📄 Įstatymo tekstas
21972A0722(03)
21972A0722(03)
Agreement between the European Economic Community and the Swiss
Confederation - Protocol No 1 concerning the treatment applicable to
certain products - Protocol No 2 concerning products subject to
special arrangements to take account of differences in the cost of
agricultural products incorporated therein - Protocol No 3
concerning the definition of the concept of 'originating products'
and methods of administrative cooperation - Protocol No 4 concerning
certain provisions relating to Ireland - Protocol No 5 concerning
the treatment that may be applied by Switzerland to imports of
certain products subject to the scheme for building up compulsory
reserves - Final Act - Joint Declarations - Unilateral Declarations
Official Journal L 300 , 31/12/1972 P. 0189 - 0280
Finnish special edition....: Chapter 2 Volume 1 P. 41
Swedish special edition...: Chapter 2 Volume 1 P. 41
Danish special edition ....: Series-I 72(31.12)L300 P. 191
English special edition...: Series-I 72(31.12)L300 P. 191
Greek special edition ....: Chapter 11 Volume 3 P. 191
Spanish special edition...: Chapter 11 Volume 2 P. 191
Portuguese special edition Chapter 11 Volume 2 P. 191
Dates:
of document: 19/12/1972
of effect: 01/01/1973; Entry into force See Art 36; OJ L
300/72 P. 283
of signature: 22/07/1972; Brussels
end of validity: 99/99/9999
Authentic language: The official languages ; Danish ; German ;
English ; French ; Italian ; Dutch ; Other than Community language ;
Norwegian
Author:
EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY ; Switzerland
Subject matter: Commercial policy
Directory code: 11401010 ; 02401020
EUROVOC descriptor: Switzerland ; customs duties ; GATT ; trading
operation ; international agreement
Legal basis:
157E113................... Adoption
Amended by:
Implemented by 372R2840.......... IMPLEMENT. FR 20/12/1972
Adopted by.... 372R2840..........
Relation...... 273D0618(19)...... FR 21/06/1973 TL 31/12/1977
Relation...... 273D0618(20)...... FR 21/06/1973 TL 31/12/1984
Amended by.... 273D0618(21)...... PROT 3 ANN 6 FR 21/06/1973 TL
31/12/1977
Amended by.... 273D0618(21)...... COMPLETION PROT 3 ANN 5 TL
31/12/1977
Amended by.... 273D0618(22)...... AMENDMENT. PROT 3 ART 23 FR
21/06/1973
Amended by.... 273D0618(22)...... REPLACEMNT PROT 3 ART 24.1
Amended by.... 273D0618(22)...... REPLACEMNT PROT 3 ART 25.1
Relation...... 273D0618(23)...... FR 21/06/1973 TL 31/12/1977
Relation...... 273D0618(24)...... FR 21/06/1973 TL 31/12/1977
Amended by.... 273D1217(08)...... REPLACEMNT PROT 3 ART 24.1
Amended by.... 273D1217(08)...... REPLACEMNT PROT 3 ART 25.1
Amended by.... 273D1217(08)...... PROT 3 ANN 1 FR 01/11/1973 TL
31/12/1977
Amended by.... 273D1231(04)...... PROT 3 ANN 1 FR 01/01/1974
Amended by.... 273D1231(04)...... PROT 3 ANN 5 FR 01/01/1974
Amended by.... 273D1231(04)...... PROT 3 ART 10 FR 01/01/1974
Amended by.... 273D1231(04)...... PROT 3 ART 12 FR 01/01/1974
Amended by.... 273D1231(04)...... REPLACEMNT PROT 3 ART 11.3
Amended by.... 273D1231(04)...... REPLACEMNT PROT 3 ART 20 FR
01/01/1974
Amended by.... 273D1231(04)...... REPLACEMNT PROT 3 ART 8 FR
01/01/1974
Amended by.... 273D1231(04)...... REPLACEMNT PROT 3 ART 9 FR
01/01/1974
Amended by.... 273D1231(04)...... DELETION PROT 3 ANN 6
Amended by.... 273D1231(08)...... PROT3 ANN 2 FR 01/01/1974
Amended by.... 273D1231(10)...... PROT3 ANN 2 FR 01/01/1974
Implemented by 373R0954.......... IMPLEMENT. FR 12/04/1974
Amended by.... 274D0813(07)...... PROT3 ANN 1 FR 01/09/1974
Amended by.... 274D0813(07)...... PROT3 ART16 FR 01/09/1974
Amended by.... 274D0813(07)...... PROT3 ART8 FR 01/09/1974
Derogated in.. 274D0813(08)...... PROT3 ART10 FR 01/09/1974
Derogated in.. 274D0813(08)...... PROT3 ART8.1 FR 01/09/1974
Derogated in.. 274D0813(08)...... PROT3 ART8.2 FR 01/09/1974
Derogated in.. 274D0813(08)...... PROT3 ART8.5 FR 01/09/1974
Derogated in.. 274D0813(08)...... PROT3 ART9 FR 01/09/1974
Amended by.... 274D1228(07)...... AMENDMENT. PROT 3 FR 01/01/1975
Amended by.... 274D1231(06)...... SUSPENSION PROT 3 ART23.1
Amended by.... 275A0529(06)...... AMENDMENT. FR 29/05/1975
Amended by.... 275D1231(13)...... REPLACEMNT PROT 3 ART23 FR
01/01/1976
Amended by.... 275D1231(14)...... AMENDMENT. PROT 3 ANN 1 FR
01/02/1976
Amended by.... 275D1231(14)...... AMENDMENT. PROT 3 ANN 5 FR
01/02/1976
Amended by.... 275D1231(14)...... REPLACEMNT PROT 3 ART 14.1
Amended by.... 275D1231(14)...... REPLACEMNT PROT 3 ART 14.2
Amended by.... 276A1126(01)...... AMENDMENT. PROT 2 VERS.EN
Amended by.... 276A1129(07)...... AMENDMENT. PROT.2 FR 01/01/1977
Amended by.... 276A1208(06)...... AMENDMENT. ANN.A PROT 1 FR
07/12/1976
Amended by.... 276D0807(07)...... PROT3 ANN 2 FR 08/08/1976
Amended by.... 276D1126(13)...... PROT3 ANN 2 FR 01/12/1976
Amended by.... 276D1126(13)...... PROT3 ANN 3 FR 01/12/1976
Amended by.... 276D1126(13)...... PROT3 ART.25 FR 01/12/1976
Amended by.... 276D1126(13)...... COMPLETION PROT 3 ANN 3 FR
01/12/1976
Amended by.... 276D1126(13)...... COMPLETION PROT 3 ART.25 FR
01/12/1976
Amended by.... 276D1126(14)...... COMPLETION PROT 3 ANN 1 ART23
Derogated in.. 277A0614(05)...... DEROGATION PROT 3 ART 1 FR
07/06/1977
Replaced by... 277D1229(09)...... PROT3 ANN 1 FR 01/01/1978
Replaced by... 277D1229(09)...... PROT3 ANN 2 FR 01/01/1978
Replaced by... 277D1229(09)...... PROT3 ANN 3 FR 01/01/1978
Replaced by... 277D1229(09)...... PROT3 ANN 5 FR 01/01/1978
Replaced by... 277D1229(09)...... PROT3 ART23 FR 01/01/1978
Replaced by... 277D1229(09)...... PROT3 ART24 FR 01/01/1978
Replaced by... 277D1229(09)...... PROT3 ART25 FR 01/01/1978
Replaced by... 277D1229(09)...... PROT3 TIT 2 FR 01/01/1978
Derogated in.. 277D1229(10)...... PROT3 ANN 2 FR 01/01/1978
Completed by.. 377R2933.......... COMPLETION PROT 3 FR 01/01/1978
Amended by.... 377R2933.......... AMENDMENT. PROT 3 FR 01/01/1978
Amended by.... 278A0517(01)...... AMENDMENT. ANN.A PROT 1 FR
17/05/1978
Amended by.... 278A0927(02)...... ADDITION.. ART.12.BIS FR
01/01/1978
Amended by.... 278D1230(07)...... PROT3 ART.13.2 FR 01/01/1979
Amended by.... 278D1230(07)...... PROT3 ART8.4 DEVIENT 8.5
Amended by.... 278D1230(07)...... PROT3 ART8.5 DEVIENT 8.6
Amended by.... 278D1230(07)...... ADDITION.. PROT 3 ART8.4 FR
01/01/1979
Amended by.... 278D1230(07)...... REPLACEMNT PROT 3 ART8.1 FR
01/01/1979
Amended by.... 278D1230(07)...... REPLACEMNT PROT 3 ART8.2 FR
01/01/1979
Amended by.... 278D1230(07)...... REPLACEMNT PROT 3 ART8.3 FR
01/01/1979
Amended by.... 280D1001(07)...... COMPLETION PROT 3 ANN 3 FR
01/10/1980
Amended by.... 280D1001(07)...... AMENDMENT. PROT 3 ANN 2 FR
01/10/1980
Amended by.... 280D1001(14)...... COMPLETION PROT 3 ANN 3 FR
01/10/1980
Amended by.... 280D1231(06)...... COMPLETION PROT 3 ANN 1 FR
01/01/1981
Amended by.... 280D1231(06)...... COMPLETION PROT 3 ART13.5 FR
01/01/1981
Amended by.... 280D1231(06)...... COMPLETION PROT 3 ART23.1 FR
01/01/1981
Amended by.... 280D1231(06)...... COMPLETION PROT 3 ART24.2 FR
01/01/1981
Amended by.... 280D1231(06)...... COMPLETION PROT 3 ART25.2 FR
01/01/1981
Amended by.... 280D1231(06)...... COMPLETION PROT 3 ART9.5 FR
01/01/1981
Amended by.... 280D1231(06)...... COMPLETION PROT 3 ART9.6 FR
01/01/1981
Amended by.... 280D1231(06)...... ADDITION.. PROT 3 ART25.5 FR
01/01/1981
Amended by.... 280D1231(06)...... AMENDMENT. PROT 3 ART25.1 FR
01/01/1981
Derogated in.. 281A0318(05)...... DEROGATION PROT.3 ART.1 FR
01/05/1981
Amended by.... 281D0831(07)...... PROT3 ART.8.1.B
Amended by.... 281D0831(07)...... AMENDMENT. PROT 3 ART.8.2 FR
01/05/1981
Amended by.... 281D0831(07)...... AMENDMENT. PROT 3 ART.8.3 FR
01/05/1981
Amended by.... 281D0831(07)...... AMENDMENT. PROT 3 ART.8.4 FR
01/05/1981
Amended by.... 281D0831(14)...... AMENDMENT. PROT 3 FR 01/01/1981
Amended by.... 281D0831(21)...... AMENDMENT. PROT 3 ANN 2 FR
01/09/1981
Amended by.... 281D0831(21)...... AMENDMENT. PROT 3 ANN 3 FR
01/09/1981
Amended by.... 281D0831(28)...... REPLACEMNT PROT 3 ART.8.2 FR
01/01/1982
Amended by.... 282D1231(05)...... AMENDMENT. PROT 3 TL 31/12/1988
Amended by.... 282D1231(15)...... COMPLETION PROT 3 ANN 2 FR
01/04/1983
Amended by.... 282D1231(15)...... COMPLETION PROT 3 ANN 3 FR
01/04/1983
Amended by.... 282D1231(22)...... COMPLETION PROT 3 ANN 2 FR
01/04/1983
Amended by.... 282D1231(22)...... COMPLETION PROT 3 ANN 3 FR
