← Lietuva

21972A0722(03)

En bref

Cet accord est un traité entre la Communauté Économique Européenne et la Confédération Suisse, établi pour réguler le traitement de certains produits et les arrangements spéciaux liés aux coûts agricoles. Il définit également les règles d'origine des produits et la coopération administrative.

Ce qu'il réglemente

Qui il concerne

Points clés

📄 Įstatymo tekstas
21972A0722(03) 21972A0722(03) Agreement between the European Economic Community and the Swiss Confederation - Protocol No 1 concerning the treatment applicable to certain products - Protocol No 2 concerning products subject to special arrangements to take account of differences in the cost of agricultural products incorporated therein - Protocol No 3 concerning the definition of the concept of 'originating products' and methods of administrative cooperation - Protocol No 4 concerning certain provisions relating to Ireland - Protocol No 5 concerning the treatment that may be applied by Switzerland to imports of certain products subject to the scheme for building up compulsory reserves - Final Act - Joint Declarations - Unilateral Declarations Official Journal L 300 , 31/12/1972 P. 0189 - 0280 Finnish special edition....: Chapter 2 Volume 1 P. 41 Swedish special edition...: Chapter 2 Volume 1 P. 41 Danish special edition ....: Series-I 72(31.12)L300 P. 191 English special edition...: Series-I 72(31.12)L300 P. 191 Greek special edition ....: Chapter 11 Volume 3 P. 191 Spanish special edition...: Chapter 11 Volume 2 P. 191 Portuguese special edition Chapter 11 Volume 2 P. 191  Dates: of document:   19/12/1972 of effect:   01/01/1973; Entry into force See Art 36; OJ L 300/72 P. 283 of signature:   22/07/1972; Brussels end of validity:   99/99/9999 Authentic language: The official languages ; Danish ; German ; English ; French ; Italian ; Dutch ; Other than Community language ; Norwegian Author: EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY ; Switzerland Subject matter: Commercial policy Directory code: 11401010 ; 02401020 EUROVOC descriptor: Switzerland ; customs duties ; GATT ; trading operation ; international agreement Legal basis: 157E113................... Adoption Amended by: Implemented by 372R2840.......... IMPLEMENT. FR 20/12/1972 Adopted by.... 372R2840.......... Relation...... 273D0618(19)...... FR 21/06/1973 TL 31/12/1977 Relation...... 273D0618(20)...... FR 21/06/1973 TL 31/12/1984 Amended by.... 273D0618(21)...... PROT 3 ANN 6 FR 21/06/1973 TL 31/12/1977 Amended by.... 273D0618(21)...... COMPLETION PROT 3 ANN 5 TL 31/12/1977 Amended by.... 273D0618(22)...... AMENDMENT. PROT 3 ART 23 FR 21/06/1973 Amended by.... 273D0618(22)...... REPLACEMNT PROT 3 ART 24.1 Amended by.... 273D0618(22)...... REPLACEMNT PROT 3 ART 25.1 Relation...... 273D0618(23)...... FR 21/06/1973 TL 31/12/1977 Relation...... 273D0618(24)...... FR 21/06/1973 TL 31/12/1977 Amended by.... 273D1217(08)...... REPLACEMNT PROT 3 ART 24.1 Amended by.... 273D1217(08)...... REPLACEMNT PROT 3 ART 25.1 Amended by.... 273D1217(08)...... PROT 3 ANN 1 FR 01/11/1973 TL 31/12/1977 Amended by.... 273D1231(04)...... PROT 3 ANN 1 FR 01/01/1974 Amended by.... 273D1231(04)...... PROT 3 ANN 5 FR 01/01/1974 Amended by.... 273D1231(04)...... PROT 3 ART 10 FR 01/01/1974 Amended by.... 273D1231(04)...... PROT 3 ART 12 FR 01/01/1974 Amended by.... 273D1231(04)...... REPLACEMNT PROT 3 ART 11.3 Amended by.... 273D1231(04)...... REPLACEMNT PROT 3 ART 20 FR 01/01/1974 Amended by.... 273D1231(04)...... REPLACEMNT PROT 3 ART 8 FR 01/01/1974 Amended by.... 273D1231(04)...... REPLACEMNT PROT 3 ART 9 FR 01/01/1974 Amended by.... 273D1231(04)...... DELETION PROT 3 ANN 6 Amended by.... 273D1231(08)...... PROT3 ANN 2 FR 01/01/1974 Amended by.... 273D1231(10)...... PROT3 ANN 2 FR 01/01/1974 Implemented by 373R0954.......... IMPLEMENT. FR 12/04/1974 Amended by.... 274D0813(07)...... PROT3 ANN 1 FR 01/09/1974 Amended by.... 274D0813(07)...... PROT3 ART16 FR 01/09/1974 Amended by.... 274D0813(07)...... PROT3 ART8 FR 01/09/1974 Derogated in.. 274D0813(08)...... PROT3 ART10 FR 01/09/1974 Derogated in.. 274D0813(08)...... PROT3 ART8.1 FR 01/09/1974 Derogated in.. 274D0813(08)...... PROT3 ART8.2 FR 01/09/1974 Derogated in.. 274D0813(08)...... PROT3 ART8.5 FR 01/09/1974 Derogated in.. 274D0813(08)...... PROT3 ART9 FR 01/09/1974 Amended by.... 274D1228(07)...... AMENDMENT. PROT 3 FR 01/01/1975 Amended by.... 274D1231(06)...... SUSPENSION PROT 3 ART23.1 Amended by.... 275A0529(06)...... AMENDMENT. FR 29/05/1975 Amended by.... 275D1231(13)...... REPLACEMNT PROT 3 ART23 FR 01/01/1976 Amended by.... 275D1231(14)...... AMENDMENT. PROT 3 ANN 1 FR 01/02/1976 Amended by.... 275D1231(14)...... AMENDMENT. PROT 3 ANN 5 FR 01/02/1976 Amended by.... 275D1231(14)...... REPLACEMNT PROT 3 ART 14.1 Amended by.... 275D1231(14)...... REPLACEMNT PROT 3 ART 14.2 Amended by.... 276A1126(01)...... AMENDMENT. PROT 2 VERS.EN Amended by.... 276A1129(07)...... AMENDMENT. PROT.2 FR 01/01/1977 Amended by.... 276A1208(06)...... AMENDMENT. ANN.A PROT 1 FR 07/12/1976 Amended by.... 276D0807(07)...... PROT3 ANN 2 FR 08/08/1976 Amended by.... 276D1126(13)...... PROT3 ANN 2 FR 01/12/1976 Amended by.... 276D1126(13)...... PROT3 ANN 3 FR 01/12/1976 Amended by.... 276D1126(13)...... PROT3 ART.25 FR 01/12/1976 Amended by.... 276D1126(13)...... COMPLETION PROT 3 ANN 3 FR 01/12/1976 Amended by.... 276D1126(13)...... COMPLETION PROT 3 ART.25 FR 01/12/1976 Amended by.... 276D1126(14)...... COMPLETION PROT 3 ANN 1 ART23 Derogated in.. 277A0614(05)...... DEROGATION PROT 3 ART 1 FR 07/06/1977 Replaced by... 277D1229(09)...... PROT3 ANN 1 FR 01/01/1978 Replaced by... 277D1229(09)...... PROT3 ANN 2 FR 01/01/1978 Replaced by... 277D1229(09)...... PROT3 ANN 3 FR 01/01/1978 Replaced by... 277D1229(09)...... PROT3 ANN 5 FR 01/01/1978 Replaced by... 277D1229(09)...... PROT3 ART23 FR 01/01/1978 Replaced by... 277D1229(09)...... PROT3 ART24 FR 01/01/1978 Replaced by... 277D1229(09)...... PROT3 ART25 FR 01/01/1978 Replaced by... 277D1229(09)...... PROT3 TIT 2 FR 01/01/1978 Derogated in.. 277D1229(10)...... PROT3 ANN 2 FR 01/01/1978 Completed by.. 377R2933.......... COMPLETION PROT 3 FR 01/01/1978 Amended by.... 377R2933.......... AMENDMENT. PROT 3 FR 01/01/1978 Amended by.... 278A0517(01)...... AMENDMENT. ANN.A PROT 1 FR 17/05/1978 Amended by.... 278A0927(02)...... ADDITION.. ART.12.BIS FR 01/01/1978 Amended by.... 278D1230(07)...... PROT3 ART.13.2 FR 01/01/1979 Amended by.... 278D1230(07)...... PROT3 ART8.4 DEVIENT 8.5 Amended by.... 278D1230(07)...... PROT3 ART8.5 DEVIENT 8.6 Amended by.... 278D1230(07)...... ADDITION.. PROT 3 ART8.4 FR 01/01/1979 Amended by.... 278D1230(07)...... REPLACEMNT PROT 3 ART8.1 FR 01/01/1979 Amended by.... 278D1230(07)...... REPLACEMNT PROT 3 ART8.2 FR 01/01/1979 Amended by.... 278D1230(07)...... REPLACEMNT PROT 3 ART8.3 FR 01/01/1979 Amended by.... 280D1001(07)...... COMPLETION PROT 3 ANN 3 FR 01/10/1980 Amended by.... 280D1001(07)...... AMENDMENT. PROT 3 ANN 2 FR 01/10/1980 Amended by.... 280D1001(14)...... COMPLETION PROT 3 ANN 3 FR 01/10/1980 Amended by.... 280D1231(06)...... COMPLETION PROT 3 ANN 1 FR 01/01/1981 Amended by.... 280D1231(06)...... COMPLETION PROT 3 ART13.5 FR 01/01/1981 Amended by.... 280D1231(06)...... COMPLETION PROT 3 ART23.1 FR 01/01/1981 Amended by.... 