief Justice from admitting to practise as a barrister-at-law in the Courts of Saorstát Eireann any member of three years' standing at any other Bar who has been admitted to the degree of barrister-at-law by the Benchers of the Honourable Society of King's Inns, Dublin, pursuant to a reciprocal arrangement whereby members of the Bar of Saorstát Eireann may be admitted to practise at such other Bar.
Qualification for certificates of the Incorporated Law Society.
4.—(1) In addition to the examinations mentioned in section 8 of the Solicitors (Ireland) Act, 1898, the Incorporated Law Society is hereby authorised and required to hold at least once in every year a first examination in the subject of the Irish language (in this Act referred to as a first examination in Irish) and a second examination in the subject of the Irish language (in this Act referred to as a second examination in Irish), and the provisions contained in the said section 8 shall apply to every such examination in the subject of the Irish language in like manner as they apply to the examinations mentioned in that section save that such examinations in the subject of the Irish language shall be conducted only by examiners for the time being approved of by the Minister for Education and that every second examination in Irish shall be so prescribed and conducted as to secure that persons who pass such examination have a competent knowledge of the Irish language.
(2) Notwithstanding anything contained in the Solicitors (Ireland) Act, 1898, no person shall be capable of being bound by indentures of apprenticeship to serve as an apprentice to a solicitor unless he has obtained from the Incorporated Law Society a certificate that he has passed a first examination in Irish, and no person shall be admitted a solicitor unless he has obtained from the Incorporated Law Society a certificate that he has passed a second examination in Irish within one year before the expiration of the term of his apprenticeship or within one year before being so admitted.
Short Title.
5.—This Act may be cited as the Legal Practitioners (Qualification) Act, 1929.
Privacy Statement
Accessibility
European Legislation Identifier (PDF)
Open Data License
Ráiteas Príobháideachais
Inrochtaineacht
Aitheantóir Eorpach Reachtaíochta (ELI)
Ceadúnas Sonraí Oscailte
Liosta Fianán
© Government of Ireland. Oireachtas Copyright Material is reproduced with the permission of the Houses of the Oireachtas
© Rialtas na hÉireann. Atáirgtear ábhar faoi Chóipcheart le cead ó Thithe an Oireachtais
AI explanation based on the official legal text. Indicative, not a substitute for legal advice.