📄 Įstatymo tekstas
Treaty
II PRIEDAS
Stojimo akto 20 straipsnyje nurodytas sąrašas
2. LAISVAS ASMENŲ JUDĖJIMAS
A. SOCIALINĖ APSAUGA
1. 31971 R 1408: 1971 m. birželio 14 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 1408/71 dėl socialinės apsaugos sistemų taikymo pagal darbo sutartį dirbantiems asmenims, savarankiškai dirbantiems asmenims ir jų šeimos nariams, judantiems Bendrijoje (OL L 149, 1971 7 5, p.2), su pakeitimais ir paskutiniais atnaujinimais, padarytais:
- 31997 R 0118: 1996 12 2 Tarybos reglamentu (EB) Nr. 118/97 (OL L 28, 1997 1 30, p. 1) ir su vėlesniais pakeitimais, padarytais:
- 31997 R 1290: 1997 6 27 Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1290/97 (OL L 176, 1997 7 4, p. 1),
- 31998 R 1223: 1998 6 4 Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1223/98 (OL L 168, 1998 6 13, p. 1),
- 31998 R 1606: 1998 6 29 Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1606/98 (OL L 209, 1998 7 25, p. 1),
- 31999 R 0307: 1999 2 8 Tarybos reglamentu (EB) Nr. 307/1999 (OL L 38, 1999 2 12, p. 1),
- 31999 R 1399: 1999 4 29 Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1399/1999 (OL L 164, 1999 6 30, p. 1),
- 32001 R 1386: 2001 6 5 Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1386/2001 (OL L 187, 2001 7 10, p.1).
a) 82 (B) straipsnio 1 dalyje skaičius „90“ pakeičiamas skaičiumi „150“;
b) I priedo I dalis „Pagal darbo sutartį dirbantys asmenys ir/ar savarankiškai dirbantys asmenys (reglamento 1 straipsnio a punkto ii ir iii papunkčiai)“ iš dalies keičiama taip:
i) į tekstą su antrašte „A. BELGIJA“ po žodžio „Netaikoma.“ įterpiama:
„B. ČEKIJA
Netaikoma.“;
ii) antraštės „B. DANIJA“, „C. VOKIETIJA“, „D. ISPANIJA“, „E. PRANCŪZIJA“, „F. GRAIKIJA“, „G. AIRIJA“, „H. ITALIJA“, „I. LIUKSEMBURGAS“, „J. NYDERLANDAI“, „K. AUSTRIJA“, „L. PORTUGALIJA“, „M. SUOMIJA“, „N. ŠVEDIJA“ ir „O. JUNGTINĖ KARALYSTĖ“ su atitinkamais įrašais pertvarkomos ir keičiamos į „C. DANIJA“, „D. VOKIETIJA“, „F. GRAIKIJA“, „G. ISPANIJA“, „H. PRANCŪZIJA“, „I. AIRIJA“, „J. ITALIJA“, „N. LIUKSEMBURGAS“, „Q. NYDERLANDAI“, „R. AUSTRIJA“, „T. PORTUGALIJA“, „W. SUOMIJA“, „X. ŠVEDIJA“ ir „Y. JUNGTINĖ KARALYSTĖ“;
iii) po paskutinio įrašo su antrašte „D. VOKIETIJA“ įterpiama:
„E. ESTIJA
Netaikoma.“;
iv) į tekstą su antrašte „J. ITALIJA“ po žodžio „Netaikoma.“ įterpiama:
„K. KIPRAS
Netaikoma.
L. LATVIJA
Netaikoma.
M. LIETUVA
Netaikoma.“;
v) į tekstą su antrašte „N. LIUKSEMBURGAS“ po žodžio „Netaikoma.“ įterpiama:
„O. VENGRIJA
Netaikoma.
P. MALTA
Kiekvienas asmuo, kuris yra savarankiškai dirbantis ar savarankiškai įsidarbinęs asmuo, kaip apibrėžta 1987 m. Socialinės apsaugos akte (Cap. 318), laikomas savarankiškai dirbančiu asmeniu, kaip apibrėžta reglamento 1 straipsnio a punkto ii papunktyje.“;
vi) į tekstą su antrašte „R. AUSTRIJA“ po žodžio „Netaikoma.“ įterpiama:
„S. LENKIJA
Netaikoma.“;
vii) į tekstą su antrašte „T. PORTUGALIJA“ po žodžio „Netaikoma.“ įterpiama:
„U. SLOVĖNIJA
Netaikoma.
V. SLOVAKIJA
Netaikoma.“;
c) I priedo II dalis „Šeimos nariai (reglamento 1 straipsnio f punkto antrasis sakinys)“ iš dalies keičiama taip:
i) į tekstą su antrašte „A. BELGIJA“ po žodžio „Netaikoma.“ įterpiama:
„B. ČEKIJA
Siekiant nustatyti teisę į išmokas natūra pagal reglamento III antraštinės dalies 1 skyriaus nuostatas, sąvoka „šeimos narys“ – tai sutuoktinis/sutuoktinė arba išlaikomas vaikas, kaip apibrėžta Valstybinės socialinės paramos akte Nr. 117/1995 Sb.“;
ii) antraštės „B. DANIJA“, „C. VOKIETIJA“, „D. ISPANIJA“, „E. PRANCŪZIJA“, „F. GRAIKIJA“, „G. AIRIJA“, „H. ITALIJA“, „I. LIUKSEMBURGAS“, „J. NYDERLANDAI“, „K. AUSTRIJA“, „L. PORTUGALIJA“, „M. SUOMIJA“, „N. ŠVEDIJA“ ir „O. JUNGTINĖ KARALYSTĖ“ su atitinkamais įrašais pertvarkomos ir keičiamos į „C. DANIJA“, „D. VOKIETIJA“, „F. GRAIKIJA“, „G. ISPANIJA“, „H. PRANCŪZIJA“, „I. AIRIJA“, „J. ITALIJA“, „N. LIUKSEMBURGAS“, „Q. NYDERLANDAI“, „R. AUSTRIJA“, „T. PORTUGALIJA“, „W. SUOMIJA“, „X. ŠVEDIJA“ ir „Y. JUNGTINĖ KARALYSTĖ“;
iii) į tekstą su antrašte „D. VOKIETIJA“ po žodžio „Netaikoma.“ įterpiama:
„E. ESTIJA
Netaikoma.“;
iv) į tekstą su antrašte „J. ITALIJA“ po žodžio „Netaikoma.“ įterpiama:
„K. KIPRAS
Netaikoma.
L. LATVIJA
Siekiant nustatyti teisę į išmokas natūra pagal reglamento III antraštinės dalies 1 skyriaus nuostatas, sąvoka „šeimos narys“ – tai sutuoktinis/sutuoktinė arba vaikas iki 18 metų amžiaus.
M. LIETUVA
Siekiant nustatyti teisę į išmokas natūra pagal reglamento III antraštinės dalies 1 skyriaus nuostatas, „šeimos narys“ – tai sutuoktinis/sutuoktinė arba vaikas iki 18 metų amžiaus.“;
v) į tekstą su antrašte „N. LIUKSEMBURGAS“ po žodžio „Netaikoma.“ įterpiama:
„O. VENGRIJA
Netaikoma.
P. MALTA
Netaikoma.“;
vi) į tekstą su antrašte „R. AUSTRIJA“ po žodžio „Netaikoma.“ įterpiama:
„S. LENKIJA
Netaikoma.“;
vii) į tekstą su antrašte „T. PORTUGALIJA“ po žodžio „Netaikoma.“ įterpiama:
„U. SLOVĖNIJA
Netaikoma.
V. SLOVAKIJA
Siekiant nustatyti teisę į išmokas natūra pagal reglamento III antraštinės dalies 1 skyriaus nuostatas, „šeimos narys“ – tai sutuoktinis/sutuoktinė ir/arba išlaikomas vaikas, kaip apibrėžta Akte dėl vaiko pašalpos ir papildomų vaiko pašalpų. “;
d) II priedo I dalis „ Specialios sistemos savarankiškai dirbantiems asmenims, kuriems pagal 1 straipsnio j punkto ketvirtą pastraipą šis reglamentas netaikomas“ iš dalies keičiama taip:
i) į tekstą su antrašte „A. BELGIJA“ po žodžio „Netaikoma.“ įterpiama:
„B. ČEKIJA
Netaikoma.“;
ii) antraštės „B. DANIJA“, „C. VOKIETIJA“, „D. ISPANIJA“, „E. PRANCŪZIJA“, „F. GRAIKIJA“, „G. AIRIJA“, „H. ITALIJA“, „I. LIUKSEMBURGAS“, „J. NYDERLANDAI“, „K. AUSTRIJA“, „L. PORTUGALIJA“, „M. SUOMIJA“, „N. ŠVEDIJA“ ir „O. JUNGTINĖ KARALYSTĖ“ su atitinkamais įrašais pertvarkomos ir keičiamos į „C. DANIJA“, „D. VOKIETIJA“, „F. GRAIKIJA“, „G. ISPANIJA“, „H. PRANCŪZIJA“, „I. AIRIJA“, „J. ITALIJA“, „N. LIUKSEMBURGAS“, „Q. NYDERLANDAI“, „R. AUSTRIJA“, „T. PORTUGALIJA“, „W. SUOMIJA“, „X. ŠVEDIJA“ ir „Y. JUNGTINĖ KARALYSTĖ“;
iii) po įrašo su antrašte „D. VOKIETIJA“ įterpiama:
„E. ESTIJA
Netaikoma.“;
iv) į tekstą su antrašte „J. ITALIJA“ po žodžio „Netaikoma.“ įterpiama:
„K. KIPRAS
1. Privačiai praktikuojančių gydytojų pensijų sistema, nustatyta 1999 m. Medicinos (pensijų ir pašalpų) taisyklėmis (P.I. 295/99), išleistomis pagal 1967 m. Medicinos (asociacijų, disciplinos ir pensijų fondo) įstatymą (įstatymas 16/67) su pakeitimais.
2. Advokatų pensijų sistema, nustatyta 1966 m. Advokatų (pensijų ir pašalpų) taisyklėmis (P.I. 642/66) su pakeitimais, išleistomis pagal Advokatų įstatymą, Cap. 2, su pakeitimais.
L. LATVIJA
Netaikoma.
M. LIETUVA
Netaikoma.“;
v) į tekstą su antrašte „N. LIUKSEMBURGAS“ po žodžio „Netaikoma.“ įterpiama:
„O. VENGRIJA
Netaikoma.
P. MALTA
Netaikoma.“;
vi) po įrašo su antrašte „R. AUSTRIJA“ įterpiama:
„S. LENKIJA
Netaikoma.“;
vii) į tekstą su antrašte „T. PORTUGALIJA“ po žodžio „Netaikoma.“ įterpiama:
„U. SLOVĖNIJA
Netaikoma.
