📄 Įstatymo tekstas
VALSTYBINĖS AUGALININKYSTĖS TARNYBOS PRIE ŽEMĖS ŪKIO MINISTERIJOS
DIREKTORIAUS
valstybinės augalininkystės TarnybOS PRIE ŽEMĖS ŪKIO MINISTERIJOS direktoriAus
Į S A K Y M A S
DĖL ŽEMĖS ŪKIO AUGALŲ ir sodo augalų RŪŠIŲ TECHNINIŲ ANKETŲ PATVIRTINIMO
2013 m. rugsėjo 20 d. Nr. A1-318
Vilnius
Vadovaudamasis Nacionalinio augalų veislių sąrašo sudarymo ir tvarkymo nuostatų, patvirtintų Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministro 2004 m. gruodžio 30 d. įsakymu Nr. 3D-692 (Žin., 2005, Nr. 3-55; 2010, Nr. 144-7388), 6.1 punktu,
t v i r t i n u pridedamas:
1. Žemės ūkio augalų rūšių technines anketas:
1.1. Baltųjų dobilų;
1.2. Baltažiedžių, siauralapių ir geltonųjų lubinų;
1.3. Eraičinų;
1.4. Mėlynžiedžių ir margųjų liucernų;
1.5. Paprastųjų šunažolių;
1.6. Pašarinių ir Bertolonio motiejukų;
1.7. Pupų;
1.8. Raudonųjų dobilų;
1.9. Rausvųjų dobilų;
1.10. Sėjamųjų kanapių;
1.11. Sėjamųjų linų;
1.12. Sėjamųjų vikių;
1.13. Smilgų;
1.14. Svidrių;
1.15. Tikrųjų ir nendrinių eraičinų.
2. Sodo augalų rūšių technines anketas:
2.1. Agrastų;
2.2. Trešnių.
Direktorius Evaldas Zigmas Čijauskas
_________________
Forma patvirtinta
Valstybinės augalininkystės tarnybos prie Žemės ūkio ministerijos direktoriaus
2013 m. rugsėjo 20 d.
įsakymu Nr. A1-318
(ženklas)
Valstybinė augalininkystės tarnyba prie Žemės ūkio ministerijos
The State Plant Service under the Ministry of Agriculture of the Republic of Lithuania
TECHNINĖ anketa
TECHNICAL QUESTIONNAIRE
Užpildoma pateikiant paraišką įrašyti augalo veislę į Nacionalinį augalų veislių sąrašą. Prašome atsakyti į visus klausimus. Jei bus neatsakytų klausimų, paraiška gali būti neregistruojama. Jei informacija neteikiama, prašome tai nurodyti.
To be completed in connection with an application for registration of plant variety
into the Lithuanian National List of Plant Varieties
Please answer all questions. A question without any answer will lead to a non-attribution of an application date. In cases where a field / question is not applicable, please state so.
1.
Augalų taksonas: genties, rūšies arba porūšio, kuriam priklauso veislė, pavadinimas ir bendrinis pavadinimas
Botanical taxon: Name of the genus, species or sub-species to which the variety belongs and common name
Trifolium pratense L.
BALTIEJI DOBILAI
WHITE CLOVER
2.
Pareiškėjas (-ai):
Applicant (s):
Vardas, pavardė
Name
Adresas
Address
Telefono numeris (-iai)
Phone number (s)
Fakso numeris (-iai)
Fax number (s)
Elektroninio pašto adresas (-ai)
Email address
3.
Veislės pavadinimas
Variety denomination
a)
siūlomas veislės pavadinimas
Where appropriate proposal for a variety denomination:
b)
selekcinis veislės žymuo
Provisional designation (breeder’s reference):
4.
Informacija apie veislės kilmę, palaikymą ir dauginimą:
Information on origin, maintenance and reproduction of the variety
4.1.
Kilmė
Origin
(a)
Daigas (nurodykite tėvines veisles)
Seedling (indicate parent varieties)
£[]
(b)
Mutacija (nurodykite tėvinę veislę)
Mutation (indicate parent variety)
£[]
(c)
Atradimas (nurodykite, kur, kada ir kaip veislė buvo išskirta)
Discovery (indicate where, when and how the variety has been developed)
£[]
(d)
Kita (prašome nurodyti)
Other (please specify)
£[]
4.2.
Dauginimo būdas
Method of propagation
(a)
Auginiais
Cuttings
£[]
(b)
Dauginimas in vitro
In vitro propagation
£[]
(c)
Sėklomis
Seed
£[]
(d)
Kita (prašome nurodyti):
Other (please specify):
£[]
4.3.
Kita informacija:
Other information:
Jei veislė dauginama sėklomis: dauginimo būdas:
In the case of seed propagated varieties: method of production:
(a)
Savidulka
Self-pollinated
£[]
(b)
Kryžmadulka (prašome aprašyti išsamiau)
Cross-pollinated (please give details)
£[]
(c)
Hibridas (prašome aprašyti išsamiau)
Hybrid (please give details)
£[]
4.4.
Geografinė veislės kilmė: vietovė ir šalis, kurioje veislė buvo sukurta ar atrasta ir išvesta
Geographical origin of the variety: the region and the country in which the variety was bred or discovered and developed
4.5.
Ar duomenys apie hibridinės veislės dėmenis ir jų auginimą laikytini slapti?
Shall the information on data relating to components of hybrid varieties including data related to their cultivation be treated as confidential?
£[] TAIP
YES
£[] NO
NO
Jei taip, prašome pateikti šiuos duomenis slaptųjų duomenų formoje.
If yes, please give this information on the attached form for confidential information.
Jei ne, prašome pateikti šiuos duomenis apie hibridinių veislių dėmenis ir jų auginimą:
If no, please give information on data relating to components of hybrid varieties including data related to their cultivation:
Kryžminimo schema (pirmiausia nurodykite moteriškąjį dėmenį)
Breeding scheme (indicate female component first)
X
5.
Veislės aprašymas. Vertinimo balas pateikiamas pagal Bendrijos augalų veislių tarnybos protokoluose nustatytų požymių vertinimą. Prašome pažymėti tą požymio išraiškos vertinimą, kuris labiausiai tinka pareiškėjo pateikiamai veislei:
Characteristics of the variety to be indicated (the number in brackets refers to the corresponding characteristic in the CPVO Protocol; please mark the state of expression which best corresponds).
Požymiai
Characteristics
Pavyzdinės veislės
Example varieties
Vertinimo balas
Note
5.1.
(5)
Augalas: baltų žymių ryškumas ant lapo
Plant: prominence of white leaf marks
nėra arba labai neryškios
absent or very weak
Steinacher Weißklee
1 £[]
neryškios
weak
–
3 £[]
vidutinės
medium
Asterix
5 £[]
ryškios
strong
–
7 £[]
labai ryškios
very strong
Haifa
9 £[]
Požymiai
Characteristics
Pavyzdinės veislės
Example varieties
Vertinimo balas
Note
5.2.
(6)
Augalas: žydėjimo laikas
Time of flowering
labai ankstyvas
very early
Haifa
1 £[]
ankstyvas
early
Chieftain
3 £[]
vidutinis
medium
Grasslands Huia
5 £[]
vėlyvas
late
Tivoli
7 £[]
labai vėlyvas
very late
Regal
9 £[]
5.3.
(14)
Lapas: vidurinio lapelio ilgis
Leaf: length of median leaflet
labai trumpas
very short
Kent Wild White
1 £[]
trumpas
short
Barbian
3 £[]
vidutinis
medium
Avoca
5 £[]
ilgas
long
Grasslands Pitau
7 £[]
labai ilgas
very long
Aran
9 £[]
5.4.
(15)
Lapas: vidurinio lapelio plotis
Leaf: width of median leaflet
labai siauras
very narrow
Kent Wild White
1 £[]
siauras
narrow
Barbian
3 £[]
vidutinis
medium
Grasslands Huia
5 £[]
platus
broad
Grasslands Pitau
7 £[]
labai platus
very broad
Aran
9 £[]
5.5.
(16)
Lapas: vidurinio lapelio dydis
Leaf: size of median leaflet
labai mažas
very small
Kent Wild White
1 £[]
mažas
small
Rivendel
3 £[]
vidutinis
medium
Pertina
5 £[]
didelis
large
Grasslands Pitau
7 £[]
labai didelis
very large
Aran
9 £[]
6.
