📄 Įstatymo tekstas
З А К О Н
З А К О Н
ЛИТОВСКОЙ РЕСПУБЛИКИ
от 2 июля 1996 г. № I-1418
Вильнюс
ОБ ОБЩЕСТВЕННОЙ ИНФОРМАЦИИ
(С изменениями и дополнениями, внесенными Законом от 11 июля 2006 г. № Х-752 (новая редакция закона); Законом от 14 июля 2008 г. № Х-1696; Законом от 15 июля
2009 г. № XI-348; Законом от 30 сентября 2010 г. № XI-1046, Законом от 30 сентября 2010 г. № XI-1048, Законом от 30 сентября 2010 г. № XI-1049;Законом от 16 июня 2011 г. № XI-1453, Законом от 16 июня 2011 г. № XI-1454)
РАЗДЕЛ I
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Статья 1. Назначение Закона
1. Настоящий Закон устанавливает порядок сбора, подготовки, обнародования и распространения публичной информации, права, обязанности и ответственность субъектов, осуществляющих подготовку, распространение публичной информации, их участников, журналистов и регламентирующих их деятельность органов.
2. Настоящим Законом осуществляются правовые акты Европейского Союза, указанные в приложении к настоящему Закону.
Статья 2. Основные понятия настоящего Закона
1. Абонент – лицо, которое в соответствии с договором с вещателем или ретранслятором радио- и (или) телевизионных программ принимает радио- и (или) телевизионные программы.
2. Анонс – самостоятельная единица радио- или телевизионной программы, целью которой является представление программы (программ).
3. Наземное телевидение – трансляция и (или) ретрансляция телевизионных программ через наземную аналоговую или цифровую телевизионную станцию или сеть таких станций.
4. Наземное радио – трансляция и (или) ретрансляция радиопрограмм через наземную аналоговую или цифровую радиостанцию или сеть таких станций.
5. Наземная радиосеть – сеть электронной связи, которая состоит более чем из одной наземной аналоговой или цифровой радиостанции и которая предназначена для трансляции и (или) ретрансляции одной и той же радиопрограммы (радиопрограмм) для общественности.
6. Наземная телесеть – сеть электронной связи, которая состоит более чем из одной наземной аналоговой или цифровой телевизионной станции и которая предназначена для трансляции и (или) ретрансляции той же телепрограммы (телепрограмм) для общественности.
7. Критика лица – обсуждение и оценка лица или его деятельности без оскорбления чести и достоинства лица, без нарушения его частной жизни, без ущерба для его деловой репутации.
8. Информация о здоровье лица – установленная правовыми актами Литовской Республики информация о здоровье человека.
9. Лицо – физическое или юридическое лицо, а также филиалы предприятий, учрежденных в государствах-членах Европейского Союза и государствах Европейского экономического пространства, в Литовской Республике.
10. Аудиовизуальная политика – установление и осуществление стратегии, принципов государственного управления и направлений развития, целей и задач, подготовка и согласование законов и других правовых актов Литовской Республики в аудиовизуальном секторе, регламентирующих деятельность аудиовизуального сектора, с международными требованиями, а также их осуществление.
11. Аудиовизуальное произведение – кинематографическое произведение или другое выраженное кинематографическими средствами произведение, созданное из связанных между собой изображений, передающих движение, сопровождаемое или не сопровождаемое звуком, записанное (зафиксированное) на материальном носителе записи изображения.
12. Общая принимающая радио- и (или) телевизионные программы сеть – местная сеть электронных связей, предназначенная для приема и передачи радио-и (или) телевизионных программ по распределительным линиям в оконечные устройства.
13. Дезинформация – преднамеренно публично обнародованная ложная информация.
14. Информация эротического характера – информация, посредством которой возбуждается половое влечение, демонстрируется реальный или изображаемый половой акт, или сексуальное удовлетворение иного вида либо сексуальные принадлежности.
