← Lietuva

Commission Regulation

Trumpai

Šis susitarimas tarp Europos Bendrijos ir Jungtinių Amerikos Valstijų skirtas palengvinti tarpusavio prekybą, abipusiai pripažįstant atitikties įvertinimo rezultatus tam tikruose sektoriuose. Juo siekiama užtikrinti veiksmingą gaminių patekimą į abiejų Šalių rinkas.

Ką jis reguliuoja

Kam jis rūpi

Pagrindiniai punktai

📄 Įstatymo tekstas
Commission Regulation Autentiškas vertimas Lietuvos Respublikos Vyriausybės kanceliarija Vertimo, dokumentacijos ir informacijos centras SUSITARIMAS Europos bendrijos ir Jungtinių Amerikos valstijų susitarimas dėl abipusio pripažinimo TURINYS                                                                                                                                                      Puslapis 1. Bendrasis susitarimas ................................................................................................. 2 2. Nuotolinių ryšių įranga ........................................................................................... 14 3. Elektromagnetinis suderinamumas (EMS) .............................................................. 25 4. Elektrinė sauga ...................................................................................................... 32 5. Pramoginis laivas ................................................................................................... 38 6. Farmacijos gera gamybos praktika (GGP) ............................................................. 42 7. Medicinos prietaisai ............................................................................................... 59 EUROPOS BENDRIJA ir JUNGTINĖS AMERIKOS VALSTIJOS (toliau – Šalys), ATSIŽVELGDAMOS į Jungtines Amerikos Valstijas (JAV) ir Europos bendriją (EB) siejančius tradicinius draugystės ryšius; NORĖDAMOS palengvinti tarpusavio prekybą; PRIPAŽINDAMOS, kad abipusis atitikties įvertinimo veiklos pripažinimas – tai svarbi patekimą į Šalių rinkas skatinanti priemonė; PRIPAŽINDAMOS, kad abipusį atitikties įvertinimo pripažinimą numatantis susitarimas yra ypač svarbus mažoms ir vidutinio dydžio įmonėms JAV ir ES; PRIPAŽINDAMOS, kad bet koks tokio pobūdžio abipusis pripažinimas taip pat neįmanomas be nuolatinio pasitikėjimo kitos Šalies atliekamu atitikties įvertinimu; PRIPAŽINDAMOS svarbiu dalyku tai, kad abi Šalys išlaikytų aukštą sveikatos apsaugos, saugos, aplinkos ir vartotojų apsaugos lygį; PRIPAŽINDAMOS, kad abipusio pripažinimo susitarimai gali prisidėti skatinant platesnį tarptautinį standartų suderinimą; PAŽYMĖDAMOS tai, kad šiuo susitarimu nesiekiama pakeisti atitikties įvertinimo įstaigų privačiame sektoriuje sudarytų abipusių ir daugiašalių susitarimų arba daryti įtakos priežiūros tvarkai, numatančiai galimybę gamintojui pačiam įvertinti atitiktį ir pateikti atitikties deklaraciją; ATSIŽVELGDAMOS į tai, kad prie Pasaulio prekybos organizaciją (PPO) įsteigiančio susitarimo pridedamu susitarimu dėl techninių prekybos kliūčių nustatoma, jog PPO susitarimą pasirašančios Šalys įpareigojamos ir skatinamos pradėti derybas dėl susitarimo dėl abipusio vienos arba kitos Šalies atlikto atitikties įvertinimo rezultatų pripažinimo; PRIPAŽINDAMOS, kad taikant kiekvieną tokį abipusį pripažinimą privaloma pateikti nustatytų techninių taisyklių arba standartų laikymosi garantiją, kuri būtų lygiavertė garantiją gaunančios Šalies taikoma procedūra užtikrinamai garantijai; PRIPAŽINDAMOS, kad būtina sudaryti susitarimą, prie kurio pridedami sektoriams skirti priedai, dėl abipusio atitikties įvertinimo pripažinimo; ir ATSIŽVELGDAMOS į atitinkamus Šalių įsipareigojimus pagal dvišalius, regioninius ir daugiašalius aplinkos, sveikatos, saugos ir vartotojų apsaugos susitarimus. SUSITARĖ: 1 straipsnis Sąvokų apibrėžimai 1. Šios sąvokos ir sąvokų apibrėžimai taikomi tik šiame susitarime: - „skiriančioji institucija“ – tai įstaiga, įgaliota skirti atitikties įvertinimo įstaigas, jas prižiūrėti, sustabdyti jų įgaliojimus, panaikinti jų įgaliojimų sustabdymą arba pašalinti jas kaip nurodyta šiame susitarime. - „paskyrimas“ – tai skiriančiosios institucijos atliktas atitikties įvertinimo įstaigos pripažinimas, leidžiantis tai įstaigai pagal šį susitarimą atlikti atitikties įvertinimą. - priežiūros institucija“ – tai valstybinė įstaiga arba įmonė, turinti teisę Šalies jurisdikcijos ribose prižiūrėti gaminių naudojimą arba jų pardavimą ir galinti imtis vykdymo priežiūros veiksmų, kad jos jurisdikcijoje realizuojami gaminiai atitiktų teisės aktų reikalavimus. 2. Kitos šiame susitarime vartojamos atitikties įvertinimo sąvokos apibrėžiamos kitose šio susitarimo vietose arba Tarptautinės standartizacijos organizacijos (ISO) ir Tarptautinės elektrotechnikos komisijos (IEC) Antroje rekomendacijoje (1996 m. leidimas) pateikiamais sąvokų apibrėžimais. Jeigu Tarptautinės standartizacijos organizacijos (ISO) ir Tarptautinės elektrotechnikos komisijos (IEC) Antroje rekomendacijoje pateikiami sąvokų apibrėžimai prieštarauja šio susitarimo sąvokų apibrėžimams, pirmenybė teikiama šio susitarimo sąvokų apibrėžimams. 2 straipsnis Susitarimo tikslas Šis susitarimas nustato sąlygas, kuriomis kiekviena Šalis priima arba pripažįsta atitikties įvertinimo procedūrų rezultatus, kuriuos pateikė kitos Šalies atitikties įvertinimo įstaigos arba institucijos, vertindamos atitiktį importuojančios Šalies reikalavimams, kaip nurodoma sektoriams skirtuose prieduose atsižvelgiant į tam tikrą sektoriui būdingą pagrindą ir numato kitas susijusias bendradarbiavimo veiklas. Tuo abipusiu pripažinimu visiems gaminiams, kuriems taikomas šis susitarimas ir kurių atžvilgiu buvo įvertinta atitiktis, visoje Šalių teritorijoje siekiama užtikrinti veiksmingą patekimą į rinką. Jeigu tam patekimui iškyla kokių nors kliūčių, nedelsiant pradedama konsultuotis. Jeigu pasibaigus konsultacijoms nepasiekiama patenkinamo rezultato, Šalis, mananti, kad jai nebuvo užtikrintas patekimas į rinką, per 90 dienų nuo tų konsultacijų gali remtis savo teise nutraukti susitarimą pagal 21 straipsnį. 3 straipsnis Bendrieji įpareigojimai 1. Jungtinės Amerikos Valstijos kaip nurodyta sektoriams skirtuose prieduose priima arba pripažįsta nustatytų procedūrų, kuriomis įvertinama atitiktis nurodytoms Jungtinių Amerikos Valstijų įstatymų, reguliavimo ir administracinėms nuostatoms, rezultatus, kuriuos pateikė kitos Šalies atitikties įvertinimo įstaigos ir/arba institucijos. 2. Europos bendrija ir jos valstybės narės, kaip nurodyta sektoriams skirtuose prieduose, priima arba pripažįsta nustatytų procedūrų, kuriomis įvertinama atitiktis nurodytoms Europos bendrijos ir jos valstybių narių įstatymų, reguliavimo ir administracinėms nuostatoms, rezultatus, kuriuos pateikė kitos Šalies atitikties įvertinimo įstaigos ir/arba institucijos. 3. Jeigu sektorių prieduose buvo nustatytos sektoriui taikomos pereinamojo laikotarpio priemonės, pirmiau minėti įsipareigojimai taikomi visiškai įgyvendinus tas sektoriui taikomas pereinamojo laikotarpio priemones su išlyga, kad naudojamos atitikties įvertinimo procedūros priimančiajai Šaliai priimtinu būdu užtikrina atitiktį toje Šalyje galiojančioms įstatymų, reguliavimo ir administracinėms nuostatoms, kuri būtų lygiavertė priimančiosios Šalies procedūromis užtikrinamai atitikčiai. 4 straipsnis Bendroji susitarimo taikymo sritis 1. Šis susitarimas taikomas jame aprašytoms gaminių atitikties įvertinimo procedūroms ir/ arba procesams bei visoms kitoms susijusioms bendradarbiavimo veikloms. 