280D1231(06)...... COMPLETION PROT 3 ART24.2 FR 01/01/1981 Amended by.... 280D1231(06)...... COMPLETION PROT 3 ART25.2 FR 01/01/1981 Amended by.... 280D1231(06)...... COMPLETION PROT 3 ART9.5 FR 01/01/1981 Amended by.... 280D1231(06)...... COMPLETION PROT 3 ART9.6 FR 01/01/1981 Amended by.... 280D1231(06)...... ADDITION.. PROT 3 ART25.5 FR 01/01/1981 Amended by.... 280D1231(06)...... AMENDMENT. PROT 3 ART25.1 FR 01/01/1981 Derogated in.. 281A0318(05)...... DEROGATION PROT.3 ART.1 FR 01/05/1981 Amended by.... 281D0831(07)...... PROT3 ART.8.1.B Amended by.... 281D0831(07)...... AMENDMENT. PROT 3 ART.8.2 FR 01/05/1981 Amended by.... 281D0831(07)...... AMENDMENT. PROT 3 ART.8.3 FR 01/05/1981 Amended by.... 281D0831(07)...... AMENDMENT. PROT 3 ART.8.4 FR 01/05/1981 Amended by.... 281D0831(14)...... AMENDMENT. PROT 3 FR 01/01/1981 Amended by.... 281D0831(21)...... AMENDMENT. PROT 3 ANN 2 FR 01/09/1981 Amended by.... 281D0831(21)...... AMENDMENT. PROT 3 ANN 3 FR 01/09/1981 Amended by.... 281D0831(28)...... REPLACEMNT PROT 3 ART.8.2 FR 01/01/1982 Amended by.... 282D1231(05)...... AMENDMENT. PROT 3 TL 31/12/1988 Amended by.... 282D1231(15)...... COMPLETION PROT 3 ANN 2 FR 01/04/1983 Amended by.... 282D1231(15)...... COMPLETION PROT 3 ANN 3 FR 01/04/1983 Amended by.... 282D1231(22)...... COMPLETION PROT 3 ANN 2 FR 01/04/1983 Amended by.... 282D1231(22)...... COMPLETION PROT 3 ANN 3 FR 01/04/1983 Amended by.... 283A1202(01)...... AMENDMENT. PROT.2 FR 01/05/1981 Amended by.... 284A1211(06)...... REPLACEMNT TXT PROT 3 Amended by.... 285A1121(01)...... PROT.2 Amended by.... 285D1115(07)...... PROT3 ART.8.1.B FR 01/05/1985 Amended by.... 285D1115(07)...... AMENDMENT. PROT 3 ART.8.2 FR 01/05/1985 Amended by.... 286D0225(06)...... COMPLETION PROT 3 ANN 3 FR 01/03/1986 Amended by.... 286D0225(06)...... COMPLETION PROT 3 ANN 2 FR 01/03/1986 Amended by.... 286D0521(06)...... COMPLETION PROT 3 ANN 3 FR 01/04/1986 Amended by.... 286D0521(06)...... AMENDMENT. PROT 3 ANN 2 FR 01/04/1986 Amended by.... 286D0722(08)...... PROT3 ART.2.1.A FR 01/03/1986 Amended by.... 286D0722(08)...... PROT3 ART.2.1.B FR 01/03/1986 Amended by.... 286D0722(08)...... PROT3 ART.23.1 FR 01/03/1986 Amended by.... 286D0722(08)...... PROT3 ART.27.1 FR 01/03/1986 Amended by.... 286D0722(08)...... PROT3 ART.27.2 FR 01/03/1986 Amended by.... 286D0722(08)...... PROT3 ART.9.3.1 FR 01/03/1986 Amended by.... 286D0722(08)...... PROT3 ART.9.5.3 FR 01/03/1986 Amended by.... 286D0722(08)...... PROT3 ART.9.6.1 FR 01/03/1986 Amended by.... 286D0722(08)...... ADDITION.. PROT 3 ART.24 Amended by.... 286D0722(08)...... ADDITION.. PROT 3 ART.25 FR 01/03/1986 Amended by.... 286D0722(08)...... ADDITION.. PROT 3 ART.25BIS Amended by.... 286D0722(08)...... ADDITION.. PROT 3 ART.25QUATER Amended by.... 286D0722(08)...... ADDITION.. PROT 3 ART.25QUINQUIES Amended by.... 286D0722(08)...... ADDITION.. PROT 3 ART.25TER Amended by.... 286D0722(08)...... AMENDMENT. PROT 3 ART.2.1 FR 01/03/1986 Amended by.... 286D0722(08)...... AMENDMENT. PROT 3 ART.26 FR 01/03/1986 Amended by.... 286D0722(08)...... AMENDMENT. PROT 3 ART.7 FR 01/03/1986 Amended by.... 286D0722(08)...... REPLACEMNT PROT 3 ART13.5 FR 01/03/1986 Amended by.... 287D0411(05)...... ART.10.5DEVIENT ART.10.4 Amended by.... 287D0411(05)...... ART.10.6DEVIENT ART.10.5 Amended by.... 287D0411(05)...... COMPLETION PROT 3 ANN 1 FR 01/07/1987 Amended by.... 287D0411(05)...... COMPLETION PROT 3 ANN 6 FR 01/07/1987 Amended by.... 287D0411(05)...... ADDITION.. PROT3 ART15BIS FR 01/07/1987 Amended by.... 287D0411(05)...... AMENDMENT. PROT 3 ART16.1 FR 01/07/1987 Amended by.... 287D0411(05)...... AMENDMENT. PROT 3 ART17.1 FR 01/07/1987 Amended by.... 287D0411(05)...... AMENDMENT. PROT 3 ART17.3 FR 01/07/1987 Amended by.... 287D0411(05)...... AMENDMENT. PROT 3 ART23.1 FR 01/07/1987 Amended by.... 287D0411(05)...... REPLACEMNT PROT 3 ART.13 FR 01/07/1987 Amended by.... 287D0411(05)...... REPLACEMNT PROT 3 ART.14 FR 01/07/1987 Amended by.... 287D0411(05)...... REPLACEMNT PROT 3 ART.8.1 FR 01/07/1987 Amended by.... 287D0411(05)...... REPLACEMNT PROT 3 ART17.2 FR 01/07/1987 Amended by.... 287D0411(05)...... DELETION PROT 3 ART.16.4.2 Amended by.... 287D0411(05)...... DELETION PROT3 ART10.4 FR 01/07/1987 Amended by.... 287D0820(06)...... AMENDMENT. PROT 3 ART8.1.B FR 01/05/1987 Amended by.... 287D0820(06)...... AMENDMENT. PROT 3 ART8.2 FR 01/05/1987 Amended by.... 287D1231(09)...... AMENDMENT. PROT 3 ART.14 FR 01/01/1988 Amended by.... 287D1231(09)...... AMENDMENT. PROT 3 ART.15BIS.3 Amended by.... 287D1231(09)...... REPLACEMNT PROT 3 ANN 6 FR 01/01/1988 Amended by.... 287D1231(09)...... REPLACEMNT PROT 3 ART.13 FR 01/01/1988 Amended by.... 287D1231(09)...... REPLACEMNT PROT 3 ART.8.1 FR 01/01/1988 Amended by.... 288D0419(06)...... PROT3ART.24TER.4 FR 01/07/1987 Amended by.... 288D0419(06)...... COMPLETION PROT3 ART.24 TL 31/12/1992 Amended by.... 288D0808(02)...... REPLACEMNT PROT 3 FR 01/01/1988 Amended by.... 288D1231(17)...... COMPLETION PROT 3 ANN 3 FR 01/01/1989 Amended by.... 288D1231(18)...... COMPLETION PROT 3 ANN 1 FR 01/01/1989 Amended by.... 288D1231(18)...... REPLACEMNT PROT 3 ART.4.H FR 01/01/1989 Amended by.... 288D1231(19)...... AMENDMENT. PROT 3 ANN 3 FR 01/01/1989 Amended by.... 288D1231(25)...... PROT3 1/1/89-31/12/93 Amended by.... 289A1013(05)...... ADDITION.. ART.13.BIS FR 01/01/1990 Amended by.... 289A1013(05)...... ADDITION.. ART.13.TER FR 01/01/1990 Amended by.... 289A1013(05)...... ADDITION.. ART.24.BIS FR 01/01/1990 Amended by.... 289A1013(05)...... ADDITION.. PROT.6 FR 01/01/1990 Amended by.... 289A1013(05)...... REPLACEMNT ANN.3 FR 01/01/1990 Amended by.... 289A1013(05)...... REPLACEMNT ART.27 FR 01/01/1990 Amended by.... 289A1013(05)...... REPLACEMNT ART.7.2 FR 01/01/1990 Amended by.... 289D0927(06)...... AMENDMENT. PROT 3 ANN 3 FR 01/01/1988 Amended by.... 290D0710(06)...... AMENDMENT. PROT 3 ANN 5 FR 01/07/1989 Amended by.... 290D0710(06)...... DELETION PROT 3 ART.24 Amended by.... 290D0710(06)...... DELETION PROT 3 ART.25.2 Amended by.... 290D0730(06)...... COMPLETION PROT 3 ANN 3 FR 01/07/1990 Amended by.... 290D0808(06)...... COMPLETION PROT 3 ANN 3 FR 01/01/1988 Amended by.... 290D0808(12)...... COMPLETION PROT 3 ANN 3 FR 01/07/1990 Amended by.... 291D1112(11)...... COMPLETION PROT 3 ANN 3 TL 31/12/1993 Amended by.... 291D1112(12)...... AMENDMENT. PROT 3 ANN 3 TL 31/12/1993 Amended by.... 292D0218(06)...... COMPLETION PROT 3 ANN 3 Amended by.... 292D0812(06)...... AMENDMENT. PROT 3 ART.8 Amended by.... 293D0406(02)...... COMPLETION PROT 3 ANN 3 TL 31/12/1993 Amended by.... 293D1118(06)...... PROT3 ANN 3 010188-311293 Amended by.... 294D0223(06)...... AMENDMENT. PROT 3 ANN 3 FR 01/01/1993 Amended by.... 294D0223(12)...... AMENDMENT. PROT 3 ANN 3 FR 01/01/1993 Amended by.... 294D0806(06)...... REPLACEMNT PROT 3 FR 01/01/1994 Completed by.. 297A0627(01)...... ADDITION.. PROT.ADD Amended by.... 297D0723(01)...... REPLACEMNT PROT 3 FR 01/01/1997 Amended by.... 299D0922(02)...... COMPLETION PROT 3 ANN 1 FR 24/06/1999 Amended by.... 299D0922(02)...... COMPLETION PROT 3 ANN 2 FR 24/06/1999 Amended by.... 299D0922(02)...... ADDITION.. PROT 3 ANN 5 FR 24/06/1999 Amended by.... 299D0922(02)...... AMENDMENT. PROT 3 ART.13 FR 24/06/1999 Amended by.... 299D0922(02)...... AMENDMENT. PROT 3 ART.14 FR 24/06/1999 Amended by.... 