01/04/1983
Amended by.... 283A1202(01)...... AMENDMENT. PROT.2 FR 01/05/1981
Amended by.... 284A1211(06)...... REPLACEMNT TXT PROT 3
Amended by.... 285A1121(01)...... PROT.2
Amended by.... 285D1115(07)...... PROT3 ART.8.1.B FR 01/05/1985
Amended by.... 285D1115(07)...... AMENDMENT. PROT 3 ART.8.2 FR
01/05/1985
Amended by.... 286D0225(06)...... COMPLETION PROT 3 ANN 3 FR
01/03/1986
Amended by.... 286D0225(06)...... COMPLETION PROT 3 ANN 2 FR
01/03/1986
Amended by.... 286D0521(06)...... COMPLETION PROT 3 ANN 3 FR
01/04/1986
Amended by.... 286D0521(06)...... AMENDMENT. PROT 3 ANN 2 FR
01/04/1986
Amended by.... 286D0722(08)...... PROT3 ART.2.1.A FR 01/03/1986
Amended by.... 286D0722(08)...... PROT3 ART.2.1.B FR 01/03/1986
Amended by.... 286D0722(08)...... PROT3 ART.23.1 FR 01/03/1986
Amended by.... 286D0722(08)...... PROT3 ART.27.1 FR 01/03/1986
Amended by.... 286D0722(08)...... PROT3 ART.27.2 FR 01/03/1986
Amended by.... 286D0722(08)...... PROT3 ART.9.3.1 FR 01/03/1986
Amended by.... 286D0722(08)...... PROT3 ART.9.5.3 FR 01/03/1986
Amended by.... 286D0722(08)...... PROT3 ART.9.6.1 FR 01/03/1986
Amended by.... 286D0722(08)...... ADDITION.. PROT 3 ART.24
Amended by.... 286D0722(08)...... ADDITION.. PROT 3 ART.25 FR
01/03/1986
Amended by.... 286D0722(08)...... ADDITION.. PROT 3 ART.25BIS
Amended by.... 286D0722(08)...... ADDITION.. PROT 3 ART.25QUATER
Amended by.... 286D0722(08)...... ADDITION.. PROT 3 ART.25QUINQUIES
Amended by.... 286D0722(08)...... ADDITION.. PROT 3 ART.25TER
Amended by.... 286D0722(08)...... AMENDMENT. PROT 3 ART.2.1 FR
01/03/1986
Amended by.... 286D0722(08)...... AMENDMENT. PROT 3 ART.26 FR
01/03/1986
Amended by.... 286D0722(08)...... AMENDMENT. PROT 3 ART.7 FR
01/03/1986
Amended by.... 286D0722(08)...... REPLACEMNT PROT 3 ART13.5 FR
01/03/1986
Amended by.... 287D0411(05)...... ART.10.5DEVIENT ART.10.4
Amended by.... 287D0411(05)...... ART.10.6DEVIENT ART.10.5
Amended by.... 287D0411(05)...... COMPLETION PROT 3 ANN 1 FR
01/07/1987
Amended by.... 287D0411(05)...... COMPLETION PROT 3 ANN 6 FR
01/07/1987
Amended by.... 287D0411(05)...... ADDITION.. PROT3 ART15BIS FR
01/07/1987
Amended by.... 287D0411(05)...... AMENDMENT. PROT 3 ART16.1 FR
01/07/1987
Amended by.... 287D0411(05)...... AMENDMENT. PROT 3 ART17.1 FR
01/07/1987
Amended by.... 287D0411(05)...... AMENDMENT. PROT 3 ART17.3 FR
01/07/1987
Amended by.... 287D0411(05)...... AMENDMENT. PROT 3 ART23.1 FR
01/07/1987
Amended by.... 287D0411(05)...... REPLACEMNT PROT 3 ART.13 FR
01/07/1987
Amended by.... 287D0411(05)...... REPLACEMNT PROT 3 ART.14 FR
01/07/1987
Amended by.... 287D0411(05)...... REPLACEMNT PROT 3 ART.8.1 FR
01/07/1987
Amended by.... 287D0411(05)...... REPLACEMNT PROT 3 ART17.2 FR
01/07/1987
Amended by.... 287D0411(05)...... DELETION PROT 3 ART.16.4.2
Amended by.... 287D0411(05)...... DELETION PROT3 ART10.4 FR
01/07/1987
Amended by.... 287D0820(06)...... AMENDMENT. PROT 3 ART8.1.B FR
01/05/1987
Amended by.... 287D0820(06)...... AMENDMENT. PROT 3 ART8.2 FR
01/05/1987
Amended by.... 287D1231(09)...... AMENDMENT. PROT 3 ART.14 FR
01/01/1988
Amended by.... 287D1231(09)...... AMENDMENT. PROT 3 ART.15BIS.3
Amended by.... 287D1231(09)...... REPLACEMNT PROT 3 ANN 6 FR
01/01/1988
Amended by.... 287D1231(09)...... REPLACEMNT PROT 3 ART.13 FR
01/01/1988
Amended by.... 287D1231(09)...... REPLACEMNT PROT 3 ART.8.1 FR
01/01/1988
Amended by.... 288D0419(06)...... PROT3ART.24TER.4 FR 01/07/1987
Amended by.... 288D0419(06)...... COMPLETION PROT3 ART.24 TL
31/12/1992
Amended by.... 288D0808(02)...... REPLACEMNT PROT 3 FR 01/01/1988
Amended by.... 288D1231(17)...... COMPLETION PROT 3 ANN 3 FR
01/01/1989
Amended by.... 288D1231(18)...... COMPLETION PROT 3 ANN 1 FR
01/01/1989
Amended by.... 288D1231(18)...... REPLACEMNT PROT 3 ART.4.H FR
01/01/1989
Amended by.... 288D1231(19)...... AMENDMENT. PROT 3 ANN 3 FR
01/01/1989
Amended by.... 288D1231(25)...... PROT3 1/1/89-31/12/93
Amended by.... 289A1013(05)...... ADDITION.. ART.13.BIS FR
01/01/1990
Amended by.... 289A1013(05)...... ADDITION.. ART.13.TER FR
01/01/1990
Amended by.... 289A1013(05)...... ADDITION.. ART.24.BIS FR
01/01/1990
Amended by.... 289A1013(05)...... ADDITION.. PROT.6 FR 01/01/1990
Amended by.... 289A1013(05)...... REPLACEMNT ANN.3 FR 01/01/1990
Amended by.... 289A1013(05)...... REPLACEMNT ART.27 FR 01/01/1990
Amended by.... 289A1013(05)...... REPLACEMNT ART.7.2 FR 01/01/1990
Amended by.... 289D0927(06)...... AMENDMENT. PROT 3 ANN 3 FR
01/01/1988
Amended by.... 290D0710(06)...... AMENDMENT. PROT 3 ANN 5 FR
01/07/1989
Amended by.... 290D0710(06)...... DELETION PROT 3 ART.24
Amended by.... 290D0710(06)...... DELETION PROT 3 ART.25.2
Amended by.... 290D0730(06)...... COMPLETION PROT 3 ANN 3 FR
01/07/1990
Amended by.... 290D0808(06)...... COMPLETION PROT 3 ANN 3 FR
01/01/1988
Amended by.... 290D0808(12)...... COMPLETION PROT 3 ANN 3 FR
01/07/1990
Amended by.... 291D1112(11)...... COMPLETION PROT 3 ANN 3 TL
31/12/1993
Amended by.... 291D1112(12)...... AMENDMENT. PROT 3 ANN 3 TL
31/12/1993
Amended by.... 292D0218(06)...... COMPLETION PROT 3 ANN 3
Amended by.... 292D0812(06)...... AMENDMENT. PROT 3 ART.8
Amended by.... 293D0406(02)...... COMPLETION PROT 3 ANN 3 TL
31/12/1993
Amended by.... 293D1118(06)...... PROT3 ANN 3 010188-311293
Amended by.... 294D0223(06)...... AMENDMENT. PROT 3 ANN 3 FR
01/01/1993
Amended by.... 294D0223(12)...... AMENDMENT. PROT 3 ANN 3 FR
01/01/1993
Amended by.... 294D0806(06)...... REPLACEMNT PROT 3 FR 01/01/1994
Completed by.. 297A0627(01)...... ADDITION.. PROT.ADD
Amended by.... 297D0723(01)...... REPLACEMNT PROT 3 FR 01/01/1997
Amended by.... 299D0922(02)...... COMPLETION PROT 3 ANN 1 FR
24/06/1999
Amended by.... 299D0922(02)...... COMPLETION PROT 3 ANN 2 FR
24/06/1999
Amended by.... 299D0922(02)...... ADDITION.. PROT 3 ANN 5 FR
24/06/1999
Amended by.... 299D0922(02)...... AMENDMENT. PROT 3 ART.13 FR
24/06/1999
Amended by.... 299D0922(02)...... AMENDMENT. PROT 3 ART.14 FR
24/06/1999
Amended by.... 299D0922(02)...... AMENDMENT. PROT 3 ART.15 FR
24/06/1999
Amended by.... 299D0922(02)...... AMENDMENT. PROT 3 ART.17 FR
24/06/1999
Amended by.... 299D0922(02)...... AMENDMENT. PROT 3 ART.21 FR
24/06/1999
Amended by.... 299D0922(02)...... AMENDMENT. PROT 3 ART.26 FR
24/06/1999
Amended by.... 299D0922(02)...... AMENDMENT. PROT 3 ART.27 FR
24/06/1999
Amended by.... 299D0922(02)...... AMENDMENT. PROT 3 ART.30 FR
24/06/1999
Amended by.... 299D0922(02)...... AMENDMENT. PROT 3 ART.32 FR
24/06/1999
Amended by.... 299D0922(02)...... REPLACEMNT PROT 3 ART.1.i
Amended by.... 299D0922(02)...... REPLACEMNT PROT 3 ART.3 FR
24/06/1999
Amended by.... 299D0922(02)...... REPLACEMNT PROT 3 ART.4 FR
24/06/1999
Amended by.... 299D1215(01)...... COMPLETION PROT 3 ANN 2 FR
01/01/2000
Amended by.... 299D1215(01)...... AMENDMENT. PROT 3 ART.21
Amended by.... 299D1215(01)...... AMENDMENT. PROT 3 ART.26
Amended by.... 299D1215(01)...... REPLACEMNT PROT 3 ART.30
Amended by.... 200A0325(01)...... AMENDMENT. PROT 2 FR 01/04/2000
Amended by.... 201D0221(02)...... REPLACEMNT ART2 FR 25/10/2000
Amended by.... 201D0221(02)...... ADDITION.. ANN2 FR 25/10/2000
Amended by.... 201D0221(02)...... REPLACEMNT PROT2ART3 FR 25/10/2000
Amended by.... 201D0221(02)...... AMENDMENT. PROT5 FR 25/10/2000
Amended by.... 201D0221(02)...... AMENDMENT. PROT2 FR 25/10/2000
Amended by.... 201D0221(02)...... ANN3DEVIENTANN4 FR 25/10/2000
Amended by.... 201D0221(02)...... ANN2DEVIENTANN3 FR 25/10/2000
Amended by.... 201D0221(02)...... REPLACEMNT ART7.2 FR 25/10/2000
Amended by.... 201D0221(02)...... AMENDMENT. ART4.3 FR 25/10/2000
Amended by.... 201D0221(02)...... REPLACEMNT ANN1 FR 25/10/2000
Amended by.... 201D0221(02)...... AMENDMENT. ART14.1 FR 25/10/2000
Amended by.... 201D0221(03)...... REPLACEMNT PROT3ART1PTI FR
01/01/2001
Amended by.... 201D0221(03)...... AMENDMENT. PROT3ANN2 FR 01/01/2001
Amended by.... 201D0221(03)...... REPLACEMNT PROT3ART30 FR
01/01/2001
Amended by.... 201D0221(03)...... AMENDMENT. PROT3ART22.1 FR
01/01/2001
Amended by.... 201D0221(03)...... ADDITION.. PROT3ART20BI FR
01/01/2001
Amended by.... 201D0221(03)...... REPLACEMNT PROT3ART7 FR 01/01/2001
Affected by case:
A13..........: Interpreted by.......................... 679J0065
PROT3........: Interpreted by.......................... 683J0218
Subsequent related instruments:
Amendment proposed by 598PC0389(11).....