15. Оконечное устройство – телевизор, радиоприемник, иное устройство для приема транслируемых и (или) ретранслируемых радио- и (или) телевизионных программ или транслируемой информации иного характера.
16. Средства информирования информационного общества – средства информирования общества, с помощью которых распространяется публичная информация, при предоставлении услуг информационного общества.
17. Владелец средства информирования информационного общества – лицо, фактически владеющее средством информирования информационного общества, в котором подготавливается и (или) распространяется публичная информация, либо подготавливающее и (или) распространяющее содержание такого средства.
18. Услуга информационного общества – услуга, предоставляемая, как правило, за вознаграждение с помощью электронных средств и на расстоянии по индивидуальной просьбе получателя услуги информационного общества.
19. Получатель услуги информационного общества (далее – получатель услуги) – лицо, в том числе представительство иностранного юридического лица или филиал, которые пользуются услугой информационного общества.
20. Исполнитель услуги информационного общества (далее – исполнитель услуги) – лицо, предоставляющее услугу информационного общества, в том числе филиал или представительство иностранного юридического лица.
21. Посредствующий исполнитель услуг информационного общества – поставщик услуг информационного общества, передающий представленную получателем услуги информацию по сети электронной связи, предоставляющий возможность пользоваться сетью электронной связи или сохраняющий представленную получателем услуги информацию.
22. Кабельное телевидение – трансляция и (или) ретрансляция телевизионных программ по сети кабельного телевидения.
23. Сеть кабельного телевидения – инфраструктура, большая часть которой является проводной, используемая для трансляции и (или) ретрансляции телевизионных программ в оконечные устройства.
24. Кабельное радио – трансляция и (или) ретрансляция радиопрограмм по сети кабельного радио.
25. Сеть кабельного радио – инфраструктура, большая часть которой является проводной, используемая для трансляции и (или) ретрансляции радиопрограмм в оконечные устройства.
26. Каталог – список предлагаемых программ, составленный исполнителем заказных услуг по информированию общественности аудиовизуальными средствами.
27. Коммерческое аудиовизуальное сообщение – информация, распространяемая сопровождаемыми либо несопровождаемыми звуком изображениями, предназначенная для прямой или косвенной рекламы товаров, услуг либо наименования лица, осуществляющего хозяйственно-коммерческую деятельность, и включенная в телевизионную программу за плату или иное вознаграждение либо в целях саморекламы. Коммерческие аудиовизуальные сообщения inter alia охватывают телевизионную рекламу, сообщения о спонсорстве, предложения телемагазинов и показ товаров.
28. Газета – периодически издаваемое и распространяемое информационное издание.
29. Издатель – лицо, осуществляющее издательскую деятельность.
30. Издание – электронный или печатный материальный носитель информации, на котором записана публичная информация.
31. Микроволновое многоканальное телевидение (далее – ММКТ) – трансляция и (или) ретрансляция телевизионных программ по сети ММКТ.
32. Сеть микроволнового многоканального телевидения (далее – сеть ММКТ) – сеть электронной связи, используемая для трансляции, ретрансляции, приема телевизионных программ, изменения способа их кодировки или параметров электромагнитных импульсов и передачи их через наземные микроволновые передатчики и приема сигналов этих передатчиков в оконечные устройства.
33. Национальная газета – газета, распространяемая на территории, на которой проживает более 60 процентов жителей Литовской Республики.
34. Национальная радио- и (или) телевизионная программа – радио- и (или) телевизионная программа, транслируемая через наземную телевизионную и (или) радиосеть и принимаемая на территории, на которой проживает более 60 процентов жителей Литовской Республики.
35. Независимый создатель – лицо, которое не является участником исполнителя услуги по информированию общественности аудиовизуальными средствами, вещателя радиопрограмм, не является членом его органов управления, а также лицо, не связанное с исполнителем услуг по информированию общественности аудиовизуальными средствами, вещателем радиопрограмм трудовыми, служебными отношениями и совместной деятельностью, создающее аудиовизуальные произведения или программы и осуществляющее их свободную продажу или уступку иным способом для публичного распространения.