V. SLOVAKIJA
Netaikoma.“;
e) II priedo II dalis „Specialios pašalpos, gimus kūdikiui ar įsivaikinus, kurioms pagal 1 straipsnio u punkto i papunktį reglamentas netaikomas“ iš dalies keičiama taip:
i) po paskutinio įrašo su antrašte „A. BELGIJA“ įterpiama:
„B. ČEKIJA
Vaiko gimimo pašalpa.“;
ii) antraštės „B. DANIJA“, „C. VOKIETIJA“, „D. ISPANIJA“, „E. PRANCŪZIJA“, „F. GRAIKIJA“, „G. AIRIJA“, „H. ITALIJA“, „I. LIUKSEMBURGAS“, „J. NYDERLANDAI“, „K. AUSTRIJA“, „L. PORTUGALIJA“, „M. SUOMIJA“, „N. ŠVEDIJA“ ir „O. JUNGTINĖ KARALYSTĖ“ su atitinkamais įrašais pertvarkomos ir keičiamos į „C. DANIJA“, „D. VOKIETIJA“, „F. GRAIKIJA“, „G. ISPANIJA“, „H. PRANCŪZIJA“, „I. AIRIJA“, „J. ITALIJA“, „N. LIUKSEMBURGAS“, „Q. NYDERLANDAI“, „R. AUSTRIJA“, „T. PORTUGALIJA“, „W. SUOMIJA“, „X. ŠVEDIJA“ ir „Y. JUNGTINĖ KARALYSTĖ“;
iii) į tekstą su antrašte „D. VOKIETIJA“ po žodžio „Jokia“ įterpiama:
„E. ESTIJA
Vaiko gimimo pašalpa.“;
iv) į tekstą su antrašte „J. ITALIJA“ po žodžio „Jokia.“ įterpiama:
„K. KIPRAS
Jokia.
L. LATVIJA
Vaiko gimimo pašalpa.
M. LIETUVA
Vaiko gimimo pašalpa.
v) po paskutinio įrašo su antrašte „N. LIUKSEMBURGAS“ įterpiama:
„O. VENGRIJA
Motinystės pašalpa.
P. MALTA
Jokia.“;
vi) į tekstą su antrašte „R. AUSTRIJA“ po žodžio „Jokia“ įterpiama:
„S. LENKIJA
Vienkartinė socialinės paramos išmoka, gimus vaikui (1990 m. lapkričio 29 d. Socialinės paramos aktas)“;
vii) į tekstą su antrašte „T. PORTUGALIJA“ po žodžio „Jokia“ įterpiama:
„U. SLOVĖNIJA
Vaiko gimimo pašalpa.
V. SLOVAKIJA
Vaiko gimimo pašalpa.“;
f) II priedo III dalis „ Specialios neįmokinės išmokos pagal 4 straipsnio 2b dalį, kurioms netaikomas reglamentas“ iš dalies keičiama taip:
i) į tekstą su antrašte „A. BELGIJA“ po žodžio „Jokia“ įterpiama:
„B. ČEKIJA
Jokia.“;
ii) antraštės „B. DANIJA“, „C. VOKIETIJA“, „D. ISPANIJA“, „E. PRANCŪZIJA“, „F. GRAIKIJA“, „G. AIRIJA“, „H. ITALIJA“, „I. LIUKSEMBURGAS“, „J. NYDERLANDAI“, „K. AUSTRIJA“, „L. PORTUGALIJA“, „M. SUOMIJA“, „N. ŠVEDIJA“ ir „O. JUNGTINĖ KARALYSTĖ“ su atitinkamais įrašais pertvarkomos ir keičiamos į „C. DANIJA“, „D. VOKIETIJA“, „F. GRAIKIJA“, „G. ISPANIJA“, „H. PRANCŪZIJA“, „I. AIRIJA“, „J. ITALIJA“, „N. LIUKSEMBURGAS“, „Q. NYDERLANDAI“, „R. AUSTRIJA“, „T. PORTUGALIJA“, „W. SUOMIJA“, „X. ŠVEDIJA“ ir „Y. JUNGTINĖ KARALYSTĖ“;
iii) po paskutinio įrašo su antrašte „D. VOKIETIJA“ įterpiama:
„E. ESTIJA
Jokia.“;
iv) į tekstą su antrašte „J. ITALIJA“ po žodžio „Jokia.“ įterpiama:
„K. KIPRAS
Jokia.
L. LATVIJA
Jokia.
M. LIETUVA
Jokia.“;
v) į tekstą su antrašte „N. LIUKSEMBURGAS“ po žodžio „Jokia“ įterpiama:
„O. VENGRIJA
Jokia.
P. MALTA
Jokia.“;
vi) po įrašo su antrašte „R. AUSTRIJA“ įterpiama:
„S. LENKIJA
Jokia.“;
vii) į tekstą su antrašte „T. PORTUGALIJA“ po žodžio „Jokia“ įterpiama:
„U. SLOVĖNIJA
Jokia.
V. SLOVAKIJA
Jokia.“;
g) II a priedas „Specialios neįmokinės išmokos (Reglamento 10a straipsnis)“ iš dalies keičiamas taip:
i) po paskutinio įrašo su antrašte „A. BELGIJA“ įterpiama:
„B. ČEKIJA
Socialinė pašalpa (Valstybinės socialinės paramos aktas Nr. 117/1995 Sb.).“;
ii) antraštės „B. DANIJA“, „C. VOKIETIJA“, „D. ISPANIJA“, „E. PRANCŪZIJA“, „F. GRAIKIJA“, „G. AIRIJA“, „H. ITALIJA“, „I. LIUKSEMBURGAS“, „J. NYDERLANDAI“, „K. AUSTRIJA“, „L. PORTUGALIJA“, „M. SUOMIJA“, „N. ŠVEDIJA“ ir „O. JUNGTINĖ KARALYSTĖ“ su atitinkamais įrašais pertvarkomos ir keičiamos į „C. DANIJA“, „D. VOKIETIJA“, „F. GRAIKIJA“, „G. ISPANIJA“, „H. PRANCŪZIJA“, „I. AIRIJA“, „J. ITALIJA“, „N. LIUKSEMBURGAS“, „Q. NYDERLANDAI“, „R. AUSTRIJA“, „T. PORTUGALIJA“, „W. SUOMIJA“, „X. ŠVEDIJA“ ir „Y. JUNGTINĖ KARALYSTĖ“;
iii) į tekstą su antrašte „D. VOKIETIJA“ po žodžio „Jokia“ įterpiama:
„E. ESTIJA
a) suaugusių invalidų pašalpa (1999 m. sausio 27 d. Socialinių išmokų suaugusiems invalidams aktas).
b) valstybinė bedarbio pašalpa (2000 m. spalio 1 d. Socialinės bedarbių apsaugos aktas).“;
iv) po paskutinio įrašo su antrašte „J. ITALIJA“ įterpiama:
„K. KIPRAS
a) socialinė pensija (1995 m. Socialinių pensijų įstatymas (įstatymas 25(I)/95) su pakeitimais).
b) judėjimo negalios pašalpa (Ministrų Tarybos sprendimai: 1992 m. spalio 16 d. Nr. 38.210, 1994 m. rugpjūčio 1 d. Nr. 41.370, 1997 m. birželio 11 d. Nr. 46.183 ir 2001 m. gegužės 16 d. Nr. 53.675).
c) speciali pašalpa akliesiems (1996 m. Specialių pašalpų įstatymas (įstatymas 77(I)/96) su pakeitimais).
L. LATVIJA
a) valstybinės socialinės paramos išmoka (1995 m. spalio 26 d. Socialinės paramos įstatymas).
b) pašalpa, skirta kompensuoti transporto išlaidas neįgaliems asmenims, turintiems judėjimo problemų (1995 m. spalio 26 d. Socialinės paramos įstatymas).
M. LIETUVA
a) socialinė pensija (1994 m. Šalpos (socialinių) pensijų įstatymas).
b) speciali transporto lengvata neįgaliesiems, turintiems judėjimo problemų (2000 m. Transporto lengvatų įstatymo 7 straipsnis).“;
v) po paskutinio įrašo su antrašte „N. LIUKSEMBURGAS“ įterpiama:
„O. VENGRIJA
a) periodinė invalidumo išmoka (Ministrų Tarybos dekretas Nr. 83/1987 (XII 27) dėl periodinių invalidumo išmokų).
b) neįmokinė senatvės pašalpa (1993 m. III aktas dėl socialinio administravimo ir socialinių išmokų).
c) transporto pašalpa (Vyriausybės dekretas Nr. 164/1995 (XII 27) dėl transporto pašalpų asmenims su sunkia fizine negalia).
P. MALTA
a) papildoma pašalpa (1987 m. Socialinės apsaugos akto (Cap. 318) 73 dalis).
b) senatvės pensija (1987 m. Socialinės apsaugos aktas (Cap. 318)).“;
vi) po paskutinio įrašo su antrašte „R. AUSTRIJA“ įterpiama:
„S. LENKIJA
Socialinė pensija (1990 m. lapkričio 29 d. Socialinės paramos aktas).“;
vii) po paskutinio įrašo su antrašte „T. PORTUGALIJA“ įterpiama:
„U. SLOVĖNIJA
a) valstybinė pensija (1999 m. gruodžio 23 d. Pensijų ir invalidumo draudimo aktas).
b) pensininkų pajamų palaikymas (1999 m. gruodžio 23 d. Pensijų ir invalidumo draudimo aktas).
c) išlaikymo pašalpa (1999 m. gruodžio 23 d. Pensijų ir invalidumo draudimo aktas).
V. SLOVAKIJA
Pensijų kaip vienintelio pajamų šaltinio pritaikymas (Aktas Nr. 100/1988 Zb.).“
h) III priedo A dalis „ Socialinės apsaugos konvencijų nuostatos, tebegaliojančios nepaisant reglamento 6 straipsnio (reglamento 7 straipsnio 2 dalies c punktas)“ iš dalies keičiama taip:
i) prieš įrašą su antrašte „1. BELGIJA – DANIJA“ įterpiama:
„1. BELGIJA – ČEKIJA
Nėra konvencijos.“;
ii) antraštės „BELGIJA – DANIJA“ numeris „1“ keičiamas į „2“, ir tolesnė antraštė numeruojama taip:
„3. BELGIJA – VOKIETIJA“;
iii) į tekstą su antrašte „3. BELGIJA – VOKIETIJA“ po paskutinio įrašo įterpiama:
„4. BELGIJA – ESTIJA
Nėra konvencijos.“;
iv) 3–7 antraštės su atitinkamais įrašais pernumeruojamos ir pertvarkomos taip:
„5. BELGIJA – GRAIKIJA“
„6. BELGIJA – ISPANIJA“
„7. BELGIJA – PRANCŪZIJA“
„8. BELGIJA – AIRIJA“
„9. BELGIJA – ITALIJA“;
v) po įrašo su antrašte „9. BELGIJA – ITALIJA“ įterpiama:
„10. BELGIJA – KIPRAS
Nėra konvencijos.
11. BELGIJA – LATVIJA
Nėra konvencijos.
12. BELGIJA – LIETUVA
Nėra konvencijos.“;
vi) antraštės „BELGIJA – LIUKSEMBURGAS“ numeris „8“ keičiamas į „13“ ir įterpiama:
„14. BELGIJA – VENGRIJA
Nėra konvencijos.
15. BELGIJA – MALTA
Nėra konvencijos.“;
vii) antraštės „BELGIJA – NYDERLANDAI“ numeris „9“ keičiamas į „16“, ir tolesnė antraštė numeruojama taip:
„17. BELGIJA – AUSTRIJA“;
viii) į tekstą su antrašte „17. BELGIJA – AUSTRIJA“ po paskutinio įrašo įterpiama:
„18. BELGIJA – LENKIJA
Jokia.“;
ix) antraštės „BELGIJA – PORTUGALIJA“ numeris „11“ keičiamas į „19“ ir įterpiama:
„20. BELGIJA – SLOVĖNIJA
Jokia.
21. BELGIJA – SLOVAKIJA
Nėra konvencijos.“;
x) antraštės „BELGIJA – SUOMIJA“ numeris „12“ keičiamas į „22“, ir tolesnės antraštės numeruojamos taip:
„23. BELGIJA – ŠVEDIJA“
„24. BELGIJA – JUNGTINĖ KARALYSTĖ“;
xi) į tekstą su antrašte „A. BELGIJA – JUNGTINĖ KARALYSTĖ“ po žodžio „Jokia“ įterpiama:
„25. ČEKIJA – DANIJA
Nėra konvencijos.