Amendment proposed by 500SC1728.........
++++
AGREEMENT
BETWEEN THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY AND THE SWISS CONFEDERATION
THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY ,
OF THE ONE PART , AND
THE SWISS CONFEDERATION ,
OF THE OTHER PART ,
DESIRING TO CONSOLIDATE AND TO EXTEND , UPON THE ENLARGEMENT OF THE
EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY , THE ECONOMIC RELATIONS EXISTING
BETWEEN THE COMMUNITY AND SWITZERLAND AND TO ENSURE , WITH DUE
REGARD FOR FAIR CONDITIONS OF COMPETITION , THE HARMONIOUS
DEVELOPMENT OF THEIR COMMERCE FOR THE PURPOSE OF CONTRIBUTING TO THE
WORK OF CONSTRUCTING EUROPE ,
RESOLVED TO THIS END TO ELIMINATE PROGRESSIVELY THE OBSTACLES TO
SUBSTANTIALLY ALL THEIR TRADE , IN ACCORDANCE WITH THE PROVISIONS OF
THE GENERAL AGREEMENT ON TARIFFS AND TRADE CONCERNING THE
ESTABLISHMENT OF FREE TRADE AREAS ,
DECLARING THEIR READINESS TO EXAMINE , IN THE LIGHT OF ANY RELEVANT
FACTOR , AND IN PARTICULAR OF DEVELOPMENTS IN THE COMMUNITY , THE
POSSIBILITY OF DEVELOPING AND DEEPENING THEIR RELATIONS WHERE IT
WOULD APPEAR TO BE USEFUL IN THE INTERESTS OF THEIR ECONOMIES TO
EXTEND THEM TO FIELDS NOT COVERED BY THIS AGREEMENT ,
HAVE DECIDED , IN PURSUIT OF THESE OBJECTIVES AND CONSIDERING THAT
NO PROVISION OF THIS AGREEMENT MAY BE INTERPRETED AS EXEMPTING THE
CONTRACTING PARTIES FROM THE OBLIGATIONS WHICH ARE INCUMBENT UPON
THEM UNDER OTHER INTERNATIONAL AGREEMENTS ,
TO CONCLUDE THIS AGREEMENT :
ARTICLE 1
THE AIM OF THIS AGREEMENT IS :
( A ) TO PROMOTE THROUGH THE EXPANSION OF RECIPROCAL TRADE THE
HARMONIOUS DEVELOPMENT OF ECONOMIC RELATIONS BETWEEN THE EUROPEAN
ECONOMIC COMMUNITY AND THE SWISS CONFEDERATION AND THUS TO FOSTER IN
THE COMMUNITY AND IN SWITZERLAND THE ADVANCE OF ECONOMIC ACTIVITY ,
THE IMPROVEMENT OF LIVING AND EMPLOYMENT CONDITIONS , AND INCREASED
PRODUCTIVITY AND FINANCIAL STABILITY ,
( B ) TO PROVIDE FAIR CONDITIONS OF COMPETITION FOR TRADE BETWEEN
THE CONTRACTING PARTIES ,
( C ) TO CONTRIBUTE IN THIS WAY , BY THE REMOVAL OF BARRIERS TO
TRADE , TO THE HARMONIOUS DEVELOPMENT AND EXPANSION OF WORLD TRADE .
ARTICLE 2
THE AGREEMENT SHALL APPLY TO PRODUCTS ORIGINATING IN THE COMMUNITY
OR SWITZERLAND :
( I ) WHICH FALL WITHIN CHAPTERS 25 TO 99 OF THE BRUSSELS
NOMENCLATURE EXCLUDING THE PRODUCTS LISTED IN ANNEX I ;
( II ) WHICH ARE SPECIFIED IN PROTOCOL NO 2 , WITH DUE REGARD TO THE
ARRANGEMENTS PROVIDED FOR IN THAT PROTOCOL .
ARTICLE 3
1 . NO NEW CUSTOMS DUTY ON IMPORTS SHALL BE INTRODUCED IN TRADE
BETWEEN THE COMMUNITY AND SWITZERLAND .
2 . CUSTOMS DUTIES ON IMPORTS SHALL BE PROGRESSIVELY ABOLISHED IN
ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING TIMETABLE :
( A ) ON 1 APRIL 1973 EACH DUTY SHALL BE REDUCED TO 80 % OF THE
BASIC DUTY ;
( B ) FOUR FURTHER REDUCTIONS OF 20 % EACH SHALL BE MADE ON :
1 JANUARY 1974 ,
1 JANUARY 1975 ,
1 JANUARY 1976 ,
1 JULY 1977 .
ARTICLE 4
1 . THE PROVISIONS CONCERNING THE PROGRESSIVE ABOLITION OF CUSTOMS
DUTIES ON IMPORTS SHALL ALSO APPLY TO CUSTOMS DUTIES OF A FISCAL
NATURE .
THE CONTRACTING PARTIES MAY REPLACE A CUSTOMS DUTY OF A FISCAL
NATURE OR THE FISCAL ELEMENT OF A CUSTOMS DUTY BY AN INTERNAL TAX .
2 . DENMARK , IRELAND , NORWAY AND THE UNITED KINGDOM MAY RETAIN
UNTIL 1 JANUARY 1976 A CUSTOMS DUTY OF A FISCAL NATURE OR THE FISCAL
ELEMENT OF A CUSTOMS DUTY IN THE EVENT OF IMPLEMENTATION OF ARTICLE
38 OF THE " ACT CONCERNING THE CONDITIONS OF ACCESSION AND THE
ADJUSTMENTS TO THE TREATIES " DRAWN UP AND ADOPTED WITHIN THE
CONFERENCE BETWEEN THE EUROPEAN COMMUNITIES AND THE KINGDOM OF
DENMARK , IRELAND , THE KINGDOM OF NORWAY AND THE UNITED KINGDOM OF
GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND .
3 . SWITZERLAND MAY RETAIN TEMPORARILY , WHILE OBSERVING THE
CONDITIONS OF ARTICLE 18 , DUTIES CORRESPONDING TO THE FISCAL
ELEMENT CONTAINED IN CUSTOMS DUTIES ON IMPORTS OF PRODUCTS SPECIFIED
IN ANNEX II .
THE JOINT COMMITTEE PROVIDED FOR IN ARTICLE 29 SHALL EXAMINE WHETHER
THE CONDITIONS SET OUT IN THE PRECEDING SUBPARAGRAPH ARE BEING MET ,
PARTICULARLY WHERE A CHANGE HAS BEEN MADE IN THE AMOUNT OF THE
FISCAL ELEMENT .
THE JOINT COMMITTEE SHALL EXAMINE THE POSITION WITH A VIEW TO THE
CONVERSION OF SUCH DUTIES INTO INTERNAL CHARGES BEFORE 1 JANUARY
1980 OR BEFORE ANY OTHER DATE WHICH IT MIGHT DETERMINE IN THE LIGHT
OF CIRCUMSTANCES .
ARTICLE 5
1 . THE BASIC DUTY TO WHICH THE SUCCESSIVE REDUCTIONS PROVIDED FOR
IN ARTICLE 3 AND IN PROTOCOL NO 1 ARE TO BE APPLIED SHALL , FOR EACH
PRODUCT , BE THE DUTY ACTUALLY APPLIED ON 1 JANUARY 1972 .
2 . IF , AFTER 1 JANUARY 1972 , ANY TARIFF REDUCTIONS RESULTING FROM
THE TARIFF AGREEMENTS CONCLUDED AS A RESULT OF THE TRADE CONFERENCE
HELD IN GENEVA FROM 1964 TO 1967 BECOME APPLICABLE , SUCH REDUCED
DUTIES SHALL REPLACE THE BASIC DUTIES REFERRED TO IN PARAGRAPH 1 .
3 . THE REDUCED DUTIES CALCULATED IN ACCORDANCE WITH ARTICLE 3 AND
PROTOCOL NO 1 SHALL BE APPLIED ROUNDED TO THE FIRST DECIMAL PLACE .
SUBJECT TO THE APPLICATION BY THE COMMUNITY OF ARTICLE 39 ( 5 ) OF
THE " ACT CONCERNING THE CONDITIONS OF ACCESSION AND THE ADJUSTMENTS
TO THE TREATIES " DRAWN UP AND ADOPTED WITHIN THE CONFERENCE BETWEEN
THE EUROPEAN COMMUNITIES AND THE KINGDOM OF DENMARK , IRELAND , THE
KINGDOM OF NORWAY AND THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND
NORTHERN IRELAND , AS REGARDS THE SPECIFIC DUTIES OR THE SPECIFIC
PART OF THE MIXED DUTIES IN THE IRISH CUSTOMS TARIFF , ARTICLE 3 AND
PROTOCOL NO 1 SHALL BE APPLIED , WITH ROUNDING TO THE FOURTH DECIMAL
PLACE .
ARTICLE 6
1 . NO NEW CHARGE HAVING AN EFFECT EQUIVALENT TO A CUSTOMS DUTY ON
IMPORTS SHALL BE INTRODUCED IN TRADE BETWEEN THE COMMUNITY AND
SWITZERLAND .
2 . CHARGES HAVING AN EFFECT EQUIVALENT TO CUSTOMS DUTIES ON IMPORTS
INTRODUCED ON OR AFTER 1 JANUARY 1972 IN TRADE BETWEEN THE COMMUNITY
AND SWITZERLAND SHALL BE ABOLISHED UPON THE ENTRY INTO FORCE OF THE
AGREEMENT .
ANY CHARGE HAVING AN EFFECT EQUIVALENT TO A CUSTOMS DUTY ON IMPORTS
, THE RATE OF WHICH ON 31 DECEMBER 1972 IS HIGHER THAN THAT ACTUALLY
APPLIED ON 1 JANUARY 1972 SHALL BE REDUCED TO THE LATTER RATE UPON
THE ENTRY INTO FORCE OF THE AGREEMENT .
3 . CHARGES HAVING AN EFFECT EQUIVALENT TO CUSTOMS DUTIES ON IMPORTS
SHALL BE PROGRESSIVELY ABOLISHED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING
TIMETABLE :
( A ) BY 1 JANUARY 1974 AT THE LATEST EACH CHARGE SHALL BE REDUCED
TO 60 % OF THE RATE APPLIED ON 1 JANUARY 1972 ;
( B ) THREE FURTHER REDUCTIONS OF 20 % EACH SHALL BE MADE ON :
1 JANUARY 1975 ,
1 JANUARY 1976 ,
1 JULY 1977 .
ARTICLE 7
1 . NO CUSTOMS DUTY ON EXPORTS OR CHARGE HAVING EQUIVALENT EFFECT
SHALL BE INTRODUCED IN TRADE BETWEEN THE COMMUNITY AND SWITZERLAND .
CUSTOMS DUTIES ON EXPORTS AND CHARGES HAVING EQUIVALENT EFFECT SHALL
BE ABOLISHED NOT LATER THAN 1 JANUARY 1974 .