Skirtumai tarp pareiškėjo pateikiamos veislės ir panašių į ją veislių:
Similar varieties and differences from these varieties:
Panašios veislės pavadinimas
Denomination of similar variety
Požymis, kuriuo panaši veislė skiriasi nuo pateikiamos veislės1)
Characteristic in which the similar variety is different1)
Panašios veislės požymio įvertinimas
State of expression of similar variety
Pateikiamos veislės požymio įvertinimas
State of expression of candidate variety
1) Jeigu abi veislės turi vienodus požymius, reikia nurodyti šių požymių išraiškos skirtumo dydį.
1) In the case of identical states of expressions of both varieties, please indicate the size of the difference
7.
Papildoma informacija, kuri gali padėti nustatyti veislės išskirtinumą.
Additional information which may help to distinguish the variety.
Kartu su technine anketa turi būti pateikiamos spalvotos nuotraukos.
A representative printed-out colour photo of the variety must be added to the Technical Questionnaire.
7.1.
Atsparumas ligoms ir kenkėjams
Resistance to pests and diseases
7.2.
Specialios sąlygos, kurių reikia veislei tirti
Special conditions for the examination of the variety
£[] TAIP, prašome nurodyti
YES, please specify
£[] NE
NO
7.3.
Kita informacija
Other information
£[] TAIP, prašome nurodyti
YES, please specify
£[] NE
NO
8.
Informacija apie GMO
GMO-information required
Veislė laikoma genetiškai modifikuotu organizmu pagal 2001 m. kovo 12 d. Tarybos direktyvos 2001/18/EB 2 straipsnio 2 dalį.
The variety represents a Genetically Modified Organism within the meaning of Article 2(2) of Council Directive EC/2001/18 of 12/03/2001.
£[] TAIP
YES
£[] NO
NO
Jei taip, prašome pridėti atsakingos institucijos raštišką patvirtinimą, kad, atliekant veislės techninį patikrinimą pagal Steigiamojo reglamento 55 ir 56 straipsnį, pavojus aplinkai nekils, kaip tai numato minėta direktyva.
If yes, please add a copy of the written attestation of the responsible authorities stating that a technical examination of the variety under Articles 55 and 56 of the Basic Regulation does not pose risks to the environment according to the norms of the above-mentioned Directive.
9.
Informacija apie tiriamą augalinę medžiagą:
Information on plant material to be examined
9.1. Tam tikri veiksniai ir priežastys, kurios gali turėti įtakos veislės požymių išraiškai, pavyzdžiui, kenkėjai ir ligos, cheminis apdorojimas (augimo reguliatoriais ar pesticidais), audinių kultūros poveikis, skirtingi poskiepiai, ūgliai, paimti skirtingais medžio augimo tarpsniais ir t. t.
The expression of a characteristic or several characteristics of a variety may be affected by factors, such as pests and disease, chemical treatment (e.g. growth retardants or pesticides), effects of tissue culture, different rootstocks, scions taken from different growth phases of a tree, etc.
9.2. Augalinė medžiaga neturi būti apdorota niekuo, kas galėtų padaryti įtaką veislės požymių išraiškai, nebent tai leistų arba prašytų kompetentingos institucijos. Jeigu augalinė medžiaga buvo apdorota, būtina pateikti išsamią informaciją. Atsižvelgdami į tai, toliau prašome pažymėti, jei tiriamoji augalinė medžiaga buvo paveikta:
The plant material should not have undergone any treatment which would affect the expression of the characteristics of the variety, unless the competent authorities allow or request such treatment. If the plant material has undergone such treatment, full details of the treatment must be given. In this respect, please indicate below, to the best of your knowledge, if the plant material to be examined has been subjected to:
a)
mikroorganizmais (pvz., virusais, bakterijomis, fitoplazmomis)
Microorganisms (e.g. virus, bacteria, phytoplasma
Taip £[]
Yes
Ne £[]
No
b)
cheminiu apdorojimu (pvz., augimo reguliatoriais ar pesticidais)
Chemical treatment (e.g. growth retardant or pesticide)
Taip £[]
Yes
Ne £[]
No
c)
audinių kultūra
Tissue culture
Taip £[]
Yes
Ne £[]
No
d)
kitais veiksniais
Other factors
Taip £[]
Yes
Ne £[]
No
Jei nurodėte „Taip“, prašome pateikti išsamią informaciją:
Please provide details of where you have indicated “Yes”:
10.
Galima techninės ekspertizės atlikimo vieta
Possible place of the technical examination
Aš / mes patvirtiname, kad, mano / mūsų žiniomis, informacija, pateikta šioje formoje, yra išsami ir teisinga.
I/we hereby declare that to the best of my/our knowledge the information given in this form is complete and correct.
Pareiškėjo pareigos
Applicant’s position
Parašas
Signature
Vardas, pavardė
Name
_________________
Forma patvirtinta
Valstybinės augalininkystės tarnybos prie Žemės ūkio ministerijos direktoriaus
2013 m. rugsėjo 20 d.
įsakymu Nr. A1-318
(ženklas)
Valstybinė augalininkystės tarnyba prie Žemės ūkio ministerijos
The State Plant Service under the Ministry of Agriculture of the Republic of Lithuania
TECHNINĖ anketa
TECHNICAL QUESTIONNAIRE
Užpildoma pateikiant paraišką įrašyti augalo veislę į Nacionalinį augalų veislių sąrašą. Prašome atsakyti į visus klausimus. Jei bus neatsakytų klausimų, paraiška gali būti neregistruojama. Jei informacija neteikiama, prašome tai nurodyti.
To be completed in connection with an application for registration of plant variety
into the Lithuanian National List of Plant Varieties
Please answer all questions. A question without any answer will lead to a non-attribution of an application date. In cases where a field / question is not applicable, please state so.
1.
Augalų taksonas: genties, rūšies arba porūšio, kuriam priklauso veislė, pavadinimas ir bendrinis pavadinimas
Botanical taxon: Name of the genus, species or sub-species to which the variety belongs and common name
£[] Lupinus albus L.
BALTAŽIEDŽIAI LUBINAI (Lal)
WHITE LUPIN
£[] Lupinus angustifolius L.
SIAURALAPIAI LUBINAI (Lan)
BLUE LUPIN
£[] Lupinus luteus L.
GELTONIEJI LUBINAI (Llu)
YELLOW LUPIN
2.
Pareiškėjas (-ai):
Applicant (s):
Vardas, pavardė
Name
Adresas
Address
Telefono numeris (-iai)
Phone number (s)
Fakso numeris (-iai)
Fax number (s)
Elektroninio pašto adresas (-ai)
Email address
3.
Veislės pavadinimas
Variety denomination
a)
siūlomas veislės pavadinimas
Where appropriate proposal for a variety denomination:
b)
selekcinis veislės žymuo
Provisional designation (breeder’s reference):
4.
Informacija apie veislės kilmę, palaikymą ir dauginimą:
Information on origin, maintenance and reproduction of the variety
4.1.
Kilmė
Origin
(a)
Daigas (nurodykite tėvines veisles)
Seedling (indicate parent varieties)
£[]
(b)
Mutacija (nurodykite tėvinę veislę)
Mutation (indicate parent variety)
£[]
(c)
Atradimas (nurodykite, kur, kada ir kaip veislė buvo išskirta)
Discovery (indicate where, when and how the variety has been developed)
£[]
(d)
Kita (prašome nurodyti)
Other (please specify)
£[]
4.2.
Dauginimo būdas
Method of propagation
(a)
Auginiais
Cuttings
£[]
(b)
Dauginimas in vitro
In vitro propagation
£[]
(c)
Sėklomis
Seed
£[]
(d)
Kita (prašome nurodyti):
Other (please specify):
£[]
4.3.
Kita informacija:
Other information:
Jei veislė dauginama sėklomis: dauginimo būdas:
In the case of seed propagated varieties: method of production:
(a)
Savidulka
Self-pollinated
£[]
(b)
Kryžmadulka (prašome aprašyti išsamiau)
Cross-pollinated (please give details)
£[]
(c)
Hibridas (prašome aprašyti išsamiau)
Hybrid (please give details)
£[]
4.4.
Geografinė veislės kilmė: vietovė ir šalis, kurioje veislė buvo sukurta ar atrasta ir išvesta
Geographical origin of the variety: the region and the country in which the variety was bred or discovered and developed
4.5.