2. Sektorių prieduose galima pateikti: a) su atitikties įvertinimo procedūromis ir techniniais reglamentais susijusių atitinkamų įstatymų, reguliavimo ir administracinių nuostatų aprašymus; b) pareiškimą apie gaminio apimtis ir realizavimo sritis; c) skiriančiųjų institucijų sąrašas; d) sutartų atitikties įvertinimo įstaigų arba institucijų sąrašą ar šaltinį, iš kurio galima gauti tų įstaigų ar institucijų sąrašą, ir pareiškimą apie kiekvienai iš tų įstaigų ar institucijų suteiktą atitikties įvertinimo procedūrų taikymo sritį; e) atitikties įvertinimo įstaigų skyrimo procedūras ir kriterijus; f) dvišalio pripažinimo įsipareigojimų aprašymą; g) sektoriui taikomą pereinamojo laikotarpio priemonę; h) sektoriaus kontaktinės įstaigos  kiekvienos Šalies teritorijoje tapatybę; i) pareiškimą dėl jungtinio sektorinio komiteto įsteigimo. 3. Šis susitarimas nelaikomas apimančiu abipusį Šalių standartų ir techninių reglamentų priėmimą ir, jeigu nenurodoma sektorių prieduose, apimančiu abipusį standartų arba techninių reglamentų lygiavertiškumo pripažinimą. 5 straipsnis Pereinamojo laikotarpio priemonės Šalys susitaria laikytis tarpusavio pasitikėjimą kuriančių pereinamojo laikotarpio įsipareigojimų kaip nurodyta sektorių prieduose. 1. Šalys susitaria, kad kiekvienai sektoriui taikomai pereinamojo laikotarpio priemonei nustatoma jos taikymo trukmė. 2. Šalys abipusiu susitarimu gali pakeisti kiekvieną pereinamojo laikotarpio priemonę. 3. Perėjimas iš pereinamojo į vykdymo etapą atliekamas kiekviename sektoriaus priede nustatyta tvarka, jeigu kuri nors iš Šalių nepatvirtina dokumentais, kad nebuvo laikomasi tame sektoriaus priede nustatytų sėkmingo perėjimo sąlygų. 6 straipsnis Skiriančiosios institucijos Šalys užtikrina, kad sektorių prieduose nurodomos skiriančiosios institucijos atitinkamoje savo teritorijoje turėtų įgaliojimus ir kompetenciją pagal šį susitarimą priimti sprendimus skirti atitikties įvertinimo įstaigas, prižiūrėti jas, sustabdyti jų įgaliojimus, panaikinti jų įgaliojimų sustabdymą arba nutraukti jų veiklą. 7 straipsnis Skyrimo ir įtraukimo į sąrašą procedūros Toliau nurodytos procedūros taikomos skiriant atitikties įvertinimo įstaigas ir jas įtraukiant į sektorių prieduose pateikiamus atitikties įvertinimo įstaigų sąrašus: a) sektoriaus priede nurodoma skiriančioji institucija tame priede nustatyta tvarka ir taikydama pateiktus kriterijus skiria atitiktį įvertinančias įstaigas; b) Šalis, siūlanti atitikties įvertinimo įstaigą įtraukti į sektoriaus priede pateikiamą tų įstaigų sąrašą, raštišką pasiūlymą, kuriame nurodo vieną arba kelias siūlomas paskirtas atitikties įvertinimo įstaigas, įteikia kitai Šaliai, kad sprendimą priimtų jungtinis komitetas; c) kita Šalis per 60 dienų nuo pasiūlymo gavimo pareiškia savo pritarimą arba prieštaravimą. Jeigu gaunamas pritarimas, siūloma atitikties įvertinimo įstaiga arba įstaigos įtraukiama(-os) į sektoriaus priedą; ir d) Jeigu kita Šalis, remdamasi dokumentais pagrįstais įrodymais, užginčija siūlomos atitikties įvertinimo įstaigos techninę kompetenciją arba tinkamumą ar raštu nurodo, kad tiems įrodymams išsamiai įvertinti jai reikia papildomų 30 dienų, ta atitikties įvertinimo įstaiga neįtraukiama į atitikties įvertinimo įstaigų sąrašą atitinkamame sektoriaus priede. Šiuo atveju jungtinis komitetas gali nuspręsti, kad atitinkama įstaiga būtų patikrinta. Užbaigus tokį patikrinimą, kitai Šaliai galima iš naujo įteikti pasiūlymą įtraukti atitikties įvertinimo įstaigą į sektoriaus priedą. 8 straipsnis Į sąrašą įtrauktų atitikties įvertinimo įstaigų įgaliojimų sustabdymas Sustabdant į sektoriaus priedo sąrašą įtrauktos atitikties įvertinimo įstaigos įgaliojimus taikomos toliau nurodytos procedūros: a) Šalis praneša kitai Šaliai, kad ji užginčijo į sektoriaus priedą įtrauktos atitikties įvertinimo įstaigos techninę kompetenciją ar tos įstaigos tinkamumą, ir kad ji ketina sustabdyti atitikties įvertinimo įstaigos įgaliojimus. Šis užginčijimas kitai Šaliai pranešamas pateikiamais raštiškais objektyviais ir pagrįstais argumentais. b) kita Šalis nedelsdama praneša atitikties įvertinimo įstaigai, ir tai įstaigai suteikiama galimybė pateikti užginčijimo pagrindą paneigiančią informaciją ar ištaisyti trūkumus, kuriais grindžiamas užginčijimas; c) Šalys bet kokius tokio pobūdžio užginčijimus aptaria atitinkamame jungtiniame sektoriniame komitete. Jeigu neįsteigtas jungtinis sektorinis komitetas, ginčijanti Šalis klausimą perduoda tiesiogiai jungtiniam komitetui. Jeigu sprendimą sustabdyti įgaliojimus priima jungtinis sektorinis komitetas, arba jei jis neįsteigtas – jungtinis  komitetas, atitikties įvertinimo įstaigos įgaliojimai sustabdomi. d) jeigu jungtinis sektorinis komitetas arba jungtinis komitetas nusprendžia, kad būtina patikrinti techninę kompetenciją arba tinkamumą, paprastai patikrinama per Šalies, kurios teritorijoje yra įsisteigusi atitinkama įstaiga, nustatytą laiką, tačiau pagrįstais atvejais abi Šalys tikrinimą gali atlikti kartu; e) jeigu jungtinis sektorinis komitetas klausimo neišsprendžia per 10 dienų nuo pranešimo apie užginčijimą, klausimo sprendimas perleidžiamas jungtiniam komitetui. Jeigu neįsteigtas jungtinis sektorinis komitetas, klausimas tiesiogiai perduodamas jungtiniam komitetui. Jeigu jungtinis komitetas nepriima sprendimo per 10 dienų nuo klausimo perdavimo, atitikties įvertinimo įstaigos įgaliojimai sustabdomi gavus prašymą pateikus ginčijančiai Šaliai; f) sustabdžius į sektoriaus priede pateikiamą sąrašą įtrauktos atitikties įvertinimo įstaigos įgaliojimus, Šalis nebeįpareigojama priimti arba pripažinti tos atitikties įvertinimo įstaigos atitikties įvertinimo procedūrų, kurias ji atliko po jos įgaliojimų sustabdymo, rezultatų. Šalis tebepriima ir tebepripažįsta atitikties įvertinimo procedūrų, kurias ta įstaiga atliko iki sustabdant jos įgaliojimus, rezultatus, jeigu Šalies priežiūros institucija nenusprendžia kitaip dėl su sveikata, sauga ar aplinka susijusių priežasčių arba atsižvelgdama į tai, kad nesilaikoma kitų galiojančių taikomu sektoriaus priedu nustatomų reikalavimų; ir g) įgaliojimų sustabdymas neatšaukiamas tol, kol Šalys nesusitaria dėl tos įstaigos būsimos padėties. 9 straipsnis Į sąrašą įtrauktų atitikties įvertinimo įstaigų atšaukimas Šios procedūros taikomos į sektoriaus priedą įrašytoms atitikties įvertinimo įstaigoms atšaukti: a) Šalis, siūlanti atšaukti į sektoriaus priedą įrašytą atitikties įvertinimo įstaigą, raštišką pasiūlymą įteikia kitai Šaliai; b) kita Šalis nedelsdama praneša tai atitikties įvertinimo įstaigai ir įstaigai nuo pranešimo gavimo numatomas bent 30 dienų laikotarpis, kad ji galėtų atmesti trūkumus, kuriais grindžiamas pasiūlymas atšaukti ją, arba juos pašalinti; c) kita Šalis per 60 dienų nuo pasiūlymo gavimo nurodo, ar ji sutinka atšaukti įstaigą ar tam prieštarauja. Gavus sutikimą, atitikties įvertinimo įstaiga išbraukiama iš sektoriaus priedo sąrašo; d) tuo atveju, jeigu kita Šalis prieštarauja pasiūlymui atšaukti atitikties įvertinimo įstaigą, patvirtindama jos techninę kompetenciją ir tinkamumą, atitikties įvertinimo įstaiga tuo metu neišbraukiama iš taikomo sektoriaus priede pateikiamo atitikties įvertinimo įstaigų sąrašo. Tada jungtinis sektorinis komitetas ir jungtinis komitetas gali nutarti kartu patikrinti atitinkamą įstaigą. Užbaigus tokį tikrinimą kitai Šaliai galima pakartotinai teikti pasiūlymą atšaukti atitikties įvertinimo įstaigą; ir e) atšaukus į sektoriaus priede pateikiamą sąrašą įtrauktą atitikties įvertinimo įstaigą, Šalis tebepriima tos atitikties įvertinimo įstaigos atitikties įvertinimo procedūrų, kurias ji atliko iki jos atšaukimo, rezultatus, jeigu Šalies priežiūros institucija nenusprendžia kitaip dėl su sveikata, sauga ar aplinka susijusių priežasčių arba atsižvelgdama į tai, kad nesilaikoma kitų galiojančių taikomu sektoriaus priedu nustatomų reikalavimų. 