26. ČEKIJA – VOKIETIJA
Nėra konvencijos.
27. ČEKIJA – ESTIJA
Nėra konvencijos.
28. ČEKIJA – GRAIKIJA
Jokia.
29. ČEKIJA – ISPANIJA
Jokia.
30. ČEKIJA – PRANCŪZIJA
Jokia.
31. ČEKIJA – AIRIJA
Nėra konvencijos.
32. ČEKIJA – ITALIJA
Nėra konvencijos.
33. ČEKIJA – KIPRAS
Jokia.
34. ČEKIJA – LATVIJA
Nėra konvencijos.
35. ČEKIJA – LIETUVA
Jokia.
36. ČEKIJA – LIUKSEMBURGAS
Jokia.
37. ČEKIJA – VENGRIJA
Jokia.
38. ČEKIJA – MALTA
Nėra konvencijos.
39. ČEKIJA – NYDERLANDAI
Nėra konvencijos.
40. ČEKIJA – AUSTRIJA
1999 m. liepos 20 d. Konvencijos dėl socialinės apsaugos 32 straipsnio 3 dalis.
41. ČEKIJA – LENKIJA
Jokia.
42. ČEKIJA – PORTUGALIJA
Nėra konvencijos.
43. ČEKIJA – SLOVĖNIJA
Jokia.
44. ČEKIJA – SLOVAKIJA
1992 m. spalio 29 d. Konvencijos dėl socialinės apsaugos 20 straipsnis.
45. ČEKIJA – SUOMIJA
Nėra konvencijos.
46. ČEKIJA – ŠVEDIJA
Nėra konvencijos.
47. ČEKIJA – JUNGTINĖ KARALYSTĖ
Jokia.“;
xii) antraštės „DANIJA – VOKIETIJA“ numeris „15“ keičiamas į „48“ ir įterpiama:
„49. DANIJA – ESTIJA
Nėra konvencijos.“;
xiii) 16–20 antraštės su atitinkamais įrašais pernumeruojamos ir pertvarkomos taip:
„50. DANIJA – GRAIKIJA“
„51. DANIJA – ISPANIJA“
„52. DANIJA – PRANCŪZIJA“
„53. DANIJA – AIRIJA“
„54. DANIJA – ITALIJA“;
xiv) po įrašo su antrašte „54. DANIJA – ITALIJA“ po žodžių „Nėra konvencijos“ įterpiama:
„55. DANIJA – KIPRAS
Nėra konvencijos.
56. DANIJA – LATVIJA
Nėra konvencijos.
57. DANIJA – LIETUVA
Nėra konvencijos.“;
xv) antraštės „DANIJA – LIUKSEMBURGAS“ numeris „21“ keičiamas į „58“ ir įterpiama:
„59. DANIJA – VENGRIJA
Nėra konvencijos.
60. DANIJA – MALTA
Nėra konvencijos.“;
xvi) antraštės „DANIJA – NYDERLANDAI“ numeris „22“ keičiamas į „61“, ir tolesnė antraštė numeruojama taip:
„62. DANIJA – AUSTRIJA“;
xvii) į tekstą su antrašte „62. DANIJA – AUSTRIJA“ po paskutinio įrašo įterpiama:
„63. DANIJA – LENKIJA
Nėra konvencijos.“;
xviii) antraštės „DANIJA – PORTUGALIJA“ numeris „24“ keičiamas į „64“ ir įterpiama:
„65. DANIJA – SLOVĖNIJA
Jokia.
66. DANIJA – SLOVAKIJA
Nėra konvencijos.“;
xix) antraštės „DANIJA – SUOMIJA“ numeris „25“ keičiamas į „67“, ir tolesnės antraštės numeruojamos taip:
„68. DANIJA – ŠVEDIJA“
„69. DANIJA – JUNGTINĖ KARALYSTĖ“;
xx) į tekstą su antrašte „69. DANIJA – JUNGTINĖ KARALYSTĖ“ po žodžio „Jokia.“ įterpiama:
„70. VOKIETIJA – ESTIJA
Nėra konvencijos.“;
xxi) 28–32 antraštės su atitinkamais įrašais pernumeruojamos ir pertvarkomos taip:
„71. VOKIETIJA – GRAIKIJA“
„72. VOKIETIJA – ISPANIJA“
„73. VOKIETIJA – PRANCŪZIJA“
„74. VOKIETIJA – AIRIJA“
„75. VOKIETIJA – ITALIJA“;
xxii) po paskutinio įrašo su antrašte „75. VOKIETIJA – ITALIJA“ įterpiama:
„76. VOKIETIJA – KIPRAS
Nėra konvencijos.
77. VOKIETIJA – LATVIJA
Nėra konvencijos.
78. VOKIETIJA – LIETUVA
Nėra konvencijos.“;
xxiii) antraštės „VOKIETIJA – LIUKSEMBURGAS“ numeris „33“ keičiamas į „79“ ir įterpiama:
„80. VOKIETIJA – VENGRIJA
a) 1998 m. gegužės 2 d. Konvencijos dėl socialinės apsaugos 27 straipsnio 3 dalis ir 40 straipsnio 1 dalies b punktas.
b) minėtos konvencijos Baigiamojo protokolo 16 punktas.
81. VOKIETIJA – MALTA
Nėra konvencijos.“;
xxiv) antraštės „VOKIETIJA – NYDERLANDAI“ numeris „34“ keičiamas į „82“, ir tolesnė antraštė numeruojama taip:
„83. VOKIETIJA – AUSTRIJA“;
xxv) po paskutinio įrašo su antrašte „83. VOKIETIJA – AUSTRIJA“ įterpiama:
„84. VOKIETIJA – LENKIJA
a) 1975 m. spalio 9 d. Konvencija dėl senatvės ir sužalojimų darbe nuostatų, sąlygomis ir taikymo apimtimi, apibrėžta 1990 m. gruodžio 8 d. Konvencijos dėl socialinės apsaugos 27 straipsnio 2–4 dalyse.
b) 1990 m. gruodžio 8 d. Konvencijos dėl socialinės apsaugos 11 straipsnio 3 dalis, 19 straipsnio 4 dalis, 27 straipsnio 5 dalis ir 28 straipsnio 2 dalis.“;
xxvi) antraštės „VOKIETIJA – PORTUGALIJA“ numeris „36“ keičiamas į „85“ ir įterpiama:
„86. VOKIETIJA – SLOVĖNIJA
a) 1997 m. rugsėjo 24 d. Konvencijos dėl socialinės apsaugos 42 straipsnis.
b) minėtos konvencijos Baigiamojo protokolo 15 punktas.
87. VOKIETIJA – SLOVAKIJA
Nėra konvencijos.“;
xxvii) antraštės „VOKIETIJA – SUOMIJA“ numeris „37“ keičiamas į „88“, ir tolesnės antraštės numeruojamos taip:
„89. VOKIETIJA – ŠVEDIJA“
„90. VOKIETIJA – JUNGTINĖ KARALYSTĖ“;
xxviii) po paskutinio įrašo su antrašte „90. VOKIETIJA – JUNGTINĖ KARALYSTĖ“ įterpiama:
„91. ESTIJA – GRAIKIJA
Nėra konvencijos.
92. ESTIJA – ISPANIJA
Nėra konvencijos.
93. ESTIJA – PRANCŪZIJA
Nėra konvencijos.
94. ESTIJA – AIRIJA
Nėra konvencijos.
95. ESTIJA – ITALIJA
Nėra konvencijos.
96. ESTIJA – KIPRAS
Nėra konvencijos.
97. ESTIJA – LATVIJA
Jokia.
98. ESTIJA – LIETUVA
Jokia.
99. ESTIJA – LIUKSEMBURGAS
Nėra konvencijos.
100. ESTIJA – VENGRIJA
Nėra konvencijos.
101. ESTIJA – MALTA
Nėra konvencijos.
102. ESTIJA – NYDERLANDAI
Nėra konvencijos.
103. ESTIJA – AUSTRIJA
Nėra konvencijos.
104. ESTIJA – LENKIJA
Nėra konvencijos.
105. ESTIJA – PORTUGALIJA
Nėra konvencijos.
106. ESTIJA – SLOVĖNIJA
Nėra konvencijos.
107. ESTIJA – SLOVAKIJA
Nėra konvencijos.
108. ESTIJA – SUOMIJA
Jokia.
109. ESTIJA – ŠVEDIJA
Jokia.
110. ESTIJA – JUNGTINĖ KARALYSTĖ
Nėra konvencijos.“;
xxix) 41, 51, 61 ir 62 antraštės su atitinkamais įrašais pernumeruojamos ir pertvarkomos taip:
„111. GRAIKIJA – ISPANIJA“
„112. GRAIKIJA – PRANCŪZIJA“
„113. GRAIKIJA – AIRIJA“
„114. GRAIKIJA – ITALIJA“;
xxx) po įrašo su antrašte „114. GRAIKIJA – ITALIJA“ po žodžių „Nėra konvencijos.“ įterpiama:
„115. GRAIKIJA – KIPRAS
Jokia.
116. GRAIKIJA – LATVIJA
Nėra konvencijos.
117. GRAIKIJA – LIETUVA
Nėra konvencijos.“;
xxxi) antraštės „GRAIKIJA – LIUKSEMBURGAS“ numeris „63“ keičiamas į „118“ ir įterpiama:
„119. GRAIKIJA – VENGRIJA
Nėra konvencijos.
120. GRAIKIJA – MALTA
Nėra konvencijos.“;
xxxii) antraštės „GRAIKIJA – NYDERLANDAI“ numeris „64“ keičiamas į „121“, ir tolesnė antraštė numeruojama taip:
„122. GRAIKIJA – AUSTRIJA“;
xxxiii) po paskutinio įrašo su antrašte „122. GRAIKIJA – AUSTRIJA“ įterpiama:
„123. GRAIKIJA – LENKIJA
Jokia.“;
xxxiv) antraštės „GRAIKIJA – PORTUGALIJA“ numeris „66“ keičiamas į „124“ ir įterpiama:
„125. GRAIKIJA – SLOVĖNIJA
Nėra konvencijos.
126. GRAIKIJA – SLOVAKIJA
Jokia.“;
xxxv) antraštės „GRAIKIJA – SUOMIJA“ numeris „67“ keičiamas į „127“, ir tolesnės antraštės numeruojamos taip:
„128. GRAIKIJA – ŠVEDIJA“
„129. GRAIKIJA – JUNGTINĖ KARALYSTĖ“;
xxxvi) antraštės „ISPANIJA – PRANCŪZIJA“ numeris „40“ keičiamas į „130“, ir tolesnės antraštės numeruojamos taip:
„131. ISPANIJA – AIRIJA“
„132. ISPANIJA – ITALIJA“;
xxxvii) po įrašo su antrašte „132. ISPANIJA – ITALIJA“ įterpiama:
„133. ISPANIJA – KIPRAS
Nėra konvencijos.
134. ISPANIJA – LATVIJA
Nėra konvencijos.
135. ISPANIJA – LIETUVA
Nėra konvencijos.“;
xxxviii) antraštės „ISPANIJA – LIUKSEMBURGAS“ numeris „44“ keičiamas į „136“ ir įterpiama:
„137. ISPANIJA – VENGRIJA
Nėra konvencijos.
138. ISPANIJA – MALTA
Nėra konvencijos.“;
xxxix) antraštės „ISPANIJA – NYDERLANDAI“ numeris „45“ keičiamas į „139“, ir tolesnė antraštė numeruojama taip:
„140. ISPANIJA – AUSTRIJA“;
xl) po paskutinio įrašo su antrašte „140. ISPANIJA – AUSTRIJA“ įterpiama:
„141. ISPANIJA – LENKIJA
Jokia.“;
xli) antraštės „ISPANIJA – PORTUGALIJA“ numeris „47“ keičiamas į „142“ ir įterpiama:
„143. ISPANIJA – SLOVĖNIJA
Nėra konvencijos.