Ar duomenys apie hibridinės veislės dėmenis ir jų auginimą laikytini slapti?
Shall the information on data relating to components of hybrid varieties including data related to their cultivation be treated as confidential?
£[] TAIP
YES
£[] NO
NO
Jei taip, prašome pateikti šiuos duomenis slaptųjų duomenų formoje.
If yes, please give this information on the attached form for confidential information.
Jei ne, prašome pateikti šiuos duomenis apie hibridinių veislių dėmenis ir jų auginimą:
If no, please give information on data relating to components of hybrid varieties including data related to their cultivation:
Kryžminimo schema (pirmiausia nurodykite moteriškąjį dėmenį)
Breeding scheme (indicate female component first)
X
5.
Veislės aprašymas. Vertinimo balas pateikiamas pagal Bendrijos augalų veislių tarnybos protokoluose nustatytų požymių vertinimą. Prašome pažymėti tą požymio išraiškos vertinimą, kuris labiausiai tinka pareiškėjo pateikiamai veislei:
Characteristics of the variety to be indicated (the number in brackets refers to the corresponding characteristic in the CPVO Protocol; please mark the state of expression which best corresponds).
Požymiai
Characteristics
Pavyzdinės veislės
Example varieties
Požymio įvertinimas
Note
5.1.
(1)
Grūdas: kartumas
Grain: bitter principle
nėra
absent
Nelly (Lal), Bordako (Lan), Borselfa (Llu)
1 £[]
yra
present
Feli (Lal), Azuro (Lan), Trebisa (Llu)
9 £[]
5.2.
(4)
Stiebas: nusispalvinimas antocianu prieš pasirodant pumpurams
Stem: anthocyanin coloration prior to bud emergence
nėra arba labai silpnas
absent or very weak
Minori (Lal), Bolivio (Lan)
1 £[]
silpnas
weak
Juno (Llu)
3 £[]
vidutinis
medium
Nelly (Lal), Boltensia (Lan)
5 £[]
stiprus
strong
Sonet (Lan)
7 £[]
5.3.
(5)
Žydėjimo laikas (žydėjimo data turi būti palyginta su dviejų gerai žinomų panašių veislių duomenimis)
Time of flowering (quote mean date of flowering of variety as well as of two well-known comparable varieties)
Tiriamoji veislė
Candidate variety
Panašios veislės
Comparable varieties
Požymiai
Characteristics
Pavyzdinės veislės
Example varieties
Požymio įvertinimas
Note
5.4.
(9)
Žiedas: sparnelių spalva
Flower: colour of wings
balta
white
Minori (Lla)
1 £[]
melsvai balta
bluish white
Nelly (Lal)
2 £[]
mėlyna
blue
Azuro (Lan)
3 £[]
violetinė
violet
Bordako (Lan)
4 £[]
rausva
pink
Rubine (Lan)
5 £[]
šviesiai geltona
light yellow
Teo (Llu)
6 £[]
tamsiai geltona
dark yellow
Juno (Llu)
7 £[]
5.5.
(11)
Augalas: augimo tipas
Plant: growth type
apibrėžtas
determinate
Borweta (Lan), Borselfa (Llu)
1 £[]
neapibrėžtas
indeterminate
Nelly (Lal), Azuro (Lan), Juno (Llu)
2 £[]
6.
Skirtumai tarp pareiškėjo pateikiamos veislės ir panašių į ją veislių:
Similar varieties and differences from these varieties:
Panašios veislės pavadinimas
Denomination of similar variety
Požymis, kuriuo panaši veislė skiriasi nuo pateikiamos veislės1)
Characteristic in which the similar variety is different1)
Panašios veislės požymio įvertinimas
State of expression of similar variety
Pateikiamos veislės požymio įvertinimas
State of expression of candidate variety
1) Jeigu abi veislės turi vienodus požymius, reikia nurodyti šių požymių išraiškos skirtumo dydį.
1) In the case of identical states of expressions of both varieties, please indicate the size of the difference
7.
Papildoma informacija, kuri gali padėti nustatyti veislės išskirtinumą.
Additional information which may help to distinguish the variety.
Kartu su technine anketa turi būti pateikiamos spalvotos nuotraukos.
A representative printed-out colour photo of the variety must be added to the Technical Questionnaire.
7.1.
Atsparumas ligoms ir kenkėjams
Resistance to pests and diseases
7.2.
Specialios sąlygos, kurių reikia veislei tirti
Special conditions for the examination of the variety
£[] TAIP, prašome nurodyti
YES, please specify
£[] NE
NO
7.3.
Kita informacija
Other information
£[] TAIP, prašome nurodyti
YES, please specify
£[] NE
NO
8.
Informacija apie GMO
GMO-information required
Veislė laikoma genetiškai modifikuotu organizmu pagal 2001 m. kovo 12 d. Tarybos direktyvos 2001/18/EB 2 straipsnio 2 dalį.
The variety represents a Genetically Modified Organism within the meaning of Article 2(2) of Council Directive EC/2001/18 of 12/03/2001.
£[] TAIP
YES
£[] NO
NO
Jei taip, prašome pridėti atsakingos institucijos raštišką patvirtinimą, kad, atliekant veislės techninį patikrinimą pagal Steigiamojo reglamento 55 ir 56 straipsnį, pavojus aplinkai nekils, kaip tai numato minėta direktyva.
If yes, please add a copy of the written attestation of the responsible authorities stating that a technical examination of the variety under Articles 55 and 56 of the Basic Regulation does not pose risks to the environment according to the norms of the above-mentioned Directive.
9.
Informacija apie tiriamą augalinę medžiagą:
Information on plant material to be examined
9.1. Tam tikri veiksniai ir priežastys, kurios gali turėti įtakos veislės požymių išraiškai, pavyzdžiui, kenkėjai ir ligos, cheminis apdorojimas (augimo reguliatoriais ar pesticidais), audinių kultūros poveikis, skirtingi poskiepiai, ūgliai, paimti skirtingais medžio augimo tarpsniais ir t. t.
The expression of a characteristic or several characteristics of a variety may be affected by factors, such as pests and disease, chemical treatment (e.g. growth retardants or pesticides), effects of tissue culture, different rootstocks, scions taken from different growth phases of a tree, etc.
9.2. Augalinė medžiaga neturi būti apdorota niekuo, kas galėtų padaryti įtaką veislės požymių išraiškai, nebent tai leistų arba prašytų kompetentingos institucijos. Jeigu augalinė medžiaga buvo apdorota, būtina pateikti išsamią informaciją. Atsižvelgdami į tai, toliau prašome pažymėti, jei tiriamoji augalinė medžiaga buvo paveikta:
The plant material should not have undergone any treatment which would affect the expression of the characteristics of the variety, unless the competent authorities allow or request such treatment. If the plant material has undergone such treatment, full details of the treatment must be given. In this respect, please indicate below, to the best of your knowledge, if the plant material to be examined has been subjected to:
a)
mikroorganizmais (pvz., virusais, bakterijomis, fitoplazmomis)
Microorganisms (e.g. virus, bacteria, phytoplasma
Taip £[]
Yes
Ne £[]
No
b)
cheminiu apdorojimu (pvz., augimo reguliatoriais ar pesticidais)
Chemical treatment (e.g. growth retardant or pesticide)
Taip £[]
Yes
Ne £[]
No
c)
audinių kultūra
Tissue culture
Taip £[]
Yes
Ne £[]
No
d)
kitais veiksniais
Other factors
Taip £[]
Yes
Ne £[]
No
Jei nurodėte „Taip“, prašome pateikti išsamią informaciją:
Please provide details of where you have indicated “Yes”:
10.
Galima techninės ekspertizės atlikimo vieta
Possible place of the technical examination
Aš / mes patvirtiname, kad, mano / mūsų žiniomis, informacija, pateikta šioje formoje, yra išsami ir teisinga.
I/we hereby declare that to the best of my/our knowledge the information given in this form is complete and correct.
Pareiškėjo pareigos
Applicant’s position
Parašas
Signature
Vardas, pavardė
Name
_________________
Forma patvirtinta
Valstybinės augalininkystės tarnybos prie Žemės ūkio ministerijos direktoriaus
2013 m. rugsėjo 20 d.