10 straipsnis Atitikties įvertinimo įstaigų priežiūra Prižiūrint sektoriaus priede įrašytas atitikties įvertinimo įstaigas: a) skiriančiosios institucijos užtikrina, kad į sektoriaus priedą jų pasiūlymu įrašytos įstaigos būtų tinkamos ir išliktų tinkamos deramai įvertinti nustatytam sektoriaus priedui priskiriamų gaminių ar procesų, tam tikrais atvejais, atitiktį. Šiuo tikslu skiriančiosios institucijos užtikrina nuolatinę savo atitikties įvertinimo įstaigų priežiūrą arba pasirūpina, kad ji būtų užtikrinama, reguliariai atlikdamos auditą arba įvertinimą; b) Šalys įsipareigoja lyginti metodus, kuriais tikrinama, ar sektoriaus priede išvardytos atitikties įvertinimo įstaigos atitinka atitinkamus sektoriaus priedų reikalavimus. Toms lyginimo procedūroms iš dalies galima naudoti esamas atitikties įvertinimo įstaigų vertinimo sistemas; c) skiriančiosios institucijos, jeigu būtina, tariasi su savo kolegomis, siekdamos, kad būtų išlaikytas pasitikėjimas atitikties įvertinimo procedūromis. Sutikus abiem Šalims, tos konsultacijos taip pat gali apimti sektoriaus priede išvardytų atitikties įvertinimo įstaigų dalyvavimą su atitikties įvertinimu veiklomis susijusiuose audituose/tikrinimuose ir kituose įvertinimuose; ir d) tam tikrais atvejais skiriančioji institucija tariasi su kitos Šalies atitinkamomis priežiūros institucijomis, siekdama, kad būtų užtikrinta, jog būtų atsižvelgiama į visus techninius reikalavimus ir jog jų būtų laikomasi. 11 straipsnis Atitikties įvertinimo įstaigos Kiekviena Šalis pripažįsta, kad sektorių prieduose išvardytos atitikties įvertinimo įstaigos atitinka tinkamumo vertinti atitiktį reikalavimus, kuriuos tos Šalys yra nustačiusios sektorių prieduose. Šalys nustato atitikties įvertinimo procedūrų, kurias tos įstaigos gali atlikti, apimtį. 12 straipsnis Pasikeitimas informacija 1. Šalys keičiasi informacija apie sektorių prieduose nurodytų įstatymų, reguliavimo ir administracinių nuostatų įgyvendinimą. 2. Kiekviena Šalis visus su šio susitarimo turiniu susijusius įstatymų, reguliavimo ir administracinius pakeitimus kitai Šaliai praneša bent prieš 60 dienų iki jų įsigaliojimo. Jeigu dėl su sauga, sveikata arba aplinkos apsauga susijusių priežasčių privaloma imtis neatidėliotinų veiksmų, Šalis kitą Šalį informuoja kiek galima greičiau. 3. Kiekviena Šalis nedelsdama informuoja kitą Šalį apie visus skiriančiųjų institucijų ir/ arba atitikties įvertinimo įstaigų pakeitimus. 4. Šalys keičiasi informacija apie procedūras, kuriomis užtikrinama, kad Šalių nuožiūra į sąrašą įtrauktos atitikties įvertinimo įstaigos atitiktų sektorių prieduose nustatytas įstatymų, reguliavimo ir administracines nuostatas. 5. Sektorių prieduose nurodomos priežiūros institucijos tam tikrais atvejais tariasi su savo kolegomis, siekdamos, kad būtų užtikrinta, jog būtų išlaikytas pasitikėjimas atitikties įvertinimo procedūromis ir kad būtų atsižvelgiama į visus techninius reikalavimus ir jog jų būtų laikomasi. 13 straipsnis Sektorių įstaigos Kiekviena Šalis paskiria ir raštiškai patvirtina įstaigas, atsakingas už veiklas pagal kiekvieną sektoriaus priedą. 14 straipsnis Šalių jungtinis komitetas 1. Šalys įsteigia iš kiekvienos Šalies atstovų sudarytą jungtinį komitetą. Jis atsakingas už efektyvų susitarimo veikimą. 2. Jungtinis komitetas gali įsteigti iš atitinkamų priežiūros institucijų ir kitų įstaigų, kurios bus laikomos reikalingomis, sudarytus jungtinius sektorinius komitetus. 3. Kiekviena Šalis jungtiniame komitete turi vieną balsą. Jungtinis komitetas sprendimus priima vieningu pritarimu. Jungtinis komitetas nusistato darbo taisykles ir procedūras. 4. Jungtinis komitetas gali svarstyti visus su efektyviu šio susitarimo veikimu susijusius klausimus. Pirmiausia komitetas atsakingas už: a) atitikties įvertinimo įstaigų įtraukimą į sąrašą, jų įgaliojimų sustabdymą, atšaukimą iš to sąrašo ir tų įstaigų tikrinimą pagal šį susitarimą; b) sektorių prieduose numatomų pereinamojo laikotarpių priemonių keitimą; c) visų su šio susitarimo ir jo sektorių priedų taikymu susijusių klausimų, kurių neišsprendė atitinkami jungtiniai sektoriniai komitetai, sprendimą; d) susirinkimų, kuriuose būtų aptariami dėl šio susitarimo įgyvendinimo galintys kilti klausimai, numatymą; e) efektyvesnį šio susitarimo veikimą užtikrinsiančių galimybių svarstymą; f) derybų dėl papildomų sektorių priedų koordinavimą; ir g) svarstymą, ar pakeisti šį susitarimą ar jo sektorių priedus pagal 12 straipsnį. 5. Jeigu Šalis nustato naujas arba papildomas sektoriaus priedui įtakos turinčias atitikties įvertinimo procedūras, Šalys klausimą aptaria jungtiniame komitete, siekdamos, kad tokios naujos arba papildomos procedūros atitiktų šio susitarimo ir atitinkamo sektoriaus priedo taikymo sritį. 15 straipsnis Teisės reguliuoti išlaikymas 1. Jokia šio susitarimo nuostata negali būti laikoma ribojančia Šalies įgaliojimus savo įstatyminėmis, reguliavimo ir administracinėmis priemonėmis nustatyti apsaugos lygį, kurį ji laiko tinkamu saugai užtikrinti, žmonių, gyvūnų arba augalų gyvybei ar sveikatai, aplinkai, vartotojams ir kitaip apsaugoti atsižvelgiant į riziką, kurią apima taikomuose sektorių prieduose nustatoma taikymo sritis. 2. Jokia šio susitarimo nuostata negali būti laikoma ribojančia priežiūros institucijos įgaliojimų imtis atitinkamų ir būtinų priemonių, jeigu ji nustato, kad gaminys: a) kenkia jos teritorijos gyventojų sveikatai arba kelia pavojų jų saugumui; b) neatitinka nustatyto sektoriaus priedo taikymo srities įstatymų, reguliavimo arba administracinių nuostatų; arba c) kitaip neatitinka nustatyto sektoriaus priedo taikymo srities reikalavimų. Tos priemonės – tai: gaminių pašalinimas iš rinkos, draudimas pateikti juos į rinką, laisvo jų judėjimo apribojimas, gaminio atšaukimo inicijavimas ir kelio užkirtimas, kad pakartotinai neiškiltų tų sunkumų, įskaitant draudimą importuoti. Jeigu priežiūros institucija imasi tų veiksmų, per 15 dienų nuo jų pradžios ji praneša kitos Šalies institucijai bei kitai Šaliai ir nurodo tų veiksmų priežastis. 16 straipsnis Pripažinimo įsipareigojimų vykdymo sustabdymas Kiekviena Šalis pagal sektoriaus priedą gali visiškai arba iš dalies sustabdyti savo įsipareigojimų vykdymą, jeigu: a) Šalis sektoriaus priedu nustatomoje taikymo srityje netenka patekimo į rinką savo gaminiams dėl to, kad kita Šalis nevykdo įsipareigojimų pagal susitarimą; b) priėmus naujus arba papildomus atitikties įvertinimo reikalavimus, kaip nurodyta 14 straipsnio 5 dalyje, sektoriaus priedo taikymo srityje Šalis savo gaminiams neteko patekimo į rinką galimybės, nes Šalies paskirtų atitikties įvertinimo įstaigų, siekiant, kad būtų laikomasi tų reikalavimų, nepripažino reikalavimus įgyvendinanti Šalis; arba c) kita Šalis neišlaiko šio susitarimo nuostatoms įgyvendinti tinkamų teisinių arba priežiūros institucijų. 17 straipsnis Slaptumas 1. Kiekviena Šalis sutinka jos teisės aktų nustatoma apimtimi išlaikyti informacijos, kuria keičiamasi pagal šį susitarimą, slaptumą. 2. Pirmiausia nei viena Šalis neatskleidžia visuomenei arba neleidžia atitikties įvertinimo įstaigai atskleisti visuomenei tos informacijos, kuria keičiamasi pagal šį susitarimą ir kuri sudaro verslo paslaptį, slaptą prekybinę arba finansinę informaciją ar su vykdomu tyrimu susijusią informaciją. 