299D0922(02)...... AMENDMENT. PROT 3 ART.15 FR 24/06/1999 Amended by.... 299D0922(02)...... AMENDMENT. PROT 3 ART.17 FR 24/06/1999 Amended by.... 299D0922(02)...... AMENDMENT. PROT 3 ART.21 FR 24/06/1999 Amended by.... 299D0922(02)...... AMENDMENT. PROT 3 ART.26 FR 24/06/1999 Amended by.... 299D0922(02)...... AMENDMENT. PROT 3 ART.27 FR 24/06/1999 Amended by.... 299D0922(02)...... AMENDMENT. PROT 3 ART.30 FR 24/06/1999 Amended by.... 299D0922(02)...... AMENDMENT. PROT 3 ART.32 FR 24/06/1999 Amended by.... 299D0922(02)...... REPLACEMNT PROT 3 ART.1.i Amended by.... 299D0922(02)...... REPLACEMNT PROT 3 ART.3 FR 24/06/1999 Amended by.... 299D0922(02)...... REPLACEMNT PROT 3 ART.4 FR 24/06/1999 Amended by.... 299D1215(01)...... COMPLETION PROT 3 ANN 2 FR 01/01/2000 Amended by.... 299D1215(01)...... AMENDMENT. PROT 3 ART.21 Amended by.... 299D1215(01)...... AMENDMENT. PROT 3 ART.26 Amended by.... 299D1215(01)...... REPLACEMNT PROT 3 ART.30 Amended by.... 200A0325(01)...... AMENDMENT. PROT 2 FR 01/04/2000 Amended by.... 201D0221(02)...... REPLACEMNT ART2 FR 25/10/2000 Amended by.... 201D0221(02)...... ADDITION.. ANN2 FR 25/10/2000 Amended by.... 201D0221(02)...... REPLACEMNT PROT2ART3 FR 25/10/2000 Amended by.... 201D0221(02)...... AMENDMENT. PROT5 FR 25/10/2000 Amended by.... 201D0221(02)...... AMENDMENT. PROT2 FR 25/10/2000 Amended by.... 201D0221(02)...... ANN3DEVIENTANN4 FR 25/10/2000 Amended by.... 201D0221(02)...... ANN2DEVIENTANN3 FR 25/10/2000 Amended by.... 201D0221(02)...... REPLACEMNT ART7.2 FR 25/10/2000 Amended by.... 201D0221(02)...... AMENDMENT. ART4.3 FR 25/10/2000 Amended by.... 201D0221(02)...... REPLACEMNT ANN1 FR 25/10/2000 Amended by.... 201D0221(02)...... AMENDMENT. ART14.1 FR 25/10/2000 Amended by.... 201D0221(03)...... REPLACEMNT PROT3ART1PTI FR 01/01/2001 Amended by.... 201D0221(03)...... AMENDMENT. PROT3ANN2 FR 01/01/2001 Amended by.... 201D0221(03)...... REPLACEMNT PROT3ART30 FR 01/01/2001 Amended by.... 201D0221(03)...... AMENDMENT. PROT3ART22.1 FR 01/01/2001 Amended by.... 201D0221(03)...... ADDITION.. PROT3ART20BI FR 01/01/2001 Amended by.... 201D0221(03)...... REPLACEMNT PROT3ART7 FR 01/01/2001 Affected by case: A13..........: Interpreted by.......................... 679J0065 PROT3........: Interpreted by.......................... 683J0218 Subsequent related instruments: Amendment proposed by 598PC0389(11)..... Amendment proposed by 500SC1728......... ++++ AGREEMENT BETWEEN THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY AND THE SWISS CONFEDERATION THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY , OF THE ONE PART , AND THE SWISS CONFEDERATION , OF THE OTHER PART , DESIRING TO CONSOLIDATE AND TO EXTEND , UPON THE ENLARGEMENT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY , THE ECONOMIC RELATIONS EXISTING BETWEEN THE COMMUNITY AND SWITZERLAND AND TO ENSURE , WITH DUE REGARD FOR FAIR CONDITIONS OF COMPETITION , THE HARMONIOUS DEVELOPMENT OF THEIR COMMERCE FOR THE PURPOSE OF CONTRIBUTING TO THE WORK OF CONSTRUCTING EUROPE , RESOLVED TO THIS END TO ELIMINATE PROGRESSIVELY THE OBSTACLES TO SUBSTANTIALLY ALL THEIR TRADE , IN ACCORDANCE WITH THE PROVISIONS OF THE GENERAL AGREEMENT ON TARIFFS AND TRADE CONCERNING THE ESTABLISHMENT OF FREE TRADE AREAS , DECLARING THEIR READINESS TO EXAMINE , IN THE LIGHT OF ANY RELEVANT FACTOR , AND IN PARTICULAR OF DEVELOPMENTS IN THE COMMUNITY , THE POSSIBILITY OF DEVELOPING AND DEEPENING THEIR RELATIONS WHERE IT WOULD APPEAR TO BE USEFUL IN THE INTERESTS OF THEIR ECONOMIES TO EXTEND THEM TO FIELDS NOT COVERED BY THIS AGREEMENT , HAVE DECIDED , IN PURSUIT OF THESE OBJECTIVES AND CONSIDERING THAT NO PROVISION OF THIS AGREEMENT MAY BE INTERPRETED AS EXEMPTING THE CONTRACTING PARTIES FROM THE OBLIGATIONS WHICH ARE INCUMBENT UPON THEM UNDER OTHER INTERNATIONAL AGREEMENTS , TO CONCLUDE THIS AGREEMENT : ARTICLE 1 THE AIM OF THIS AGREEMENT IS : ( A ) TO PROMOTE THROUGH THE EXPANSION OF RECIPROCAL TRADE THE HARMONIOUS DEVELOPMENT OF ECONOMIC RELATIONS BETWEEN THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY AND THE SWISS CONFEDERATION AND THUS TO FOSTER IN THE COMMUNITY AND IN SWITZERLAND THE ADVANCE OF ECONOMIC ACTIVITY , THE IMPROVEMENT OF LIVING AND EMPLOYMENT CONDITIONS , AND INCREASED PRODUCTIVITY AND FINANCIAL STABILITY , ( B ) TO PROVIDE FAIR CONDITIONS OF COMPETITION FOR TRADE BETWEEN THE CONTRACTING PARTIES , ( C ) TO CONTRIBUTE IN THIS WAY , BY THE REMOVAL OF BARRIERS TO TRADE , TO THE HARMONIOUS DEVELOPMENT AND EXPANSION OF WORLD TRADE . ARTICLE 2 THE AGREEMENT SHALL APPLY TO PRODUCTS ORIGINATING IN THE COMMUNITY OR SWITZERLAND : ( I ) WHICH FALL WITHIN CHAPTERS 25 TO 99 OF THE BRUSSELS NOMENCLATURE EXCLUDING THE PRODUCTS LISTED IN ANNEX I ; ( II ) WHICH ARE SPECIFIED IN PROTOCOL NO 2 , WITH DUE REGARD TO THE ARRANGEMENTS PROVIDED FOR IN THAT PROTOCOL . ARTICLE 3 1 . NO NEW CUSTOMS DUTY ON IMPORTS SHALL BE INTRODUCED IN TRADE BETWEEN THE COMMUNITY AND SWITZERLAND . 2 . CUSTOMS DUTIES ON IMPORTS SHALL BE PROGRESSIVELY ABOLISHED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING TIMETABLE : ( A ) ON 1 APRIL 1973 EACH DUTY SHALL BE REDUCED TO 80 % OF THE BASIC DUTY ; ( B ) FOUR FURTHER REDUCTIONS OF 20 % EACH SHALL BE MADE ON : 1 JANUARY 1974 , 1 JANUARY 1975 , 1 JANUARY 1976 , 1 JULY 1977 . ARTICLE 4 1 . THE PROVISIONS CONCERNING THE PROGRESSIVE ABOLITION OF CUSTOMS DUTIES ON IMPORTS SHALL ALSO APPLY TO CUSTOMS DUTIES OF A FISCAL NATURE . THE CONTRACTING PARTIES MAY REPLACE A CUSTOMS DUTY OF A FISCAL NATURE OR THE FISCAL ELEMENT OF A CUSTOMS DUTY BY AN INTERNAL TAX . 2 . DENMARK , IRELAND , NORWAY AND THE UNITED KINGDOM MAY RETAIN UNTIL 1 JANUARY 1976 A CUSTOMS DUTY OF A FISCAL NATURE OR THE FISCAL ELEMENT OF A CUSTOMS DUTY IN THE EVENT OF IMPLEMENTATION OF ARTICLE 38 OF THE " ACT CONCERNING THE CONDITIONS OF ACCESSION AND THE ADJUSTMENTS TO THE TREATIES " DRAWN UP AND ADOPTED WITHIN THE CONFERENCE BETWEEN THE EUROPEAN COMMUNITIES AND THE KINGDOM OF DENMARK , IRELAND , THE KINGDOM OF NORWAY AND THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND . 3 . SWITZERLAND MAY RETAIN TEMPORARILY , WHILE OBSERVING THE CONDITIONS OF ARTICLE 18 , DUTIES CORRESPONDING TO THE FISCAL ELEMENT CONTAINED IN CUSTOMS DUTIES ON IMPORTS OF PRODUCTS SPECIFIED IN ANNEX II . THE JOINT COMMITTEE PROVIDED FOR IN ARTICLE 29 SHALL EXAMINE WHETHER THE CONDITIONS SET OUT IN THE PRECEDING SUBPARAGRAPH ARE BEING MET , PARTICULARLY WHERE A CHANGE HAS BEEN MADE IN THE AMOUNT OF THE FISCAL ELEMENT . THE JOINT COMMITTEE SHALL EXAMINE THE POSITION WITH A VIEW TO THE CONVERSION OF SUCH DUTIES INTO INTERNAL CHARGES BEFORE 1 JANUARY 1980 OR BEFORE ANY OTHER DATE WHICH IT MIGHT DETERMINE IN THE LIGHT OF CIRCUMSTANCES . ARTICLE 5 1 . THE BASIC DUTY TO WHICH THE SUCCESSIVE REDUCTIONS PROVIDED FOR IN ARTICLE 3 AND IN PROTOCOL NO 1 ARE TO BE APPLIED SHALL , FOR EACH PRODUCT , BE THE DUTY ACTUALLY APPLIED ON 1 JANUARY 1972 . 2 . IF , AFTER 1 JANUARY 1972 , ANY TARIFF REDUCTIONS RESULTING FROM THE TARIFF AGREEMENTS CONCLUDED AS A RESULT OF THE TRADE CONFERENCE HELD IN GENEVA FROM 1964 TO 1967 BECOME APPLICABLE , SUCH REDUCED DUTIES SHALL REPLACE THE BASIC DUTIES REFERRED TO IN PARAGRAPH 1 . 