įsakymu Nr. A1-318
(ženklas)
Valstybinė augalininkystės tarnyba prie Žemės ūkio ministerijos
The State Plant Service under the Ministry of Agriculture of the Republic of Lithuania
TECHNINĖ anketa
TECHNICAL QUESTIONNAIRE
Užpildoma pateikiant paraišką įrašyti augalo veislę į Nacionalinį augalų veislių sąrašą. Prašome atsakyti į visus klausimus. Jei bus neatsakytų klausimų, paraiška gali būti neregistruojama. Jei informacija neteikiama, prašome tai nurodyti.
To be completed in connection with an application for registration of plant variety
into the Lithuanian National List of Plant Varieties
Please answer all questions. A question without any answer will lead to a non-attribution of an application date. In cases where a field / question is not applicable, please state so.
1.
Augalų taksonas: genties, rūšies arba porūšio, kuriam priklauso veislė, pavadinimas ir bendrinis pavadinimas
Botanical taxon: Name of the genus, species or sub-species to which the variety belongs and common name
Festuca
ERAIČINAI
FESCUE
Prašome pažymėti rūšį, kuriai priklauso veislė
Please tick the relevant box of the species to witch your application belongs:
£[] Festuca rubra L.
Raudonasis eraičinas (Fr)
Red fescue
£[] Festuca ovina L.
Avinis eraičinas (Fo)
Sheep’s fescue
£[] Festuca filiformis Pourr.
Siūlinis eraičinas
Fine-leaf fescue
£[] Festuca trachyphylla Hack Krajina
Šiurkštusis eraičinas (Ft)
Hard fescue
£[] Festuca heterophylla Lam.
Įvairialapis eraičinas
Shade furcue
2.
Pareiškėjas (-ai):
Applicant (s):
Vardas, pavardė
Name
Adresas
Address
Telefono numeris (-iai)
Phone number (s)
Fakso numeris (-iai)
Fax number (s)
Elektroninio pašto adresas (-ai)
Email address
3.
Veislės pavadinimas
Variety denomination
a)
siūlomas veislės pavadinimas
Where appropriate proposal for a variety denomination:
b)
selekcinis veislės žymuo
Provisional designation (breeder’s reference):
4.
Informacija apie veislės kilmę, palaikymą ir dauginimą:
Information on origin, maintenance and reproduction of the variety
4.1.
Kilmė
Origin
(a)
Daigas (nurodykite tėvines veisles)
Seedling (indicate parent varieties)
£[]
(b)
Mutacija (nurodykite tėvinę veislę)
Mutation (indicate parent variety)
£[]
(c)
Atradimas (nurodykite, kur, kada ir kaip veislė buvo išskirta)
Discovery (indicate where, when and how the variety has been developed)
£[]
(d)
Kita (prašome nurodyti)
Other (please specify)
£[]
4.2.
Dauginimo būdas
Method of propagation
(a)
Auginiais
Cuttings
£[]
(b)
Dauginimas in vitro
In vitro propagation
£[]
(c)
Sėklomis
Seed
£[]
(d)
Kita (prašome nurodyti):
Other (please specify):
£[]
4.3.
Kita informacija:
Other information:
Jei veislė dauginama sėklomis: dauginimo būdas:
In the case of seed propagated varieties: method of production:
(a)
Savidulka
Self-pollinated
£[]
(b)
Kryžmadulka (prašome aprašyti išsamiau)
Cross-pollinated (please give details)
£[]
(c)
Hibridas (prašome aprašyti išsamiau)
Hybrid (please give details)
£[]
4.4.
Geografinė veislės kilmė: vietovė ir šalis, kurioje veislė buvo sukurta ar atrasta ir išvesta
Geographical origin of the variety: the region and the country in which the variety was bred or discovered and developed
5.
Veislės aprašymas. Vertinimo balas pateikiamas pagal Bendrijos augalų veislių tarnybos protokoluose nustatytų požymių vertinimą. Prašome pažymėti tą požymio išraiškos vertinimą, kuris labiausiai tinka pareiškėjo pateikiamai veislei:
Characteristics of the variety to be indicated (the number in brackets refers to the corresponding characteristic in the CPVO Protocol; please mark the state of expression which best corresponds).
Požymiai
Characteristics
Pavyzdinės veislės
Example varieties
Požymio įvertinimas
Note
5.1.
(1)
Ploidiškumas
Plant: ploidy
diploidiniai
diploid
Barok (Fo)
2 £[]
tetraploidiniai
tetraploid
Quatro (Fo)
4 £[]
heksaploidiniai
hexaploid
Biljart (Fo), Musica (Fr), Melrose (Fo)
6 £[]
oktoploidiniai
octoploid
Chopin (Fr)
8 £[]
5.2.
(9)
Augalai: šakniastiebių išsivystymas
Plant: development of rhizomes
nėra arba silpnas
absent or weak
Trophy (Fr)
1 £[]
vidutinis
medium
Lisamba (Fr)
2 £[]
gausus
strong
Rosita (Fr)
3 £[]
Požymiai
Characteristics
Pavyzdinės veislės
Example varieties
Požymio įvertinimas
Note
5.3.
(12)
Augalas: išplaukėjimo laikas
Plant: time of inflorescence emergence
labai ankstyvas
very early
Bornito (Ft)
1 £[]
tarp labai ankstyvo ir ankstyvo
very early to early
2 £[]
ankstyvas
early
Lisamba (Fr), Melrose (Ft)
3 £[]
tarp ankstyvo ir vidutinio
early to medium
4 £[]
vidutinis
medium
Trophy (Fr)
5 £[]
tarp vidutinio ir vėlyvo
medium to late
6 £[]
vėlyvas
late
Cezanne (Fr)
7 £[]
nuo vėlyvo iki labai vėlyvo
late to very late
8 £[]
labai vėlyvas
very late
Kiruna (Fr)
9 £[]
6.
Skirtumai tarp pareiškėjo pateikiamos veislės ir panašių į ją veislių:
Similar varieties and differences from these varieties:
Panašios veislės pavadinimas
Denomination of similar variety
Požymis, kuriuo panaši veislė skiriasi nuo pateikiamos veislės1)
Characteristic in which the similar variety is different1)
Panašios veislės požymio įvertinimas
State of expression of similar variety
Pateikiamos veislės požymio įvertinimas
State of expression of candidate variety
1) Jeigu abi veislės turi vienodus požymius, reikia nurodyti šių požymių išraiškos skirtumo dydį.
1) In the case of identical states of expressions of both varieties, please indicate the size of the difference
7.
Papildoma informacija, kuri gali padėti nustatyti veislės išskirtinumą.
Additional information which may help to distinguish the variety.
Kartu su technine anketa turi būti pateikiamos spalvotos nuotraukos.
A representative printed-out colour photo of the variety must be added to the Technical Questionnaire.
7.1.
Atsparumas ligoms ir kenkėjams
Resistance to pests and diseases
7.2.
Specialios sąlygos, kurių reikia veislei tirti
Special conditions for the examination of the variety
£[] TAIP, prašome nurodyti
YES, please specify
£[] NE
NO
7.3.
Kita informacija
Other information
£[] TAIP, prašome nurodyti
YES, please specify
£[] NE
NO
8.
Informacija apie GMO
GMO-information required
Veislė laikoma genetiškai modifikuotu organizmu pagal 2001 m. kovo 12 d. Tarybos direktyvos 2001/18/EB 2 straipsnio 2 dalį.
The variety represents a Genetically Modified Organism within the meaning of Article 2(2) of Council Directive EC/2001/18 of 12/03/2001.
£[] TAIP
YES
£[] NO
NO
Jei taip, prašome pridėti atsakingos institucijos raštišką patvirtinimą, kad, atliekant veislės techninį patikrinimą pagal Steigiamojo reglamento 55 ir 56 straipsnį, pavojus aplinkai nekils, kaip tai numato minėta direktyva.
If yes, please add a copy of the written attestation of the responsible authorities stating that a technical examination of the variety under Articles 55 and 56 of the Basic Regulation does not pose risks to the environment according to the norms of the above-mentioned Directive.
9.
Informacija apie tiriamą augalinę medžiagą:
Information on plant material to be examined
9.1. Tam tikri veiksniai ir priežastys, kurios gali turėti įtakos veislės požymių išraiškai, pavyzdžiui, kenkėjai ir ligos, cheminis apdorojimas (augimo reguliatoriais ar pesticidais), audinių kultūros poveikis, skirtingi poskiepiai, ūgliai, paimti skirtingais medžio augimo tarpsniais ir t. t.