36. Мнение – представляемые в средствах информирования общественности точка зрения, знание, догадка, понимание, мысли или комментарии об идеях общего характера, оценки фактов и данных, явлений или событий, выводы или замечания об известиях, связанных с реальными событиями. Мнение может основываться на фактах, обоснованных аргументах и, как правило, оно является субъективным, поэтому в отношении него не применяются критерии правды и точности, однако оно должно быть выражено честно и этично, без сознательного сокрытия и искажения фактов и данных.
37. Официальные документы государственных органов и учреждений, а также органов и учреждений самоуправлений – документы государственных органов и учреждений, органов и учреждений самоуправлений, предприятий, государственных уполномоченных лиц, созданные при выполнении установленных правовыми актами полномочий, утвержденные или полученные в связи с их деятельностью письменные, графические, аудио документы, документы с компьютерной информацией или иные документы, включенные в учет документов этих органов, предприятий и учреждений.
38. Спутниковое телевидение – трансляция и (или) ретрансляция телевизионных программ через искусственный спутник (спутники) Земли.
39. Спутниковое радио – трансляция и (или) ретрансляция радиопрограмм через искусственный спутник (спутники) Земли.
40. Скрытая реклама – распространяемая в любой форме и любыми средствами информация о производителе или исполнителе услуги, его наименовании или деятельности, торговом знаке, представляемая таким образом, чтобы потребителю рекламы было непонятно, что это реклама, или он мог быть введен в заблуждение относительно настоящей цели представленной рекламы. Такое представление информации во всех случаях считается скрытой рекламой, если за это производится оплата или вознаграждение другим способом.
41. Скрытое коммерческое аудиовизуальное сообщение – распространяемая в рекламных целях в любой форме и любыми средствами информация о наименовании и (или) деятельности, товарах, услугах или торговом знаке производителя товаров и (или) исполнителя услуг, предоставляемая таким образом, что потребителю может быть непонятно, что это коммерческое аудиовизуальное сообщение. Такое представление информации считается скрытым коммерческим аудиовизуальным сообщением, особенно если это осуществляется за плату или иное вознаграждение.
42. Информация порнографического характера – информация, в которой открыто и детально демонстрируется реальный или изображаемый половой акт, половые органы, испражнение, мастурбация или половые извращения (педофилия, садизм, мазохизм, зоофилия, некрофилия и др.), и это является основной целью такой информации.
43. Демонстрация товаров – четко представляемая в программе посредством коммерческого аудиовизуального сообщения за плату или иное вознаграждение информация о товаре, услуге или торговом знаке и (или) ссылках на них.
44. Информация частного характера – информация, не подлежащая обнародованию с точки зрения защиты права человека на частную жизнь, о личной жизни человека и жизни его семьи, его здоровье и др.
45. Частная жизнь – личная жизнь человека, его семьи, среда проживания, которая состоит из жилого помещения физического лица, относящейся к ему частной территории и других частных помещений, которые используются физическим лицом для своей хозяйственной, коммерческой или профессиональной деятельности, а также психическая и физическая неприкосновенность физического лица, честь и репутация, секретные личные факты, фотографии или другие изображения физического лица, информация о здоровье физического лица, частная переписка или иные виды поддержания связи, взгляды, убеждения, привычки и другие данные физического лица, использование которых возможно только с его разрешения.
46. Программа – совокупность самостоятельных по своему содержанию и структуре звуков или изображений, передающих движение, сопровождаемое или несопровождаемое звуком, составляющая, как правило, отдельную единицу установленного расписания или каталога программ и соответствующая форме и содержанию радио- и (или) телевизионных программ (художественный фильм, спортивное или иное мероприятие, комедия ситуаций, документальный фильм, программа для детей, оригинальное драматическое произведение, анонс, коммерческое аудиовизуальное сообщение, программы дискуссий, новостей и др.).