3 . THE REDUCED DUTIES CALCULATED IN ACCORDANCE WITH ARTICLE 3 AND PROTOCOL NO 1 SHALL BE APPLIED ROUNDED TO THE FIRST DECIMAL PLACE . SUBJECT TO THE APPLICATION BY THE COMMUNITY OF ARTICLE 39 ( 5 ) OF THE " ACT CONCERNING THE CONDITIONS OF ACCESSION AND THE ADJUSTMENTS TO THE TREATIES " DRAWN UP AND ADOPTED WITHIN THE CONFERENCE BETWEEN THE EUROPEAN COMMUNITIES AND THE KINGDOM OF DENMARK , IRELAND , THE KINGDOM OF NORWAY AND THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND , AS REGARDS THE SPECIFIC DUTIES OR THE SPECIFIC PART OF THE MIXED DUTIES IN THE IRISH CUSTOMS TARIFF , ARTICLE 3 AND PROTOCOL NO 1 SHALL BE APPLIED , WITH ROUNDING TO THE FOURTH DECIMAL PLACE . ARTICLE 6 1 . NO NEW CHARGE HAVING AN EFFECT EQUIVALENT TO A CUSTOMS DUTY ON IMPORTS SHALL BE INTRODUCED IN TRADE BETWEEN THE COMMUNITY AND SWITZERLAND . 2 . CHARGES HAVING AN EFFECT EQUIVALENT TO CUSTOMS DUTIES ON IMPORTS INTRODUCED ON OR AFTER 1 JANUARY 1972 IN TRADE BETWEEN THE COMMUNITY AND SWITZERLAND SHALL BE ABOLISHED UPON THE ENTRY INTO FORCE OF THE AGREEMENT . ANY CHARGE HAVING AN EFFECT EQUIVALENT TO A CUSTOMS DUTY ON IMPORTS , THE RATE OF WHICH ON 31 DECEMBER 1972 IS HIGHER THAN THAT ACTUALLY APPLIED ON 1 JANUARY 1972 SHALL BE REDUCED TO THE LATTER RATE UPON THE ENTRY INTO FORCE OF THE AGREEMENT . 3 . CHARGES HAVING AN EFFECT EQUIVALENT TO CUSTOMS DUTIES ON IMPORTS SHALL BE PROGRESSIVELY ABOLISHED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING TIMETABLE : ( A ) BY 1 JANUARY 1974 AT THE LATEST EACH CHARGE SHALL BE REDUCED TO 60 % OF THE RATE APPLIED ON 1 JANUARY 1972 ; ( B ) THREE FURTHER REDUCTIONS OF 20 % EACH SHALL BE MADE ON : 1 JANUARY 1975 , 1 JANUARY 1976 , 1 JULY 1977 . ARTICLE 7 1 . NO CUSTOMS DUTY ON EXPORTS OR CHARGE HAVING EQUIVALENT EFFECT SHALL BE INTRODUCED IN TRADE BETWEEN THE COMMUNITY AND SWITZERLAND . CUSTOMS DUTIES ON EXPORTS AND CHARGES HAVING EQUIVALENT EFFECT SHALL BE ABOLISHED NOT LATER THAN 1 JANUARY 1974 . 2 . IN THE CASE OF PRODUCTS LISTED IN ANNEX III , THE CONTRACTING PARTIES MAY TAKE , IN SUCH MANNER AS THEY SHALL DETERMINE , THE MEASURES THEY CONSIDER NECESSARY TO IMPLEMENT THEIR SUPPLY POLICIES . ARTICLE 8 PROTOCOL NO 1 LAYS DOWN THE TARIFF TREATMENT AND ARRANGEMENTS APPLICABLE TO CERTAIN PRODUCTS . ARTICLE 9 PROTOCOL NO 2 LAYS DOWN THE TARIFF TREATMENT AND ARRANGEMENTS APPLICABLE TO CERTAIN GOODS OBTAINED BY PROCESSING AGRICULTURAL PRODUCTS . ARTICLE 10 1 . IN THE EVENT OF SPECIFIC RULES BEING ESTABLISHED AS OR OF ANY ALTERATION OF THE CURRENT RULES THE CONTRACTING PARTY IN QUESTION MAY ADAPT THE ARRANGEMENTS RESULTING FROM THIS AGREEMENT IN RESPECT OF THE PRODUCTS WHICH ARE THE SUBJECT OF THOSE RULES OR ALTERATIONS . 2 . IN SUCH CASES THE CONTRACTING PARTY IN QUESTION SHALL TAKE DUE ACCOUNT OF THE INTERESTS OF THE OTHER CONTRACTING PARTY . TO THIS END THE CONTRACTING PARTIES MAY CONSULT EACH OTHER WITHIN THE JOINT COMMITTEE . ARTICLE 11 PROTOCOL NO 3 LAYS DOWN THE RULES OF ORIGIN . ARTICLE 12 A CONTRACTING PARTY WHICH IS CONSIDERING THE REDUCTION OF THE EFFECTIVE LEVEL OF ITS DUTIES OR CHARGES HAVING EQUIVALENT EFFECT APPLICABLE TO THIRD COUNTRIES BENEFITING FROM MOST FAVOURED-NATION TREATMENT , OR WHICH IS CONSIDERING THE SUSPENSION OF THEIR APPLICATION , SHALL , AS FAR AS MAY BE PRACTICABLE , NOTIFY THE JOINT COMMITTEE NOT LESS THAN THIRTY DAYS BEFORE SUCH REDUCTION OR SUSPENSION COMES INTO EFFECT . IT SHALL TAKE NOTE OF ANY REPRESENTATIONS BY THE OTHER CONTRACTING PARTY REGARDING ANY DISTORTIONS WHICH MIGHT RESULT THEREFROM . ARTICLE 13 1 . NO NEW QUANTITATIVE RESTRICTION ON IMPORTS OR MEASURES HAVING EQUIVALENT EFFECT SHALL BE INTRODUCED IN TRADE BETWEEN THE COMMUNITY AND SWITZERLAND . 2 . QUANTITATIVE RESTRICTIONS ON IMPORTS SHALL BE ABOLISHED ON 1 JANUARY 1973 AND ANY MEASURES HAVING AN EFFECT EQUIVALENT TO QUANTITATIVE RESTRICTIONS ON IMPORTS SHALL BE ABOLISHED NOT LATER THAN 1 JANUARY 1975 . ARTICLE 14 1 . THE COMMUNITY RESERVES THE RIGHT TO MODIFY THE ARRANGEMENTS APPLICABLE TO THE PETROLEUM PRODUCTS FALLING WITHIN HEADING NOS 27.10 , 27.11 , 27.12 , EX 27.13 ( PARAFFIN WAX , MICRO-CRYSTALLINE WAX , OR BITUMINOUS SHALE AND OTHER MINERAL WAXES ) AND 27.14 OF THE BRUSSELS NOMENCLATURE UPON ADOPTION OF A COMMON DEFINITION OF ORIGIN FOR PETROLEUM PRODUCTS , UPON ADOPTION OF DECISIONS UNDER THE COMMON COMMERCIAL POLICY FOR THE PRODUCTS IN QUESTION OR UPON ESTABLISHMENT OF A COMMON ENERGY POLICY . IN THIS EVENT THE COMMUNITY SHALL TAKE DUE ACCOUNT OF THE INTERESTS OF SWITZERLAND ; TO THIS END IT SHALL INFORM THE JOINT COMMITTEE , WHICH SHALL MEET UNDER THE CONDITIONS SET OUT IN ARTICLE 31 . 2 . SWITZERLAND RESERVES THE RIGHT TO TAKE SIMILAR ACTION SHOULD IT BE FACED WITH LIKE SITUATIONS . 3 . SUBJECT TO PARAGRAPHS 1 AND 2 , THE AGREEMENT SHALL NOT PREJUDICE THE NON-TARIFF RULES APPLIED TO IMPORTS OF PETROLEUM PRODUCTS . ARTICLE 15 1 . THE CONTRACTING PARTIES DECLARE THEIR READINESS TO FOSTER , SO FAR AS THEIR AGRICULTURAL POLICIES ALLOW , THE HARMONIOUS DEVELOPMENT OF TRADE IN AGRICULTURAL PRODUCTS TO WHICH THE AGREEMENT DOES NOT APPLY . 2 . THE CONTRACTING PARTIES SHALL APPLY THEIR AGRICULTURAL RULES IN VETERINARY , HEALTH AND PLANT HEALTH MATTERS IN A NON-DISCRIMINATORY FASHION AND SHALL NOT INTRODUCE ANY NEW MEASURES THAT HAVE THE EFFECT OF UNDULY OBSTRUCTING TRADE . 3 . THE CONTRACTING PARTIES SHALL EXAMINE , UNDER THE CONDITIONS SET OUT IN ARTICLE 31 , ANY DIFFICULTIES THAT MIGHT ARISE IN THEIR TRADE IN AGRICULTURAL PRODUCTS AND SHALL ENDEAVOUR TO SEEK APPROPRIATE SOLUTIONS . ARTICLE 16 FROM 1 JULY 1977 PRODUCTS ORIGINATING IN SWITZERLAND MAY NOT ENJOY MORE FAVOURABLE TREATMENT WHEN IMPORTED INTO THE COMMUNITY THAN THAT APPLIED BY THE MEMBER STATES OF THE COMMUNITY BETWEEN THEMSELVES . ARTICLE 17 THE AGREEMENT SHALL NOT PRECLUDE THE MAINTENANCE OR ESTABLISHMENT OF CUSTOMS UNIONS , FREE TRADE AREAS OR ARRANGEMENTS FOR FRONTIER TRADE , EXCEPT IN SO FAR AS THEY ALTER THE TRADE ARRANGEMENTS PROVIDED FOR IN THE AGREEMENT , IN PARTICULAR THE PROVISIONS CONCERNING RULES OF ORIGIN . ARTICLE 18 THE CONTRACTING PARTIES SHALL REFRAIN FROM ANY MEASURE OR PRACTICE OF AN INTERNAL FISCAL NATURE ESTABLISHING , WHETHER DIRECTLY OR INDIRECTLY , DISCRIMINATION BETWEEN THE PRODUCTS OF ONE CONTRACTING PARTY AND LIKE PRODUCTS ORIGINATING IN THE TERRITORY OF THE OTHER CONTRACTING PARTY . PRODUCTS EXPORTED TO THE TERRITORY OF ONE OF THE CONTRACTING PARTIES MAY NOT BENEFIT FROM REPAYMENT OF INTERNAL TAXATION IN EXCESS OF THE AMOUNT OF DIRECT OR INDIRECT TAXATION IMPOSED ON THEM . ARTICLE 19 PAYMENTS RELATING TO TRADE IN GOODS AND THE TRANSFER OF SUCH PAYMENTS TO THE MEMBER STATE OF THE COMMUNITY IN WHICH THE CREDITOR IS RESIDENT OR TO SWITZERLAND SHALL BE FREE FROM ANY RESTRICTIONS . THE CONTRACTING PARTIES SHALL REFRAIN FROM ANY EXCHANGE OR ADMINISTRATIVE RESTRICTIONS ON THE GRANT , REPAYMENT OR ACCEPTANCE OF SHORT - AND MEDIUM-TERM CREDITS COVERING COMMERCIAL TRANSACTIONS IN WHICH A RESIDENT PARTICIPATES . ARTICLE 20 THE AGREEMENT SHALL NOT PRECLUDE PROHIBITIONS OR RESTRICTIONS ON IMPORTS , EXPORTS OR GOODS IN TRANSIT JUSTIFIED ON GROUNDS OF PUBLIC MORALITY , LAW AND ORDER OR PUBLIC SECURITY , THE PROTECTION OF LIFE AND HEALTH OF HUMANS , ANIMALS OR PLANTS , THE PROTECTION OF NATIONAL TREASURES OF ARTISTIC , HISTORIC OR ARCHAEOLOGICAL VALUE , THE PROTECTION OF INDUSTRIAL AND COMMERCIAL PROPERTY , OR RULES RELATING TO GOLD OR SILVER . SUCH PROHIBITIONS OR RESTRICTIONS MUST NOT , HOWEVER , CONSTITUTE A MEANS OF ARBITRARY DISCRIMINATION OR A DISGUISED RESTRICTION ON TRADE BETWEEN THE CONTRACTING PARTIES . ARTICLE 21 NOTHING IN THE AGREEMENT SHALL PREVENT A CONTRACTING PARTY FROM TAKING ANY MEASURES : ( A ) WHICH IT CONSIDERS NECESSARY TO PREVENT THE DISCLOSURE OF INFORMATION CONTRARY TO ITS ESSENTIAL SECURITY INTERESTS ; ( B ) WHICH RELATE TO TRADE IN ARMS , MUNITIONS OR WAR MATERIALS OR TO RESEARCH , DEVELOPMENT OR PRODUCTION INDISPENSABLE FOR DEFENCE PURPOSES , PROVIDED THAT SUCH MEASURES DO NOT IMPAIR THE CONDITIONS OF COMPETITION IN RESPECT OF PRODUCTS NOT INTENDED FOR SPECIFICALLY MILITARY PURPOSES ; ( C ) WHICH IT CONSIDERS ESSENTIAL TO ITS OWN SECURITY IN TIME OF WAR OR SERIOUS INTERNATIONAL TENSION . ARTICLE 22 1 . THE CONTRACTING PARTIES SHALL REFRAIN FROM ANY MEASURE LIKELY TO JEOPARDIZE THE FULFILMENT OF THE OBJECTIVES OF THE AGREEMENT . 