The expression of a characteristic or several characteristics of a variety may be affected by factors, such as pests and disease, chemical treatment (e.g. growth retardants or pesticides), effects of tissue culture, different rootstocks, scions taken from different growth phases of a tree, etc.
9.2. Augalinė medžiaga neturi būti apdorota niekuo, kas galėtų padaryti įtaką veislės požymių išraiškai, nebent tai leistų arba prašytų kompetentingos institucijos. Jeigu augalinė medžiaga buvo apdorota, būtina pateikti išsamią informaciją. Atsižvelgdami į tai, toliau prašome pažymėti, jei tiriamoji augalinė medžiaga buvo paveikta:
The plant material should not have undergone any treatment which would affect the expression of the characteristics of the variety, unless the competent authorities allow or request such treatment. If the plant material has undergone such treatment, full details of the treatment must be given. In this respect, please indicate below, to the best of your knowledge, if the plant material to be examined has been subjected to:
a)
mikroorganizmais (pvz., virusais, bakterijomis, fitoplazmomis)
Microorganisms (e.g. virus, bacteria, phytoplasma
Taip £[]
Yes
Ne £[]
No
b)
cheminiu apdorojimu (pvz., augimo reguliatoriais ar pesticidais)
Chemical treatment (e.g. growth retardant or pesticide)
Taip £[]
Yes
Ne £[]
No
c)
audinių kultūra
Tissue culture
Taip £[]
Yes
Ne £[]
No
d)
kitais veiksniais
Other factors
Taip £[]
Yes
Ne £[]
No
Jei nurodėte „Taip“, prašome pateikti išsamią informaciją:
Please provide details of where you have indicated “Yes”:
9.3. Jei veislė užkrėsta endofitais, prašome nurodyti užkrėtimo laipsnį.
In case the variety is infected with endophytes please indicate for information purpose the level of infection
Prašome pažymėti tinkamą kategoriją
Please tick the relevant category
X
Kategorija
Category
Endofitų proc.
% endophytes
£[]
I
< 10%
£[]
II
10 < % < 85
£[]
III
>85%
10.
Galima techninės ekspertizės atlikimo vieta
Possible place of the technical examination
Aš / mes patvirtiname, kad, mano / mūsų žiniomis, informacija, pateikta šioje formoje, yra išsami ir teisinga.
I/we hereby declare that to the best of my/our knowledge the information given in this form is complete and correct.
Pareiškėjo pareigos
Applicant’s position
Parašas
Signature
Vardas, pavardė
Name
_________________
Forma patvirtinta
Valstybinės augalininkystės tarnybos prie Žemės ūkio ministerijos direktoriaus
2013 m. rugsėjo 20 d.
įsakymu Nr. A1-318
(ženklas)
Valstybinė augalininkystės tarnyba prie Žemės ūkio ministerijos
The State Plant Service under the Ministry of Agriculture of the Republic of Lithuania
TECHNINĖ anketa
TECHNICAL QUESTIONNAIRE
Užpildoma pateikiant paraišką įrašyti augalo veislę į Nacionalinį augalų veislių sąrašą. Prašome atsakyti į visus klausimus. Jei bus neatsakytų klausimų, paraiška gali būti neregistruojama. Jei informacija neteikiama, prašome tai nurodyti.
To be completed in connection with an application for registration of plant variety
into the Lithuanian National List of Plant Varieties
Please answer all questions. A question without any answer will lead to a non-attribution of an application date. In cases where a field / question is not applicable, please state so.
1.
Augalų taksonas: genties, rūšies arba porūšio, kuriam priklauso veislė, pavadinimas ir bendrinis pavadinimas
Botanical taxon: Name of the genus, species or sub-species to which the variety belongs and common name
£[] Medicago sativa L.
MĖLYNŽIEDĖS LIUCERNOS
LUCERNE
£[] Medicago X varia Martyn
MARGOSIOS LIUCERNOS (M.v)
SAND LUCERNE
2.
Pareiškėjas (-ai):
Applicant (s):
Vardas, pavardė
Name
Adresas
Address
Telefono numeris (-iai)
Phone number (s)
Fakso numeris (-iai)
Fax number (s)
Elektroninio pašto adresas (-ai)
Email address
3.
Veislės pavadinimas
Variety denomination
a)
siūlomas veislės pavadinimas
Where appropriate proposal for a variety denomination:
b)
selekcinis veislės žymuo
Provisional designation (breeder’s reference):
4.
Informacija apie veislės kilmę, palaikymą ir dauginimą:
Information on origin, maintenance and reproduction of the variety
4.1.
Kilmė
Origin
(a)
Daigas (nurodykite tėvines veisles)
Seedling (indicate parent varieties)
£[]
(b)
Mutacija (nurodykite tėvinę veislę)
Mutation (indicate parent variety)
£[]
(c)
Atradimas (nurodykite, kur, kada ir kaip veislė buvo išskirta)
Discovery (indicate where, when and how the variety has been developed)
£[]
(d)
Kita (prašome nurodyti)
Other (please specify)
£[]
4.2.
Dauginimo būdas
Method of propagation
(a)
Auginiais
Cuttings
£[]
(b)
Dauginimas in vitro
In vitro propagation
£[]
(c)
Sėklomis
Seed
£[]
(d)
Kita (prašome nurodyti):
Other (please specify):
£[]
4.3.
Kita informacija:
Other information:
Jei veislė dauginama sėklomis: dauginimo būdas:
In the case of seed propagated varieties: method of production:
(a)
Savidulka
Self-pollinated
£[]
(b)
Kryžmadulka (prašome aprašyti išsamiau)
Cross-pollinated (please give details)
£[]
(c)
Hibridas (prašome aprašyti išsamiau)
Hybrid (please give details)
£[]
4.4.
Geografinė veislės kilmė: vietovė ir šalis, kurioje veislė buvo sukurta ar atrasta ir išvesta
Geographical origin of the variety: the region and the country in which the variety was bred or discovered and developed
5.
Veislės aprašymas. Vertinimo balas pateikiamas pagal Bendrijos augalų veislių tarnybos protokoluose nustatytų požymių vertinimą. Prašome pažymėti tą požymio išraiškos vertinimą, kuris labiausiai tinka pareiškėjo pateikiamai veislei:
Characteristics of the variety to be indicated (the number in brackets refers to the corresponding characteristic in the CPVO Protocol; please mark the state of expression which best corresponds).
Požymiai
Characteristics
Pavyzdinės veislės
Example varieties
Požymio įvertinimas
Note
5.1.
(1)
Žiedas: augalų su labai tamsiai mėlynai violetiniais žiedais dažnumas
Flower: frequency of plants with very dark blue violet flowers
nėra arba labai retas
absent or very low
Diane
1 £[]
retas
low
Sanditi
3 £[]
vidutinis
medium
Andela
5 £[]
dažnas
high
Orca
7 £[]
5.2.
(7)
Žiedas: augalų su įvairiaspalviais žiedais dažnumas
Flower: frequency of plants with variegated flowers
nėra arba labai retas
absent or very low
Symphonie
1 £[]
retas
low
Luzelle, Letizia
3 £[]
vidutinis
medium
Franken Neu, Karlu (M.v)
5 £[]
dažnas
high
–
7 £[]
Požymiai
Characteristics
Pavyzdinės veislės
Example varieties
Požymio įvertinimas
Note
5.3.
(8)
Žiedas: augalų su kreminiais, baltais ar geltonais žiedais dažnumas
Flower: frequency of plants with cream, white or yellow flowers
nėra arba labai retas
absent or very low
Europe
1 £[]
retas
low
–
3 £[]
vidutinis
medium
Karlu (M.v)
5 £[]
dažnas
high
–
7 £[]
5.4.
(16)
Augalas: polinkis augti žiemą
Plant: tendency to grow during winter
Ramybės įvertinimas 1
Dormancy rating 1
Maverick
1 £[]
Ramybės įvertinimas 2
Dormancy rating 1
Vernal
2 £[]
Ramybės įvertinimas 3
Dormancy rating 1
Boja, Ranger
3 £[]
Ramybės įvertinimas 4
Dormancy rating 1
Legend, Mercedes
4 £[]
Ramybės įvertinimas 5
Dormancy rating 1
Archer
5 £[]
Ramybės įvertinimas 6
Dormancy rating 1
Abi 700, Dorine
6 £[]
Ramybės įvertinimas 7
Dormancy rating 1
Sutter, Oro
7 £[]
Ramybės įvertinimas 8
Dormancy rating 1
Maricopa, Carmen
8 £[]
Ramybės įvertinimas 9
Dormancy rating 1
CUF 101, Medina
9 £[]
Ramybės įvertinimas 10
Dormancy rating 1
UC-1887
10 £[]
Ramybės įvertinimas 11
Dormancy rating 1
UC-1465
11 £[]
5.5.