3. Šalis arba atitikties įvertinimo įstaiga, keisdamasi informacija su kita Šalimi arba tos Šalies atitikties įvertinimo įstaiga, gali nurodyti informaciją, kurią ji laiko neskelbtina. 4. Kiekviena Šalis imasi visų pagrįstai būtinų atsargumo priemonių, kad informacija, kuria keičiamasi pagal šį susitarimą, būtų apsaugota nuo neteisėto paskelbimo. 18 straipsnis Mokesčiai Kiekviena Šalis stengiasi užtikrinti, kad už pagal šį susitarimą teikiamas paslaugas imami mokesčiai atitiktų numatomas paslaugas. Kiekviena Šalis užtikrina, kad už visus sektorius ir atitikties įvertinimo procedūras, kurioms taikomas šis susitarimas, nebūtų imamas joks mokestis už kitos Šalies teikiamas atitikties įvertinimo paslaugas. 19 straipsnis Susitarimai su kitomis šalimis Išskyrus tą atvejį, jeigu Šalys yra sudariusios raštišką susitarimą, vienos iš Šalių su šio susitarimo nepasirašiusia šalimi (trečiąja šalimi) sudarytuose abipusio pripažinimo susitarimuose numatyti įsipareigojimai kitai Šaliai negalioja ir netaikomi, jeigu iškyla klausimas apie trečiosios šalies atitikties įvertinimo procedūrų rezultatų priėmimą. 20 straipsnis Susitarimo galiojimo teritorija Šis susitarimas taikomas, iš vienos pusės, teritorijoje, kurioje taikoma Europos bendrijos steigimo sutartis, ir toje sutartyje nustatytomis sąlygomis, iš kitos pusės„ Jungtinių Amerikos Valstijų teritorijoje. 21 straipsnis Įsigaliojimas, pakeitimas ir nutraukimas 1. Šis susitarimas, įskaitant jo sektorių priedus – nuotolinių ryšių įrangos, elektromagnetinio suderinamumo, elektrinės saugos, pramogų laivo, farmacijos geros gamybos praktikos ir medicinos prietaisų – įsigalioja kito mėnesio pirmą dieną nuo Šalių pasikeitimo laiškais, patvirtinančiais, kad jos užbaigė atitinkamas šiam susitarimui įsigalioti būtinas procedūras. 2. Šį susitarimą, įskaitant visus sektorių priedus, Šalys raštiškai gali pakeisti per jungtinį komitetą. Šalys gali pridėti sektoriaus priedą pasikeisdamos laiškais. Tas priedas pradedamas taikyti po 30 dienų nuo Šalių pasikeitimo laiškais, patvirtinančiais, kad jos užbaigė atitinkamas šiam sektoriaus priedui įsigalioti būtinas procedūras. 3. Kiekviena Šalis gali nutraukti visą šį susitarimą arba atšaukti atskirą jo sektoriaus priedą, apie savo sprendimą kitai pusei raštiškai pranešdama prieš šešis mėnesius. Jeigu atšaukiamas vienas arba daugiau sektorių priedų, Šalys susitardamos siekia pakeisti šį susitarimą, stengdamosi, kad būtų išsaugoti likę sektorių priedai šiame straipsnyje nustatyta tvarka. Jeigu Šalys nesusitaria, susitarimas nutraukiamas po šešių mėnesių nuo pranešimo dienos. 4. Jeigu nutraukiamas visas susitarimas arba atšaukiamas tam tikras jo sektoriaus priedas, Šalis tebepriima atitikties įvertinimo įstaigų pagal šį susitarimą iki jo nutraukimo atliktų atitikties įvertinimo procedūrų rezultatus, jeigu Šalies priežiūros institucija nenusprendžia kitaip dėl su sveikata, sauga ar aplinka susijusių priežasčių arba atsižvelgdama į tai, kad nesilaikoma kitų galiojančių taikomu sektoriaus priedu nustatomų reikalavimų; ir 22 straipsnis Baigiamosios nuostatos 1. 21 straipsnio 1 dalyje nurodyti sektorių priedai bei pagal 21 straipsnio 2 dalį pridėti nauji sektorių priedai – tai neatskiriama šio susitarimo dalis. 2. Tam tikram gaminiui arba sektoriui pirmiausia taikomos atitinkamų sektorių priedų nuostatos bei papildomai šio teksto nuostatos. Jeigu sektoriaus priedo nuostatos nesuderinamos su šiuo tekstu, pirmenybė teikiama sektoriaus priedui tiek, kiek reikia, kad būtų pašalinamas tas nesuderinamumas. 3. Šis susitarimas neturi įtakos Šalių teisėms ir įsipareigojimams pagal visus kitus tarptautinius susitarimus. 4. Šalys trečių metų nuo medicinos prietaisų sektoriaus priedo įsigaliojimo dienos iš naujo svarstys to priedo padėtį. Du šio susitarimo ir sektorių priedų originalai buvo parengti danų, olandų, anglų, suomių, prancūzų, vokiečių, graikų, italų, portugalų, ispanų ir švedų kalbomis, kiekvienas tekstas yra vienodai autentiškas. Jeigu aiškinant tekstą kiltų nesutarimų, sprendžiamasis būtų angliškas tekstas. Hecho en Londres, el dieciocho de mayo de mil novecientos noventa y ocho. Udfæasrdiget i London den attende maj nitten hundrede og otteoghalvfems. Geschehen zu London am achtzehnten Mai neunzehnhundertachtundneunzig. Έγινε στο Λονδίνο, στις δέκα οκτώ Μαΐου χίλια εννιακόσια ενενήντα οκτώ. Done at London on the eighteenth day of May in the year one thousand nine hundred and ninety-eight. Fait à Londres, le dix-huit mai mil neuf cent quatre-vingt-dix-huit. Fatto a Londra, addì diciotto maggio millenovecentonovantotto. Gedaan te Londen, de achttiende mei negentienhonderd achtennegentig. Feito em Londres, em dezoito de Maio de mil novecentos e noventa e oito. Tehty Lontoossa kahdeksantenatoista paivana toukokuuta vuonna tuhatyhdeksansataayhdeksankymmentakahdeksan. Som skedde i London den artonde maj nittonhundranittiåtta. For la Comunidad Europea For Det Europasiske Fasllesskab Für die Europäische Gemeinschaft Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα For the European Community Pour la Communauté européenne Per la Comunita europea Voor de Europese Gemeenschap Pela Comunidade Europeia Euroopan yhteisön puolesta På Europeiska gemenskapens vägnar For los Estados Unidos de América For Amerikas Forenede Stater Für die Vereinigten Staaten von Amerika Για τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής For the United States of America Pour les États-Unis d'Amérique Per gli Stati Uniti d'America Voor de Verenigde Staten van Amerika Pelos Estados Unidos da América Amerikan yhdysvaltojen puolesta På Amerikas förenta staternas vägnar NUOTOLINIŲ RYŠIŲ ĮRANGOS SEKTORIAUS PRIEDAS PREAMBULĖ Šis priedas – tai Europos bendrijos ir Jungtinių Amerikos Valstijų susitarimo dėl atitikties įvertinimo abipusio pripažinimo sektoriaus priedas. I SKIRSNIS ĮSTATYMŲ, REGULIAVIMO IR ADMINISTRACINĖS NUOSTATOS EB JAV 1998 m. vasario 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 98/13/EB dėl nuotolinių ryšių galinės įrangos ir palydovinių Žemės stočių įrangos, įskaitant abipusį jų atitikties pripažinimą, ir jų aiškinimas 1934 m. Komunikacijų aktas su pakeitimais, padarytais 1996 m. Telekomunikacijos aktu (Jungtinių Valstijų kodekso 47 antraštinė dalis). JAV reguliavimo ir administracinės nuostatos dėl nuotolinių ryšių įrangos, įskaitant Federalinių reglamentų kodekso(FRK) 47 antraštinės dalies 68 dalį ir Federalinės komunikacijų komisijos(FKK) aiškinimą; (Šalys pripažįsta, kad Direktyvos 98/13/EB įgyvendinimo vadove (ADLNB ir ACTE patvirtino) pateikiamos naudingos atitikties įvertinimo procedūrų, kurioms taikoma ši direktyva, įgyvendinimo rekomendacijos) (Šalys pripažįsta, kad FKK 730 formoje „Taikymo vadovas“ pateikiamos nuotolinių ryšių galinės įrangos, kuriai taikomos šios taisyklės, naudingos atitikties įvertinimo procedūrų įgyvendinimo rekomendacijos Komisijos sprendimai (CTRs), priimti pagal Direktyvą 98/13/EB; EB valstybės narės teisės aktai ir reglamentai, skirti: a) neharmonizuotai analoginei jungčiai su viešuoju nuotolinių ryšių tinklu(1); b) neharmonizuotiems radijo siųstuvams, kurių civilinei įrangai būtina gauti leidimą; JAV reguliavimo ir administracinės nuostatos, taikomos visiems radijo siųstuvams, kurių įrangai privaloma gauti leidimą. Neišsamus Federalinės komunikacijų komisijos (FKK) reglamentų sąrašas pateikiamas II skirsnyje; Dėl elektrinės saugos žr. šio susitarimo elektrinės saugos sektoriaus priedą; Dėl elektrinės saugos žr. šio susitarimo elektrinės saugos