2 . THEY SHALL TAKE ANY GENERAL OR SPECIFIC MEASURES REQUIRED TO FULFIL THEIR OBLIGATIONS UNDER THE AGREEMENT . IF EITHER CONTRACTING PARTY CONSIDERS THAT THE OTHER CONTRACTING PARTY HAS FAILED TO FULFIL AN OBLIGATION UNDER THE AGREEMENT , IT MAY TAKE APPROPRIATE MEASURES UNDER THE CONDITIONS AND IN ACCORDANCE WITH THE PROCEDURES LAID DOWN IN ARTICLE 27 . ARTICLE 23 1 . THE FOLLOWING ARE INCOMPATIBLE WITH THE PROPER FUNCTIONING OF THE AGREEMENT IN SO FAR AS THEY MAY AFFECT TRADE BETWEEN THE COMMUNITY AND SWITZERLAND : ( I ) ALL AGREEMENTS BETWEEN UNDERTAKINGS , DECISIONS BY ASSOCIATIONS OF UNDERTAKINGS AND CONCERTED PRACTICES BETWEEN UNDERTAKINGS WHICH HAVE AS THEIR OBJECT OR EFFECT THE PREVENTION , RESTRICTION OR DISTORTION OF COMPETITION AS REGARDS THE PRODUCTION OF OR TRADE IN GOODS ; ( II ) ABUSE BY ONE OR MORE UNDERTAKINGS OF A DOMINANT POSITION IN THE TERRITORIES OF THE CONTRACTING PARTIES AS A WHOLE OR IN A SUBSTANTIAL PART THEREOF ; ( III ) ANY PUBLIC AID WHICH DISTORTS OR THREATENS TO DISTORT COMPETITION BY FAVOURING CERTAIN UNDERTAKINGS OR THE PRODUCTION OF CERTAIN GOODS . 2 . SHOULD A CONTRACTING PARTY CONSIDER THAT A GIVEN PRACTICE IS INCOMPATIBLE WITH THIS ARTICLE , IT MAY TAKE APPROPRIATE MEASURES UNDER THE CONDITIONS AND IN ACCORDANCE WITH THE PROCEDURES LAID DOWN IN ARTICLE 27 . ARTICLE 24 WHERE AN INCREASE IN IMPORTS OF A GIVEN PRODUCT IS OR IS LIKELY TO BE SERIOUSLY DETRIMENTAL TO ANY PRODUCTION ACTIVITY CARRIED ON IN THE TERRITORY OF ONE OF THE CONTRACTING PARTIES AND WHERE THIS INCREASE IS DUE TO : ( I ) THE PARTIAL OR TOTAL REDUCTION IN THE IMPORTING CONTRACTING PARTY , AS PROVIDED FOR IN THE AGREEMENT , OF CUSTOMS DUTIES AND CHARGES HAVING EQUIVALENT EFFECT LEVIED ON THE PRODUCT IN QUESTION ; AND ( II ) THE FACT THAT THE DUTIES OR CHARGES HAVING EQUIVALENT EFFECT LEVIED BY THE EXPORTING CONTRACTING PARTY ON IMPORTS OF RAW MATERIALS OR INTERMEDIATE PRODUCTS USED IN THE MANUFACTURE OF THE PRODUCT IN QUESTION ARE SIGNIFICANTLY LOWER THAN THE CORRESPONDING DUTIES OR CHARGES LEVIED BY THE IMPORTING CONTRACTING PARTY ; THE CONTRACTING PARTY CONCERNED MAY TAKE APPROPRIATE MEASURES UNDER THE CONDITIONS AND IN ACCORDANCE WITH THE PROCEDURES LAID DOWN IN ARTICLE 27 . ARTICLE 25 IF ONE OF THE CONTRACTING PARTIES FINDS THAT DUMPING IS TAKING PLACE IN TRADE WITH THE OTHER CONTRACTING PARTY , IT MAY TAKE APPROPRIATE MEASURES AGAINST THIS PRACTICE IN ACCORDANCE WITH THE AGREEMENT ON IMPLEMENTATION OF ARTICLE VI OF THE GENERAL AGREEMENT ON TARIFFS AND TRADE , UNDER THE CONDITIONS AND IN ACCORDANCE WITH THE PROCEDURES LAID DOWN IN ARTICLE 27 . ARTICLE 26 IF SERIOUS DISTURBANCES ARISE IN ANY SECTOR OF THE ECONOMY OR IF DIFFICULTIES ARISE WHICH COULD BRING ABOUT SERIOUS DETERIORATION IN THE ECONOMIC SITUATION OF A REGION , THE CONTRACTING PARTY CONCERNED MAY TAKE APPROPRIATE MEASURES UNDER THE CONDITIONS AND IN ACCORDANCE WITH THE PROCEDURES LAID DOWN IN ARTICLE 27 . ARTICLE 27 1 . IN THE EVENT OF A CONTRACTING PARTY SUBJECTING IMPORTS OF PRODUCTS LIABLE TO GIVE RISE TO THE DIFFICULTIES REFERRED TO IN ARTICLES 24 AND 26 TO AN ADMINISTRATIVE PROCEDURE , THE PURPOSE OF WHICH IS TO PROVIDE RAPID INFORMATION ON THE TREND OF TRADE FLOWS , IT SHALL INFORM THE OTHER CONTRACTING PARTY . 2 . IN THE CASES SPECIFIED IN ARTICLES 22 TO 26 , BEFORE TAKING THE MEASURES PROVIDED FOR THEREIN OR , IN CASES TO WHICH PARAGRAPH 3 ( D ) APPLIES , AS SOON AS POSSIBLE THE CONTRACTING PARTY IN QUESTION SHALL SUPPLY THE JOINT COMMITTEE WITH ALL RELEVANT INFORMATION REQUIRED FOR A THOROUGH EXAMINATION OF THE SITUATION WITH A VIEW TO SEEKING A SOLUTION ACCEPTABLE TO THE CONTRACTING PARTIES . IN THE SELECTION OF MEASURES , PRIORITY MUST BE GIVEN TO THOSE WHICH LEAST DISTURB THE FUNCTIONING OF THE AGREEMENT . THE SAFEGUARD MEASURES SHALL BE NOTIFIED IMMEDIATELY TO THE JOINT COMMITTEE AND SHALL BE THE SUBJECT OF PERIODICAL CONSULTATIONS WITHIN THE COMMITTEE , PARTICULARLY WITH A VIEW TO THEIR ABOLITION AS SOON AS CIRCUMSTANCES PERMIT . 3 . FOR THE IMPLEMENTATION OF PARAGRAPH 2 , THE FOLLOWING PROVISIONS SHALL APPLY : ( A ) AS REGARDS ARTICLE 23 , EITHER CONTRACTING PARTY MAY REFER THE MATTER TO THE JOINT COMMITTEE IF IT CONSIDERS THAT A GIVEN PRACTICE IS INCOMPATIBLE WITH THE PROPER FUNCTIONING OF THE AGREEMENT WITHIN THE MEANING OF ARTICLE 23 ( 1 ) . THE CONTRACTING PARTIES SHALL PROVIDE THE JOINT COMMITTEE WITH ALL RELEVANT INFORMATION AND SHALL GIVE IT THE ASSISTANCE IT REQUIRES IN ORDER TO EXAMINE THE CASE AND , WHERE APPROPRIATE , TO ELIMINATE THE PRACTICE OBJECTED TO . IF THE CONTRACTING PARTY IN QUESTION FAILS TO PUT AN END TO THE PRACTICE OBJECTED TO WITHIN THE PERIOD FIXED BY THE JOINT COMMITTEE , OR IN THE ABSENCE OF AGREEMENT IN THE JOINT COMMITTEE WITHIN THREE MONTHS OF THE MATTER BEING REFERRED TO IT , THE CONTRACTING PARTY CONCERNED MAY ADOPT ANY SAFEGUARD MEASURES IT CONSIDERS NECESSARY TO DEAL WITH THE SERIOUS DIFFICULTIES RESULTING FROM THE PRACTICES IN QUESTION ; IN PARTICULAR IT MAY WITHDRAW TARIFF CONCESSIONS . ( B ) AS REGARDS ARTICLE 24 , THE DIFFICULTIES ARISING FROM THE SITUATION REFERRED TO IN THAT ARTICLE SHALL BE REFERRED FOR EXAMINATION TO THE JOINT COMMITTEE , WHICH MAY TAKE ANY DECISION NEEDED TO PUT AN END TO SUCH DIFFICULTIES . IF THE JOINT COMMITTEE OR THE EXPORTING CONTRACTING PARTY HAS NOT TAKEN A DECISION PUTTING AN END TO THE DIFFICULTIES WITHIN THIRTY DAYS OF THE MATTER BEING REFERRED , THE IMPORTING CONTRACTING PARTY IS AUTHORIZED TO LEVY A COMPENSATORY CHARGE ON THE PRODUCT IMPORTED . THE COMPENSATORY CHARGE SHALL BE CALCULATED ACCORDING TO THE INCIDENCE ON THE VALUE OF THE GOODS IN QUESTION OF THE TARIFF DISPARITIES IN RESPECT OF THE RAW MATERIALS OR INTERMEDIATE PRODUCTS INCORPORATED THEREIN . ( C ) AS REGARDS ARTICLE 25 , CONSULTATION IN THE JOINT COMMITTEE SHALL TAKE PLACE BEFORE THE CONTRACTING PARTY CONCERNED TAKES THE APPROPRIATE MEASURES . ( D ) WHERE EXCEPTIONAL CIRCUMSTANCES REQUIRING IMMEDIATE ACTION MAKE PRIOR EXAMINATION IMPOSSIBLE , THE CONTRACTING PARTY CONCERNED MAY , IN THE SITUATIONS SPECIFIED IN ARTICLES 24 , 25 AND 26 AND ALSO IN THE CASE OF EXPORT AIDS HAVING A DIRECT AND IMMEDIATE INCIDENCE ON TRADE , APPLY FORTHWITH THE PRECAUTIONARY MEASURES STRICTLY NECESSARY TO REMEDY THE SITUATION . ARTICLE 28 WHERE ONE OR MORE MEMBER STATES OF THE COMMUNITY OR SWITZERLAND IS IN DIFFICULTIES OR IS SERIOUSLY THREATENED WITH DIFFICULTIES AS REGARDS ITS BALANCE OF PAYMENTS , THE CONTRACTING PARTY CONCERNED MAY TAKE THE NECESSARY SAFEGUARD MEASURES . IT SHALL INFORM THE OTHER CONTRACTING PARTY FORTHWITH . ARTICLE 29 1 . A JOINT COMMITTEE IS HEREBY ESTABLISHED , WHICH SHALL BE RESPONSIBLE FOR THE ADMINISTRATION OF THE AGREEMENT AND SHALL ENSURE ITS PROPER IMPLEMENTATION . FOR THIS PURPOSE , IT SHALL MAKE RECOMMENDATIONS AND TAKE DECISIONS IN THE CASES PROVIDED FOR IN THE AGREEMENT . THESE DECISIONS SHALL BE PUT INTO EFFECT BY THE CONTRACTING PARTIES IN ACCORDANCE WITH THEIR OWN RULES . 