(11)
Augalas: augimo tipas
Plant: growth type
apibrėžtas
determinate
Borweta (Lan), Borselfa (Llu)
1 £[]
neapibrėžtas
indeterminate
Nelly (Lal), Azuro (Lan), Juno (Llu)
2 £[]
6.
Skirtumai tarp pareiškėjo pateikiamos veislės ir panašių į ją veislių:
Similar varieties and differences from these varieties:
Panašios veislės pavadinimas
Denomination of similar variety
Požymis, kuriuo panaši veislė skiriasi nuo pateikiamos veislės1)
Characteristic in which the similar variety is different1)
Panašios veislės požymio įvertinimas
State of expression of similar variety
Pateikiamos veislės požymio įvertinimas
State of expression of candidate variety
1) Jeigu abi veislės turi vienodus požymius, reikia nurodyti šių požymių išraiškos skirtumo dydį.
1) In the case of identical states of expressions of both varieties, please indicate the size of the difference
7.
Papildoma informacija, kuri gali padėti nustatyti veislės išskirtinumą.
Additional information which may help to distinguish the variety.
Kartu su technine anketa turi būti pateikiamos spalvotos nuotraukos.
A representative printed-out colour photo of the variety must be added to the Technical Questionnaire.
7.1.
Atsparumas ligoms ir kenkėjams
Resistance to pests and diseases
7.2.
Specialios sąlygos, kurių reikia veislei tirti
Special conditions for the examination of the variety
£[] TAIP, prašome nurodyti
YES, please specify
£[] NE
NO
7.3.
Kita informacija
Other information
£[] TAIP, prašome nurodyti
YES, please specify
£[] NE
NO
8.
Informacija apie GMO
GMO-information required
Veislė laikoma genetiškai modifikuotu organizmu pagal 2001 m. kovo 12 d. Tarybos direktyvos 2001/18/EB 2 straipsnio 2 dalį.
The variety represents a Genetically Modified Organism within the meaning of Article 2(2) of Council Directive EC/2001/18 of 12/03/2001.
£[] TAIP
YES
£[] NO
NO
Jei taip, prašome pridėti atsakingos institucijos raštišką patvirtinimą, kad, atliekant veislės techninį patikrinimą pagal Steigiamojo reglamento 55 ir 56 straipsnį, pavojus aplinkai nekils, kaip tai numato minėta direktyva.
If yes, please add a copy of the written attestation of the responsible authorities stating that a technical examination of the variety under Articles 55 and 56 of the Basic Regulation does not pose risks to the environment according to the norms of the above-mentioned Directive.
9.
Informacija apie tiriamą augalinę medžiagą:
Information on plant material to be examined
9.1. Tam tikri veiksniai ir priežastys, kurios gali turėti įtakos veislės požymių išraiškai, pavyzdžiui, kenkėjai ir ligos, cheminis apdorojimas (augimo reguliatoriais ar pesticidais), audinių kultūros poveikis, skirtingi poskiepiai, ūgliai, paimti skirtingais medžio augimo tarpsniais ir t. t.
The expression of a characteristic or several characteristics of a variety may be affected by factors, such as pests and disease, chemical treatment (e.g. growth retardants or pesticides), effects of tissue culture, different rootstocks, scions taken from different growth phases of a tree, etc.
9.2. Augalinė medžiaga neturi būti apdorota niekuo, kas galėtų padaryti įtaką veislės požymių išraiškai, nebent tai leistų arba prašytų kompetentingos institucijos. Jeigu augalinė medžiaga buvo apdorota, būtina pateikti išsamią informaciją. Atsižvelgdami į tai, toliau prašome pažymėti, jei tiriamoji augalinė medžiaga buvo paveikta:
The plant material should not have undergone any treatment which would affect the expression of the characteristics of the variety, unless the competent authorities allow or request such treatment. If the plant material has undergone such treatment, full details of the treatment must be given. In this respect, please indicate below, to the best of your knowledge, if the plant material to be examined has been subjected to:
a)
mikroorganizmais (pvz., virusais, bakterijomis, fitoplazmomis)
Microorganisms (e.g. virus, bacteria, phytoplasma
Taip £[]
Yes
Ne £[]
No
b)
cheminiu apdorojimu (pvz., augimo reguliatoriais ar pesticidais)
Chemical treatment (e.g. growth retardant or pesticide)
Taip £[]
Yes
Ne £[]
No
c)
audinių kultūra
Tissue culture
Taip £[]
Yes
Ne £[]
No
d)
kitais veiksniais
Other factors
Taip £[]
Yes
Ne £[]
No
Jei nurodėte „Taip“, prašome pateikti išsamią informaciją:
Please provide details of where you have indicated “Yes”:
10.
Galima techninės ekspertizės atlikimo vieta
Possible place of the technical examination
Aš / mes patvirtiname, kad, mano / mūsų žiniomis, informacija, pateikta šioje formoje, yra išsami ir teisinga.
I/we hereby declare that to the best of my/our knowledge the information given in this form is complete and correct.
Pareiškėjo pareigos
Applicant’s position
Parašas
Signature
Vardas, pavardė
Name
_________________
Forma patvirtinta
Valstybinės augalininkystės tarnybos prie Žemės ūkio ministerijos direktoriaus
2013 m. rugsėjo 20 d.
įsakymu Nr. A1-318
(ženklas)
Valstybinė augalininkystės tarnyba prie Žemės ūkio ministerijos
The State Plant Service under the Ministry of Agriculture of the Republic of Lithuania
TECHNINĖ anketa
TECHNICAL QUESTIONNAIRE
Užpildoma pateikiant paraišką įrašyti augalo veislę į Nacionalinį augalų veislių sąrašą. Prašome atsakyti į visus klausimus. Jei bus neatsakytų klausimų, paraiška gali būti neregistruojama. Jei informacija neteikiama, prašome tai nurodyti.
To be completed in connection with an application for registration of plant variety
into the Lithuanian National List of Plant Varieties
Please answer all questions. A question without any answer will lead to a non-attribution of an application date. In cases where a field / question is not applicable, please state so.
1.
Augalų taksonas: genties, rūšies arba porūšio, kuriam priklauso veislė, pavadinimas ir bendrinis pavadinimas
Botanical taxon: Name of the genus, species or sub-species to which the variety belongs and common name
Dactylis glomerata L.
PAPRASTOSIOS ŠUNAŽOLĖS
COCKSFOOT
2.
Pareiškėjas (-ai):
Applicant (s):
Vardas, pavardė
Name
Adresas
Address
Telefono numeris (-iai)
Phone number (s)
Fakso numeris (-iai)
Fax number (s)
Elektroninio pašto adresas (-ai)
Email address
3.
Veislės pavadinimas
Variety denomination
a)
siūlomas veislės pavadinimas
Where appropriate proposal for a variety denomination:
b)
selekcinis veislės žymuo
Provisional designation (breeder’s reference):
4.
Informacija apie veislės kilmę, palaikymą ir dauginimą:
Information on origin, maintenance and reproduction of the variety
4.1.
Kilmė
Origin
(a)
Daigas (nurodykite tėvines veisles)
Seedling (indicate parent varieties)
£[]
(b)
Mutacija (nurodykite tėvinę veislę)
Mutation (indicate parent variety)
£[]
(c)
Atradimas (nurodykite, kur, kada ir kaip veislė buvo išskirta)
Discovery (indicate where, when and how the variety has been developed)
£[]
(d)
Kita (prašome nurodyti)
Other (please specify)
£[]
4.2.
Dauginimo būdas
Method of propagation
(a)
Auginiais
Cuttings
£[]
(b)
Dauginimas in vitro
In vitro propagation
£[]
(c)
Sėklomis
Seed
£[]
(d)
Kita (prašome nurodyti):
Other (please specify):
£[]
4.3.