sektoriaus priedą; Dėl elektromagnetinio suderinamumo aspektų žr. šio susitarimo elektromagnetinio suderinamumo (EMS) sektoriaus priedą; Dėl elektromagnetinio suderinamumo aspektų žr. šio susitarimo elektromagnetinio suderinamumo (EMS) sektoriaus priedą; (1) EB sutinka siekti įgaliojimų, kad būtų įtraukiamos neharmonizuotos skaitmeninės jungtys; II SKIRSNIS TAIKYMO IR GALIOJIMO SRITIS 1. Šis sektoriaus priedas taikomas įrangai, sąsajoms ir paslaugoms, kurios priskiriamos I skirsniui. Apskritai šio sektoriaus priedo nuostatos taikomos toliau išvardytiems galinės nuotolinio ryšio įrangos, galinės palydovinės įrangos, radijo siųstuvų ir informacinių technologijų įrangos tipams: a) su viešuoju nuotolinių ryšių tinklu sujungti skirtai įrangai, kad būtų galima siųsti, apdoroti arba priimti informaciją (įranga turi būti tiesiogiai sujungiama su tinklo „galu“ arba pritaikytai naudoti su tinklu, tiesiogiai ar netiesiogiai sujungiamai su prijungimo vieta. Įrangą galima prijungti laidais, radijo, optiniais arba kitais elektriniais magnetiniais įtaisais; b) su viešuoju nuotolinių ryšių tinklu tinkamai sujungti įrangai net tuo atveju, jeigu ji tam nebuvo skirta, įskaitant ryšio jungtį turinčią informacinių technologijų įrangą; c) visiems radijo siųstuvams, kurių įrangai taikoma bet kurios iš Šalių leidimo išdavimo tvarka; 2. Toliau pateikiamas neišsamus šiam sektoriaus priedui priskiriamos įrangos, sietuvų ir paslaugų sąrašas: EB JAV Įtraukiama šių kategorijų įranga: Įranga, kuri priskiriama FRK 47 antraštinės dalies 68 daliai, įskaitant: Skaitmeninio visuminių paslaugų tinklo (SVPT) pagrindinės spartos prieiga Skaitmeninio visuminių paslaugų tinklo (SVPT) pagrindinę prieigą Skaitmeninio visuminių paslaugų tinklo (SVPT) pirminės spartos prieiga Skaitmeninio visuminių paslaugų tinklo (SVPT) pirminės spartos prieigą Skaitmeninio visuminių paslaugų tinklo (SVPT) telefonija Prieiga prie skaitmeninių paslaugų X21/V.24/V.35 prieiga - 2,4 kbps X25 prieiga - 3,2 kbps (2,4 kbps su antriniu kanalu) Bendrieji perjungiamieji telefono tinklai (BPTK) (ne balso telefonija) - 4,8 kbps Bendrieji perjungiamieji telefono tinklai (BPTK) Balso juosta (analoginė) - 6,4 kbps (4,8 kbps su antriniu kanalu) Atvirojo tinklo pasiūlos (ATP) išnuomotosios linijos galinės įrangos tipai: - 9,6 kbps - 64 kbits/s - 12,8 kbps (9,6 kbps su antriniu kanalu) - 2048 kbit/s nestruktūrizuotoji - 19,2 kbps - 2048 kbit/s struktūrizuotoji - 25,0 kbps (19,2 kbps su antriniu kanalu) - 34 Mbits/s prieiga - 56,0 kbps - 140 Mbits/s prieiga - 64,0 kbps (naudoja 72 kbps kanalą) - dviejų laidų analoginė - 72,0 kbps (56,0 kbps su antriniu kanalu) EB JAV - keturių laidų analoginė - 1,544 Mbps dviejų laidų analoginiai tiesioginio ryšio kanalai/ops keturių laidų analoginiai tiesioginio ryšio kanalai/ops Bendrųjų perjungiamųjų telefono tinklų (BPTK) balso juosta (analoginė), prieiga Privati linija(analoginė). Prieiga Radijo siųstuvai, kurių įrangai privaloma gauti leidimą, įskaitant: Radijo siųstuvai, kurių įrangai privaloma gauti leidimą, įskaitant: - mažojo nuotolio įrangą, įskaitant mažos galios įtaisus, pvz., belaidžius telefonus/mikrofonus; Komercinį judrųjį radijo ryšį (20 dalis) Vietinį viešąjį fiskuotą (21 dalis) Vietinį judrųjį (22 dalis) - Judriojo sausumos ryšio prietaisus, įskaitant: - privatųjį judrųjį radijo ryšį (PMR/PAMR) - judrųjį nuotolinį ryšį - paieškos sistemas Skaitmeninio judriojo telefono ryšio paslaugos asmenims (24 dalis) Palydovinis ryšys (25 dalis) - fiskuotojo sausumos radijo ryšio priemones Transliavimas (73 dalis) - palydovinio judriojo radijo ryšio priemones Pagalbinis transliavimas (74 dalis) - palydovinio fiksuotojo radijo ryšio priemones Kabelinė televizija, radijas (78 dalis) - radijo ryšio transliavimo priemones Jūrų radijo ryšys (80 dalis) - radijo lokacijos priemones Visuotinė jūrų nelaimių ir saugos sistema (GMDSS) (SOW dalis) Privatus sausumos judrusis ryšys (90 dalis) Privatus fiksuotasis mikrobangų ryšys (94 dalis) Asmeninės radijo ryšio paslaugos (95 dalis) IVDS (95 F dalis) Mėgėjiškas radijo ryšys (97 dalis) Didelio radijo dažnio prietaisai (15 dalis) Fiksuotojo mikrobangų ryšio paslaugos (101 dalis) Pastaba: Santrumpų sąrašas ir žodynas pateikiamas šio sektoriaus priedo I priedėlyje. III SKIRSNIS NUOTOLINIO RYŠIO ĮRANGOS ATITIKTIES ĮVERTINIMO PROCEDŪROS 1. Abipusio pripažinimo įsipareigojimų aprašymas Šalies atitikties įvertinimo įstaigų, kurios išvardytos V skirsnyje, atliktų atitikties įvertinimo procedūrų rezultatus kitos Šalies priežiūros institucijos pagal susitarimo nuostatas pripažįsta be jokio papildomo gaminių atitikties įvertinimo pagal I skirsnį. 2. Atitikties įvertinimo procedūros Kiekviena Šalis, atsižvelgdama į I skirsnyje nurodytas įstatymų, reguliavimo ir administracines nuostatų, pripažįsta, kad kitos Šalies atitikties įvertinimo įstaigos, išvardytos V skirsnyje, atsižvelgdamos į importuojančios Šalies nustatomus nuotolinio ryšio galinės įrangos, galinės palydovinės įrangos, radijo siųstuvų arba informacijos technologijų įrangos techninius reikalavimus yra įgaliotos atlikti toliau išvardytas procedūras: a) atlikti bandymus ir išduoti bandymų ataskaitas; b) gaminiams, kurie priskiriami šio sektoriaus priedui, pagal Šalių teritorijoje galiojančių įstatymų ir kitų teisės aktų reikalavimus išduoti atitikties pažymėjimus; ir c) pagal Direktyvą 98/13/EB atlieka kokybės užtikrinimo sertifikavimą. IV SKIRSNIS INSTITUCIJOS, ATSAKINGOS UŽ V SKIRSNYJE IŠVARDYTŲ ATITIKTIES ĮVERTINIMO ĮSTAIGŲ SKYRIMĄ EB JAV - Belgija Institut beige des services postaux et des télécommunications Belgisch instituut voor postdiensten en telecommunicatie Nacionalinis standartų ir technologijos institutas (NSTI) Federalinė komunikacijų komisija (FKK) - Danija Telestyrelsen - Vokietija Bundesministerium für Wirtschaft - Graikija Υπουργείο Μεταφορών και Επικοινωνιών Transporto ir komunikacijų ministerija - Ispanija Ministerio de Fomento - Prancūzija Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie - Airija Transporto, Energetikos ir Komunikacijų departamentas - Italija Ministero delle Communicazioni - DGROS e ISETI (Radiotransmettitori) - Liuksemburgas Administration des Postes et Télécommunications - Nyderlandai De Minister van Verkeer en Waterstaat - Austrija Bundesministerium für Wissenschaft und Verkehr - Portugalija Instituto das Communicações de Portugal EB JAV - Suomija Liikenneministeriö/Trafikministeriet Telehallintokeskus/Teleförvaltningscentralen - Švedija Švedijos Vyriausybės įgaliota: Styrelsen för ackreditering och teknisk kontroll (SWEDAC) - Jungtinė Karalystė Prekybos ir pramonės departamentas V SKIRSNIS ATITIKTIES ĮVERTINIMO ĮSTAIGOS EB patekimas į JAV rinką JAV patekimas į EB rinką EB įsisteigusias atitikties įvertinimo įstaigas skiria IV skirsnyje nurodytos institucijos, laikydamosi šio priedo VI skirsnyje nustatytų procedūrų (turi pateikti EB) JAV įsisteigusias atitikties įvertinimo įstaigas skiria IV skirsnyje nurodytos institucijos, laikydamosi šio priedo VI skirsnyje nustatytų procedūrų (turi pateikti JAV) VI SKIRSNIS V SKIRSNYJE IŠVARDYTŲ ATITIKTIES ĮVERTINIMO ĮSTAIGŲ SKYRIMAS, ĮTRAUKIMAS Į SĄRAŠĄ, JŲ ĮGALIOJIMŲ SUSTABDYMAS IR ATŠAUKIMAS BEI JŲ PRIEŽIŪRA EB patekimas į JAV rinką JAV patekimas į EB rinką IV skirsnyje nurodytos EB institucijos EB įsisteigusias atitikties įvertinimo įstaigas pagal I skirsnyje pateiktas atitikties įvertinimo įstaigų skyrimą reglamentuojančias JAV įstatymų, reguliavimo ir administracines nuostatas skiria laikydamosi atitinkamų Tarptautinės