47. Расписание программ – предварительный план намеченных для трансляции радио- или телевизионных программ, публикуемый, как правило, в средствах информирования общественности с указанием наименований программ и времени их трансляции.
48. Радиочастота (канал) – полоса радиочастот, необходимая для передачи как минимум одной радио- или телевизионной программы.
49. Радиопрограмма – совокупность транслируемых радиовещателем программ, которые передаются общественности по сетям электронной связи.
50. Трансляция радиопрограмм – услуга по информированию общественности, которую предоставляет вещатель радиопрограмм, предназначенная для одновременного прослушивания программ согласно расписанию программ.
51. Вещатель радиопрограмм – исполнитель услуги транслирования радиопрограмм, на которого ложится редакционная ответственность за подбор содержания радиопрограмм и его размещение в расписании радиопрограмм и который создает, подготавливает радиопрограммы и (или) отдельные программы и передает их общественности либо разрешает другому лицу без изменений передать общественности.
52. Радиостанция – технический комплекс, который состоит из радиопередатчиков вместе с антеннами и другим техническим оборудованием, предназначенный для трансляции, ретрансляции или передачи радиопрограмм.
53. Редакционная ответственность – возлагаемая на субъекта, осуществляющего подготовку публичной информации и (или) субъекта, осуществляющего распространение публичной информации, за исключением ретранслятора, ответственность за контроль, производимый в процессе подготовки публичной информации для общественности, подготовки этой информации для распространения и в процессе распространения, а также в процессе отбора программ и распределения их в хронологическом порядке в расписании программ и (или) представления программ в каталоге.
54. Региональная газета – газета, не менее 90 процентов тиража которой распространяется на территории одного уезда Литовской Республики.
55. Региональный вещатель программ – вещатель радио- или телевизионной программы, транслируемая которым по наземной телевизионной сети и радиосети программа принимается на территории, на которой проживает менее 60 процентов населения Литовской Республики.
56. Реклама – информация, распространяемая в любой форме и любыми средствами в интересах заказчика рекламы или в целях саморекламы, за исключением телевизионной рекламы, о хозяйственной, коммерческой, финансовой или профессиональной деятельности лица, побуждающая к приобретению товаров или использованию услуг, в том числе к приобретению недвижимого имущества, преемству имущественных прав и обязательств.
57. Спонсорство – любая помощь, которую лицо, не принимающее участие в трансляции радиопрограммы и (или) предоставлении услуг информирования общественности аудиовизуальными средствами, и (или) создании аудиовизуальных и звуковых произведений, направляет на финансирование услуг и (или) программ информирования общественности аудиовизуальными средствами, с целью распространения информации о своем наименовании, товарном знаке, образе, деятельности либо товаров или услугах.
58. Ретрансляция – услуга по информированию общественности аудиовизуальными средствами, представляемая ретранслятором, предназначенная для приема транслируемых законченных радио- и (или) телевизионных программ либо отдельных программ и одновременной передачи в неизмененном виде общественности по сетям электронной связи.
59. Лицензия на ретрансляцию – выданный Комиссией литовского радио и телевидения письменный документ, которым предоставляется его обладателю право заниматься деятельностью по ретрансляции радио- и (или) телевизионных программ на установленной территории и устанавливаются условия такой ретрансляции.
60. Ретранслятор – лицо, которое ретранслирует неизмененные транслируемые обществу радио- и телевизионные программы или отдельные программы.
61. Передача – связанная с трансляцией и (или) ретрансляцией телевизионных и (или) радиопрограмм область деятельности электронной связи, охватывающая передачу радио- и (или) телевизионной программы посредством электромагнитных сигналов по сетям электронной связи в оконечные устройства.
62. Станция передачи – технический комплекс, который состоит из телевизионных и (или) радиопередатчиков вместе с антеннами и другим техническим оборудованием, предназначенный для трансляции, ретрансляции или передачи радио- и (или) телевизионных программ.