2 . IN THE CASE OF PRODUCTS LISTED IN ANNEX III , THE CONTRACTING
PARTIES MAY TAKE , IN SUCH MANNER AS THEY SHALL DETERMINE , THE
MEASURES THEY CONSIDER NECESSARY TO IMPLEMENT THEIR SUPPLY POLICIES
.
ARTICLE 8
PROTOCOL NO 1 LAYS DOWN THE TARIFF TREATMENT AND ARRANGEMENTS
APPLICABLE TO CERTAIN PRODUCTS .
ARTICLE 9
PROTOCOL NO 2 LAYS DOWN THE TARIFF TREATMENT AND ARRANGEMENTS
APPLICABLE TO CERTAIN GOODS OBTAINED BY PROCESSING AGRICULTURAL
PRODUCTS .
ARTICLE 10
1 . IN THE EVENT OF SPECIFIC RULES BEING ESTABLISHED AS OR OF ANY
ALTERATION OF THE CURRENT RULES THE CONTRACTING PARTY IN QUESTION
MAY ADAPT THE ARRANGEMENTS RESULTING FROM THIS AGREEMENT IN RESPECT
OF THE PRODUCTS WHICH ARE THE SUBJECT OF THOSE RULES OR ALTERATIONS
.
2 . IN SUCH CASES THE CONTRACTING PARTY IN QUESTION SHALL TAKE DUE
ACCOUNT OF THE INTERESTS OF THE OTHER CONTRACTING PARTY . TO THIS
END THE CONTRACTING PARTIES MAY CONSULT EACH OTHER WITHIN THE JOINT
COMMITTEE .
ARTICLE 11
PROTOCOL NO 3 LAYS DOWN THE RULES OF ORIGIN .
ARTICLE 12
A CONTRACTING PARTY WHICH IS CONSIDERING THE REDUCTION OF THE
EFFECTIVE LEVEL OF ITS DUTIES OR CHARGES HAVING EQUIVALENT EFFECT
APPLICABLE TO THIRD COUNTRIES BENEFITING FROM MOST FAVOURED-NATION
TREATMENT , OR WHICH IS CONSIDERING THE SUSPENSION OF THEIR
APPLICATION , SHALL , AS FAR AS MAY BE PRACTICABLE , NOTIFY THE
JOINT COMMITTEE NOT LESS THAN THIRTY DAYS BEFORE SUCH REDUCTION OR
SUSPENSION COMES INTO EFFECT . IT SHALL TAKE NOTE OF ANY
REPRESENTATIONS BY THE OTHER CONTRACTING PARTY REGARDING ANY
DISTORTIONS WHICH MIGHT RESULT THEREFROM .
ARTICLE 13
1 . NO NEW QUANTITATIVE RESTRICTION ON IMPORTS OR MEASURES HAVING
EQUIVALENT EFFECT SHALL BE INTRODUCED IN TRADE BETWEEN THE COMMUNITY
AND SWITZERLAND .
2 . QUANTITATIVE RESTRICTIONS ON IMPORTS SHALL BE ABOLISHED ON 1
JANUARY 1973 AND ANY MEASURES HAVING AN EFFECT EQUIVALENT TO
QUANTITATIVE RESTRICTIONS ON IMPORTS SHALL BE ABOLISHED NOT LATER
THAN 1 JANUARY 1975 .
ARTICLE 14
1 . THE COMMUNITY RESERVES THE RIGHT TO MODIFY THE ARRANGEMENTS
APPLICABLE TO THE PETROLEUM PRODUCTS FALLING WITHIN HEADING NOS
27.10 , 27.11 , 27.12 , EX 27.13 ( PARAFFIN WAX , MICRO-CRYSTALLINE
WAX , OR BITUMINOUS SHALE AND OTHER MINERAL WAXES ) AND 27.14 OF THE
BRUSSELS NOMENCLATURE UPON ADOPTION OF A COMMON DEFINITION OF ORIGIN
FOR PETROLEUM PRODUCTS , UPON ADOPTION OF DECISIONS UNDER THE COMMON
COMMERCIAL POLICY FOR THE PRODUCTS IN QUESTION OR UPON ESTABLISHMENT
OF A COMMON ENERGY POLICY .
IN THIS EVENT THE COMMUNITY SHALL TAKE DUE ACCOUNT OF THE INTERESTS
OF SWITZERLAND ; TO THIS END IT SHALL INFORM THE JOINT COMMITTEE ,
WHICH SHALL MEET UNDER THE CONDITIONS SET OUT IN ARTICLE 31 .
2 . SWITZERLAND RESERVES THE RIGHT TO TAKE SIMILAR ACTION SHOULD IT
BE FACED WITH LIKE SITUATIONS .
3 . SUBJECT TO PARAGRAPHS 1 AND 2 , THE AGREEMENT SHALL NOT
PREJUDICE THE NON-TARIFF RULES APPLIED TO IMPORTS OF PETROLEUM
PRODUCTS .
ARTICLE 15
1 . THE CONTRACTING PARTIES DECLARE THEIR READINESS TO FOSTER , SO
FAR AS THEIR AGRICULTURAL POLICIES ALLOW , THE HARMONIOUS
DEVELOPMENT OF TRADE IN AGRICULTURAL PRODUCTS TO WHICH THE AGREEMENT
DOES NOT APPLY .
2 . THE CONTRACTING PARTIES SHALL APPLY THEIR AGRICULTURAL RULES IN
VETERINARY , HEALTH AND PLANT HEALTH MATTERS IN A NON-DISCRIMINATORY
FASHION AND SHALL NOT INTRODUCE ANY NEW MEASURES THAT HAVE THE
EFFECT OF UNDULY OBSTRUCTING TRADE .
3 . THE CONTRACTING PARTIES SHALL EXAMINE , UNDER THE CONDITIONS SET
OUT IN ARTICLE 31 , ANY DIFFICULTIES THAT MIGHT ARISE IN THEIR TRADE
IN AGRICULTURAL PRODUCTS AND SHALL ENDEAVOUR TO SEEK APPROPRIATE
SOLUTIONS .
ARTICLE 16
FROM 1 JULY 1977 PRODUCTS ORIGINATING IN SWITZERLAND MAY NOT ENJOY
MORE FAVOURABLE TREATMENT WHEN IMPORTED INTO THE COMMUNITY THAN THAT
APPLIED BY THE MEMBER STATES OF THE COMMUNITY BETWEEN THEMSELVES .
ARTICLE 17
THE AGREEMENT SHALL NOT PRECLUDE THE MAINTENANCE OR ESTABLISHMENT OF
CUSTOMS UNIONS , FREE TRADE AREAS OR ARRANGEMENTS FOR FRONTIER TRADE
, EXCEPT IN SO FAR AS THEY ALTER THE TRADE ARRANGEMENTS PROVIDED FOR
IN THE AGREEMENT , IN PARTICULAR THE PROVISIONS CONCERNING RULES OF
ORIGIN .
ARTICLE 18
THE CONTRACTING PARTIES SHALL REFRAIN FROM ANY MEASURE OR PRACTICE
OF AN INTERNAL FISCAL NATURE ESTABLISHING , WHETHER DIRECTLY OR
INDIRECTLY , DISCRIMINATION BETWEEN THE PRODUCTS OF ONE CONTRACTING
PARTY AND LIKE PRODUCTS ORIGINATING IN THE TERRITORY OF THE OTHER
CONTRACTING PARTY .
PRODUCTS EXPORTED TO THE TERRITORY OF ONE OF THE CONTRACTING PARTIES
MAY NOT BENEFIT FROM REPAYMENT OF INTERNAL TAXATION IN EXCESS OF THE
AMOUNT OF DIRECT OR INDIRECT TAXATION IMPOSED ON THEM .
ARTICLE 19
PAYMENTS RELATING TO TRADE IN GOODS AND THE TRANSFER OF SUCH
PAYMENTS TO THE MEMBER STATE OF THE COMMUNITY IN WHICH THE CREDITOR
IS RESIDENT OR TO SWITZERLAND SHALL BE FREE FROM ANY RESTRICTIONS .
THE CONTRACTING PARTIES SHALL REFRAIN FROM ANY EXCHANGE OR
ADMINISTRATIVE RESTRICTIONS ON THE GRANT , REPAYMENT OR ACCEPTANCE
OF SHORT - AND MEDIUM-TERM CREDITS COVERING COMMERCIAL TRANSACTIONS
IN WHICH A RESIDENT PARTICIPATES .
ARTICLE 20
THE AGREEMENT SHALL NOT PRECLUDE PROHIBITIONS OR RESTRICTIONS ON
IMPORTS , EXPORTS OR GOODS IN TRANSIT JUSTIFIED ON GROUNDS OF PUBLIC
MORALITY , LAW AND ORDER OR PUBLIC SECURITY , THE PROTECTION OF LIFE
AND HEALTH OF HUMANS , ANIMALS OR PLANTS , THE PROTECTION OF
NATIONAL TREASURES OF ARTISTIC , HISTORIC OR ARCHAEOLOGICAL VALUE ,
THE PROTECTION OF INDUSTRIAL AND COMMERCIAL PROPERTY , OR RULES
RELATING TO GOLD OR SILVER . SUCH PROHIBITIONS OR RESTRICTIONS MUST
NOT , HOWEVER , CONSTITUTE A MEANS OF ARBITRARY DISCRIMINATION OR A
DISGUISED RESTRICTION ON TRADE BETWEEN THE CONTRACTING PARTIES .
ARTICLE 21
NOTHING IN THE AGREEMENT SHALL PREVENT A CONTRACTING PARTY FROM
TAKING ANY MEASURES :
( A ) WHICH IT CONSIDERS NECESSARY TO PREVENT THE DISCLOSURE OF
INFORMATION CONTRARY TO ITS ESSENTIAL SECURITY INTERESTS ;
( B ) WHICH RELATE TO TRADE IN ARMS , MUNITIONS OR WAR MATERIALS OR
TO RESEARCH , DEVELOPMENT OR PRODUCTION INDISPENSABLE FOR DEFENCE
PURPOSES , PROVIDED THAT SUCH MEASURES DO NOT IMPAIR THE CONDITIONS
OF COMPETITION IN RESPECT OF PRODUCTS NOT INTENDED FOR SPECIFICALLY
MILITARY PURPOSES ;
( C ) WHICH IT CONSIDERS ESSENTIAL TO ITS OWN SECURITY IN TIME OF
WAR OR SERIOUS INTERNATIONAL TENSION .
ARTICLE 22
1 . THE CONTRACTING PARTIES SHALL REFRAIN FROM ANY MEASURE LIKELY TO
JEOPARDIZE THE FULFILMENT OF THE OBJECTIVES OF THE AGREEMENT .
2 . THEY SHALL TAKE ANY GENERAL OR SPECIFIC MEASURES REQUIRED TO
FULFIL THEIR OBLIGATIONS UNDER THE AGREEMENT .
IF EITHER CONTRACTING PARTY CONSIDERS THAT THE OTHER CONTRACTING
PARTY HAS FAILED TO FULFIL AN OBLIGATION UNDER THE AGREEMENT , IT
MAY TAKE APPROPRIATE MEASURES UNDER THE CONDITIONS AND IN ACCORDANCE
WITH THE PROCEDURES LAID DOWN IN ARTICLE 27 .