144. ISPANIJA – SLOVAKIJA
Nėra konvencijos.“;
xlii) antraštės „ISPANIJA – SUOMIJA“ numeris „48“ keičiamas į „145“, ir tolesnės antraštės numeruojamos taip:
„146. ISPANIJA – ŠVEDIJA“
„147. ISPANIJA – JUNGTINĖ KARALYSTĖ“;
xliii) antraštės „PRANCŪZIJA – AIRIJA“ numeris „52“ keičiamas į „148“, ir tolesnė antraštė numeruojama taip:
„149. PRANCŪZIJA – ITALIJA“;
xliv) po paskutinio įrašo su antrašte „149. PRANCŪZIJA – ITALIJA“ įterpiama:
„150. PRANCŪZIJA – KIPRAS
Nėra konvencijos.
151. PRANCŪZIJA – LATVIJA
Nėra konvencijos.
152. PRANCŪZIJA – LIETUVA
Nėra konvencijos.“;
xlv) antraštės „PRANCŪZIJA – LIUKSEMBURGAS“ numeris „54“ keičiamas į „153“ ir įterpiama:
„154. PRANCŪZIJA – VENGRIJA
Nėra konvencijos.
155. PRANCŪZIJA – MALTA
Nėra konvencijos.“;
xlvi) antraštės „PRANCŪZIJA – NYDERLANDAI“ numeris „55“ keičiamas į „156“, ir tolesnė antraštė numeruojama taip:
„157. PRANCŪZIJA – AUSTRIJA“;
xlvii) į tekstą su antrašte „157. PRANCŪZIJA – AUSTRIJA“ po žodžio „Jokia.“ įterpiama:
„158. PRANCŪZIJA – LENKIJA
Jokia.“;
xlviii) antraštės „PRANCŪZIJA – PORTUGALIJA“ numeris „57“ keičiamas į „159“ ir įterpiama:
„160. PRANCŪZIJA – SLOVĖNIJA
Jokia.
161. PRANCŪZIJA – SLOVAKIJA
Jokia.“;
xlix) antraštės „PRANCŪZIJA – SUOMIJA“ numeris „58“ keičiamas į „162“, ir tolesnės antraštės numeruojamos taip:
„163. PRANCŪZIJA – ŠVEDIJA“
„164. PRANCŪZIJA – JUNGTINĖ KARALYSTĖ“;
l) antraštės „AIRIJA – ITALIJA“ numeris „70“ keičiamas į „165“ ir įterpiama:
„166. AIRIJA – KIPRAS
Nėra konvencijos.
167. AIRIJA – LATVIJA
Nėra konvencijos.
168. AIRIJA – LIETUVA
Nėra konvencijos.“;
li) antraštės „AIRIJA – LIUKSEMBURGAS“ numeris „71“ keičiamas į „169“ ir įterpiama:
„170. AIRIJA – VENGRIJA
Nėra konvencijos.
171. AIRIJA – MALTA
Nėra konvencijos.“;
lii) antraštės „AIRIJA – NYDERLANDAI“ numeris „72“ keičiamas į „172“, ir tolesnė antraštė numeruojama taip:
„173. AIRIJA – AUSTRIJA“;
liii) po įrašo su antrašte „173. AIRIJA – AUSTRIJA“ įterpiama:
„174. AIRIJA – LENKIJA
Nėra konvencijos.“;
liv) antraštės „AIRIJA – PORTUGALIJA“ numeris „74“ keičiamas į „175“ ir įterpiama:
„176. AIRIJA – SLOVĖNIJA
Nėra konvencijos.
177. AIRIJA – SLOVAKIJA
Nėra konvencijos.“;
lv) antraštės „AIRIJA – SUOMIJA“ numeris „75“ keičiamas į „178“, ir tolesnės antraštės numeruojamos taip:
„179. AIRIJA – ŠVEDIJA“
„180. AIRIJA – JUNGTINĖ KARALYSTĖ“;
lvi) po įrašo su antrašte „180. AIRIJA – JUNGTINĖ KARALYSTĖ“ įterpiama:
„181. ITALIJA – KIPRAS
Nėra konvencijos.
182. ITALIJA – LATVIJA
Nėra konvencijos.
183. ITALIJA – LIETUVA
Nėra konvencijos.“;
lvii) antraštės „ITALIJA – LIUKSEMBURGAS“ numeris „78“ keičiamas į „184“ ir įterpiama:
„185. ITALIJA – VENGRIJA
Nėra konvencijos.
186. ITALIJA – MALTA
Nėra konvencijos.“;
lviii) antraštės „ITALIJA – NYDERLANDAI“ numeris „79“ keičiamas į „187“, ir tolesnė antraštė numeruojama taip:
„188. ITALIJA – AUSTRIJA“;
lix) po įrašo su antrašte „188. ITALIJA – AUSTRIJA“ įterpiama:
„189. ITALIJA – LENKIJA
Nėra konvencijos.“;
lx) antraštės „ITALIJA – PORTUGALIJA“ numeris „81“ keičiamas į „190“ ir įterpiama:
„191. ITALIJA – SLOVĖNIJA
a) Susitarimas dėl abipusių įsipareigojimų socialinio draudimo srityje reguliavimo (sudarytas apsikeičiant notomis 1959 m. vasario 5 d.)su nuoroda į Taikos sutarties XIV priedo 7 dalį.
b) 1997 m. liepos 7 d. Konvencijos dėl socialinės apsaugos 45 straipsnio 3 dalis dėl Trieste laisvosios teritorijos ex-Zonos B.
192. ITALIJA – SLOVAKIJA
Nėra konvencijos.“;
lxi) antraštės „ITALIJA – SUOMIJA“ numeris „82“ keičiamas į „193“, ir tolesnės antraštės numeruojamos taip:
„194. ITALIJA – ŠVEDIJA“
„195. ITALIJA – JUNGTINĖ KARALYSTĖ“;
lxii) į tekstą su antrašte „195. ITALIJA – JUNGTINĖ KARALYSTĖ“ po žodžio „Jokia.“ įterpiama:
„196. KIPRAS – LATVIJA
Nėra konvencijos.
197. KIPRAS – LIETUVA
Nėra konvencijos.
198. KIPRAS – LIUKSEMBURGAS
Nėra konvencijos.
199. KIPRAS – VENGRIJA
Nėra konvencijos.
200. KIPRAS – MALTA
Nėra konvencijos.
201. KIPRAS – NYDERLANDAI
Nėra konvencijos.
202. KIPRAS – AUSTRIJA
Jokia.
203. KIPRAS – LENKIJA
Nėra konvencijos.
204. KIPRAS – PORTUGALIJA
Nėra konvencijos.
205. KIPRAS – SLOVĖNIJA
Nėra konvencijos.
206. KIPRAS – SLOVAKIJA
Jokia.
207. KIPRAS – SUOMIJA
Nėra konvencijos.
208. KIPRAS – ŠVEDIJA
Nėra konvencijos.
209. KIPRAS – JUNGTINĖ KARALYSTĖ
Jokia.“;
lxiii) į tekstą su antrašte „209. KIPRAS – JUNGTINĖ KARALYSTĖ“ po žodžio „Jokia.“ įterpiama:
„210. LATVIJA – LIETUVA
Jokia.
211. LATVIJA – LIUKSEMBURGAS
Nėra konvencijos.
212. LATVIJA – VENGRIJA
Nėra konvencijos.
213. LATVIJA – MALTA
Nėra konvencijos.
214. LATVIJA – NYDERLANDAI
Nėra konvencijos.
215. LATVIJA – AUSTRIJA
Nėra konvencijos.
216. LATVIJA – LENKIJA
Nėra konvencijos.
217. LATVIJA – PORTUGALIJA
Nėra konvencijos.
218. LATVIJA – SLOVĖNIJA
Nėra konvencijos.
219. LATVIJA – SLOVAKIJA
Nėra konvencijos.
220. LATVIJA – SUOMIJA
Jokia.
221. LATVIJA – ŠVEDIJA
Jokia.
222. LATVIJA – JUNGTINĖ KARALYSTĖ
Nėra konvencijos.“;
lxiv) į tekstą su antrašte „222. LATVIJA – JUNGTINĖ KARALYSTĖ“ po žodžių „Nėra konvencijos.“ įterpiama:
„223. LIETUVA – LIUKSEMBURGAS
Nėra konvencijos.
224. LIETUVA – VENGRIJA
Nėra konvencijos.
225. LIETUVA – MALTA
Nėra konvencijos.
226. LIETUVA – NYDERLANDAI
Nėra konvencijos.
227. LIETUVA – AUSTRIJA
Nėra konvencijos.
228. LIETUVA – LENKIJA
Nėra konvencijos.
229. LIETUVA – PORTUGALIJA
Nėra konvencijos.
230. LIETUVA – SLOVĖNIJA
Nėra konvencijos.
231. LIETUVA – SLOVAKIJA
Nėra konvencijos.
232. LIETUVA – SUOMIJA
Jokia.
233. LIETUVA – ŠVEDIJA
Jokia.
234. LIETUVA – JUNGTINĖ KARALYSTĖ
Nėra konvencijos.“;
lxv) į tekstą su antrašte „234. LIETUVA – JUNGTINĖ KARALYSTĖ“ po žodžių „Nėra konvencijos.“ įterpiama:
„235. LIUKSEMBURGAS – VENGRIJA
Nėra konvencijos.
236. LIUKSEMBURGAS – MALTA
Nėra konvencijos.“;
lxvi) antraštės „LIUKSEMBURGAS – NYDERLANDAI“ numeris „85“ keičiamas į „237“, ir tolesnė antraštė numeruojama taip:
„238. LIUKSEMBURGAS – AUSTRIJA“;
lxvii) po paskutinio įrašo su antrašte „238. LIUKSEMBURGAS – AUSTRIJA“ įterpiama:
„239. LIUKSEMBURGAS – LENKIJA
Jokia.“;
lxviii) antraštės „LIUKSEMBURGAS – PORTUGALIJA“ numeris „87“ keičiamas į „240“ ir įterpiama:
„241. LIUKSEMBURGAS – SLOVĖNIJA
Jokia.
242. LIUKSEMBURGAS – SLOVAKIJA
Nėra konvencijos.“;
lxix) antraštės „LIUKSEMBURGAS – SUOMIJA“ numeris „88“ keičiamas į „243“, ir tolesnės antraštės numeruojamos taip:
„244. LIUKSEMBURGAS – ŠVEDIJA“
„245. LIUKSEMBURGAS – JUNGTINĖ KARALYSTĖ“;
lxx) į tekstą su antrašte „245. LIUKSEMBURGAS – JUNGTINĖ KARALYSTĖ“ po žodžio „Jokia.“ įterpiama:
„246. VENGRIJA – MALTA
Nėra konvencijos.
247. VENGRIJA – NYDERLANDAI
Jokia.
248. VENGRIJA – AUSTRIJA
1999 m. kovo 31 d. Konvencijos dėl socialinės apsaugos 23 straipsnio 2 dalis ir 36 straipsnio 3 dalis.
249. VENGRIJA – LENKIJA
Jokia.
250. VENGRIJA – PORTUGALIJA
Nėra konvencijos.
251. VENGRIJA – SLOVĖNIJA
1957 m. spalio 7 d. Konvencijos dėl socialinės apsaugos 31 straipsnis.
252. VENGRIJA – SLOVAKIJA
Jokia.
253. VENGRIJA – SUOMIJA
Jokia.