2 . FOR THE PURPOSE OF THE PROPER IMPLEMENTATION OF THE AGREEMENT THE CONTRACTING PARTIES SHALL EXCHANGE INFORMATION AND , AT THE REQUEST OF EITHER PARTY , SHALL HOLD CONSULTATIONS WITHIN THE JOINT COMMITTEE . 3 . THE JOINT COMMITTEE SHALL ADOPT ITS OWN RULES OF PROCEDURE . ARTICLE 30 1 . THE JOINT COMMITTEE SHALL CONSIST OF REPRESENTATIVES OF THE COMMUNITY , ON THE ONE HAND , AND OF REPRESENTATIVES OF SWITZERLAND , ON THE OTHER . 2 . THE JOINT COMMITTEE SHALL ACT BY MUTUAL AGREEMENT . ARTICLE 31 1 . EACH CONTRACTING PARTY SHALL PRESIDE IN TURN OVER THE JOINT COMMITTEE , IN ACCORDANCE WITH THE ARRANGEMENTS TO BE LAID DOWN IN ITS RULES OF PROCEDURE . 2 . THE CHAIRMAN SHALL CONVENE MEETINGS OF THE JOINT COMMITTEE AT LEAST ONCE A YEAR IN ORDER TO REVIEW THE GENERAL FUNCTIONING OF THE AGREEMENT . THE JOINT COMMITTEE SHALL , IN ADDITION MEET WHENEVER SPECIAL CIRCUMSTANCES SO REQUIRE , AT THE REQUEST OF EITHER CONTRACTING PARTY , IN ACCORDANCE WITH THE CONDITIONS TO BE LAID DOWN IN ITS RULES OF PROCEDURE . 3 . THE JOINT COMMITTEE MAY DECIDE TO SET UP ANY WORKING PARTY THAT CAN ASSIST IT IN CARRYING OUT ITS DUTIES . ARTICLE 32 1 . WHERE A CONTRACTING PARTY CONSIDERS THAT IT WOULD BE USEFUL IN THE INTERESTS OF THE ECONOMIES OF BOTH CONTRACTING PARTIES TO DEVELOP THE RELATIONS ESTABLISHED BY THE AGREEMENT BY EXTENDING THEM TO FIELDS NOT COVERED THEREBY , IT SHALL SUBMIT A REASONED REQUEST TO THE OTHER CONTRACTING PARTY . THE CONTRACTING PARTIES MAY INSTRUCT THE JOINT COMMITTEE TO EXAMINE THIS REQUEST AND , WHERE APPROPRIATE , TO MAKE RECOMMENDATIONS TO THEM , PARTICULARLY WITH A VIEW TO OPENING NEGOTIATIONS . 2 . THE AGREEMENTS RESULTING FROM THE NEGOTIATIONS REFERRED TO IN PARAGRAPH 1 WILL BE SUBJECT TO RATIFICATION OR APPROVAL BY THE CONTRACTING PARTIES IN ACCORDANCE WITH THEIR OWN PROCEDURES . ARTICLE 33 THE ANNEXES AND PROTOCOLS TO THE AGREEMENT SHALL FORM AN INTEGRAL PART THEREOF . ARTICLE 34 EITHER CONTRACTING PARTY MAY DENOUNCE THE AGREEMENT BY NOTIFIYING THE OTHER CONTRACTING PARTY . THE AGREEMENT SHALL CEASE TO BE IN FORCE TWELVE MONTHS AFTER THE DATE OF SUCH NOTIFICATION . ARTICLE 35 THE AGREEMENT SHALL APPLY , ON THE ONE HAND , TO THE TERRITORIES TO WHICH THE TREATY ESTABLISHING THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY APPLIES UPON THE TERMS LAID DOWN IN THAT TREATY AND , ON THE OTHER , TO THE TERRITORY OF THE SWISS CONFEDERATION . ARTICLE 36 THIS AGREEMENT IS DRAWN UP IN DUPLICATE , IN THE DANISH , DUTCH , ENGLISH , FRENCH , GERMAN , ITALIAN , AND NORWEGIAN LANGUAGES , EACH OF THESE TEXTS BEING EQUALLY AUTHENTIC . THIS AGREEMENT WILL BE APPROVED BY THE CONTRACTING PARTIES IN ACCORDANCE WITH THEIR OWN PROCEDURES . IT SHALL ENTER INTO FORCE ON 1 JANUARY 1973 PROVIDED THAT THE CONTRACTING PARTIES HAVE NOTIFIED EACH OTHER BEFORE THAT DATE THAT THE PROCEDURES NECESSARY TO THIS END HAVE BEEN COMPLETED . AFTER THIS DATE THIS AGREEMENT SHALL ENTER INTO FORCE ON THE FIRST DAY OF THE SECOND MONTH FOLLOWING SUCH NOTIFICATION . THE FINAL DATE FOR SUCH NOTIFICATION SHALL BE 30 NOVEMBER 1973 . THE PROVISIONS APPLICABLE ON 1 APRIL 1973 SHALL BE APPLIED UPON THE ENTRY INTO FORCE OF THIS AGREEMENT IF IT ENTERS INTO FORCE AFTER THAT DATE . UDFAERDIGET I BRUXELLES , DEN TOOGTYVENDE JULI NITTEN HUNDREDE OG TOOGHALVFJERDS . GESCHEHEN ZU BRUESSEL AM ZWEIUNDZWANZIGSTEN JULI NEUNZEHNHUNDERTZWEIUNDSIEBZIG . DONE AT BRUSSELS ON THIS TWENTY-SECOND DAY OF JULY IN THE YEAR ONE THOUSAND NINE HUNDRED AND SEVENTY-TWO . FAIT A BRUXELLES , LE VINGT-DEUX JUILLET MIL NEUF CENT SOIXANTE-DOUZE . FATTO A BRUXELLES , IL VENTIDUE LUGLIO MILLENOVECENTOSETTANTADUE . GEDAAN TE BRUSSEL , DE TWEEENTWINTIGSTE JULI NEGENTIENHONDERDTWEEENZEVENTIG . UTFERDIGET I BRUSSEL , TJUEANDRE JULI NITTEN HUNDRE OG SYTTITO . PAA RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABERS VEGNE IM NAMEN DES RATES DER EUROPAEISCHEN GEMEINSCHAFTEN IN THE NAME OF THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES AU NOM DU CONSEIL DES COMMUNAUTES EUROPEENNES A NOME DEL CONSIGLIO DELLE COMUNITA EUROPEE NAMENS DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN FOR RAADET FOR DE EUROPEISKE FELLESSKAP FUER DIE SCHWEIZERISCHE EIDGENOSSENSCHAFT POUR LA CONFEDERATION SUISSE PER LA CONFEDERAZIONE SVIZZERA ANNEX I LIST OF PRODUCTS REFERRED TO IN ARTICLE 2 OF THE AGREEMENT BRUSSELS NOMENCLATURE HEADING NO*DESCRIPTION* EX 35.01*CASEIN , CASEINATES AND OTHER CASEIN DERIVATIVES* EX 35.02*ALBUMINS , ALBUMINATES AND OTHER ALBUMIN DERIVATIVES : * * - ALBUMINS : * * - OTHER : * * - OVALBUMIN AND LACTALBUMIN : * * - DRIED ( FOR EXAMPLE , IN SHEETS , SCALES , FLAKES , POWDER ) * * - OTHER* 45.01*NATURAL CORK , UNWORKED , CRUSHED , GRANULATED OR GROUND ; WASTE CORK* 54.01*FLAX , RAW OR PROCESSED BUT NOT SPUN ; FLAX TOW AND WASTE ( INCLUDING PULLED OR GARNETTED RAGS ) * 57.01*TRUE HEMP ( " CANNABIS SATIVA " ) , RAW OR PROCESSED BUT NOT SPUN ; TOW AND WASTE OR TRUE HEMP ( INCLUDING PULLED OR GARNETTED RAGS OR ROPES ) * ANNEX II LIST OF PRODUCTS REFERRED TO IN ARTICLE 4 OF THE AGREEMENT SWISS CUSTOMS TARIFF HEADING NO*DESCRIPTION*PROTECTIVE ELEMENT TO BE ABOLISHED* **S.FRS . PER 100 KG GROSS* 2707 . *OILS AND OTHER PRODUCTS OF THE DISTILLATION OF HIGH TEMPERATURE COAL TAR ; SIMILAR PRODUCTS AS DEFINED IN NOTE 2 TO CHAPTER 27 : ** * - UNCRACKED : ** 10* - FOR MOTORS* - * 12* - FOR OTHER PURPOSES* - * * - CRACKED : ** * - PRODUCTS OF WHICH AT LEAST 90 % BY VOLUME DISTILS BEFORE REACHING THE TEMPERATURE OF 200 * C ( BENZOL , TOLUOL , XYLOL , ETC . ) : ** 20* - FOR MOTORS* - * 22* - FOR OTHER PURPOSES* - * * - OTHER OILS AND DISTILLATION PRODUCTS , SUCH AS PHENOL , CREOSOTE , NAPHTHALENE AND ANTHRACENE OILS , ETC : ** 30* - FOR MOTORS* - * 32* - FOR OTHER PURPOSES* - * 2709 . *PETROLEUM OILS AND OILS OBTAINED FROM BITUMINOUS MINERALS , CRUDE : ** 10* - FOR MOTORS* - * 20* - FOR OTHER PURPOSES* - * 2710 . *PETROLEUM OILS AND OILS OBTAINED FROM BITUMINOUS MINERALS , OTHER THAN CRUDE ; PREPARATIONS NOT ELSEWHERE SPECIFIED OR INCLUDED , CONTAINING NOT LESS THAN 70 % BY WEIGHT OF PETROLEUM OILS OR OF OILS OBTAINED FROM BITUMINOUS MINERALS , THESE OILS BEING THE BASIC CONSTITUENTS OF THE PREPARATIONS : ** * - FOR MOTORS : ** * - PRODUCTS OF WHICH AT LEAST 90 % BY VOLUME DISTILS BEFORE REACHING THE TEMPERATURE OF 210 * C : ** 10* - BENZINE AND ITS FRACTIONS ( PETROLEUM SPIRIT , GASOLINE , ETC . ) * - * 12* - WHITE SPIRIT* - * * - OTHER PRODUCTS AND DISTILLATES : ** 20* - DIESEL OIL* - * 22* - PETROLEUM* - * 24* - OTHER* - * * - FOR OTHER PURPOSES : ** * - PRODUCTS OF WHICH AT LEAST 90 % BY VOLUME DISTILS BEFORE REACHING THE TEMPERATURE OF 210 * C : ** 30* - BENZINE AND ITS FRACTIONS ( PETROLEUM SPIRIT , GASOLINE , ETC . ) * - * 32* - WHITE SPIRIT* - * 40* - PRODUCTS DISTILLING AT ABOVE 135 * C , OF WHICH LESS THAN 90 % BY VOLUME DISTILS BEFORE REACHING THE TEMPERATURE OF 210 * C AND MORE THAN 65 % BEFORE REACHING THE TEMPERATURE OF 250 * C ( PETROLEUM ) * - * SWISS CUSTOMS TARIFF HEADING NO*DESCRIPTION*PROTECTIVE ELEMENT TO BE ABOLISHED* **S.FRS . PER 100 KG GROSS* 2710 . ( CONT'D ) * - PRODUCTS OF WHICH LESS THAN 20 % BY VOLUME DISTILS BEFORE REACHING THE TEMPERATURE OF 300 * C ( MINERAL LUBRICATING OILS , PARAFFIN OILS , VASELINE OILS AND THE LIKE ) : ** 50* - UNMIXED* - * 52* - MIXED* - * 60* - OTHER DISTILLATES AND PRODUCTS , SUCH AS GAS OIL , ETC .