ARTICLE 23
1 . THE FOLLOWING ARE INCOMPATIBLE WITH THE PROPER FUNCTIONING OF
THE AGREEMENT IN SO FAR AS THEY MAY AFFECT TRADE BETWEEN THE
COMMUNITY AND SWITZERLAND :
( I ) ALL AGREEMENTS BETWEEN UNDERTAKINGS , DECISIONS BY
ASSOCIATIONS OF UNDERTAKINGS AND CONCERTED PRACTICES BETWEEN
UNDERTAKINGS WHICH HAVE AS THEIR OBJECT OR EFFECT THE PREVENTION ,
RESTRICTION OR DISTORTION OF COMPETITION AS REGARDS THE PRODUCTION
OF OR TRADE IN GOODS ;
( II ) ABUSE BY ONE OR MORE UNDERTAKINGS OF A DOMINANT POSITION IN
THE TERRITORIES OF THE CONTRACTING PARTIES AS A WHOLE OR IN A
SUBSTANTIAL PART THEREOF ;
( III ) ANY PUBLIC AID WHICH DISTORTS OR THREATENS TO DISTORT
COMPETITION BY FAVOURING CERTAIN UNDERTAKINGS OR THE PRODUCTION OF
CERTAIN GOODS .
2 . SHOULD A CONTRACTING PARTY CONSIDER THAT A GIVEN PRACTICE IS
INCOMPATIBLE WITH THIS ARTICLE , IT MAY TAKE APPROPRIATE MEASURES
UNDER THE CONDITIONS AND IN ACCORDANCE WITH THE PROCEDURES LAID DOWN
IN ARTICLE 27 .
ARTICLE 24
WHERE AN INCREASE IN IMPORTS OF A GIVEN PRODUCT IS OR IS LIKELY TO
BE SERIOUSLY DETRIMENTAL TO ANY PRODUCTION ACTIVITY CARRIED ON IN
THE TERRITORY OF ONE OF THE CONTRACTING PARTIES AND WHERE THIS
INCREASE IS DUE TO :
( I ) THE PARTIAL OR TOTAL REDUCTION IN THE IMPORTING CONTRACTING
PARTY , AS PROVIDED FOR IN THE AGREEMENT , OF CUSTOMS DUTIES AND
CHARGES HAVING EQUIVALENT EFFECT LEVIED ON THE PRODUCT IN QUESTION ;
AND
( II ) THE FACT THAT THE DUTIES OR CHARGES HAVING EQUIVALENT EFFECT
LEVIED BY THE EXPORTING CONTRACTING PARTY ON IMPORTS OF RAW
MATERIALS OR INTERMEDIATE PRODUCTS USED IN THE MANUFACTURE OF THE
PRODUCT IN QUESTION ARE SIGNIFICANTLY LOWER THAN THE CORRESPONDING
DUTIES OR CHARGES LEVIED BY THE IMPORTING CONTRACTING PARTY ;
THE CONTRACTING PARTY CONCERNED MAY TAKE APPROPRIATE MEASURES UNDER
THE CONDITIONS AND IN ACCORDANCE WITH THE PROCEDURES LAID DOWN IN
ARTICLE 27 .
ARTICLE 25
IF ONE OF THE CONTRACTING PARTIES FINDS THAT DUMPING IS TAKING PLACE
IN TRADE WITH THE OTHER CONTRACTING PARTY , IT MAY TAKE APPROPRIATE
MEASURES AGAINST THIS PRACTICE IN ACCORDANCE WITH THE AGREEMENT ON
IMPLEMENTATION OF ARTICLE VI OF THE GENERAL AGREEMENT ON TARIFFS AND
TRADE , UNDER THE CONDITIONS AND IN ACCORDANCE WITH THE PROCEDURES
LAID DOWN IN ARTICLE 27 .
ARTICLE 26
IF SERIOUS DISTURBANCES ARISE IN ANY SECTOR OF THE ECONOMY OR IF
DIFFICULTIES ARISE WHICH COULD BRING ABOUT SERIOUS DETERIORATION IN
THE ECONOMIC SITUATION OF A REGION , THE CONTRACTING PARTY CONCERNED
MAY TAKE APPROPRIATE MEASURES UNDER THE CONDITIONS AND IN ACCORDANCE
WITH THE PROCEDURES LAID DOWN IN ARTICLE 27 .
ARTICLE 27
1 . IN THE EVENT OF A CONTRACTING PARTY SUBJECTING IMPORTS OF
PRODUCTS LIABLE TO GIVE RISE TO THE DIFFICULTIES REFERRED TO IN
ARTICLES 24 AND 26 TO AN ADMINISTRATIVE PROCEDURE , THE PURPOSE OF
WHICH IS TO PROVIDE RAPID INFORMATION ON THE TREND OF TRADE FLOWS ,
IT SHALL INFORM THE OTHER CONTRACTING PARTY .
2 . IN THE CASES SPECIFIED IN ARTICLES 22 TO 26 , BEFORE TAKING THE
MEASURES PROVIDED FOR THEREIN OR , IN CASES TO WHICH PARAGRAPH 3 ( D
) APPLIES , AS SOON AS POSSIBLE THE CONTRACTING PARTY IN QUESTION
SHALL SUPPLY THE JOINT COMMITTEE WITH ALL RELEVANT INFORMATION
REQUIRED FOR A THOROUGH EXAMINATION OF THE SITUATION WITH A VIEW TO
SEEKING A SOLUTION ACCEPTABLE TO THE CONTRACTING PARTIES .
IN THE SELECTION OF MEASURES , PRIORITY MUST BE GIVEN TO THOSE WHICH
LEAST DISTURB THE FUNCTIONING OF THE AGREEMENT .
THE SAFEGUARD MEASURES SHALL BE NOTIFIED IMMEDIATELY TO THE JOINT
COMMITTEE AND SHALL BE THE SUBJECT OF PERIODICAL CONSULTATIONS
WITHIN THE COMMITTEE , PARTICULARLY WITH A VIEW TO THEIR ABOLITION
AS SOON AS CIRCUMSTANCES PERMIT .
3 . FOR THE IMPLEMENTATION OF PARAGRAPH 2 , THE FOLLOWING PROVISIONS
SHALL APPLY :
( A ) AS REGARDS ARTICLE 23 , EITHER CONTRACTING PARTY MAY REFER THE
MATTER TO THE JOINT COMMITTEE IF IT CONSIDERS THAT A GIVEN PRACTICE
IS INCOMPATIBLE WITH THE PROPER FUNCTIONING OF THE AGREEMENT WITHIN
THE MEANING OF ARTICLE 23 ( 1 ) .
THE CONTRACTING PARTIES SHALL PROVIDE THE JOINT COMMITTEE WITH ALL
RELEVANT INFORMATION AND SHALL GIVE IT THE ASSISTANCE IT REQUIRES IN
ORDER TO EXAMINE THE CASE AND , WHERE APPROPRIATE , TO ELIMINATE THE
PRACTICE OBJECTED TO .
IF THE CONTRACTING PARTY IN QUESTION FAILS TO PUT AN END TO THE
PRACTICE OBJECTED TO WITHIN THE PERIOD FIXED BY THE JOINT COMMITTEE
, OR IN THE ABSENCE OF AGREEMENT IN THE JOINT COMMITTEE WITHIN THREE
MONTHS OF THE MATTER BEING REFERRED TO IT , THE CONTRACTING PARTY
CONCERNED MAY ADOPT ANY SAFEGUARD MEASURES IT CONSIDERS NECESSARY TO
DEAL WITH THE SERIOUS DIFFICULTIES RESULTING FROM THE PRACTICES IN
QUESTION ; IN PARTICULAR IT MAY WITHDRAW TARIFF CONCESSIONS .
( B ) AS REGARDS ARTICLE 24 , THE DIFFICULTIES ARISING FROM THE
SITUATION REFERRED TO IN THAT ARTICLE SHALL BE REFERRED FOR
EXAMINATION TO THE JOINT COMMITTEE , WHICH MAY TAKE ANY DECISION
NEEDED TO PUT AN END TO SUCH DIFFICULTIES .
IF THE JOINT COMMITTEE OR THE EXPORTING CONTRACTING PARTY HAS NOT
TAKEN A DECISION PUTTING AN END TO THE DIFFICULTIES WITHIN THIRTY
DAYS OF THE MATTER BEING REFERRED , THE IMPORTING CONTRACTING PARTY
IS AUTHORIZED TO LEVY A COMPENSATORY CHARGE ON THE PRODUCT IMPORTED
.
THE COMPENSATORY CHARGE SHALL BE CALCULATED ACCORDING TO THE
INCIDENCE ON THE VALUE OF THE GOODS IN QUESTION OF THE TARIFF
DISPARITIES IN RESPECT OF THE RAW MATERIALS OR INTERMEDIATE PRODUCTS
INCORPORATED THEREIN .
( C ) AS REGARDS ARTICLE 25 , CONSULTATION IN THE JOINT COMMITTEE
SHALL TAKE PLACE BEFORE THE CONTRACTING PARTY CONCERNED TAKES THE
APPROPRIATE MEASURES .
( D ) WHERE EXCEPTIONAL CIRCUMSTANCES REQUIRING IMMEDIATE ACTION
MAKE PRIOR EXAMINATION IMPOSSIBLE , THE CONTRACTING PARTY CONCERNED
MAY , IN THE SITUATIONS SPECIFIED IN ARTICLES 24 , 25 AND 26 AND
ALSO IN THE CASE OF EXPORT AIDS HAVING A DIRECT AND IMMEDIATE
INCIDENCE ON TRADE , APPLY FORTHWITH THE PRECAUTIONARY MEASURES
STRICTLY NECESSARY TO REMEDY THE SITUATION .
ARTICLE 28
WHERE ONE OR MORE MEMBER STATES OF THE COMMUNITY OR SWITZERLAND IS
IN DIFFICULTIES OR IS SERIOUSLY THREATENED WITH DIFFICULTIES AS
REGARDS ITS BALANCE OF PAYMENTS , THE CONTRACTING PARTY CONCERNED
MAY TAKE THE NECESSARY SAFEGUARD MEASURES . IT SHALL INFORM THE
OTHER CONTRACTING PARTY FORTHWITH .
ARTICLE 29
1 . A JOINT COMMITTEE IS HEREBY ESTABLISHED , WHICH SHALL BE
RESPONSIBLE FOR THE ADMINISTRATION OF THE AGREEMENT AND SHALL ENSURE
ITS PROPER IMPLEMENTATION . FOR THIS PURPOSE , IT SHALL MAKE
RECOMMENDATIONS AND TAKE DECISIONS IN THE CASES PROVIDED FOR IN THE
AGREEMENT . THESE DECISIONS SHALL BE PUT INTO EFFECT BY THE
CONTRACTING PARTIES IN ACCORDANCE WITH THEIR OWN RULES .
2 . FOR THE PURPOSE OF THE PROPER IMPLEMENTATION OF THE AGREEMENT
THE CONTRACTING PARTIES SHALL EXCHANGE INFORMATION AND , AT THE
REQUEST OF EITHER PARTY , SHALL HOLD CONSULTATIONS WITHIN THE JOINT
COMMITTEE .
3 . THE JOINT COMMITTEE SHALL ADOPT ITS OWN RULES OF PROCEDURE .
ARTICLE 30
1 . THE JOINT COMMITTEE SHALL CONSIST OF REPRESENTATIVES OF THE
COMMUNITY , ON THE ONE HAND , AND OF REPRESENTATIVES OF SWITZERLAND
, ON THE OTHER .
2 . THE JOINT COMMITTEE SHALL ACT BY MUTUAL AGREEMENT .
ARTICLE 31
1 . EACH CONTRACTING PARTY SHALL PRESIDE IN TURN OVER THE JOINT
COMMITTEE , IN ACCORDANCE WITH THE ARRANGEMENTS TO BE LAID DOWN IN
ITS RULES OF PROCEDURE .
2 . THE CHAIRMAN SHALL CONVENE MEETINGS OF THE JOINT COMMITTEE AT
LEAST ONCE A YEAR IN ORDER TO REVIEW THE GENERAL FUNCTIONING OF THE
AGREEMENT .