254. VENGRIJA – ŠVEDIJA
Jokia.
255. VENGRIJA – JUNGTINĖ KARALYSTĖ
Jokia.“;
lxxi) į tekstą su antrašte „255. VENGRIJA – JUNGTINĖ KARALYSTĖ“ po žodžio „Jokia.“ įterpiama:
„256. MALTA – NYDERLANDAI
Nėra konvencijos.
257. MALTA – AUSTRIJA
Nėra konvencijos.
258. MALTA – LENKIJA
Nėra konvencijos.
259. MALTA – PORTUGALIJA
Nėra konvencijos.
260. MALTA – SLOVĖNIJA
Nėra konvencijos.
261. MALTA – SLOVAKIJA
Nėra konvencijos.
262. MALTA – SUOMIJA
Nėra konvencijos.
263. MALTA – ŠVEDIJA
Nėra konvencijos.
264. MALTA – JUNGTINĖ KARALYSTĖ
Jokia.“;
lxxii) antraštės „NYDERLANDAI – AUSTRIJA“ numeris „91“ keičiamas į „265“ ir įterpiama:
„266. NYDERLANDAI – LENKIJA
Nėra konvencijos.“;
lxxiii) antraštės „NYDERLANDAI – PORTUGALIJA“ numeris „92“ keičiamas į „267“ ir įterpiama:
„268. NYDERLANDAI – SLOVĖNIJA
Jokia.
269. NYDERLANDAI – SLOVAKIJA
Jokia.“;
lxxiv) antraštės „NYDERLANDAI – SUOMIJA“ numeris „93“ keičiamas į „270“, ir tolesnės antraštės numeruojamos taip:
„271. NYDERLANDAI – ŠVEDIJA“
„272. NYDERLANDAI – JUNGTINĖ KARALYSTĖ“;
lxxv) į tekstą su antrašte „272. NYDERLANDAI – JUNGTINĖ KARALYSTĖ“ po žodžio „Jokia.“ įterpiama:
„273. AUSTRIJA – LENKIJA
1998 m. rugsėjo 7 d. Konvencijos dėl socialinės apsaugos 33 straipsnio 3 dalis.
lxxvi) antraštės „AUSTRIJA – PORTUGALIJA“ numeris „96“ keičiamas į „274“ ir įterpiama:
„275. AUSTRIJA – SLOVĖNIJA
1997 m. kovo 10 d. Konvencijos dėl socialinės apsaugos 37 straipsnis.
276. AUSTRIJA – SLOVAKIJA
Nėra konvencijos.“;
lxxvii) antraštės „AUSTRIJA – SUOMIJA“ numeris „97“ keičiamas į „277“, ir tolesnės antraštės numeruojamos taip:
„278. AUSTRIJA – ŠVEDIJA“
„279. AUSTRIJA – JUNGTINĖ KARALYSTĖ“;
lxxviii) po paskutinio įrašo su antrašte „279. AUSTRIJA – JUNGTINĖ KARALYSTĖ“ įterpiama:
„280. LENKIJA – PORTUGALIJA
Nėra konvencijos.
281. LENKIJA – SLOVĖNIJA
Jokia.
282. LENKIJA – SLOVAKIJA
Jokia.
283. LENKIJA – SUOMIJA
Nėra konvencijos.
284. LENKIJA – ŠVEDIJA
Jokia.
285. LENKIJA – JUNGTINĖ KARALYSTĖ
Jokia.“;
lxxix) į tekstą su antrašte „285. LENKIJA – JUNGTINĖ KARALYSTĖ“ po žodžio „Jokia.“ įterpiama:
„286. PORTUGALIJA – SLOVĖNIJA
Nėra konvencijos.
287. PORTUGALIJA – SLOVAKIJA
Nėra konvencijos.“;
lxxx) antraštės „PORTUGALIJA – SUOMIJA“ numeris „100“ keičiamas į „288“, ir tolesnės antraštės numeruojamos taip:
„289. PORTUGALIJA – ŠVEDIJA“
„290. PORTUGALIJA – JUNGTINĖ KARALYSTĖ“;
lxxxi) po paskutinio įrašo su antrašte „290. PORTUGALIJA – JUNGTINĖ KARALYSTĖ“ įterpiama:
„291. SLOVĖNIJA – SLOVAKIJA
Jokia.
292. SLOVĖNIJA – SUOMIJA
Nėra konvencijos.
293. SLOVĖNIJA – ŠVEDIJA
Jokia.
294. SLOVĖNIJA – JUNGTINĖ KARALYSTĖ
Jokia.“;
lxxxii) į tekstą su antrašte „294. SLOVĖNIJA – JUNGTINĖ KARALYSTĖ“ po žodžio „Jokia.“ įterpiama:
„295. SLOVAKIJA – SUOMIJA
Nėra konvencijos.
296. SLOVAKIJA – ŠVEDIJA
Nėra konvencijos.
297. SLOVAKIJA – JUNGTINĖ KARALYSTĖ
Jokia.“;
lxxxiii) antraštės „SUOMIJA – ŠVEDIJA“ numeris „103“ keičiamas į „298“, ir tolesnės antraštės numeruojamos taip:
„299. SUOMIJA – JUNGTINĖ KARALYSTĖ“;
lxxxiv) antraštės „ŠVEDIJA – JUNGTINĖ KARALYSTĖ“ numeris „105“ keičiamas į „300“.
i) III priedo B dalis „Konvencijų nuostatos, kurios netaikomos visiems asmenims, kuriems taikomas reglamentas (reglamento 3 straipsnio 3 dalis)“ iš dalies keičiama taip:
i) prieš įrašą su antrašte „1. BELGIJA – DANIJA“ įterpiama:
„1. BELGIJA – ČEKIJA
Nėra konvencijos.“;
ii) antraštės „BELGIJA – DANIJA“ numeris „1“ keičiamas į „2“, ir tolesnė antraštė numeruojama taip:
„3. …..“;
iii) po antraštės „3. .....“ įterpiama:
„4. BELGIJA – ESTIJA
Nėra konvencijos.“;
iv) 3–7 antraštės su atitinkamais įrašais pernumeruojamos ir pertvarkomos taip:
„5. BELGIJA – GRAIKIJA“
„6. BELGIJA – ISPANIJA“
„7. BELGIJA – PRANCŪZIJA“
„8. BELGIJA – AIRIJA“
„9. BELGIJA – ITALIJA“;
v) po įrašo su antrašte „9. BELGIJA – ITALIJA“ įterpiama:
„10. BELGIJA – KIPRAS
Nėra konvencijos.
11. BELGIJA – LATVIJA
Nėra konvencijos.
12. BELGIJA – LIETUVA
Nėra konvencijos.“;
vi) antraštės „BELGIJA – LIUKSEMBURGAS“ numeris „8“ keičiamas į „13“ ir įterpiama:
„14. BELGIJA – VENGRIJA
Nėra konvencijos.
15. BELGIJA – MALTA
Nėra konvencijos.“;
vii) antraštės „BELGIJA – NYDERLANDAI“ numeris „9“ keičiamas į „16“, ir tolesnė antraštė numeruojama taip:
„17. BELGIJA – AUSTRIJA“;
viii) po paskutinio įrašo su antrašte „17. BELGIJA – AUSTRIJA“ įterpiama:
„18. BELGIJA – LENKIJA
Jokia.“;
ix) antraštės „BELGIJA – PORTUGALIJA“ numeris „11“ keičiamas į „19“ ir įterpiama:
„20. BELGIJA – SLOVĖNIJA
Jokia.
21. BELGIJA – SLOVAKIJA
Nėra konvencijos.“;
x) antraštės „BELGIJA – SUOMIJA“ numeris „12“ keičiamas į „22“, ir tolesnės antraštės numeruojamos taip:
„23. BELGIJA – ŠVEDIJA“
„24. BELGIJA – JUNGTINĖ KARALYSTĖ“;
xi) į tekstą su antrašte „24. BELGIJA – JUNGTINĖ KARALYSTĖ“ po žodžio „Jokia.“ įterpiama:
„25. ČEKIJA – DANIJA
Nėra konvencijos.
26. ČEKIJA – VOKIETIJA
Nėra konvencijos.
27. ČEKIJA – ESTIJA
Nėra konvencijos.
28. ČEKIJA – GRAIKIJA
Jokia.
29. ČEKIJA – ISPANIJA
Jokia.
30. ČEKIJA – PRANCŪZIJA
Jokia.
31. ČEKIJA – AIRIJA
Nėra konvencijos.
32. ČEKIJA – ITALIJA
Nėra konvencijos.
33. ČEKIJA – KIPRAS
Jokia.
34. ČEKIJA – LATVIJA
Nėra konvencijos.
35. ČEKIJA – LIETUVA
Jokia.
36. ČEKIJA – LIUKSEMBURGAS
Jokia.
37. ČEKIJA – VENGRIJA
Jokia.
38. ČEKIJA – MALTA
Nėra konvencijos.
39. ČEKIJA – NYDERLANDAI
Nėra konvencijos.
40. ČEKIJA – AUSTRIJA
1999 m. liepos 20 d. Konvencijos dėl socialinės apsaugos 32 straipsnio 3 dalis.
41. ČEKIJA – LENKIJA
Jokia.
42. ČEKIJA – PORTUGALIJA
Nėra konvencijos.
43. ČEKIJA – SLOVĖNIJA
Jokia.
44. ČEKIJA – SLOVAKIJA
Jokia.
45. ČEKIJA – SUOMIJA
Nėra konvencijos.
46. ČEKIJA – ŠVEDIJA
Nėra konvencijos.
47. ČEKIJA – JUNGTINĖ KARALYSTĖ
Jokia.“;
xii) antraštės „DANIJA – VOKIETIJA“ numeris „15“ keičiamas į „48“ ir įterpiama:
„49. DANIJA – ESTIJA
Nėra konvencijos.“;
xiii) 16–20 antraštės su atitinkamais įrašais pernumeruojamos ir pertvarkomos taip:
„50. DANIJA – GRAIKIJA“
„51. DANIJA – ISPANIJA“
„52. DANIJA – PRANCŪZIJA“
„53. DANIJA – AIRIJA“
„54. DANIJA – ITALIJA“;
xiv) į tekstą su antrašte „54. DANIJA – ITALIJA“ po žodžių „Nėra konvencijos.“ įterpiama:
„55. DANIJA – KIPRAS
Nėra konvencijos.
56. DANIJA – LATVIJA
Nėra konvencijos.
57. DANIJA – LIETUVA
Nėra konvencijos.“;
xv) antraštės „DANIJA – LIUKSEMBURGAS“ numeris „21“ keičiamas į „58“ ir įterpiama:
„59. DANIJA – VENGRIJA
Nėra konvencijos.
60. DANIJA – MALTA
Nėra konvencijos.“;
xvi) antraštės „DANIJA – NYDERLANDAI“ numeris „22“ keičiamas į „61“, ir tolesnė antraštė numeruojama taip:
„62. DANIJA – AUSTRIJA“;
xvii) į tekstą su antrašte „62. DANIJA – AUSTRIJA“ po paskutinio įrašo įterpiama:
„63. DANIJA – LENKIJA
Nėra konvencijos.“;
xviii) antraštės „DANIJA – PORTUGALIJA“ numeris „24“ keičiamas į „64“ ir įterpiama:
„65. DANIJA – SLOVĖNIJA
Jokia.