* - * 64* - MINERAL LUBRICATING GREASES* - * 70* - OILS FOR HEATING PURPOSES* - * 2711 . *PETROLEUM GASES AND OTHER GASEOUS HYDROCARBONS : ** 10* - FOR ENGINES* - * 20* - FOR OTHER PURPOSES* - * 2901 . *HYDROCARBONS : ** * - NON-AROMATIC : ** * - GASEOUS , WHETHER OR NOT LIQUEFIED : ** * - OTHER : ** 12* - INTENDED FOR USE IN ENGINES* - * EX 30* - AROMATIC : ** *USED FOR RUNNING ENGINES* - * 2904 . *ACYCLIC ALCOHOLS AND THEIR HALOGENATED , SULPHONATED , NITRATED OR NITROSATED DERIVATIVES : ** EX 10* - METHANOL ( METHYL ALCOHOL ) : ** *USED AS MOTOR FUEL* - * EX 30* - PROPYL ALCOHOLS AND OTHER HIGHER MONOHYDRIC ALCOHOLS : ** *USED AS MOTOR FUEL* - * **PER METRE* 3706.01*CINEMATOGRAPH FILM , EXPOSED AND DEVELOPED , CONSISTING ONLY OF SOUND TRACK , NEGATIVE OR POSITIVE* - * 3707 . *OTHER CINEMATOGRAPH FILM , EXPOSED AND DEVELOPED , WHETHER OR NOT INCORPORATING SOUND TRACK , NEGATIVE OR POSITIVE : ** * - OTHER , OF A WIDTH OF : ** 20* - 35 MM AND MORE* - * 22* - LESS THAN 35 MM* - * EX 3814.01*ANTI-KNOCK PREPARATIONS , OXIDATION INHIBITORS , GUM INHIBITORS , VISCOSITY IMPROVERS , ANTI-CORROSIVE PREPARATIONS AND SIMILAR PREPARED ADDITIVES FOR MINERAL OILS : ** *USED AS MOTOR FUEL* - EX 3818.01*COMPOSITE SOLVENTS AND THINNERS FOR VARNISHES AND SIMILAR PRODUCTS : ** *USED AS MOTOR FUEL* - * 3819 . *CHEMICAL PRODUCTS AND PREPARATIONS OF THE CHEMICAL OR ALLIED INDUSTRIES ( INCLUDING THOSE CONSISTING OF MIXTURES OF NATURAL PRODUCTS ) , NOT ELSEWHERE SPECIFIED OR INCLUDED ; RESIDUAL PRODUCTS OF THE CHEMICAL OR ALLIED INDUSTRIES , NOT ELSEWHERE SPECIFIED OR INCLUDED : ** EX 38* - MIXED ALKYLARYLS : ** *USED AS MOTOR FUEL* - * EX 50* - OTHER : ** *USED AS MOTOR FUEL* - * SWISS CUSTOMS TARIFF HEADING NO*DESCRIPTION*PROTECTIVE ELEMENT TO BE ABOLISHED* **S.FRS . PER 100 KG GROSS* 8406 . *INTERNAL COMBUSTION PISTON ENGINES : ** * - FOR AUTOMOBILES : ** EX 20* - DIESEL ENGINES : ** *FOR THE MOTOR VEHICLES FALLING WITHIN SUBHEADING NOS 8702.10/22 , EXCLUDING PISTONS AND PISTON SEGMENTS* - * EX 22* - OTHER : ** *FOR THE MOTOR VEHICLES FALLING WITHIN SUBHEADING NOS 8702.10/22 , EXCLUDING PISTONS AND PISTON SEGMENTS* - * 8702 . *MOTOR VEHICLES FOR THE TRANSPORT OF PERSONS , GOODS OR MATERIALS ( INCLUDING SPORTS MOTOR VEHICLES , OTHER THAN THOSE OF HEADING NO 8709 ) : ** * - PRIVATE CARS , WEIGHING EACH : ** 10* - 800 KG OR LESS*29,0* 12* - MORE THAN 800 AND UP TO 1200 KG*38,0* 14* - MORE THAN 1200 AND UP TO 1600 KG*41,0* 16* - MORE THAN 1600 KG*59,0* * - PUBLIC-SERVICE PASSENGER VEHICLES ( MOTOR COACHES , MOTOR BUSES , TROLLEYBUSES ) AND MOTOR VEHICLES FOR THE TRANSPORT OF GOODS OR MATERIALS , WEIGHING EACH : ** 20* - 800 KG OR LESS* - * 21* - MORE THAN 800 AND UP TO 1200 KG* - * 22* - MORE THAN 1200 AND UP TO 1600 KG* - * EX 8704.01*CHASSIS FITTED WITH ENGINES , FOR MOTOR VEHICLES FALLING WITHIN HEADING NO 8701 , 8702 OR 8703 : ** *FOR THE MOTOR VEHICLES FALLING WITHIN SUBHEADING NOS 8702.10/22*AS FOR SUBHEADING NOS 8702.10/22* 8705 . *BODIES ( INCLUDING CABS ) , FOR THE MOTOR VEHICLES FALLING WITHIN HEADING NO 8701 , 8702 OR 8703 : ** EX 12* - OTHER : ** *FOR THE MOTOR VEHICLES FALLING WITHIN SUBHEADING NOS 8702.10/22*AS FOR SUBHEADING NOS 8702.10/22* 8705 . *BODIES ( INCLUDING CABS ) , FOR THE MOTOR VEHICLES FALLING WITHIN HEADING NO 8701 , 8702 OR 8703 : ** EX 12* - OTHER : ** *FOR THE MOTOR VEHICLES FALLING WITHIN SUBHEADING NOS 8702.10/22* - * 8706 . *PARTS AND ACCESSORIES OF THE MOTOR VEHICLES FALLING WITHIN HEADING NO 8701 , 8702 OR 8703 : ** * - OTHER : ** * - FOR OTHER MOTOR VEHICLES : ** EX 20* - BODY COMPONENTS : ** *FOR THE MOTOR VEHICLES FALLING WITHIN SUBHEADING NOS 8702.10/22 EXCLUDING LUGGAGE RACKS , NUMBER PLATE HOLDERS AND SKI RACKS* - * * - ARTICULATED SHAFTS , WEIGHING EACH : ** EX 26* - 25 KG OR LESS : ** *FOR THE MOTOR VEHICLES FALLING WITHIN SUBHEADING NOS 8702.10/22* - * EX 34* - OTHER : ** *FOR THE MOTOR VEHICLES FALLING WITHIN SUBHEADING NOS 8702.10/22 , EXCLUDING SAFETY BELTS , FINISHED WHEELS WITH OR WITHOUT TYRES , WATER RADIATORS FOR ENGINES , UNHARDENED VULCANIZED RUBBER CARPETS AND WHEEL-GLOVES* - * ANNEX III LIST OF PRODUCTS REFERRED TO IN ARTICLE 7 OF THE AGREEMENT BRUSSELS NOMENCLATURE HEADING NO*DESCRIPTION* EX 26.03*ASH AND RESIDUES ( OTHER THAN FROM THE MANUFACTURE OF IRON AND STEEL ) CONTAINING METALS OR METALLIC COMPOUNDS : * * - CONTAINING ALUMINIUM* * - CONTAINING LEAD* * - CONTAINING COPPER* * - ZINC RESIDUES ( MATTES ) FROM HOT-DIP GALVANIZING* EX 74.01*COPPER MATTE ; UNWROUGHT COPPER ( REFINED OR NOT ) ; COPPER WASTE AND SCRAP : * * - COPPER WASTE AND SCRAP* EX 75.01*NICKEL MATTES , NICKEL SPEISS AND OTHER INTERMEDIATE PRODUCTS OF NICKEL METALLURGY ; UNWROUGHT NICKEL ( EXCLUDING ELECTRO-PLATING ANODES ) ; NICKEL WASTE AND SCRAP : * * - NICKEL WASTE AND SCRAP* EX 76.01*UNWROUGHT ALUMINIUM ; ALUMINIUM WASTE AND SCRAP : * * - ALUMINIUM WASTE AND SCRAP* EX 78.01*UNWROUGHT LEAD ( INCLUDING ARGENTIFEROUS LEAD ) ; LEAD WASTE AND SCRAP : * * - LEAD WASTE AND SCRAP* EX 79.01*UNWROUGHT ZINC , ZINC WASTE AND SCRAP : * * - ZINC WASTE AND SCRAP* PROTOCOL NO 1 CONCERNING THE TREATMENT APPLICABLE TO CERTAIN PRODUCTS SECTION A TREATMENT APPLICABLE TO IMPORTS INTO THE COMMUNITY OF CERTAIN PRODUCTS ORIGINATING IN SWITZERLAND ARTICLE 1 1 . CUSTOMS DUTIES ON IMPORTS INTO THE COMMUNITY AS ORIGINALLY CONSTITUTED OF PRODUCTS FALLING WITHIN CHAPTER 48 OR 49 OF THE COMMON CUSTOMS TARIFF EXCLUDING HEADING NO 48.09 ( BUILDING BOARD OF WOOD PULP OR OF VEGETABLE FIBRE , WHETHER OR NOT BONDED WITH NATURAL OR ARTIFICIAL RESINS OR WITH SIMILAR BINDERS ) SHALL BE PROGRESSIVELY ABOLISHED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING TIMETABLE : TIMETABLE*PRODUCTS FALLING WITHIN HEADING OR SUBHEADING NOS 48.01 C II , 48.01 E , 48.07 B , 48.13 OR 48.15 B RATES OF DUTY APPLICABLE - PERCENTAGE*OTHER PRODUCTS PERCENTAGE OF BASIC DUTIES APPLICABLE* 1 APRIL 1973*11,5*95* 1 JANUARY 1974*11*90* 1 JANUARY 1975*10,5*85* 1 JANUARY 1976*10*80* 1 JULY 1977*8*65* 1 JANUARY 1979*6*50* 1 JANUARY 1980*6*50* 1 JANUARY 1981*4*35* 1 JANUARY 1982*4*35* 1 JANUARY 1983*2*20* 1 JANUARY 1984*0*0* 2 . CUSTOMS DUTIES ON IMPORTS INTO IRELAND OF PRODUCTS SPECIFIED IN PARAGRAPH 1 SHALL BE PROGRESSIVELY ABOLISHED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING TIMETABLE : TIMETABLE*PERCENTAGE OF BASIC DUTIES APPLICABLE* 1 APRIL 1973*85* 1 JANUARY 1974*70* 1 JANUARY 1975*55* 1 JANUARY 1976*40* 1 JULY 1977*20* 1 JANUARY 1979*15* 1 JANUARY 1980*15* 1 JANUARY 1981*10* 1 JANUARY 1982*10* 1 JANUARY 1983*5* 1 JANUARY 1984*0* 3 . NOTWITHSTANDING ARTICLE 3 OF THE AGREEMENT , DENMARK , NORWAY AND THE UNITED KINGDOM SHALL APPLY THE FOLLOWING CUSTOMS DUTIES TO IMPORTS OF PRODUCTS SPECIFIED IN PARAGRAPH 1 WHICH ORIGINATE IN SWITZERLAND : TIMETABLE*PRODUCTS FALLING WITHIN HEADING OR SUBHEADING NOS 48.01 C II , 48.01 E , 48.07 B , 48.13 OR 48.15 B RATES OF DUTY APPLICABLE - PERCENTAGE*OTHER PRODUCTS PERCENTAGE OF COMMON CUSTOMS TARIFF DUTY APPLICABLE* 1 APRIL 1973*0*0* 1 JANUARY 1974*3*25* 1 JANUARY 1975*4,5*37,5* 1 JANUARY 1976*6*50* 1 JULY 1977*8*65* 1 JANUARY 1979*6*50* 1 JANUARY 1980*6*50* 1 JANUARY 1981*4*35* 1 JANUARY 1982*4*35* 1 JANUARY 1983*2*20* 1 JANUARY 1984*0*0* 4 . DURING THE PERIOD FROM 1 JANUARY 1974 TO 31 DECEMBER 1983 DENMARK , NORWAY AND THE UNITED KINGDOM SHALL BE ENTITLED TO OPEN EACH YEAR , FOR IMPORTS OF PRODUCTS ORIGINATING IN SWITZERLAND , ZERO-DUTY TARIFF QUOTAS THE AMOUNTS OF WHICH , SHOWN IN ANNEX A FOR 1974 , SHALL BE EQUAL TO THE AVERAGE AMOUNT OF IMPORTS BETWEEN 1968 AND 1971 RAISED CUMULATIVELY BY FOUR INCREASES OF 5 % ; AFTER 1 JANUARY 1975 THE AMOUNT OF THESE TARIFF QUOTAS SHALL BE RAISED ANNUALLY BY 5 % . 