THE JOINT COMMITTEE SHALL , IN ADDITION MEET WHENEVER SPECIAL
CIRCUMSTANCES SO REQUIRE , AT THE REQUEST OF EITHER CONTRACTING
PARTY , IN ACCORDANCE WITH THE CONDITIONS TO BE LAID DOWN IN ITS
RULES OF PROCEDURE .
3 . THE JOINT COMMITTEE MAY DECIDE TO SET UP ANY WORKING PARTY THAT
CAN ASSIST IT IN CARRYING OUT ITS DUTIES .
ARTICLE 32
1 . WHERE A CONTRACTING PARTY CONSIDERS THAT IT WOULD BE USEFUL IN
THE INTERESTS OF THE ECONOMIES OF BOTH CONTRACTING PARTIES TO
DEVELOP THE RELATIONS ESTABLISHED BY THE AGREEMENT BY EXTENDING THEM
TO FIELDS NOT COVERED THEREBY , IT SHALL SUBMIT A REASONED REQUEST
TO THE OTHER CONTRACTING PARTY .
THE CONTRACTING PARTIES MAY INSTRUCT THE JOINT COMMITTEE TO EXAMINE
THIS REQUEST AND , WHERE APPROPRIATE , TO MAKE RECOMMENDATIONS TO
THEM , PARTICULARLY WITH A VIEW TO OPENING NEGOTIATIONS .
2 . THE AGREEMENTS RESULTING FROM THE NEGOTIATIONS REFERRED TO IN
PARAGRAPH 1 WILL BE SUBJECT TO RATIFICATION OR APPROVAL BY THE
CONTRACTING PARTIES IN ACCORDANCE WITH THEIR OWN PROCEDURES .
ARTICLE 33
THE ANNEXES AND PROTOCOLS TO THE AGREEMENT SHALL FORM AN INTEGRAL
PART THEREOF .
ARTICLE 34
EITHER CONTRACTING PARTY MAY DENOUNCE THE AGREEMENT BY NOTIFIYING
THE OTHER CONTRACTING PARTY . THE AGREEMENT SHALL CEASE TO BE IN
FORCE TWELVE MONTHS AFTER THE DATE OF SUCH NOTIFICATION .
ARTICLE 35
THE AGREEMENT SHALL APPLY , ON THE ONE HAND , TO THE TERRITORIES TO
WHICH THE TREATY ESTABLISHING THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY
APPLIES UPON THE TERMS LAID DOWN IN THAT TREATY AND , ON THE OTHER ,
TO THE TERRITORY OF THE SWISS CONFEDERATION .
ARTICLE 36
THIS AGREEMENT IS DRAWN UP IN DUPLICATE , IN THE DANISH , DUTCH ,
ENGLISH , FRENCH , GERMAN , ITALIAN , AND NORWEGIAN LANGUAGES , EACH
OF THESE TEXTS BEING EQUALLY AUTHENTIC .
THIS AGREEMENT WILL BE APPROVED BY THE CONTRACTING PARTIES IN
ACCORDANCE WITH THEIR OWN PROCEDURES .
IT SHALL ENTER INTO FORCE ON 1 JANUARY 1973 PROVIDED THAT THE
CONTRACTING PARTIES HAVE NOTIFIED EACH OTHER BEFORE THAT DATE THAT
THE PROCEDURES NECESSARY TO THIS END HAVE BEEN COMPLETED .
AFTER THIS DATE THIS AGREEMENT SHALL ENTER INTO FORCE ON THE FIRST
DAY OF THE SECOND MONTH FOLLOWING SUCH NOTIFICATION . THE FINAL DATE
FOR SUCH NOTIFICATION SHALL BE 30 NOVEMBER 1973 .
THE PROVISIONS APPLICABLE ON 1 APRIL 1973 SHALL BE APPLIED UPON THE
ENTRY INTO FORCE OF THIS AGREEMENT IF IT ENTERS INTO FORCE AFTER
THAT DATE .
UDFAERDIGET I BRUXELLES , DEN TOOGTYVENDE JULI NITTEN HUNDREDE OG
TOOGHALVFJERDS .
GESCHEHEN ZU BRUESSEL AM ZWEIUNDZWANZIGSTEN JULI
NEUNZEHNHUNDERTZWEIUNDSIEBZIG .
DONE AT BRUSSELS ON THIS TWENTY-SECOND DAY OF JULY IN THE YEAR ONE
THOUSAND NINE HUNDRED AND SEVENTY-TWO .
FAIT A BRUXELLES , LE VINGT-DEUX JUILLET MIL NEUF CENT
SOIXANTE-DOUZE .
FATTO A BRUXELLES , IL VENTIDUE LUGLIO MILLENOVECENTOSETTANTADUE .
GEDAAN TE BRUSSEL , DE TWEEENTWINTIGSTE JULI
NEGENTIENHONDERDTWEEENZEVENTIG .
UTFERDIGET I BRUSSEL , TJUEANDRE JULI NITTEN HUNDRE OG SYTTITO .
PAA RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABERS VEGNE
IM NAMEN DES RATES DER EUROPAEISCHEN GEMEINSCHAFTEN
IN THE NAME OF THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES
AU NOM DU CONSEIL DES COMMUNAUTES EUROPEENNES
A NOME DEL CONSIGLIO DELLE COMUNITA EUROPEE
NAMENS DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
FOR RAADET FOR DE EUROPEISKE FELLESSKAP
FUER DIE SCHWEIZERISCHE EIDGENOSSENSCHAFT
POUR LA CONFEDERATION SUISSE
PER LA CONFEDERAZIONE SVIZZERA
ANNEX I
LIST OF PRODUCTS REFERRED TO IN ARTICLE 2 OF THE AGREEMENT
BRUSSELS NOMENCLATURE HEADING NO*DESCRIPTION*
EX 35.01*CASEIN , CASEINATES AND OTHER CASEIN DERIVATIVES*
EX 35.02*ALBUMINS , ALBUMINATES AND OTHER ALBUMIN DERIVATIVES : *
* - ALBUMINS : *
* - OTHER : *
* - OVALBUMIN AND LACTALBUMIN : *
* - DRIED ( FOR EXAMPLE , IN SHEETS , SCALES , FLAKES , POWDER ) *
* - OTHER*
45.01*NATURAL CORK , UNWORKED , CRUSHED , GRANULATED OR GROUND ;
WASTE CORK*
54.01*FLAX , RAW OR PROCESSED BUT NOT SPUN ; FLAX TOW AND WASTE (
INCLUDING PULLED OR GARNETTED RAGS ) *
57.01*TRUE HEMP ( " CANNABIS SATIVA " ) , RAW OR PROCESSED BUT NOT
SPUN ; TOW AND WASTE OR TRUE HEMP ( INCLUDING PULLED OR GARNETTED
RAGS OR ROPES ) *
ANNEX II
LIST OF PRODUCTS REFERRED TO IN ARTICLE 4 OF THE AGREEMENT
SWISS CUSTOMS TARIFF HEADING NO*DESCRIPTION*PROTECTIVE ELEMENT TO BE
ABOLISHED*
**S.FRS . PER 100 KG GROSS*
2707 . *OILS AND OTHER PRODUCTS OF THE DISTILLATION OF HIGH
TEMPERATURE COAL TAR ; SIMILAR PRODUCTS AS DEFINED IN NOTE 2 TO
CHAPTER 27 : **
* - UNCRACKED : **
10* - FOR MOTORS* - *
12* - FOR OTHER PURPOSES* - *
* - CRACKED : **
* - PRODUCTS OF WHICH AT LEAST 90 % BY VOLUME DISTILS BEFORE
REACHING THE TEMPERATURE OF 200 * C ( BENZOL , TOLUOL , XYLOL , ETC
. ) : **
20* - FOR MOTORS* - *
22* - FOR OTHER PURPOSES* - *
* - OTHER OILS AND DISTILLATION PRODUCTS , SUCH AS PHENOL , CREOSOTE
, NAPHTHALENE AND ANTHRACENE OILS , ETC : **
30* - FOR MOTORS* - *
32* - FOR OTHER PURPOSES* - *
2709 . *PETROLEUM OILS AND OILS OBTAINED FROM BITUMINOUS MINERALS ,
CRUDE : **
10* - FOR MOTORS* - *
20* - FOR OTHER PURPOSES* - *
2710 . *PETROLEUM OILS AND OILS OBTAINED FROM BITUMINOUS MINERALS ,
OTHER THAN CRUDE ; PREPARATIONS NOT ELSEWHERE SPECIFIED OR INCLUDED
, CONTAINING NOT LESS THAN 70 % BY WEIGHT OF PETROLEUM OILS OR OF
OILS OBTAINED FROM BITUMINOUS MINERALS , THESE OILS BEING THE BASIC
CONSTITUENTS OF THE PREPARATIONS : **
* - FOR MOTORS : **
* - PRODUCTS OF WHICH AT LEAST 90 % BY VOLUME DISTILS BEFORE
REACHING THE TEMPERATURE OF 210 * C : **
10* - BENZINE AND ITS FRACTIONS ( PETROLEUM SPIRIT , GASOLINE , ETC
. ) * - *
12* - WHITE SPIRIT* - *
* - OTHER PRODUCTS AND DISTILLATES : **
20* - DIESEL OIL* - *
22* - PETROLEUM* - *
24* - OTHER* - *
* - FOR OTHER PURPOSES : **
* - PRODUCTS OF WHICH AT LEAST 90 % BY VOLUME DISTILS BEFORE
REACHING THE TEMPERATURE OF 210 * C : **
30* - BENZINE AND ITS FRACTIONS ( PETROLEUM SPIRIT , GASOLINE , ETC
. ) * - *
32* - WHITE SPIRIT* - *
40* - PRODUCTS DISTILLING AT ABOVE 135 * C , OF WHICH LESS THAN 90 %
BY VOLUME DISTILS BEFORE REACHING THE TEMPERATURE OF 210 * C AND
MORE THAN 65 % BEFORE REACHING THE TEMPERATURE OF 250 * C (
PETROLEUM ) * - *
SWISS CUSTOMS TARIFF HEADING NO*DESCRIPTION*PROTECTIVE ELEMENT TO BE
ABOLISHED*
**S.FRS . PER 100 KG GROSS*
2710 . ( CONT'D ) * - PRODUCTS OF WHICH LESS THAN 20 % BY VOLUME
DISTILS BEFORE REACHING THE TEMPERATURE OF 300 * C ( MINERAL
LUBRICATING OILS , PARAFFIN OILS , VASELINE OILS AND THE LIKE ) : **
50* - UNMIXED* - *
52* - MIXED* - *
60* - OTHER DISTILLATES AND PRODUCTS , SUCH AS GAS OIL , ETC .* - *
64* - MINERAL LUBRICATING GREASES* - *
70* - OILS FOR HEATING PURPOSES* - *
2711 . *PETROLEUM GASES AND OTHER GASEOUS HYDROCARBONS : **
10* - FOR ENGINES* - *
20* - FOR OTHER PURPOSES* - *
2901 . *HYDROCARBONS : **
* - NON-AROMATIC : **
* - GASEOUS , WHETHER OR NOT LIQUEFIED : **
* - OTHER : **
12* - INTENDED FOR USE IN ENGINES* - *
EX 30* - AROMATIC : **
*USED FOR RUNNING ENGINES* - *
2904 . *ACYCLIC ALCOHOLS AND THEIR HALOGENATED , SULPHONATED ,
NITRATED OR NITROSATED DERIVATIVES : **
EX 10* - METHANOL ( METHYL ALCOHOL ) : **