66. DANIJA – SLOVAKIJA
Nėra konvencijos.“;
xix) antraštės „DANIJA – SUOMIJA“ numeris „25“ keičiamas į „67“, ir tolesnės antraštės numeruojamos taip:
„68. DANIJA – ŠVEDIJA“
„69. DANIJA – JUNGTINĖ KARALYSTĖ“;
xx) į tekstą su antrašte „69. DANIJA – JUNGTINĖ KARALYSTĖ“ po žodžio „Jokia.“ įterpiama:
„70. VOKIETIJA – ESTIJA
Nėra konvencijos.“;
xxi) 28–32 antraštės su atitinkamais įrašais pernumeruojamos ir pertvarkomos taip:
„71. VOKIETIJA – GRAIKIJA“
„72. VOKIETIJA – ISPANIJA“
„73. VOKIETIJA – PRANCŪZIJA“
„74. VOKIETIJA – AIRIJA“
„75. VOKIETIJA – ITALIJA“;
xxii) po paskutinio įrašo su antrašte „75. VOKIETIJA – ITALIJA“ įterpiama:
„76. VOKIETIJA – KIPRAS
Nėra konvencijos.
77. VOKIETIJA – LATVIJA
Nėra konvencijos.
78. VOKIETIJA – LIETUVA
Nėra konvencijos.“;
xxiii) antraštės „VOKIETIJA – LIUKSEMBURGAS“ numeris „33“ keičiamas į „79“ ir įterpiama:
„80. VOKIETIJA – VENGRIJA
1998 m. gegužės 2 d. Konvencijos dėl socialinės apsaugos Baigiamojo protokolo 16 punktas.
81. VOKIETIJA – MALTA
Nėra konvencijos.“;
xxiv) antraštės „VOKIETIJA – NYDERLANDAI“ numeris „34“ keičiamas į „82“, ir tolesnė antraštė numeruojama taip:
„83. VOKIETIJA – AUSTRIJA“;
xxv) po paskutinio įrašo su antrašte „83. VOKIETIJA – AUSTRIJA“ įterpiama:
„84. VOKIETIJA – LENKIJA
Jokia.“;
xxvi) antraštės „VOKIETIJA – PORTUGALIJA“ numeris „36“ keičiamas į „85“ ir įterpiama:
„86. VOKIETIJA – SLOVĖNIJA
a) 1997 m. rugsėjo 24 d. Konvencijos dėl socialinės apsaugos 42 straipsnis.
b) minėtos konvencijos Baigiamojo protokolo 15 punktas.
87. VOKIETIJA – SLOVAKIJA
Nėra konvencijos.“;
xxvii) antraštės „VOKIETIJA – SUOMIJA“ numeris „37“ keičiamas į „88“, ir tolesnės antraštės numeruojamos taip:
„89. VOKIETIJA – ŠVEDIJA“
„90. VOKIETIJA – JUNGTINĖ KARALYSTĖ“;
xxviii) po paskutinio įrašo su antrašte „90. VOKIETIJA – JUNGTINĖ KARALYSTĖ“ įterpiama:
„91. ESTIJA – GRAIKIJA
Nėra konvencijos.
92. ESTIJA – ISPANIJA
Nėra konvencijos.
93. ESTIJA – PRANCŪZIJA
Nėra konvencijos.
94. ESTIJA – AIRIJA
Nėra konvencijos.
95. ESTIJA – ITALIJA
Nėra konvencijos.
96. ESTIJA – KIPRAS
Nėra konvencijos.
97. ESTIJA – LATVIJA
Jokia.
98. ESTIJA – LIETUVA
Jokia.
99. ESTIJA – LIUKSEMBURGAS
Nėra konvencijos.
100. ESTIJA – VENGRIJA
Nėra konvencijos.
101. ESTIJA – MALTA
Nėra konvencijos.
102. ESTIJA – AUSTRIJA
Nėra konvencijos.
103. ESTIJA – AUSTRIJA
Nėra konvencijos.
104. ESTIJA – LENKIJA
Nėra konvencijos.
105. ESTIJA – PORTUGALIJA
Nėra konvencijos.
106. ESTIJA – SLOVĖNIJA
Nėra konvencijos.
107. ESTIJA – SLOVAKIJA
Nėra konvencijos.
108. ESTIJA – SUOMIJA
Jokia.
109. ESTIJA – ŠVEDIJA
Jokia.
110. ESTIJA – JUNGTINĖ KARALYSTĖ
Nėra konvencijos.“;
xxix) 41, 51, 61 ir 62 antraštės su atitinkamais įrašais pernumeruojamos ir pertvarkomos taip:
„111. GRAIKIJA – ISPANIJA“
„112. GRAIKIJA – PRANCŪZIJA“
„113. GRAIKIJA – AIRIJA“
„114. GRAIKIJA – ITALIJA“;
xxx) į tekstą su antrašte „114. GRAIKIJA – ITALIJA“ po žodžių „Nėra konvencijos.“ įterpiama:
„115. GRAIKIJA – KIPRAS
Jokia.
116. GRAIKIJA – LATVIJA
Nėra konvencijos.
117. GRAIKIJA – LIETUVA
Nėra konvencijos.“;
xxxi) antraštės „GRAIKIJA – LIUKSEMBURGAS“ numeris „63“ keičiamas į „118“ ir įterpiama:
„119. GRAIKIJA – VENGRIJA
Nėra konvencijos.
120. GRAIKIJA – MALTA
Nėra konvencijos.“;
xxxii) antraštės „GRAIKIJA – NYDERLANDAI“ numeris „64“ keičiamas į „121“, ir tolesnė antraštė numeruojama taip:
„122. GRAIKIJA – AUSTRIJA“;
xxxiii) po paskutinio įrašo su antrašte „122. GRAIKIJA – AUSTRIJA“ įterpiama:
„123. GRAIKIJA – LENKIJA
Jokia.“;
xxxiv) antraštės „GRAIKIJA – PORTUGALIJA“ numeris „66“ keičiamas į „124“ ir įterpiama:
„125. GRAIKIJA – SLOVĖNIJA
Nėra konvencijos.
126. GRAIKIJA – SLOVAKIJA
Jokia.“;
xxxv) antraštės „GRAIKIJA – SUOMIJA“ numeris „67“ keičiamas į „127“, ir tolesnės antraštės numeruojamos taip:
„128. GRAIKIJA – ŠVEDIJA“
„129. GRAIKIJA – JUNGTINĖ KARALYSTĖ“;
xxxvi) antraštės „ISPANIJA – PRANCŪZIJA“ numeris „40“ keičiamas į „130“, ir tolesnės antraštės numeruojamos taip:
„131. ISPANIJA – AIRIJA“
„132. ISPANIJA – ITALIJA“;
xxxvii) po įrašo su antrašte „132. ISPANIJA – ITALIJA“ įterpiama:
„133. ISPANIJA – KIPRAS
Nėra konvencijos.
134. ISPANIJA – LATVIJA
Nėra konvencijos.
135. ISPANIJA – LIETUVA
Nėra konvencijos.“;
xxxviii) antraštės „ISPANIJA – LIUKSEMBURGAS“ numeris „44“ keičiamas į „136“ ir įterpiama:
„137. ISPANIJA – VENGRIJA
Nėra konvencijos.
138. ISPANIJA – MALTA
Nėra konvencijos.“;
xxxix) antraštės „ISPANIJA – NYDERLANDAI“ numeris „45“ keičiamas į „139“, ir tolesnė antraštė numeruojama taip:
„140. ISPANIJA – AUSTRIJA“;
xl) po paskutinio įrašo su antrašte „140. ISPANIJA – AUSTRIJA“ įterpiama:
„141. ISPANIJA – LENKIJA
Jokia.“;
xli) antraštės „ISPANIJA – PORTUGALIJA“ numeris „47“ keičiamas į „142“ ir įterpiama:
„143. ISPANIJA – SLOVĖNIJA
Nėra konvencijos.
144. ISPANIJA – SLOVAKIJA
Nėra konvencijos.“;
xlii) antraštės „ISPANIJA – SUOMIJA“ numeris „48“ keičiamas į „145“, ir tolesnės antraštės numeruojamos taip:
„146. ISPANIJA – ŠVEDIJA“
„147. ISPANIJA – JUNGTINĖ KARALYSTĖ“;
xliii) antraštės „PRANCŪZIJA – AIRIJA“ numeris „52“ keičiamas į „148“, ir tolesnės antraštės numeruojamos taip:
„149. PRANCŪZIJA – ITALIJA“;
xliv) po įrašo su antrašte „149. PRANCŪZIJA – ITALIJA“ įterpiama:
„150. PRANCŪZIJA – KIPRAS
Nėra konvencijos.
151. PRANCŪZIJA – LATVIJA
Nėra konvencijos.
152. PRANCŪZIJA – LIETUVA
Nėra konvencijos.“;
xlv) antraštės „PRANCŪZIJA – LIUKSEMBURGAS“ numeris „54“ keičiamas į „153“ ir įterpiama:
„154. PRANCŪZIJA – VENGRIJA
Nėra konvencijos.
155. PRANCŪZIJA – MALTA
Nėra konvencijos.“;
xlvi) antraštės „PRANCŪZIJA – NYDERLANDAI“ numeris „55“ keičiamas į „156“, ir tolesnė antraštė numeruojama taip:
„157. PRANCŪZIJA – AUSTRIJA“;
xlvii) į tekstą su antrašte „157. PRANCŪZIJA – AUSTRIJA“ po žodžio „Jokia.“ įterpiama:
„158. PRANCŪZIJA – LENKIJA
Jokia.“;
xlviii) antraštės „PRANCŪZIJA – PORTUGALIJA“ numeris „57“ keičiamas į „159“ ir įterpiama:
„160. PRANCŪZIJA – SLOVĖNIJA
Jokia.
161. PRANCŪZIJA – SLOVAKIJA
Jokia.“;
xlix) antraštės „PRANCŪZIJA – SUOMIJA“ numeris „58“ keičiamas į „162“, ir tolesnės antraštės numeruojamos taip:
„163. PRANCŪZIJA – ŠVEDIJA“
„164. PRANCŪZIJA – JUNGTINĖ KARALYSTĖ“;
l) antraštės „AIRIJA – ITALIJA“ numeris „70“ keičiamas į „165“ ir įterpiama:
„166. AIRIJA – KIPRAS
Nėra konvencijos.
167. AIRIJA – LATVIJA
Nėra konvencijos.
168. AIRIJA – LIETUVA
Nėra konvencijos.“;
li) antraštės „AIRIJA – LIUKSEMBURGAS“ numeris „71“ keičiamas į „169“ ir įterpiama:
„170. AIRIJA – VENGRIJA
Nėra konvencijos.
171. AIRIJA – MALTA
Nėra konvencijos.“;
lii) antraštės „AIRIJA – NYDERLANDAI“ numeris „72“ keičiamas į „172“, ir tolesnė antraštė numeruojama taip:
„173. AIRIJA – AUSTRIJA“;
liii) po įrašo su antrašte „173. AIRIJA – AUSTRIJA“ įterpiama:
„174. AIRIJA – LENKIJA
Nėra konvencijos.“;
liv) antraštės „AIRIJA – PORTUGALIJA“ numeris „74“ keičiamas į „175“ ir įterpiama:
„176. AIRIJA – SLOVĖNIJA
Nėra konvencijos.
177. AIRIJA – SLOVAKIJA
Nėra konvencijos.“;
lv) antraštės „AIRIJA – SUOMIJA“ numeris „75“ keičiamas į „178“, ir tolesnės antraštės numeruojamos taip:
„179. AIRIJA – ŠVEDIJA“
„180. AIRIJA – JUNGTINĖ KARALYSTĖ“;
lvi) į tekstą su antrašte „180. AIRIJA – JUNGTINĖ KARALYSTĖ“ po žodžio „Jokia.“ įterpiama:
„181. ITALIJA – KIPRAS
Nėra konvencijos.
182. ITALIJA – LATVIJA
Nėra konvencijos.