Kita informacija:
Other information:
Jei veislė dauginama sėklomis: dauginimo būdas:
In the case of seed propagated varieties: method of production:
(a)
Savidulka
Self-pollinated
£[]
(b)
Kryžmadulka (prašome aprašyti išsamiau)
Cross-pollinated (please give details)
£[]
(c)
Hibridas (prašome aprašyti išsamiau)
Hybrid (please give details)
£[]
4.4.
Geografinė veislės kilmė: vietovė ir šalis, kurioje veislė buvo sukurta ar atrasta ir išvesta
Geographical origin of the variety: the region and the country in which the variety was bred or discovered and developed
4.5.
Ar duomenys apie hibridinės veislės dėmenis ir jų auginimą laikytini slapti?
Shall the information on data relating to components of hybrid varieties including data related to their cultivation be treated as confidential?
£[] TAIP
YES
£[] NO
NO
Jei taip, prašome pateikti šiuos duomenis slaptųjų duomenų formoje.
If yes, please give this information on the attached form for confidential information.
Jei ne, prašome pateikti šiuos duomenis apie hibridinių veislių dėmenis ir jų auginimą:
If no, please give information on data relating to components of hybrid varieties including data related to their cultivation:
Kryžminimo schema (pirmiausia nurodykite moteriškąjį dėmenį)
Breeding scheme (indicate female component first)
X
5.
Veislės aprašymas. Vertinimo balas pateikiamas pagal Bendrijos augalų veislių tarnybos protokoluose nustatytų požymių vertinimą. Prašome pažymėti tą požymio išraiškos vertinimą, kuris labiausiai tinka pareiškėjo pateikiamai veislei:
Characteristics of the variety to be indicated (the number in brackets refers to the corresponding characteristic in the CPVO Protocol; please mark the state of expression which best corresponds).
Požymiai
Characteristics
Pavyzdinės veislės
Example varieties
Vertinimo balas
Note
5.1.
(2)
Ploidiškumas
Ploidy
diploidiniai
diploid
Konrad
1 £[]
tetraploidiniai
tetraploid
Athos
4 £[]
Požymiai
Characteristics
Pavyzdinės veislės
Example varieties
Vertinimo balas
Note
5.2.
(5)
Augalas: išplaukėjimo laikas (po augimo pagreitinimo)
Plant: time of inflorescence emergence (after vernalization)
labai ankstyvas
very early
–
1 £[]
ankstyvas
early
Floréal, Trérano
3 £[]
vidutinis
medium
Lude
5 £[]
vėlyvas
late
Athos, Baraula
7 £[]
labai vėlyvas
very late
Mobite
9 £[]
Požymiai
Characteristics
Pavyzdinės veislės
Example varieties
Vertinimo balas
Note
5.3.
(7)
Stiebas: ilgiausio stiebo ilgis (įskaitant visiškai išsiskleidusią šluotelę)
Plant: length of longest stem, inflorescence included (when fully expanded)
trumpas
short
Lucifer
3 £[]
vidutinio ilgumo
medium
Athos
5 £[]
ilgas
long
Lude
7 £[]
6.
Skirtumai tarp pareiškėjo pateikiamos veislės ir panašių į ją veislių:
Similar varieties and differences from these varieties:
Panašios veislės pavadinimas
Denomination of similar variety
Požymis, kuriuo panaši veislė skiriasi nuo pateikiamos veislės1)
Characteristic in which the similar variety is different1)
Panašios veislės požymio įvertinimas
State of expression of similar variety
Pateikiamos veislės požymio įvertinimas
State of expression of candidate variety
1) Jeigu abi veislės turi vienodus požymius, reikia nurodyti šių požymių išraiškos skirtumo dydį.
1) In the case of identical states of expressions of both varieties, please indicate the size of the difference
7.
Papildoma informacija, kuri gali padėti nustatyti veislės išskirtinumą.
Additional information which may help to distinguish the variety.
Kartu su technine anketa turi būti pateikiamos spalvotos nuotraukos.
A representative printed-out colour photo of the variety must be added to the Technical Questionnaire.
7.1.
Atsparumas ligoms ir kenkėjams
Resistance to pests and diseases
7.2.
Specialios sąlygos, kurių reikia veislei tirti
Special conditions for the examination of the variety
£[] TAIP, prašome nurodyti
YES, please specify
£[] NE
NO
7.3.
Kita informacija
Other information
£[] TAIP, prašome nurodyti
YES, please specify
£[] NE
NO
8.
Informacija apie GMO
GMO-information required
Veislė laikoma genetiškai modifikuotu organizmu pagal 2001 m. kovo 12 d. Tarybos direktyvos 2001/18/EB 2 straipsnio 2 dalį.
The variety represents a Genetically Modified Organism within the meaning of Article 2(2) of Council Directive EC/2001/18 of 12/03/2001.
£[] TAIP
YES
£[] NO
NO
Jei taip, prašome pridėti atsakingos institucijos raštišką patvirtinimą, kad, atliekant veislės techninį patikrinimą pagal Steigiamojo reglamento 55 ir 56 straipsnį, pavojus aplinkai nekils, kaip tai numato minėta direktyva.
If yes, please add a copy of the written attestation of the responsible authorities stating that a technical examination of the variety under Articles 55 and 56 of the Basic Regulation does not pose risks to the environment according to the norms of the above-mentioned Directive.
9.
Informacija apie tiriamą augalinę medžiagą:
Information on plant material to be examined
9.1. Tam tikri veiksniai ir priežastys, kurios gali turėti įtakos veislės požymių išraiškai, pavyzdžiui, kenkėjai ir ligos, cheminis apdorojimas (augimo reguliatoriais ar pesticidais), audinių kultūros poveikis, skirtingi poskiepiai, ūgliai, paimti skirtingais medžio augimo tarpsniais ir t. t.
The expression of a characteristic or several characteristics of a variety may be affected by factors, such as pests and disease, chemical treatment (e.g. growth retardants or pesticides), effects of tissue culture, different rootstocks, scions taken from different growth phases of a tree, etc.
9.2. Augalinė medžiaga neturi būti apdorota niekuo, kas galėtų padaryti įtaką veislės požymių išraiškai, nebent tai leistų arba prašytų kompetentingos institucijos. Jeigu augalinė medžiaga buvo apdorota, būtina pateikti išsamią informaciją. Atsižvelgdami į tai, toliau prašome pažymėti, jei tiriamoji augalinė medžiaga buvo paveikta:
The plant material should not have undergone any treatment which would affect the expression of the characteristics of the variety, unless the competent authorities allow or request such treatment. If the plant material has undergone such treatment, full details of the treatment must be given. In this respect, please indicate below, to the best of your knowledge, if the plant material to be examined has been subjected to:
a)
mikroorganizmais (pvz., virusais, bakterijomis, fitoplazmomis)
Microorganisms (e.g. virus, bacteria, phytoplasma
Taip £[]
Yes
Ne £[]
No
b)
cheminiu apdorojimu (pvz., augimo reguliatoriais ar pesticidais)
Chemical treatment (e.g. growth retardant or pesticide)
Taip £[]
Yes
Ne £[]
No
c)
audinių kultūra
Tissue culture
Taip £[]
Yes
Ne £[]
No
d)
kitais veiksniais
Other factors
Taip £[]
Yes
Ne £[]
No
Jei nurodėte „Taip“, prašome pateikti išsamią informaciją:
Please provide details of where you have indicated “Yes”:
10.
Galima techninės ekspertizės atlikimo vieta
Possible place of the technical examination
Aš / mes patvirtiname, kad, mano / mūsų žiniomis, informacija, pateikta šioje formoje, yra išsami ir teisinga.
I/we hereby declare that to the best of my/our knowledge the information given in this form is complete and correct.
Pareiškėjo pareigos
Applicant’s position
Parašas
Signature
Vardas, pavardė
Name
_________________
Forma patvirtinta
Valstybinės augalininkystės tarnybos prie Žemės ūkio ministerijos direktoriaus
2013 m. rugsėjo 20 d.
įsakymu Nr. A1-318
(ženklas)
Valstybinė augalininkystės tarnyba prie Žemės ūkio ministerijos
The State Plant Service under the Ministry of Agriculture of the Republic of Lithuania
TECHNINĖ anketa
TECHNICAL QUESTIONNAIRE
Užpildoma pateikiant paraišką įrašyti augalo veislę į Nacionalinį augalų veislių sąrašą. Prašome atsakyti į visus klausimus. Jei bus neatsakytų klausimų, paraiška gali būti neregistruojama. Jei informacija neteikiama, prašome tai nurodyti.