*USED AS MOTOR FUEL* - *
EX 30* - PROPYL ALCOHOLS AND OTHER HIGHER MONOHYDRIC ALCOHOLS : **
*USED AS MOTOR FUEL* - *
**PER METRE*
3706.01*CINEMATOGRAPH FILM , EXPOSED AND DEVELOPED , CONSISTING ONLY
OF SOUND TRACK , NEGATIVE OR POSITIVE* - *
3707 . *OTHER CINEMATOGRAPH FILM , EXPOSED AND DEVELOPED , WHETHER
OR NOT INCORPORATING SOUND TRACK , NEGATIVE OR POSITIVE : **
* - OTHER , OF A WIDTH OF : **
20* - 35 MM AND MORE* - *
22* - LESS THAN 35 MM* - *
EX 3814.01*ANTI-KNOCK PREPARATIONS , OXIDATION INHIBITORS , GUM
INHIBITORS , VISCOSITY IMPROVERS , ANTI-CORROSIVE PREPARATIONS AND
SIMILAR PREPARED ADDITIVES FOR MINERAL OILS : **
*USED AS MOTOR FUEL* -
EX 3818.01*COMPOSITE SOLVENTS AND THINNERS FOR VARNISHES AND SIMILAR
PRODUCTS : **
*USED AS MOTOR FUEL* - *
3819 . *CHEMICAL PRODUCTS AND PREPARATIONS OF THE CHEMICAL OR ALLIED
INDUSTRIES ( INCLUDING THOSE CONSISTING OF MIXTURES OF NATURAL
PRODUCTS ) , NOT ELSEWHERE SPECIFIED OR INCLUDED ; RESIDUAL PRODUCTS
OF THE CHEMICAL OR ALLIED INDUSTRIES , NOT ELSEWHERE SPECIFIED OR
INCLUDED : **
EX 38* - MIXED ALKYLARYLS : **
*USED AS MOTOR FUEL* - *
EX 50* - OTHER : **
*USED AS MOTOR FUEL* - *
SWISS CUSTOMS TARIFF HEADING NO*DESCRIPTION*PROTECTIVE ELEMENT TO BE
ABOLISHED*
**S.FRS . PER 100 KG GROSS*
8406 . *INTERNAL COMBUSTION PISTON ENGINES : **
* - FOR AUTOMOBILES : **
EX 20* - DIESEL ENGINES : **
*FOR THE MOTOR VEHICLES FALLING WITHIN SUBHEADING NOS 8702.10/22 ,
EXCLUDING PISTONS AND PISTON SEGMENTS* - *
EX 22* - OTHER : **
*FOR THE MOTOR VEHICLES FALLING WITHIN SUBHEADING NOS 8702.10/22 ,
EXCLUDING PISTONS AND PISTON SEGMENTS* - *
8702 . *MOTOR VEHICLES FOR THE TRANSPORT OF PERSONS , GOODS OR
MATERIALS ( INCLUDING SPORTS MOTOR VEHICLES , OTHER THAN THOSE OF
HEADING NO 8709 ) : **
* - PRIVATE CARS , WEIGHING EACH : **
10* - 800 KG OR LESS*29,0*
12* - MORE THAN 800 AND UP TO 1200 KG*38,0*
14* - MORE THAN 1200 AND UP TO 1600 KG*41,0*
16* - MORE THAN 1600 KG*59,0*
* - PUBLIC-SERVICE PASSENGER VEHICLES ( MOTOR COACHES , MOTOR BUSES
, TROLLEYBUSES ) AND MOTOR VEHICLES FOR THE TRANSPORT OF GOODS OR
MATERIALS , WEIGHING EACH : **
20* - 800 KG OR LESS* - *
21* - MORE THAN 800 AND UP TO 1200 KG* - *
22* - MORE THAN 1200 AND UP TO 1600 KG* - *
EX 8704.01*CHASSIS FITTED WITH ENGINES , FOR MOTOR VEHICLES FALLING
WITHIN HEADING NO 8701 , 8702 OR 8703 : **
*FOR THE MOTOR VEHICLES FALLING WITHIN SUBHEADING NOS 8702.10/22*AS
FOR SUBHEADING NOS 8702.10/22*
8705 . *BODIES ( INCLUDING CABS ) , FOR THE MOTOR VEHICLES FALLING
WITHIN HEADING NO 8701 , 8702 OR 8703 : **
EX 12* - OTHER : **
*FOR THE MOTOR VEHICLES FALLING WITHIN SUBHEADING NOS 8702.10/22*AS
FOR SUBHEADING NOS 8702.10/22*
8705 . *BODIES ( INCLUDING CABS ) , FOR THE MOTOR VEHICLES FALLING
WITHIN HEADING NO 8701 , 8702 OR 8703 : **
EX 12* - OTHER : **
*FOR THE MOTOR VEHICLES FALLING WITHIN SUBHEADING NOS 8702.10/22* -
*
8706 . *PARTS AND ACCESSORIES OF THE MOTOR VEHICLES FALLING WITHIN
HEADING NO 8701 , 8702 OR 8703 : **
* - OTHER : **
* - FOR OTHER MOTOR VEHICLES : **
EX 20* - BODY COMPONENTS : **
*FOR THE MOTOR VEHICLES FALLING WITHIN SUBHEADING NOS 8702.10/22
EXCLUDING LUGGAGE RACKS , NUMBER PLATE HOLDERS AND SKI RACKS* - *
* - ARTICULATED SHAFTS , WEIGHING EACH : **
EX 26* - 25 KG OR LESS : **
*FOR THE MOTOR VEHICLES FALLING WITHIN SUBHEADING NOS 8702.10/22* -
*
EX 34* - OTHER : **
*FOR THE MOTOR VEHICLES FALLING WITHIN SUBHEADING NOS 8702.10/22 ,
EXCLUDING SAFETY BELTS , FINISHED WHEELS WITH OR WITHOUT TYRES ,
WATER RADIATORS FOR ENGINES , UNHARDENED VULCANIZED RUBBER CARPETS
AND WHEEL-GLOVES* - *
ANNEX III
LIST OF PRODUCTS REFERRED TO IN ARTICLE 7 OF THE AGREEMENT
BRUSSELS NOMENCLATURE HEADING NO*DESCRIPTION*
EX 26.03*ASH AND RESIDUES ( OTHER THAN FROM THE MANUFACTURE OF IRON
AND STEEL ) CONTAINING METALS OR METALLIC COMPOUNDS : *
* - CONTAINING ALUMINIUM*
* - CONTAINING LEAD*
* - CONTAINING COPPER*
* - ZINC RESIDUES ( MATTES ) FROM HOT-DIP GALVANIZING*
EX 74.01*COPPER MATTE ; UNWROUGHT COPPER ( REFINED OR NOT ) ; COPPER
WASTE AND SCRAP : *
* - COPPER WASTE AND SCRAP*
EX 75.01*NICKEL MATTES , NICKEL SPEISS AND OTHER INTERMEDIATE
PRODUCTS OF NICKEL METALLURGY ; UNWROUGHT NICKEL ( EXCLUDING
ELECTRO-PLATING ANODES ) ; NICKEL WASTE AND SCRAP : *
* - NICKEL WASTE AND SCRAP*
EX 76.01*UNWROUGHT ALUMINIUM ; ALUMINIUM WASTE AND SCRAP : *
* - ALUMINIUM WASTE AND SCRAP*
EX 78.01*UNWROUGHT LEAD ( INCLUDING ARGENTIFEROUS LEAD ) ; LEAD
WASTE AND SCRAP : *
* - LEAD WASTE AND SCRAP*
EX 79.01*UNWROUGHT ZINC , ZINC WASTE AND SCRAP : *
* - ZINC WASTE AND SCRAP*
PROTOCOL NO 1
CONCERNING THE TREATMENT APPLICABLE TO CERTAIN PRODUCTS
SECTION A
TREATMENT APPLICABLE TO IMPORTS INTO THE COMMUNITY OF CERTAIN
PRODUCTS ORIGINATING IN SWITZERLAND
ARTICLE 1
1 . CUSTOMS DUTIES ON IMPORTS INTO THE COMMUNITY AS ORIGINALLY
CONSTITUTED OF PRODUCTS FALLING WITHIN CHAPTER 48 OR 49 OF THE
COMMON CUSTOMS TARIFF EXCLUDING HEADING NO 48.09 ( BUILDING BOARD OF
WOOD PULP OR OF VEGETABLE FIBRE , WHETHER OR NOT BONDED WITH NATURAL
OR ARTIFICIAL RESINS OR WITH SIMILAR BINDERS ) SHALL BE
PROGRESSIVELY ABOLISHED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING TIMETABLE :
TIMETABLE*PRODUCTS FALLING WITHIN HEADING OR SUBHEADING NOS 48.01 C
II , 48.01 E , 48.07 B , 48.13 OR 48.15 B RATES OF DUTY APPLICABLE -
PERCENTAGE*OTHER PRODUCTS PERCENTAGE OF BASIC DUTIES APPLICABLE*
1 APRIL 1973*11,5*95*
1 JANUARY 1974*11*90*
1 JANUARY 1975*10,5*85*
1 JANUARY 1976*10*80*
1 JULY 1977*8*65*
1 JANUARY 1979*6*50*
1 JANUARY 1980*6*50*
1 JANUARY 1981*4*35*
1 JANUARY 1982*4*35*
1 JANUARY 1983*2*20*
1 JANUARY 1984*0*0*
2 . CUSTOMS DUTIES ON IMPORTS INTO IRELAND OF PRODUCTS SPECIFIED IN
PARAGRAPH 1 SHALL BE PROGRESSIVELY ABOLISHED IN ACCORDANCE WITH THE
FOLLOWING TIMETABLE :
TIMETABLE*PERCENTAGE OF BASIC DUTIES APPLICABLE*
1 APRIL 1973*85*
1 JANUARY 1974*70*
1 JANUARY 1975*55*
1 JANUARY 1976*40*
1 JULY 1977*20*
1 JANUARY 1979*15*
1 JANUARY 1980*15*
1 JANUARY 1981*10*
1 JANUARY 1982*10*
1 JANUARY 1983*5*
1 JANUARY 1984*0*
3 . NOTWITHSTANDING ARTICLE 3 OF THE AGREEMENT , DENMARK , NORWAY
AND THE UNITED KINGDOM SHALL APPLY THE FOLLOWING CUSTOMS DUTIES TO
IMPORTS OF PRODUCTS SPECIFIED IN PARAGRAPH 1 WHICH ORIGINATE IN
SWITZERLAND :
TIMETABLE*PRODUCTS FALLING WITHIN HEADING OR SUBHEADING NOS 48.01 C
II , 48.01 E , 48.07 B , 48.13 OR 48.15 B RATES OF DUTY APPLICABLE -
PERCENTAGE*OTHER PRODUCTS PERCENTAGE OF COMMON CUSTOMS TARIFF DUTY
APPLICABLE*
1 APRIL 1973*0*0*
1 JANUARY 1974*3*25*
1 JANUARY 1975*4,5*37,5*
1 JANUARY 1976*6*50*
1 JULY 1977*8*65*
1 JANUARY 1979*6*50*
1 JANUARY 1980*6*50*
1 JANUARY 1981*4*35*
1 JANUARY 1982*4*35*
1 JANUARY 1983*2*20*
1 JANUARY 1984*0*0*
4 . DURING THE PERIOD FROM 1 JANUARY 1974 TO 31 DECEMBER 1983
DENMARK , NORWAY AND THE UNITED KINGDOM SHALL BE ENTITLED TO OPEN
EACH YEAR , FOR IMPORTS OF PRODUCTS ORIGINATING IN SWITZERLAND ,
ZERO-DUTY TARIFF QUOTAS THE AMOUNTS OF WHICH , SHOWN IN ANNEX A FOR
1974 , SHALL BE EQUAL TO THE AVERAGE AMOUNT OF IMPORTS BETWEEN 1968
AND 1971 RAISED CUMULATIVELY BY FOUR INCREASES OF 5 % ; AFTER 1
JANUARY 1975 THE AMOUNT OF THESE TARIFF QUOTAS SHALL BE RAISED
ANNUALLY BY 5 % .