183. ITALIJA – LIETUVA
Nėra konvencijos.“;
lvii) antraštės „ITALIJA – LIUKSEMBURGAS“ numeris „78“ keičiamas į „184“ ir įterpiama:
„185. ITALIJA – VENGRIJA
Nėra konvencijos.
186. ITALIJA – MALTA
Nėra konvencijos.“;
lviii) antraštės „ITALIJA – NYDERLANDAI“ numeris „79“ keičiamas į „187“, ir tolesnė antraštė numeruojama taip:
„188. ITALIJA – AUSTRIJA“;
lix) po paskutinio įrašo su antrašte „188. ITALIJA – AUSTRIJA“ įterpiama:
„189. ITALIJA – LENKIJA
Nėra konvencijos.“;
lx) antraštės „ITALIJA – PORTUGALIJA“ numeris „81“ keičiamas į „190“ ir įterpiama:
„191. ITALIJA – SLOVĖNIJA
a) Susitarimas dėl abipusių įsipareigojimų socialinio draudimo srityje reguliavimo (sudarytas apsikeičiant notomis 1959 m. vasario 5 d.) su nuoroda į Taikos sutarties XIV priedo 7 dalį .
b) 1997 m. liepos 7 d. Konvencijos dėl socialinės apsaugos 45 straipsnio 3 dalis dėl Triesto laisvosios teritorijos ex-Zonos B.
192. ITALIJA – SLOVAKIJA
Nėra konvencijos.“;
lxi) antraštės „ITALIJA – SUOMIJA“ numeris „82“ keičiamas į „193“, ir tolesnės antraštės numeruojamos taip:
„194. ITALIJA – ŠVEDIJA“
„195. ITALIJA – JUNGTINĖ KARALYSTĖ“;
lxii) į tekstą su antrašte „195. ITALIJA – JUNGTINĖ KARALYSTĖ“ po žodžio „Jokia.“ įterpiama:
„196. KIPRAS – LATVIJA
Nėra konvencijos.
197. KIPRAS – LIETUVA
Nėra konvencijos.
198. KIPRAS – LIUKSEMBURGAS
Nėra konvencijos.
199. KIPRAS – VENGRIJA
Nėra konvencijos.
200. KIPRAS – MALTA
Nėra konvencijos.
201. KIPRAS – NYDERLANDAI
Nėra konvencijos.
202. KIPRAS – AUSTRIJA
Jokia.
203. KIPRAS – LENKIJA
Nėra konvencijos.
204. KIPRAS – PORTUGALIJA
Nėra konvencijos.
205. KIPRAS – SLOVĖNIJA
Nėra konvencijos.
206. KIPRAS – SLOVAKIJA
Jokia.
207. KIPRAS – SUOMIJA
Nėra konvencijos.
208. KIPRAS – ŠVEDIJA
Nėra konvencijos.
209. KIPRAS – JUNGTINĖ KARALYSTĖ
Jokia.“;
lxiii) į tekstą su antrašte „209. KIPRAS – JUNGTINĖ KARALYSTĖ“ po žodžio „Jokia.“ įterpiama:
„210. LATVIJA – LIETUVA
Jokia.
211. LATVIJA – LIUKSEMBURGAS
Nėra konvencijos.
212. LATVIJA – VENGRIJA
Nėra konvencijos.
213. LATVIJA – MALTA
Nėra konvencijos.
214. LATVIJA – NYDERLANDAI
Nėra konvencijos.
215. LATVIJA – AUSTRIJA
Nėra konvencijos.
216. LATVIJA – LENKIJA
Nėra konvencijos.
217. LATVIJA – PORTUGALIJA
Nėra konvencijos.
218. LATVIJA – SLOVĖNIJA
Nėra konvencijos.
219. LATVIJA – SLOVAKIJA
Nėra konvencijos.
220. LATVIJA – SUOMIJA
Jokia.
221. LATVIJA – ŠVEDIJA
Jokia.
222. LATVIJA – JUNGTINĖ KARALYSTĖ
Nėra konvencijos.“;
lxiv) į tekstą su antrašte „222. LATVIJA – JUNGTINĖ KARALYSTĖ“ po žodžių „Nėra konvencijos.“ įterpiama:
„223. LIETUVA – LIUKSEMBURGAS
Nėra konvencijos.
224. LIETUVA – VENGRIJA
Nėra konvencijos.
225. LIETUVA – MALTA
Nėra konvencijos.
226. LIETUVA – NYDERLANDAI
Nėra konvencijos.
227. LIETUVA – AUSTRIJA
Nėra konvencijos.
228. LIETUVA – LENKIJA
Nėra konvencijos.
229. LIETUVA – PORTUGALIJA
Nėra konvencijos.
230. LIETUVA – SLOVĖNIJA
Nėra konvencijos.
231. LIETUVA – SLOVAKIJA
Nėra konvencijos.
232. LIETUVA – SUOMIJA
Jokia.
233. LIETUVA – ŠVEDIJA
Jokia.
234. LIETUVA – JUNGTINĖ KARALYSTĖ
Nėra konvencijos.“;
lxv) į tekstą su antrašte „234. LIETUVA – JUNGTINĖ KARALYSTĖ“ po žodžių „Nėra konvencijos.“ įterpiama:
„235. LIUKSEMBURGAS – VENGRIJA
Nėra konvencijos.
236. LIUKSEMBURGAS – MALTA
Nėra konvencijos.“;
lxvi) antraštės „LIUKSEMBURGAS – NYDERLANDAI“ numeris „85“ keičiamas į „237“, ir tolesnė antraštė numeruojama taip:
„238. LIUKSEMBURGAS – AUSTRIJA“;
lxvii) po paskutinio įrašo su antrašte „238. LIUKSEMBURGAS – AUSTRIJA“ įterpiama:
„239. LIUKSEMBURGAS – LENKIJA
Jokia.“;
lxviii) antraštės „LIUKSEMBURGAS – PORTUGALIJA“ numeris „87“ keičiamas į „240“ ir įterpiama:
„241. LIUKSEMBURGAS – SLOVĖNIJA
Jokia.
242. LIUKSEMBURGAS – SLOVAKIJA
Nėra konvencijos.“;
lxix) antraštės „LIUKSEMBURGAS – SUOMIJA“ numeris „88“ keičiamas į „243“, ir tolesnės antraštės numeruojamos taip:
„244. LIUKSEMBURGAS – ŠVEDIJA“
„245. LIUKSEMBURGAS – JUNGTINĖ KARALYSTĖ“;
lxx) į tekstą su antrašte „245. LIUKSEMBURGAS – JUNGTINĖ KARALYSTĖ“ po žodžio „Jokia.“ įterpiama:
„246. VENGRIJA – MALTA
Nėra konvencijos.
247. VENGRIJA – NYDERLANDAI
Jokia.
248. VENGRIJA – AUSTRIJA
1999 m. kovo 31 d. Konvencijos dėl socialinės apsaugos 36 straipsnio 3 dalis.
249. VENGRIJA – LENKIJA
Jokia.
250. VENGRIJA – PORTUGALIJA
Nėra konvencijos.
251. VENGRIJA – SLOVĖNIJA
1957 m. spalio 7 d. Konvencijos dėl socialinės apsaugos 31 straipsnis.
252. VENGRIJA – SLOVAKIJA
Jokia.
253. VENGRIJA – SUOMIJA
Jokia.
254. VENGRIJA – ŠVEDIJA
Jokia.
255. VENGRIJA – JUNGTINĖ KARALYSTĖ
Jokia.“;
lxxi) į tekstą su antrašte „255. VENGRIJA – JUNGTINĖ KARALYSTĖ“ po žodžio „Jokia.“ įterpiama:
„256. MALTA – NYDERLANDAI
Nėra konvencijos.
257. MALTA – AUSTRIJA
Nėra konvencijos.
258. MALTA – LENKIJA
Nėra konvencijos.
259. MALTA – PORTUGALIJA
Nėra konvencijos.
260. MALTA – SLOVĖNIJA
Nėra konvencijos.
261. MALTA – SLOVAKIJA
Nėra konvencijos.
262. MALTA – SUOMIJA
Nėra konvencijos.
263. MALTA – ŠVEDIJA
Nėra konvencijos.
264. MALTA – JUNGTINĖ KARALYSTĖ
Jokia.“;
lxxii) antraštės „NYDERLANDAI – AUSTRIJA“ numeris „91“ keičiamas į „265“ ir įterpiama:
„266. NYDERLANDAI – LENKIJA
Nėra konvencijos.“;
lxxiii) antraštės „NYDERLANDAI – PORTUGALIJA“ numeris „92“ keičiamas į „267“ ir įterpiama:
„268. NYDERLANDAI – SLOVĖNIJA
Jokia.
269. NYDERLANDAI – SLOVAKIJA
Jokia.“;
lxxiv) antraštės „NYDERLANDAI – SUOMIJA“ numeris „93“ keičiamas į „270“, ir tolesnės antraštės numeruojamos taip:
„271. NYDERLANDAI – ŠVEDIJA“
„272. NYDERLANDAI – JUNGTINĖ KARALYSTĖ“;
lxxv) į tekstą su antrašte „272. NYDERLANDAI – JUNGTINĖ KARALYSTĖ“ po žodžio „Jokia.“ įterpiama:
„273. AUSTRIJA – LENKIJA
1998 m. rugsėjo 7 d. Konvencijos dėl socialinės apsaugos 33 straipsnio 3 dalis.
lxxvi) antraštės „AUSTRIJA – PORTUGALIJA“ numeris „96“ keičiamas į „274“ ir įterpiama:
„275. AUSTRIJA – SLOVĖNIJA
1997 m. kovo 10 d. Konvencijos dėl socialinės apsaugos 37 straipsnis.
276. AUSTRIJA – SLOVAKIJA
Nėra konvencijos.“;
lxxvii) antraštės „AUSTRIJA – SUOMIJA“ numeris „97“ keičiamas į „277“, ir tolesnės antraštės numeruojamos taip:
„278. AUSTRIJA – ŠVEDIJA“
„279. AUSTRIJA – JUNGTINĖ KARALYSTĖ“;
lxxviii) po paskutinio įrašo su antrašte „279. AUSTRIJA – JUNGTINĖ KARALYSTĖ“ įterpiama:
„280. LENKIJA – PORTUGALIJA
Nėra konvencijos.
281. LENKIJA – SLOVĖNIJA
Jokia.
282. LENKIJA – SLOVAKIJA
Jokia.
283. LENKIJA – SUOMIJA
Nėra konvencijos.
284. LENKIJA – ŠVEDIJA
Jokia.
285. LENKIJA – JUNGTINĖ KARALYSTĖ
Jokia.“;
lxxix) į tekstą su antrašte „285. LENKIJA – JUNGTINĖ KARALYSTĖ“ po žodžio „Jokia.“ įterpiama:
„286. PORTUGALIJA – SLOVĖNIJA
Nėra konvencijos.
287. PORTUGALIJA – SLOVAKIJA
Nėra konvencijos.“;
lxxx) antraštės „PORTUGALIJA – SUOMIJA“ numeris „100“ keičiamas į „288“, ir tolesnės antraštės numeruojamos taip:
„289. PORTUGALIJA – ŠVEDIJA“
„290. PORTUGALIJA – JUNGTINĖ KARALYSTĖ“;
lxxxi) po paskutinio įrašo su antrašte „290. PORTUGALIJA – JUNGTINĖ KARALYSTĖ“ įterpiama:
„291. SLOVĖNIJA – SLOVAKIJA
Jokia.
292. SLOVĖNIJA – SUOMIJA
Nėra konvencijos.
293. SLOVĖNIJA – ŠVEDIJA
Jokia.