standartizacijos organizacijos/Tarptautinės elektrotechnikos komisijos TSO/TEK rekomendacijų (pvz., 22, 25, 28, 58, 61, 62, 65 rekomendacijos ir t.t.) arba lygiaverčių EN-45000 serijos  standartų. V skirsnyje išvardytos atitikties įvertinimo įstaigos skyrimo, įtraukimo į sąrašą, jos įgaliojimų sustabdymo ir atšaukimo bei jos priežiūros procedūros taikomos pagal susitarimo 7, 8, 9 ir 10 straipsnius. IV skirsnyje nurodytos JAV institucijos JAV įsisteigusias atitikties įvertinimo įstaigas pagal I skirsnyje pateiktas atitikties įvertinimo įstaigų skyrimą reglamentuojančias EB įstatymų, reguliavimo ir administracines nuostatas skiria laikydamosi atitinkamų Tarptautinės standartizacijos organizacijos/Tarptautinės elektrotechnikos komisijos TSO/TEK rekomendacijų (pvz., 22, 25, 28, 58, 61, 62, 65 rekomendacijos ir t.t.) arba lygiaverčių EN-45000 serijos  standartų. V skirsnyje išvardytos atitikties įvertinimo įstaigos skyrimo, įtraukimo į sąrašą, jos įgaliojimų sustabdymo ir atšaukimo bei jos priežiūros procedūros taikomos pagal susitarimo 7, 8, 9 ir 10 straipsnius. VII SKIRSNIS PAPILDOMOS NUOSTATOS 1. Subrangos sutarčių sudarymas 1.1. Visos atitikties įvertinimo įstaigų sudaromos subrangos sutartys atitinka kitos Šalies subrangos sutarčių sudarymo reikalavimus. Nepaisant sudaromų subrangos sutarčių už galutinius atitikties įvertinimo rezultatus yra visiškai atsakinga į sąrašą įtraukta atitikties įvertinimo įstaiga. Šie Europos bendrijos reikalavimai aprašomi Tarybos sprendime 93/465/EEB. 1.2. Atitikties įvertinimo įstaigos registruoja ir laiko išsamią informaciją apie savo atliktą tyrimą, kuriuo nustatoma subrangovų, su kuriais sudaroma subrangos sutartis, kompetencija ir ar jie laikosi reikalavimų bei veda visų sudaromų subrangos sutarčių registrą. Tokia informacija pateikiama, jeigu paprašo kita Šalis. 2. Priežiūra po pateikimo į rinką, pasienyje taikomos priemonės ir judėjimas vidaus rinkoje 2.1. Siekdamos, kad būtų atliekama priežiūra po pateikimo į rinką, Šalys gali tebetaikyti visus galiojančius ženklinimo etiketėmis ir numeravimo reikalavimus. Numerius galima skirti eksportuojančios Šalies teritorijoje. Numerius skiria importuojantį Šalis. Numeravimo ir ženklinimo sistemomis nenustatomi papildomi reikalavimai kaip apibrėžiama šio sektoriaus priede. 2.2. Jokia šio sektoriaus priedo nuostata nekliudo Šalims iš rinkos pašalinti gaminių, kurie iš tikrųjų neatitinka patvirtinimo reikalavimų. 2.3. Šalys susitaria, kad gaminiai, kuriems buvo išduotas sertifikatas, jie buvo paženklinti etiketėmis arba paženklinti, nurodant, jog jie atitinka I skirsnyje nustatytus importuojančios Šalies reikalavimus, pasienyje kontroliuojami ir tikrinami kiek galima operatyviau. Šalys susitaria, kad visi su gaminių judėjimu jų teritorijos vidinėje rinkoje susiję tikrinimai atliekami tokiu pat palankiu būdu kaip tikrinant panašias vietines prekes. 3. Jungtinis sektorinis komitetas 3.1. Šiam sektoriaus priedui ir elektromagnetinio suderinamumo (ES) sektoriaus priedui įsteigiamas jungtinis sektorinis komitetas (JSK). Šis komitetas veikia pereinamuoju laikotarpiu ir įgyvendinus pereinamojo laikotarpio priemones. Jungtinis sektorinis komitetas, jeigu būtina, susirenka su šio sektoriaus priedu ir elektromagnetinio suderinamumo sektoriaus priedais susijusiems technikos, atitikties įvertinimo ir technologijos klausimams aptarti. Jungtinis sektorinis komitetas nusistato darbo tvarkos taisykles. 3.2. Jungtinis sektorinis komitetas sudaromas iš JAV ir EB atstovų nuotoliniam ryšiui ir elektromagnetiniam suderinamumui. Kiekvienas jungtinio sektorinio komiteto atstovas, jeigu būtina, gali kviesti gamintojus ir įmones. JAV atstovai jungtiniame sektoriniame komitete turi vieną balsą. EB atstovai jungtiniame sektoriniame komitete turi vieną balsą. Jungtinio sektorinio komiteto sprendimai priimami vieningu pritarimu. Jeigu iškyla nesutarimų, JAV arba EB atstovas klausimą gali perduoti Jungtiniam komitetui. 3.3. Jungtinis sektorinis komitetas gali svarstyti visus su šio sektoriaus priedo efektyviu veikimu susijusius klausimus, įskaitant: a) susitikimų, kuriuose būtų aptariami įgyvendinant šio sektoriaus priedą iškilę klausimai ir pašalinami sunkumai, organizavimą; b) įstatymų, reglamentų, standartų ir atitikties įvertinimo procedūrų nuoseklumą užtikrinančio mechanizmo parengimą; c) patarimą Šalims dėl su šiuo sektoriaus priedu susijusių klausimų; ir d) rekomendacijų teikimą pereinamuoju laikotarpiu ir, jeigu būtina, jų parengimą, siekiant, kad lengviau būtų sėkmingai užbaigtas pereinamasis laikotarpis. 4. Įstaiga pasiteirauti Kiekviena Šalis nurodo įstaigą pasiteirauti, kuri pateiktų atsakymus į visus kitos Šalies pagrįstus klausimus dėl su šiuo sektoriaus priedu susijusių procedūrų, reglamentų ir skundų. 5. Reguliavimo nuostatų keitimas ir sektoriaus priedo atnaujinimas Jeigu keičiamos I skirsnyje nurodytos įstatymų, reguliavimo ir administracinės nuostatos arba diegiamos kiekvienos iš Šalių atitikties nustatymo pagal šį susitarimą procedūroms turinčios įtakos naujos įstatymų, reguliavimo ir administracinės nuostatos, tie pakeitimai šiame sektoriaus priede numatytu tikslu įsigalioja tuo pačiu metu, kai jie įsigalioja kiekvienos Šalies teritorijoje. Šalys atnaujina šį sektoriaus priedą, kad būtų atsižvelgiama į pasikeitimus. VIII SKIRSNIS PEREINAMOJO LAIKOTARPIO PRIEMONĖ 1. Nustatomas 24 mėnesių pereinamasis laikotarpis. 2. Šia pereinamojo laikotarpio priemone siekiama numatyti priemones, kuriomis susitarimo Šalys gali užtikrinti pasitikėjimą ir padėti suprasti viena kitos atitikties įvertinimo įstaigų skyrimo ir įtraukimo į sąrašą sistema ir tų įstaigų tinkamumu bandyti gaminius bei išduoti jiems sertifikatus. Sėkmingai įgyvendinus pereinamojo laikotarpio priemonę turėtų būti nustatyta, kad V skirsnyje išvardytos atitikties įvertinimo įstaigos atitinka privalomus kriterijus ir yra kompetentingos kitos Šalies vardu vykdyti atitikties įvertinimo veiklą. Sėkmingai užbaigus pereinamąjį laikotarpį, eksportuojančios Šalies atitikties įvertinimo įstaigų, išvardytų V skirsnyje, atliktas atitikties įvertinimo procedūras pripažįsta importuojanti Šalis. 3. Pereinamuoju laikotarpiu Šalys: a) svarsto naujus įstatymų pakeitimus, kurie reikalingi susitarimo tikslams pasiekti; b) inicijuoja reguliavimo nuostatų pakeitimus, kurie reikalingi susitarimo tikslams pasiekti; c) keičiasi informacija apie atitinkamus viena kitos reguliavimo reikalavimus ir siekia juos geriau suprasti; d) kuria abipusiu susitarimu pagrįstus keitimosi informacija mechanizmus apie skiriant atitikties įvertinimo įstaigas taikomų techninių reikalavimų arba metodų pasikeitimus; ir e) stebi ir vertina į sąrašą įtrauktų atitikties įvertinimo įstaigų veiklą pereinamuoju laikotarpiu. 4. Šalys šio sektoriaus priedo VI skirsnyje nustatyta tvarka atitikties įvertinimo įstaigas pereinamuoju laikotarpiu gali paskirti, įtraukti į sąrašą, sustabdyti arba atšaukti jų įgaliojimus. 5. Pereinamuoju laikotarpiu kiekviena Šalis priima ir įvertina kitos Šalies paskirtų atitikties vertinimo institucijų parengtas bandymų ataskaitas ir susijusius dokumentus. Šiuo tikslu Šalys užtikrina, kad: a) gavus bandymų ataskaitas, susijusius dokumentus ir pirmus atitikties įvertinimus, dokumentų rinkinys būtų deramai patikrinamas, ar pateikti visi dokumentai; b) pareiškėjui aiškiai ir išsamiai būtų pranešama apie visus trūkumus; c) bet kokiuose prašymuose pateikti papildomos informacijos būtų apsiribojama praleistomis vietomis, nenuoseklumais arba nukrypimais nuo techninių reglamentų arba standartų reikalavimų; ir d) įrangos, kuri, nustačius jos atitiktį, vėliau buvo modifikuojama, atitikties įvertinimo procedūros apimtų tik tas procedūras, kuriomis būtų nustatoma, ar įranga tebeatitinka nustatytus reikalavimus. 