5 . THE EXPRESSION " THE COMMUNITY AS ORIGINALLY CONSTITUTED " MEANS
THE KINGDOM OF BELGIUM , THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY , THE
FRENCH REPUBLIC , THE ITALIAN REPUBLIC , THE GRAND DUCHY OF
LUXEMBOURG AND THE KINGDOM OF THE NETHERLANDS .
ARTICLE 2
1 . CUSTOMS DUTIES ON IMPORTS INTO THE COMMUNITY AS ORIGINALLY
CONSTITUTED AND INTO IRELAND OF THE PRODUCTS SPECIFIED IN PARAGRAPH
2 SHALL BE PROGRESSIVELY REDUCED TO THE FOLLOWING LEVELS IN
ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING TIMETABLE :
TIMETABLE*PERCENTAGE OF BASIC DUTIES APPLICABLE*
1 APRIL 1973*95*
1 JANUARY 1974*90*
1 JANUARY 1975*85*
1 JANUARY 1976*75*
1 JANUARY 1977*60*
1 JANUARY 1978*40 WITH A MAXIMUM OF 3 % AD VALOREM ( EXCEPT
SUBHEADING NOS 78.01 A II AND 79.01 A ) *
1 JANUARY 1979*20*
1 JANUARY 1980*0*
FOR TARIFF SUBHEADING NOS 78.01 A II AND 79.01 A , LISTED IN THE
TABLE GIVEN IN PARAGRAPH 2 , THE TARIFF REDUCTIONS SHALL BE MADE ,
AS REGARDS THE COMMUNITY AS ORIGINALLY CONSTITUTED AND
NOTWITHSTANDING ARTICLE 5 ( 3 ) OF THE AGREEMENT , ROUNDED TO THE
SECOND DECIMAL PLACE .
2 . THE PRODUCTS REFERRED TO IN THE PARAGRAPH ABOVE ARE THE
FOLLOWING :
COMMON CUSTOMS TARIFF HEADING NO*DESCRIPTION*
EX 73.02*FERRO-ALLOYS , EXCLUDING FERRO-NICKEL AND PRODUCTS COVERED
BY THE ECSC TREATY*
76.01*UNWROUGHT ALUMINIUM ; ALUMINIUM WASTE AND SCRAP : *
*A . UNWROUGHT*
78.01*UNWROUGHT LEAD ( INCLUDING ARGENTIFEROUS LEAD ) ; LEAD WASTE
AND SCRAP*
*A . UNWROUGHT*
*II . OTHER*
79.01*UNWROUGHT ZINC ; ZINC WASTE AND SCRAP : *
*A . UNWROUGHT*
81.01*TUNGSTEN ( WOLFRAM ) , UNWROUGHT OR WROUGHT , AND ARTICLES
THEREOF*
81.02*MOLYBDENUM , UNWROUGHT OR WROUGHT , AND ARTICLES THEREOF*
81.03*TANTALUM , UNWROUGHT OR WROUGHT , AND ARTICLES THEREOF*
81.04*OTHER BASE METALS , UNWROUGHT OR WROUGHT , AND ARTICLES
THEREOF ; CERMETS , UNWROUGHT OR WROUGHT , AND ARTICLES THEREOF : *
*B . CADMIUM*
*C . COBALT*
*II . WROUGHT*
*D . CHROMIUM*
*E . GERMANIUM*
*F . HAFNIUM ( CELTIUM ) *
*G . MANGANESE*
*H . NIOBIUM ( COLUMBIUM ) *
*IJ . ANTIMONY*
*K . TITANIUM*
*L . VANADIUM*
*M . URANIUM DEPLETED IN U 235*
*O . ZIRCONIUM*
*P . RHENIUM*
*Q . GALLIUM ; INDIUM ; THALLIUM*
*R . CERMETS*
ARTICLE 3
IMPORTS TO WHICH THE TARIFF TREATMENT PROVIDED FOR IN ARTICLES 1 AND
2 APPLIES , EXCEPT UNWROUGHT LEAD OTHER THAN BULLION LEAD ( FALLING
WITHIN SUBHEADING NO 78.01 A II OF THE COMMON CUSTOMS TARIFF ) ,
SHALL BE SUBJECTED TO ANNUAL INDICATIVE CEILINGS ABOVE WHICH THE
CUSTOMS DUTIES APPLICABLE IN RESPECT OF THIRD COUNTRIES MAY BE
REINTRODUCED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING PROVISIONS :
( A ) TAKING INTO ACCOUNT THE COMMUNITY'S RIGHT TO SUSPEND
APPLICATION OF CEILINGS FOR CERTAIN PRODUCTS , THE CEILINGS FIXED
FOR 1973 ARE SHOWN IN ANNEX B . THESE CEILINGS ARE CALCULATED ON THE
ASSUMPTION THAT THE COMMUNITY AS ORIGINALLY CONSTITUTED AND IRELAND
SHALL MAKE THE FIRST TARIFF REDUCTION ON 1 APRIL 1973 . FOR 1974 THE
LEVEL OF THE CEILINGS SHALL CORRESPOND TO THAT APPLIED IN 1973
READJUSTED ON AN ANNUAL BASIS FOR THE COMMUNITY AND RAISED BY 5 % .
FROM 1 JANUARY 1975 THE LEVEL OF THE CEILINGS SHALL BE RAISED
ANNUALLY BY 5 % .
FOR PRODUCTS COVERED BY THIS PROTOCOL BUT NOT INCLUDED IN ANNEX B ,
THE COMMUNITY RESERVES THE RIGHT TO INTRODUCE CEILINGS OF WHICH THE
LEVEL WILL BE EQUAL TO THE AVERAGE AMOUNT OF IMPORTS INTO THE
COMMUNITY OVER THE LAST FOUR YEARS FOR WHICH STATISTICS ARE
AVAILABLE , INCREASED BY 5 % ; FOR THE FOLLOWING YEARS , THE LEVELS
OF THESE CEILINGS SHALL BE RAISED ANNUALLY BY 5 % .
( B ) SHOULD , FOR TWO SUCCESSIVE YEARS , IMPORTS OF A PRODUCT
SUBJECT TO A CEILING BE LESS THAN 90 % OF THE LEVEL FIXED , THE
COMMUNITY SHALL SUSPEND THE APPLICATION OF THIS CEILING .
( C ) IN THE EVENT OF SHORT-TERM ECONOMIC DIFFICULTIES , THE
COMMUNITY RESERVES THE RIGHT , AFTER CONSULTATION WITHIN THE JOINT
COMMITTEE , TO MAINTAIN FOR A YEAR THE LEVEL FIXED FOR THE PRECEDING
YEAR .
( D ) ON 1 DECEMBER EACH YEAR THE COMMUNITY SHALL NOTIFY THE JOINT
COMMITTEE OF THE LIST OF PRODUCTS SUBJECT TO CEILINGS IN THE
FOLLOWING YEAR AND OF THE LEVELS OF THE CEILINGS .
( E ) IMPORTS UNDER THE TARIFF QUOTAS OPENED IN ACCORDANCE WITH
ARTICLE 1 ( 4 ) SHALL ALSO BE SET OFF AGAINST THE CEILING LEVELS
FIXED FOR THE SAME PRODUCTS .
( F ) NOTWITHSTANDING ARTICLE 3 OF THE AGREEMENT AND ARTICLES 1 AND
2 OF THIS PROTOCOL , WHEN A CEILING FIXED FOR IMPORTS OF A PRODUCT
COVERED BY THIS PROTOCOL IS REACHED , COMMON CUSTOMS TARIFF DUTIES
ON IMPORTS OF THE PRODUCT IN QUESTION MAY BE REIMPOSED UNTIL THE END
OF THE CALENDAR YEAR .
IN THIS EVENT , PRIOR TO 1 JULY 1977 :
( I ) DENMARK , NORWAY AND THE UNITED KINGDOM SHALL REIMPOSE CUSTOMS
DUTIES AS FOLLOWS :
YEARS*PERCENTAGE OF COMMON CUSTOMS TARIFF DUTIES APPLICABLE*
1973*0*
1974*40*
1975*60*
1976*80*
( II ) IRELAND SHALL REIMPOSE CUSTOMS DUTIES APPLICABLE TO THIRD
COUNTRIES .
THE CUSTOMS DUTIES SPECIFIED IN ARTICLES 1 AND 2 OF THIS PROTOCOL
SHALL BE REINTRODUCED ON 1 JANUARY OF THE FOLLOWING YEAR .
( G ) AFTER 1 JULY 1977 THE CONTRACTING PARTIES SHALL EXAMINE WITHIN
THE JOINT COMMITTEE THE POSSIBILITY OF REVISING THE PERCENTAGE BY
WHICH THE LEVELS OF CEILINGS ARE RAISED , HAVING REGARD TO TREND OF
CONSUMPTION AND IMPORTS IN THE COMMUNITY AND TO EXPERIENCE GAINED IN
APPLYING THIS ARTICLE .
( H ) THE CEILINGS SHALL BE ABOLISHED AT THE END OF THE TARIFF
DISMANTLING PERIODS PROVIDED FOR IN ARTICLES 1 AND 2 OF THIS
PROTOCOL .
ARTICLE 4
1 . THE COMMUNITY AS ORIGINALLY CONSTITUTED SHALL RETAIN UNTIL 31
DECEMBER 1975 A MINIMUM RATE OF CUSTOMS DUTIES ON IMPORTS OF THE
FOLLOWING PRODUCTS :
COMMON CUSTOMS TARIFF HEADING NO*DESCRIPTION*MINIMUM RATE RETAINED*
91.01*POCKET-WATCHES , WRIST-WATCHES AND OTHER WATCHES , INCLUDING
STOP-WATCHES*0,35 UA PER ARTICLE*
91.07*WATCH MOVEMENTS ( INCLUDING STOP-WATCH MOVEMENTS ) , ASSEMBLED
: *0,28 UA PER ARTICLE*
*A . WITH BALANCE-WHEEL AND HAIRSPRING**
91.11*OTHER CLOCK AND WATCH PARTS : *0,28 UA PER ARTICLE*
*C . WATCH MOVEMENTS , UNASSEMBLED : **
*I . WITH BALANCE-WHEEL AND HAIRSPRING**
2 . THE CUSTOMS DUTIES REFERRED TO IN PARAGRAPH 1 SHALL BE ABOLISHED
IN TWO EQUAL STAGES ON 1 JANUARY 1976 AND 1 JULY 1977 .
NOTWITHSTANDING ARTICLE 5 ( 3 ) OF THE AGREEMENT , DUTIES REDUCED IN
THIS WAY SHALL BE APPLIED , ROUNDED TO THE SECOND DECIMAL PLACE .
3 . THE PROVISIONS OF THE AGREEMENT SHALL APPLY TO PRODUCTS FALLING
WITHIN CHAPTER 91 OF THE BRUSSELS NOMENCLATURE PROVIDED THAT
SWITZERLAND APPLIES THE PROVISIONS OF THE ADDITIONAL AGREEMENT TO
THE 1967 AGREEMENT CONCERNING PRO …
DI paaiškinimas pagal oficialų įstatymo tekstą. Orientacinis, nepakeičia teisinės konsultacijos.