5 . THE EXPRESSION " THE COMMUNITY AS ORIGINALLY CONSTITUTED " MEANS THE KINGDOM OF BELGIUM , THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY , THE FRENCH REPUBLIC , THE ITALIAN REPUBLIC , THE GRAND DUCHY OF LUXEMBOURG AND THE KINGDOM OF THE NETHERLANDS . ARTICLE 2 1 . CUSTOMS DUTIES ON IMPORTS INTO THE COMMUNITY AS ORIGINALLY CONSTITUTED AND INTO IRELAND OF THE PRODUCTS SPECIFIED IN PARAGRAPH 2 SHALL BE PROGRESSIVELY REDUCED TO THE FOLLOWING LEVELS IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING TIMETABLE : TIMETABLE*PERCENTAGE OF BASIC DUTIES APPLICABLE* 1 APRIL 1973*95* 1 JANUARY 1974*90* 1 JANUARY 1975*85* 1 JANUARY 1976*75* 1 JANUARY 1977*60* 1 JANUARY 1978*40 WITH A MAXIMUM OF 3 % AD VALOREM ( EXCEPT SUBHEADING NOS 78.01 A II AND 79.01 A ) * 1 JANUARY 1979*20* 1 JANUARY 1980*0* FOR TARIFF SUBHEADING NOS 78.01 A II AND 79.01 A , LISTED IN THE TABLE GIVEN IN PARAGRAPH 2 , THE TARIFF REDUCTIONS SHALL BE MADE , AS REGARDS THE COMMUNITY AS ORIGINALLY CONSTITUTED AND NOTWITHSTANDING ARTICLE 5 ( 3 ) OF THE AGREEMENT , ROUNDED TO THE SECOND DECIMAL PLACE . 2 . THE PRODUCTS REFERRED TO IN THE PARAGRAPH ABOVE ARE THE FOLLOWING : COMMON CUSTOMS TARIFF HEADING NO*DESCRIPTION* EX 73.02*FERRO-ALLOYS , EXCLUDING FERRO-NICKEL AND PRODUCTS COVERED BY THE ECSC TREATY* 76.01*UNWROUGHT ALUMINIUM ; ALUMINIUM WASTE AND SCRAP : * *A . UNWROUGHT* 78.01*UNWROUGHT LEAD ( INCLUDING ARGENTIFEROUS LEAD ) ; LEAD WASTE AND SCRAP* *A . UNWROUGHT* *II . OTHER* 79.01*UNWROUGHT ZINC ; ZINC WASTE AND SCRAP : * *A . UNWROUGHT* 81.01*TUNGSTEN ( WOLFRAM ) , UNWROUGHT OR WROUGHT , AND ARTICLES THEREOF* 81.02*MOLYBDENUM , UNWROUGHT OR WROUGHT , AND ARTICLES THEREOF* 81.03*TANTALUM , UNWROUGHT OR WROUGHT , AND ARTICLES THEREOF* 81.04*OTHER BASE METALS , UNWROUGHT OR WROUGHT , AND ARTICLES THEREOF ; CERMETS , UNWROUGHT OR WROUGHT , AND ARTICLES THEREOF : * *B . CADMIUM* *C . COBALT* *II . WROUGHT* *D . CHROMIUM* *E . GERMANIUM* *F . HAFNIUM ( CELTIUM ) * *G . MANGANESE* *H . NIOBIUM ( COLUMBIUM ) * *IJ . ANTIMONY* *K . TITANIUM* *L . VANADIUM* *M . URANIUM DEPLETED IN U 235* *O . ZIRCONIUM* *P . RHENIUM* *Q . GALLIUM ; INDIUM ; THALLIUM* *R . CERMETS* ARTICLE 3 IMPORTS TO WHICH THE TARIFF TREATMENT PROVIDED FOR IN ARTICLES 1 AND 2 APPLIES , EXCEPT UNWROUGHT LEAD OTHER THAN BULLION LEAD ( FALLING WITHIN SUBHEADING NO 78.01 A II OF THE COMMON CUSTOMS TARIFF ) , SHALL BE SUBJECTED TO ANNUAL INDICATIVE CEILINGS ABOVE WHICH THE CUSTOMS DUTIES APPLICABLE IN RESPECT OF THIRD COUNTRIES MAY BE REINTRODUCED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING PROVISIONS : ( A ) TAKING INTO ACCOUNT THE COMMUNITY'S RIGHT TO SUSPEND APPLICATION OF CEILINGS FOR CERTAIN PRODUCTS , THE CEILINGS FIXED FOR 1973 ARE SHOWN IN ANNEX B . THESE CEILINGS ARE CALCULATED ON THE ASSUMPTION THAT THE COMMUNITY AS ORIGINALLY CONSTITUTED AND IRELAND SHALL MAKE THE FIRST TARIFF REDUCTION ON 1 APRIL 1973 . FOR 1974 THE LEVEL OF THE CEILINGS SHALL CORRESPOND TO THAT APPLIED IN 1973 READJUSTED ON AN ANNUAL BASIS FOR THE COMMUNITY AND RAISED BY 5 % . FROM 1 JANUARY 1975 THE LEVEL OF THE CEILINGS SHALL BE RAISED ANNUALLY BY 5 % . FOR PRODUCTS COVERED BY THIS PROTOCOL BUT NOT INCLUDED IN ANNEX B , THE COMMUNITY RESERVES THE RIGHT TO INTRODUCE CEILINGS OF WHICH THE LEVEL WILL BE EQUAL TO THE AVERAGE AMOUNT OF IMPORTS INTO THE COMMUNITY OVER THE LAST FOUR YEARS FOR WHICH STATISTICS ARE AVAILABLE , INCREASED BY 5 % ; FOR THE FOLLOWING YEARS , THE LEVELS OF THESE CEILINGS SHALL BE RAISED ANNUALLY BY 5 % . ( B ) SHOULD , FOR TWO SUCCESSIVE YEARS , IMPORTS OF A PRODUCT SUBJECT TO A CEILING BE LESS THAN 90 % OF THE LEVEL FIXED , THE COMMUNITY SHALL SUSPEND THE APPLICATION OF THIS CEILING . ( C ) IN THE EVENT OF SHORT-TERM ECONOMIC DIFFICULTIES , THE COMMUNITY RESERVES THE RIGHT , AFTER CONSULTATION WITHIN THE JOINT COMMITTEE , TO MAINTAIN FOR A YEAR THE LEVEL FIXED FOR THE PRECEDING YEAR . ( D ) ON 1 DECEMBER EACH YEAR THE COMMUNITY SHALL NOTIFY THE JOINT COMMITTEE OF THE LIST OF PRODUCTS SUBJECT TO CEILINGS IN THE FOLLOWING YEAR AND OF THE LEVELS OF THE CEILINGS . ( E ) IMPORTS UNDER THE TARIFF QUOTAS OPENED IN ACCORDANCE WITH ARTICLE 1 ( 4 ) SHALL ALSO BE SET OFF AGAINST THE CEILING LEVELS FIXED FOR THE SAME PRODUCTS . ( F ) NOTWITHSTANDING ARTICLE 3 OF THE AGREEMENT AND ARTICLES 1 AND 2 OF THIS PROTOCOL , WHEN A CEILING FIXED FOR IMPORTS OF A PRODUCT COVERED BY THIS PROTOCOL IS REACHED , COMMON CUSTOMS TARIFF DUTIES ON IMPORTS OF THE PRODUCT IN QUESTION MAY BE REIMPOSED UNTIL THE END OF THE CALENDAR YEAR . IN THIS EVENT , PRIOR TO 1 JULY 1977 : ( I ) DENMARK , NORWAY AND THE UNITED KINGDOM SHALL REIMPOSE CUSTOMS DUTIES AS FOLLOWS : YEARS*PERCENTAGE OF COMMON CUSTOMS TARIFF DUTIES APPLICABLE* 1973*0* 1974*40* 1975*60* 1976*80* ( II ) IRELAND SHALL REIMPOSE CUSTOMS DUTIES APPLICABLE TO THIRD COUNTRIES . THE CUSTOMS DUTIES SPECIFIED IN ARTICLES 1 AND 2 OF THIS PROTOCOL SHALL BE REINTRODUCED ON 1 JANUARY OF THE FOLLOWING YEAR . ( G ) AFTER 1 JULY 1977 THE CONTRACTING PARTIES SHALL EXAMINE WITHIN THE JOINT COMMITTEE THE POSSIBILITY OF REVISING THE PERCENTAGE BY WHICH THE LEVELS OF CEILINGS ARE RAISED , HAVING REGARD TO TREND OF CONSUMPTION AND IMPORTS IN THE COMMUNITY AND TO EXPERIENCE GAINED IN APPLYING THIS ARTICLE . ( H ) THE CEILINGS SHALL BE ABOLISHED AT THE END OF THE TARIFF DISMANTLING PERIODS PROVIDED FOR IN ARTICLES 1 AND 2 OF THIS PROTOCOL . ARTICLE 4 1 . THE COMMUNITY AS ORIGINALLY CONSTITUTED SHALL RETAIN UNTIL 31 DECEMBER 1975 A MINIMUM RATE OF CUSTOMS DUTIES ON IMPORTS OF THE FOLLOWING PRODUCTS : COMMON CUSTOMS TARIFF HEADING NO*DESCRIPTION*MINIMUM RATE RETAINED* 91.01*POCKET-WATCHES , WRIST-WATCHES AND OTHER WATCHES , INCLUDING STOP-WATCHES*0,35 UA PER ARTICLE* 91.07*WATCH MOVEMENTS ( INCLUDING STOP-WATCH MOVEMENTS ) , ASSEMBLED : *0,28 UA PER ARTICLE* *A . WITH BALANCE-WHEEL AND HAIRSPRING** 91.11*OTHER CLOCK AND WATCH PARTS : *0,28 UA PER ARTICLE* *C . WATCH MOVEMENTS , UNASSEMBLED : ** *I . WITH BALANCE-WHEEL AND HAIRSPRING** 2 . THE CUSTOMS DUTIES REFERRED TO IN PARAGRAPH 1 SHALL BE ABOLISHED IN TWO EQUAL STAGES ON 1 JANUARY 1976 AND 1 JULY 1977 . NOTWITHSTANDING ARTICLE 5 ( 3 ) OF THE AGREEMENT , DUTIES REDUCED IN THIS WAY SHALL BE APPLIED , ROUNDED TO THE SECOND DECIMAL PLACE . 3 . THE PROVISIONS OF THE AGREEMENT SHALL APPLY TO PRODUCTS FALLING WITHIN CHAPTER 91 OF THE BRUSSELS NOMENCLATURE PROVIDED THAT SWITZERLAND APPLIES THE PROVISIONS OF THE ADDITIONAL AGREEMENT TO THE 1967 AGREEMENT CONCERNING PRO …

🔗 Į oficialų šaltinį

DI paaiškinimas pagal oficialų įstatymo tekstą. Orientacinis, nepakeičia teisinės konsultacijos.