6. Kiekviena Šalis užtikrina, kad patvirtinimai, sertifikatai arba rekomendacijos pareiškėjui kitos Šalies teritorijoje būtų pateikiamos ne vėliau nei po šešių savaičių nuo bandymo ataskaitos ir įvertinimo gavimo iš paskirtos atitikties įvertinimo įstaigos. 7. Kiekvienas pasiūlymas pereinamuoju laikotarpiu arba jam pasibaigus apriboti kokios nors paskirtos atitikties įvertinimo įstaigos pripažinimo apimtį arba tą įstaigą išbraukti iš pagal šį sektoriaus priedą paskirtų įstaigų sąrašo grindžiamas objektyviais kriterijais ir dokumentais. Kiekviena iš tų įstaigų gali kreiptis pakartotinam svarstymui, jeigu buvo imtasi būtinų ištaisomųjų veiksmų. Šalys stengiasi tokių veiksmų kiek galima daugiau atlikti iki pereinamojo laikotarpio pabaigos. 8. Šalys pirmais metais po šio sektoriaus priedo įsigaliojimo gali kartu organizuoti du seminarus, vieną –JAV, kitą – Europos bendrijoje, skirtus atitinkamiems techniniams ir gaminių patvirtinimo reikalavimams. 9. Iš pereinamojo etapo į šio sektoriaus priedo įgyvendinimo etapą pereinama tada, jeigu pagal elektrinės saugos priedą buvo priimtas pakankamas skaičius atitikties įvertinimo įstaigų, kad jas būtų galima pripažinti. 1 priedėlis Sutrumpinimų sąrašas ir žodynas ACTE              Galinės įrangos patvirtinimo komitetas (GĮPK) ADLNB           Paskirtų laboratorijų ir paskelbtųjų įstaigų asociacija (PLPĮA) CAB                Atitikties įvertinimo įstaiga (AĮĮ) CFR                 JAV Federalinių reglamentų kodeksas (FKK), 47 antrašinė dalis CTR                 Bendrasis techninis reglamentas (BTR) EC                   Europos bendrija (EB) EEC                 Europos ekonominė bendrija (EEB) EN                   Europos norma (Europos standartas) (EN) EU                   Europos Sąjunga (ES) FCC                 Federalinė komunikacijų komisija (FKK) IEC                  Tarptautinė elektrotechnikos komisija (TEK) ISDN               Skaitmeninis visuminių paslaugų tinklas (SVPT) ISO                  Tarptautinė standartizacijos organizacija (TSO) ITU                  Tarptautinė nuotolinio ryšio sąjunga (TNRS) MRA                Abipusio pripažinimo susitarimas (APS) MS                   Valstybės narės (Europos Sąjungos) (VN) NB                   Paskelbtosios įstaigos (PĮ) NIST                Nacionalinis standartų ir technologijos institutas (NSTI) OJ                    Oficialusis leidinys (Europos Sąjungos) (OL) ONP                 Atvirojo tinklo pasiūla (ATP) PSTN               Bendrasis perjungiamasis telefono tinklas (BPTT) STG                 Techninė nuotolinio ryšio sektoriaus grupė (TSG) TBR                 Techninis reglamento pagrindas (TRP) X21                 Tarptautinės nuotolinio ryšio sąjungos (TNRS) X21 rekomendacija X25                 Tarptautinės nuotolinio ryšio sąjungos (TNRS) X25 rekomendacija ELEKTROMAGNETINIO SUDERINAMUMO (EMS) SEKTORIAUS PRIEDAS PREAMBULĖ Šis priedas – tai Europos bendrijos ir Jungtinių Amerikos Valstijų susitarimo dėl atitikties įvertinimo abipusio pripažinimo sektoriaus priedas. I SKIRSNIS ĮSTATYMŲ, REGULIAVIMO IR ADMINISTRACINĖS NUOSTATOS EB JAV Tarybos direktyva 89/336/EEB su pakeitimais, padarytais Tarybos direktyva 92/3l/EEB bei Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 98/13/EB ir jų aiškinimas. 1934 m. Komunikacijų aktas su pakeitimais, padarytais 1996 m. Telekomunikacijos aktu (Jungtinių Valstijų kodekso 47 antraštinė dalis). JAV reguliavimo ir administracinės nuostatos, skirtos įrangai, kuriai taikomi elektromagnetiniai reikalavimai, įskaitant: - Federalinių reglamentų kodekso 47 antraštinės dalies 15 dalį, - Federalinių reglamentų kodekso 47 antraštinės dalies 18 dalį, ir Federalinės komunikacijų komisijos pateiktą jų aiškinimą. Dėl elektrinės saugos aspektų žr. šio susitarimo elektrinės saugos sektoriaus priedą. Dėl elektrinės saugos aspektų žr. šio susitarimo elektrinės saugos sektoriaus priedą. Dėl nuotolinio ryšio įrangos ir radijo siųstuvų   taip pat žr.šio susitarimo nuotolinio ryšio sektoriaus priedą Dėl nuotolinio ryšio įrangos ir radijo siųstuvų taip pat žr.šio susitarimo nuotolinio ryšio sektoriaus priedą II SKIRSNIS TAIKYMO IR GALIOJIMO SRITIS JAV patekimas į EB rinką EB patekimas į JAV rinką Visi gaminiai, kuriems taikoma Tarybos direktyva 89/336/EEB. Visi gaminiai, kuriems taikoma Federalinių reglamentų kodekso 47 antraštinės dalies 15 ir 18 dalys III SKIRSNIS II SKIRSNYJE NURODYTOS ĮRANGOS ATITIKTIES ĮVERTINIMO PROCEDŪROS 1. Abipusio pripažinimo įsipareigojimų aprašymas Šalies atitikties įvertinimo įstaigų, kurios išvardytos V skirsnyje, atliktų atitikties įvertinimo procedūrų rezultatus kitos Šalies priežiūros institucijos pagal susitarimo nuostatas pripažįsta be jokio papildomo gaminių atitikties įvertinimo pagal I skirsnį. 2. Atitikties įvertinimo procedūros Kiekviena Šalis, atsižvelgdama į I skirsnyje pateikiamas įstatymų, reguliavimo ir administracines nuostatas, pripažįsta, kad V skirsnyje išvardytos kiekvienos Šalies atitikties įvertinimo įstaigos, atsižvelgdamos į importuojančios Šalies II skirsnyje nurodytai įrangai taikomus techninius reikalavimus, yra įgaliojamos atlikti toliau nustatomas procedūras: a) atlikti bandymus ir išduoti bandymų ataskaitas; (b) išduoti atitikties sertifikatus, patvirtinančius, kad laikomasi įstatymų ir kitų teisės aktų reikalavimų, kurie Šalių teritorijoje taikomi šiame sektoriaus priede išvardytiems gaminiams. IV SKIRSNIS INSTITUCIJOS, ATSAKINGOS V SKIRSNYJE IŠVARDYTŲ ATITIKTIES ĮVERTINIMO ĮSTAIGŲ SKYRIMĄ EB JAV - Belgija Ministèere des Affaires Economiques Ministerie van Economische Zaken Nacionalinis standartų ir technologijos institutas (NSTI) - Danija nuotolinio ryšio įrangai: Telestyrelsen Kita įranga: Danmarks Elektriske Materielkontrol (DEMKO) Federalinė komunikacijų komisija (FKK) Federalinė aviacijos administracija (FAA) - Vokietija Bundesministerium für Wirtschaft - Graikija Υπουργείο Μεταφορών και Επικοινωνιών Transporto ir komunikacijų ministerija - Ispanija nuotolinio ryšio įrangai: Ministerio de Fomento Kitai įrangai: Ministerio de Industria y Energía - Prancūzija Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie - Airija Transporto, energetikos ir komunikacijų departamentas - Italija Ministero dell'Industria, del Commercio e dell'Artigianato - Liuksemburgas Ministère des Transports - Nyderlandai De Minister van Verkeer en Waterstaat EB JAV - Austrija nuotolinio ryšio įrangai: Bundesministerium für Wissenschaft und Verkehr Kita įrangai: Bundesministerium für wvirtschaftliche Angelegenheiten - Portugalija Instituto das Comunicações de Portugal - Suomija nuotolinio ryšio įrangai: Liikenneministeriö/Trafikministeriet kita įrangai: Kauppa- ja teollisuusministeriö/Handels- och industriministeriet - Švedija Švedijos Vyriausybės įgaliota: Styrelsen för ackreditering och teknisk kontroll (SWEDAC) - Jungtinė Karalystė Prekybos ir pramonės departamentas V SKIRSNIS ATITIKTIES ĮVERTINIMO ĮSTAIGOS EB patekimas į JAV rinką JAV patekimas į EB rinką EB įsisteigusias atitikties įvertinimo įstaigas skiria IV skirsnyje nurodytos institucijos, laikydamosi šio priedo VI skirsnyje nustatytų procedūrų (turi pateikti EB) JAV įsisteigusias atitikties įvertinimo įstaigas skiria IV skirsnyje nurodytos institucijos, laikydamosi šio priedo VI skirsnyje nustatytų procedūrų (turi pateikti JAV) VI SKIRSNIS V SKIRSNYJE IŠVARDYTŲ ATITIKTIES ĮVERTINIMO ĮSTAIGŲ SKYRIMAS, ĮTRAUKIMAS Į SĄRAŠĄ, JŲ ĮGALIOJIMŲ SUSTABDYMAS IR ATŠAUKIMAS BEI JŲ PRIEŽIŪRA EB patekimas į JAV rinką JAV patekimas į EB rinką IV skirsnyje nurodytos EB institucijos EB įsisteigusias atitikties įvertinimo įstaigas pagal I skirsnyje pateiktas atitikties įvertinimo įstaigų skyrimą reglamentuojančias JAV įstatymų, reguliavimo ir administracines nuostatas skiria laikydamosi atitinkamų Tarptautinės standartizacijos organizacijos/Tarptautinės elektrotechnikos komisijos TSO/TEK rekomendacijų (pvz., 22, 25, 28, 58, 61, 62, 65 rekomendacijos ir t.t.) arba lygiaverčių EN-45000 serijos standartų. V skirsnyje išvardytos atitikties įvertinimo įstaigos skyrimo, įtraukimo į sąrašą, jos įgaliojimų sustabdymo ir atšaukimo bei jos priežiūros procedūros taikomos pagal susitarimo 7, 8, 9 ir 10 straipsnius. IV skirsnyje nurodytos JAV  institucijos JAV įsisteigusias atitikties įvertinimo įstaigas pagal I skirsnyje pateiktas atitikties įvertinimo įstaigų skyrimą reglamentuojančias EB įstatymų, reguliavimo ir administracines nuostatas skiria laikydamosi atitinkamų Tarptautinės standartizacijos organizacijos/Tarptautinės elektrotechnikos komisijos TSO/TEK rekomendacijų (pvz., 22, 25, 28, 58, 61, 62, 65 rekomendacijos ir t.t.) arba lygiaverčių EN-45000 serijos  standartų. EN-45000 serijos  standartų. V skirsnyje išvardytos atitikties įvertinimo įstaigos skyrimo, įtraukimo į sąrašą, jos įgaliojimų sustabdymo ir atšaukimo bei jos priežiūros procedūros taikomos pagal susitarimo 7, 8, 9 ir 10 straipsnius. VII SKIRSNIS PAPILDOMOS NUOSTATOS 1. Subrangos sutarčių sudarymas 1.1. Visos atitikties įvertinimo įstaigų sudaromos subrangos sutartys atitinka kitos Šalies subrangos sutarčių sudarymo reikalavimus. Nepaisant sudaromų subrangos sutarčių už galutinius atitikties įvertinimo rezultatus yra visiškai atsakinga į sąrašą įtraukta atitikties įvertinimo įstaiga. Šie Europos bendrijos reikalavimai aprašomi Tarybos sprendime 93/465/EEB. 1.2. Atitikties įvertinimo įstaigos registruoja ir laiko išsamią informaciją apie savo atliktą tyrimą, kuriuo nustatoma subrangovų, su kuriais sudaroma subrangos sutartis, kompetencija ir ar jie laikosi reikalavimų bei veda visų sudaromų subrangos sutarčių registrą. Ta informacija pateikiama, jeigu paprašo kita Šalis. 2. Priežiūra po pateikimo į rinką, pasienyje taikomos priemonės ir judėjimas vidaus rinkoje 2.1. Siekdamos, kad būtų atliekama priežiūra po pateikimo į rinką, Šalys gali tebetaikyti visus galiojančius ženklinimo etiketėmis ir numeravimo reikalavimus. Numerius galima skirti eksportuojančios Šalies teritorijoje. Numerius skiria importuojantį Šalis. Numeravimo ir ženklinimo sistemomis nenustatomi papildomi reikalavimai kaip apibrėžiama šio sektoriaus priede 2.2. Jokia šio sektoriaus priedo nuostata nekliudo Šalims iš rinkos pašalinti gaminių, kurie iš tikrųjų neatitinka patvirtinimo reikalavimų. 2.3. Šalys susitaria, kad gaminiai, kuriems buvo išduotas sertifikatas, jie buvo paženklinti etiketėmis arba paženklinti, nurodant, jog jie atitinka I skirsnyje nustatytus importuojančios Šalies reikalavimus, pasienyje kontroliuojami ir tikrinami kiek galima greičiau. Šalys susitaria, kad visi su gaminių judėjimu jų teritorijos vidinėje rinkoje susiję tikrinimai atliekami tokiu pat palankiu būdu kaip tikrinant panašias vietines prekes. 3. Jungtinis sektorinis komitetas 3.1. Šiam sektoriaus priedui ir nuotolinio ryšio įrangos sektoriaus priedui įsteigiamas jungtinis sektorinis komitetas (JSK). Šis komitetas veikia pereinamuoju laikotarpiu ir įgyvendinus pereinamojo laikotarpio priemonę. Jungtinis sektorinis komitetas, jeigu būtina, susirenka su šio sektoriaus priedu ir nuotolinio ryšio įrangos sektoriaus priedais susijusiems technikos, atitikties įvertinimo ir technologijos klausimams aptarti. Jungtinis sektorinis komitetas nusistato darbo tvarkos taisykles. 3.2. Jungtinis sektorinis komitetas sudaromas iš JAV ir EB atstovų nuotoliniam ryšiui ir elektromagnetiniam suderinamumui. Kiekvienas jungtinio sektorinio komiteto atstovas, jeigu būtina, gali kviesti gamintojus ir įmones. JAV atstovai jungtiniame sektorių komitete turi vieną balsą. EB atstovai jungtiniame sektoriniame komitete turi vieną balsą. Jungtinio sektorinio komiteto sprendimai priimami vieningu pritarimu. Jeigu iškyla nesutarimų, JAV arba EB atstovas klausimą gali perduoti jungtiniam komitetui 3.3. Jungtinis sektorinis komitetas gali svarstyti visus su šio sektoriaus priedo efektyviu veikimu susijusius klausimus, įskaitant: a) susitikimų, kuriuose būtų aptariami įgyvendinant šio sektoriaus priedą iškilę klausimai ir pašalinami sunkumai, organizavimą; b) įstatymų, reglamentų, standartų ir atitikties įvertinimo procedūrų nuoseklumą užtikrinančio mechanizmo parengimą; c) patarimą Šalims dėl su šiuo sektoriaus priedu susijusių klausimų; ir d) rekomendacijų teikimą pereinamuoju laikotarpiu ir, jeigu būtina, jų parengimą, siekiant, kad lengviau būtų sėkmingai užbaigtas pereinamasis laikotarpis. 4. Įstaiga pasiteirauti Kiekviena Šalis nurodo įstaigą pasiteirauti, kuri pateiktų atsakymus į visus kitos Šalies pagrįstus klausimus dėl su šiuo sektoriaus priedu susijusių procedūrų, reglamentų ir skundų. 5. Reguliavimo nuostatų keitimas ir sektoriaus priedo atnaujinimas Jeigu keičiamos I skirsnyje nurodytos įstatymų, reguliavimo ir administracinės nuostatos arba diegiamos kiekvienos iš Šalių atitikties nustatymo pagal šį susitarimą procedūroms turinčios įtakos naujos įstatymų, reguliavimo ir administracinės nuostatos, tie pakeitimai šiame sektoriaus priede numatytu tikslu įsigalioja tuo pačiu metu, kai jie įsigalioja kiekvienos Šalies teritorijoje. Šalys atnaujina šį sektoriaus priedą, kad būtų atsižvelgiama į pasikeitimus. VIII SKIRSNIS PEREINAMOJO LAIKOTARPIO PRIEMONĖ 1. Nustatomas 24 mėnesių pereinamasis laikotarpis. 2. Šia pereinamojo laikotarpio priemone siekiama numatyti priemones, kuriomis susitarimo Šalys gali užtikrinti pasitikėjimą ir padėti suprasti viena kitos atitikties įvertinimo įstaigų skyrimo ir įtraukimo į sąrašą sistema ir tų įstaigų tinkamumu bandyti gaminius bei išduoti jiems sertifikatus. Sėkmingai įgyvendinus pereinamojo laikotarpio priemonę turėtų būti nustatyta, kad V skirsnyje išvardytos atitikties įvertinimo įstaigos atitinka privalomus kriterijus ir yra kompetentingos kitos Šalies vardu vykdyti atitikties įvertinimo veiklą. Sėkmingai užbaigus pereinamąjį laikotarpį, eksportuojančios Šalies atitikties įvertinimo įstaigų, išvardytų V skirsnyje, atliktas atitikties įvertinimo procedūras pripažįsta importuojanti Šalis. 3. Pereinamuoju laikotarpiu Šalys: a) svarsto naujus įstatymų pakeitimus, kurie reikalingi susitarimo tikslams pasiekti; b) inicijuoja reguliavimo nuostatų pakeitimus, kurie reikalingi susitarimo tikslams pasiekti; c) keičiasi informacija apie atitinkamus viena kitos reguliavimo reikalavimus ir siekia juos geriau suprasti; d) kuria abipusiu susitarimu pagrįstus keitimosi informacija mechanizmus apie skiriant atitikties įvertinimo įstaigas taikomų techninių reikalavimų arba metodų pasikeitimus; ir e) stebi ir vertina į sąrašą įtrauktų atitikties įvertinimo įstaigų veiklą pereinamuoju laikotarpiu. 4. Šalys šio sektoriaus priedo VI skirsnyje nustatyta tvarka atitikties įvertinimo įstaigas pereinamuoju laikotarpiu gali paskirti, įtraukti į sąrašą, sustabdyti arba atša …

🔗 Į oficialų šaltinį

DI paaiškinimas pagal oficialų įstatymo tekstą. Orientacinis, nepakeičia teisinės konsultacijos.