To be completed in connection with an application for registration of plant variety
into the Lithuanian National List of Plant Varieties
Please answer all questions. A question without any answer will lead to a non-attribution of an application date. In cases where a field / question is not applicable, please state so.
1.
Augalų taksonas: genties, rūšies arba porūšio, kuriam priklauso veislė, pavadinimas ir bendrinis pavadinimas
Botanical taxon: Name of the genus, species or sub-species to which the variety belongs and common name
£[] Phleum pratense L.
PAŠARINIAI MOTIEJUKAI
TIMOTHY
£[] Phleum bertolonii DC.
BERTOLONIO MOTIEJUKAI
TIMOTHY
2.
Pareiškėjas (-ai):
Applicant (s):
Vardas, pavardė
Name
Adresas
Address
Telefono numeris (-iai)
Phone number (s)
Fakso numeris (-iai)
Fax number (s)
Elektroninio pašto adresas (-ai)
Email address
3.
Veislės pavadinimas
Variety denomination
a)
siūlomas veislės pavadinimas
Where appropriate proposal for a variety denomination:
b)
selekcinis veislės žymuo
Provisional designation (breeder’s reference):
4.
Informacija apie veislės kilmę, palaikymą ir dauginimą:
Information on origin, maintenance and reproduction of the variety
4.1.
Kilmė
Origin
(a)
Daigas (nurodykite tėvines veisles)
Seedling (indicate parent varieties)
£[]
(b)
Mutacija (nurodykite tėvinę veislę)
Mutation (indicate parent variety)
£[]
(c)
Atradimas (nurodykite, kur, kada ir kaip veislė buvo išskirta)
Discovery (indicate where, when and how the variety has been developed)
£[]
(d)
Kita (prašome nurodyti)
Other (please specify)
£[]
4.2.
Dauginimo būdas
Method of propagation
(a)
Auginiais
Cuttings
£[]
(b)
Dauginimas in vitro
In vitro propagation
£[]
(c)
Sėklomis
Seed
£[]
(d)
Kita (prašome nurodyti):
Other (please specify):
£[]
4.3.
Kita informacija:
Other information:
Jei veislė dauginama sėklomis: dauginimo būdas:
In the case of seed propagated varieties: method of production:
(a)
Savidulka
Self-pollinated
£[]
(b)
Kryžmadulka (prašome aprašyti išsamiau)
Cross-pollinated (please give details)
£[]
(c)
Hibridas (prašome aprašyti išsamiau)
Hybrid (please give details)
£[]
4.4.
Geografinė veislės kilmė: vietovė ir šalis, kurioje veislė buvo sukurta ar atrasta ir išvesta
Geographical origin of the variety: the region and the country in which the variety was bred or discovered and developed
4.5.
Ar duomenys apie hibridinės veislės dėmenis ir jų auginimą laikytini slapti?
Shall the information on data relating to components of hybrid varieties including data related to their cultivation be treated as confidential?
£[] TAIP
YES
£[] NO
NO
Jei taip, prašome pateikti šiuos duomenis slaptųjų duomenų formoje.
If yes, please give this information on the attached form for confidential information.
Jei ne, prašome pateikti šiuos duomenis apie hibridinių veislių dėmenis ir jų auginimą:
If no, please give information on data relating to components of hybrid varieties including data related to their cultivation:
Kryžminimo schema (pirmiausia nurodykite moteriškąjį dėmenį)
Breeding scheme (indicate female component first)
X
5.
Veislės aprašymas. Vertinimo balas pateikiamas pagal Bendrijos augalų veislių tarnybos protokoluose nustatytų požymių vertinimą. Prašome pažymėti tą požymio išraiškos vertinimą, kuris labiausiai tinka pareiškėjo pateikiamai veislei:
Characteristics of the variety to be indicated (the number in brackets refers to the corresponding characteristic in the CPVO Protocol; please mark the state of expression which best corresponds).
Požymiai
Characteristics
Pavyzdinės veislės
Example varieties
Požymio įvertinimas
Note
5.1.
(1)
Ploidiškumas
Ploidy
diploidinė
diploid
Aberystwyth S50 (P.b.)
2 £[]
tetraploidinė
tetraploid
–
4 £[]
heksaploidinė
hexaploid
Farol (P.p.)
6 £[]
5.2.
(6)
Išplaukėjimo laikas (antrais tyrimo metais)
(plaukėjimo laikas turi būti palygintas su dviejų gerai žinomų panašių veislių duomenimis)
Time of inflorescence emergence (in 2nd year)
(quote mean date of heading of variety as well as of two well-known comparable varieties)
Tiriamoji veislė
Candidate variety
Panašios veislės
Comparable varieties
5.3.
(9)
Stiebas: Ilgiausio stiebo ilgis (įskaitant visiškai išsivysčiusį žiedyną)
(ilgis turi būti palygintas su dviejų gerai žinomų panašių veislių duomenimis)
Stem: length of longest stem (inflorescence included; when fully expanded)
(quote length of variety as well as of two well-known comparable varieties)
Tiriamoji veislė
Candidate variety
Panašios veislės
Comparable varieties
cm
cm
cm
6.
Skirtumai tarp pareiškėjo pateikiamos veislės ir panašių į ją veislių:
Similar varieties and differences from these varieties:
Panašios veislės pavadinimas
Denomination of similar variety
Požymis, kuriuo panaši veislė skiriasi nuo pateikiamos veislės1)
Characteristic in which the similar variety is different1)
Panašios veislės požymio įvertinimas
State of expression of similar variety
Pateikiamos veislės požymio įvertinimas
State of expression of candidate variety
1) Jeigu abi veislės turi vienodus požymius, reikia nurodyti šių požymių išraiškos skirtumo dydį.
1) In the case of identical states of expressions of both varieties, please indicate the size of the difference
7.
Papildoma informacija, kuri gali padėti nustatyti veislės išskirtinumą.
Additional information which may help to distinguish the variety.
Kartu su technine anketa turi būti pateikiamos spalvotos nuotraukos.
A representative printed-out colour photo of the variety must be added to the Technical Questionnaire.
7.1.
Atsparumas ligoms ir kenkėjams
Resistance to pests and diseases
7.2.
Specialios sąlygos, kurių reikia veislei tirti
Special conditions for the examination of the variety
£[] TAIP, prašome nurodyti
YES, please specify
£[] NE
NO
7.3.
Kita informacija
Other information
£[] TAIP, prašome nurodyti
YES, please specify
£[] NE
NO
8.
Informacija apie GMO
GMO-information required
Veislė laikoma genetiškai modifikuotu organizmu pagal 2001 m. kovo 12 d. Tarybos direktyvos 2001/18/EB 2 straipsnio 2 dalį.
The variety represents a Genetically Modified Organism within the meaning of Article 2(2) of Council Directive EC/2001/18 of 12/03/2001.
£[] TAIP
YES
£[] NO
NO
Jei taip, prašome pridėti atsakingos institucijos raštišką patvirtinimą, kad, atliekant veislės techninį patikrinimą pagal Steigiamojo reglamento 55 ir 56 straipsnį, pavojus aplinkai nekils, kaip tai numato minėta direktyva.
If yes, please add a copy of the written attestation of the responsible authorities stating that a technical examination of the variety under Articles 55 and 56 of the Basic Regulation does not pose risks to the environment according to the norms of the above-mentioned Directive.
9.
Informacija apie tiriamą augalinę medžiagą:
Information on plant material to be examined
9.1. Tam tikri veiksniai ir priežastys, kurios gali turėti įtakos veislės požymių išraiškai, pavyzdžiui, kenkėjai ir ligos, cheminis apdorojimas (augimo reguliatoriais ar pesticidais), audinių kultūros poveikis, skirtingi poskiepiai, ūgliai, paimti skirtingais medžio augimo tarpsniais ir t. t.
The expression of a characteristic or several characteristics of a variety may be affected by factors, such as pests and disease, chemical treatment (e.g. growth retardants or pesticides), effects of tissue culture, different rootstocks, scions taken from different growth phases of a tree, etc.
9.2. Augalinė medžiaga neturi būti apdorota ni …
DI paaiškinimas pagal oficialų įstatymo tekstą. Orientacinis, nepakeičia teisinės konsultacijos.