294. SLOVĖNIJA – JUNGTINĖ KARALYSTĖ
Jokia.“;
lxxxii) į tekstą su antrašte „294. SLOVĖNIJA – JUNGTINĖ KARALYSTĖ“ po žodžio „Jokia.“ įterpiama:
„295. SLOVAKIJA – SUOMIJA
Nėra konvencijos.
296. SLOVAKIJA – ŠVEDIJA
Nėra konvencijos.
297. SLOVAKIJA – JUNGTINĖ KARALYSTĖ
Jokia.“;
lxxxiii) antraštės „SUOMIJA – ŠVEDIJA“ numeris „103“ keičiamas į „298“, ir tolesnės antraštės numeruojamos taip:
„299. SUOMIJA – JUNGTINĖ KARALYSTĖ“;
lxxxiv) antraštės „ŠVEDIJA – JUNGTINĖ KARALYSTĖ“ numeris „105“ keičiamas į „300“.
j) IV priedo A dalis „Reglamento 37 straipsnio 1 dalyje nurodyti teisės aktai, pagal kuriuos invalidumo išmokų dydis nepriklauso nuo draudimo laikotarpių trukmės“ iš dalies keičiama taip:
i) po paskutinio įrašo su antrašte „A. BELGIJA“ įterpiama:
„B. ČEKIJA
Jokia.“;
ii) antraštės „B. DANIJA“, „C. VOKIETIJA“, „D. ISPANIJA“, „E. PRANCŪZIJA“, „F. GRAIKIJA“, „G. AIRIJA“, „H. ITALIJA“, „I. LIUKSEMBURGAS“, „J. NYDERLANDAI“, „K. AUSTRIJA“, „L. PORTUGALIJA“, „M. SUOMIJA“, „N. ŠVEDIJA“ ir „O. JUNGTINĖ KARALYSTĖ“ su atitinkamais įrašais pertvarkomos ir keičiamos į „C. DANIJA“, „D. VOKIETIJA“, „F. GRAIKIJA“, „G. ISPANIJA“, „H. PRANCŪZIJA“, „I. AIRIJA“, „J. ITALIJA“, „N. LIUKSEMBURGAS“, „Q. NYDERLANDAI“, „R. AUSTRIJA“, „T. PORTUGALIJA“, „W. SUOMIJA“, „X. ŠVEDIJA“ ir „Y. JUNGTINĖ KARALYSTĖ“;
iii) į tekstą su antrašte „D. VOKIETIJA“ po žodžio „Jokia.“ įterpiama:
„E. ESTIJA
a) invalidumo pensijos, paskirtos iki 2000 m. balandžio 1 d. pagal Valstybinių pašalpų aktą, kurios išlaikomos pagal Valstybinio pensijų draudimo aktą.
b) nacionalinės invalidumo pensijos, paskirtos pagal Valstybinio pensijų draudimo aktą.
c) invalidumo pensijos, paskirtos pagal Tarnybos gynybos pajėgose aktą, Policijos tarnybos aktą, Prokuratūros aktą, Teisėjų statuso aktą, Riigikogu narių atlyginimų, pensijų ir kitų socialinių garantijų aktą ir Respublikos Prezidento valstybinių išmokų aktą.“;
iv) į tekstą su antrašte „J. ITALIJA“ po žodžio „Jokia.“ įterpiama:
„K. KIPRAS
Jokia.
L. LATVIJA
1996 m. sausio 1 d. Valstybinių pensijų įstatymo 16 straipsnio 1 dalies 2 punktas.
M. LIETUVA
Jokia.“;
v) į tekstą su antrašte „N. LIUKSEMBURGAS“ po žodžio „Jokia“ įterpiama:
„O. VENGRIJA
Jokia.
P. MALTA
Jokia.“;
vi) į tekstą su antrašte „R. AUSTRIJA“ po žodžio „Jokia“ įterpiama:
„S. LENKIJA
Jokia.“;
vii) į tekstą su antrašte „T. PORTUGALIJA“ po žodžio „Jokia“ įterpiama:
„U. SLOVĖNIJA
Jokia.
V. SLOVAKIJA
Jokia.“;
k) IV priedo B dalis „Specialios sistemos savarankiškai dirbantiems asmenims, kaip nurodyta Reglamento 1408/71 38 straipsnio 3 dalyje ir 45 straipsnio 3 dalyje“ iš dalies keičiama taip:
i) į tekstą su antrašte „A. BELGIJA“ po žodžio „Jokia“ įterpiama:
„B. ČEKIJA
Jokia.“;
ii) antraštės „B. DANIJA“, „C. VOKIETIJA“, „D. ISPANIJA“, „E. PRANCŪZIJA“, „F. GRAIKIJA“, „G. AIRIJA“, „H. ITALIJA“, „I. LIUKSEMBURGAS“, „J. NYDERLANDAI“, „K. AUSTRIJA“, „L. PORTUGALIJA“, „M. SUOMIJA“, „N. ŠVEDIJA“ ir „O. JUNGTINĖ KARALYSTĖ“ su atitinkamais įrašais pertvarkomos ir keičiamos į „C. DANIJA“, „D. VOKIETIJA“, „F. GRAIKIJA“, „G. ISPANIJA“, „H. PRANCŪZIJA“, „I. AIRIJA“, „J. ITALIJA“, „N. LIUKSEMBURGAS“, „Q. NYDERLANDAI“, „R. AUSTRIJA“, „T. PORTUGALIJA“, „W. SUOMIJA“, „X. ŠVEDIJA“ ir „Y. JUNGTINĖ KARALYSTĖ“;
iii) po įrašo su antrašte „D. VOKIETIJA“ įterpiama:
„E. ESTIJA
Jokia.“;
iv) po įrašo su antrašte „J. ITALIJA“ įterpiama:
„K. KIPRAS
Jokia.
L. LATVIJA
Jokia.
M. LIETUVA
Jokia.“;
v) į tekstą su antrašte „N. LIUKSEMBURGAS“ po žodžio „Jokia.“ įterpiama:
„O. VENGRIJA
Jokia.
P. MALTA
Jokia.“;
vi) į tekstą su antrašte „R. AUSTRIJA“ po žodžio „Jokia.“ įterpiama:
„S. LENKIJA
Jokia.“;
vii) į tekstą su antrašte „T. PORTUGALIJA“ po žodžio „Jokia“ įterpiama:
„U. SLOVĖNIJA
Jokia.
V. SLOVAKIJA
Jokia.“;
l) IV priedo C dalis „Reglamento 46 straipsnio 1 dalies b punkte nurodyti atvejai, kai galima atsisakyti skaičiuoti išmoką pagal reglamento 46 straipsnio 2 dalį“ iš dalies keičiama taip:
i) į tekstą su antrašte „A. BELGIJA“ po žodžio „Jokia.“ įterpiama:
„B. ČEKIJA
Invalidumo (pilno ar dalinio) ir maitintojo netekimo (našlių ir našlaičių) pensijos.“;
ii) antraštės „B. DANIJA“, „C. VOKIETIJA“, „D. ISPANIJA“, „E. PRANCŪZIJA“, „F. GRAIKIJA“, „G. AIRIJA“, „H. ITALIJA“, „I. LIUKSEMBURGAS“, „J. NYDERLANDAI“, „K. AUSTRIJA“, „L. PORTUGALIJA“, „M. SUOMIJA“, „N. ŠVEDIJA“ ir „O. JUNGTINĖ KARALYSTĖ“ su atitinkamais įrašais pertvarkomos ir keičiamos į „C. DANIJA“, „D. VOKIETIJA“, „F. GRAIKIJA“, „G. ISPANIJA“, „H. PRANCŪZIJA“, „I. AIRIJA“, „J. ITALIJA“, „N. LIUKSEMBURGAS“, „Q. NYDERLANDAI“, „R. AUSTRIJA“, „T. PORTUGALIJA“, „W. SUOMIJA“, „X. ŠVEDIJA“ ir „Y. JUNGTINĖ KARALYSTĖ“;
iii) į tekstą su antrašte „D. VOKIETIJA“ po žodžio „Jokia.“ įterpiama:
„E. ESTIJA
Jokia.“;
iv) po įrašo su antrašte „J. ITALIJA“ įterpiama:
„K. KIPRAS
Visi prašymai skirti senatvės, invalidumo ir našlių pensijas.
L. LATVIJA
Jokia.
M. LIETUVA
Jokia.“;
v) į tekstą su antrašte „N. LIUKSEMBURGAS“ po žodžio „Jokia.“ įterpiama:
„O. VENGRIJA
Prašymai skirti senatvės pensiją ar invalidumo pensiją, kai prašymą pateikiantis asmuo buvo apdraustas Vengrijoje bent 20 metų. Prašymai skirti maitintojo netekimo išmokas, jei miręs asmuo gavo pilną pensiją tik pagal Vengrijos įstatymus.
P. MALTA
Jokia.“;
vi) į tekstą su antrašte „R. AUSTRIJA“ po žodžio „Jokia.“ įterpiama:
„S. LENKIJA
Visi prašymai skirti senatvės, invalidumo ir maitintojo netekimo pensijas.“;
vii) po įrašo su antrašte „T. PORTUGALIJA“ įterpiama:
„U. SLOVĖNIJA
Jokia.
V. SLOVAKIJA
Jokia.“;
m) IV priedo D dalis pakeičiama taip:
„Reglamento 46b straipsnio 2 dalyje nurodytos išmokos ir susitarimai“
1. Reglamento 46b straipsnio 2 dalies a punkte nurodytos išmokos, kurių dydis nepriklauso nuo įgytų draudimo laikotarpių arba išgyvento laiko trukmės:
a) šio priedo A dalyje nurodytuose teisės aktuose numatytos invalidumo išmokos.
b) visa Danijos nacionalinė senatvės pensija, kurią gauna 10 metų šalyje išgyvenę asmenys, kuriems pensija bus suteikta vėliausiai iki 1989 m. spalio 1 d.
c) Estijos nacionalinė pensija, skiriama pagal Valstybinių pensijų draudimo aktą, senatvės pensijos, skiriamos pagal Valstybinio audito aktą, Policijos tarnybos aktą ir Prokuratūros aktą, ir senatvės bei maitintojo netekimo pensijos, skiriamos pagal Teisingumo kanclerio aktą, Tarnybos gynybos pajėgose aktą, Teisėjų statuso aktą, Riigikogu narių atlyginimų, pensijų ir kitų socialinių garantijų aktą ir Respublikos Prezidento valstybinių garantijų aktą.
d) Ispanijos mirties pašalpos ir maitintojo netekimo pensijos, skiriamos pagal bendrąsias arba specialiąsias sistemas.
e) našlių pašalpa pagal Prancūzijos bendrosios socialinės apsaugos sistemos arba žemės ūkio darbuotojų sistemos našlystės draudimą.
f) našlių invalidumo pensija pagal Prancūzijos bendrosios socialinės apsaugos sistemą arba žemės ūkio darbuotojų sistemą, kuri yra skaičiuojama pagal mirusiojo sutuoktinio/mirusiosios sutuoktinės invalidumo pensiją ir yra mokama pagal 46 straipsnio 1 dalies a punkto i papunktį.
g) Nyderlandų maitintojo netekimo pensijos pagal 1995 m. gruodžio 21 d. Įstatymą dėl bendrojo maitintojo netekusių išlaikytinių draudimo.
h) Suomijos nacionalinės pensijos, nustatomos pagal 1956 m. birželio 8 d. Valstybinių pensijų aktą ir skiriamos pagal Valstybinių pensijų akto (547/93) laikin …
DI paaiškinimas pagal oficialų įstatymo tekstą. Orientacinis, nepakeičia teisinės konsultacijos.