63. Информация насильственного характера – информация, в которой детально показано убийство, причинение увечий, пытки людей, животных или иное направленное против человека или иного живого существа поведение, причиняющее боль, дискомфорт или другой вред (физический, психологический, материальный), а также вандализм и (или) положительная оценка, поощрение насилия, жестокость или любование этим.
64. Телемагазин – транслируемые для общественности вещателем телевизионных программ за плату прямые предложения покупать товары или пользоваться услугами, в том числе и предложения о приобретении недвижимого имущества, имущественных прав и обязательств.
65. Телевитрина – программа, предназначенная для вставок телемагазина, транслируемая в телевизионных программах, которые не предназначены исключительно для телемагазина.
66. Телевизионная программа – совокупность транслируемых вещателем программ телевизионных программ, распространяемых общественности по сетям электронной связи.
67. Трансляция телевизионных программ – услуга по информированию общественности аудиовизуальными средствами, которую представляет исполнитель услуг по информированию общественности аудиовизуальными средствами, предназначенная для просмотра программ согласно расписанию программ во время их трансляции.
68. Вещатель телевизионных программ – исполнитель услуг по трансляции телевизионных программ, на которого ложится вся редакционная ответственность за подбор содержания услуги по информированию общественности аудиовизуальными средствами и его размещение в расписании телевизионных программ и который создает, подготавливает телевизионные программы и (или) отдельные программы и передает их общественности либо разрешает другому лицу без изменений передать общественности.
69. Телевизионная реклама – оглашаемая исполнителем услуг по информированию общественности аудиовизуальными средствами за плату или иное вознаграждение в любой форме информация, которую лицо, осуществляющее хозяйственную, коммерческую или профессиональную деятельность, заказывает для распространения или распространяет в целях саморекламы либо в целях рекламы товаров или услуг, в том числе недвижимого имущества, прав и обязательств.
70. Телевизионная станция – технический комплекс, который состоит из телепередатчиков вместе с антеннами и другим техническим оборудованием, предназначенный для трансляции, ретрансляции или передачи телепрограмм.
71. Лицензия на трансляцию – выданный Комиссией литовского радио и телевидения письменный документ, которым его обладателю предоставляется право заниматься деятельностью по трансляции радио- и (или) телевизионных программ на установленной территории и устанавливаются условия такой трансляции.
72. Заказная услуга по информированию общественности аудиовизуальными средствами – услуга по информированию общественности аудиовизуальными средствами, которую предоставляет исполнитель услуг по информированию общественности аудиовизуальными средствами, предназначенная для просмотра программ в выбранное потребителем время и по его индивидуальной просьбе согласно предлагаемому исполнителем услуг по информированию общественности аудиовизуальными средствами каталогу.
73. Публичное лицо – государственный политик, судья, государственное должностное лицо или должностное лицо самоуправления, глава политической партии и (или) ассоциации, который по занимаемой должности или по характеру своей работы принимает постоянное участие в государственной или общественной деятельности, либо другое лицо, если оно обладает полномочиями публичного администрирования либо осуществляет администрирование предоставления публичных услуг, или если его постоянная деятельность имеет значение для общественных дел.
74. Публичная информация – информация, предназначенная для публичного распространения, за исключением указанной в части 42 настоящей статьи информации, а также информации, которая в соответствии с законодательством Литовской Республики не может быть публично обнародована.
75. Субъект, осуществляющий подготовку публичной информации – исполнитель услуг по информированию общественности аудиовизуальными средствами, вещатель радиопрограмм, издательство, кино-, звуко- или видеостудия, информационное агентство, рекламное агентство или агентство общественных связей, редакция, управляющий средством информирования информационного общества, независимый создатель, журналист либо другое лицо, подготавливающее или предоставляющее к распространению публичную информацию.
76. Субъект, осуществляющий распространение публичной информации – исполнитель услуг по информированию общественности аудиовизуальными средствами, ретранслятор, вещатель радиопрограмм, управляющий средством информирования информационного общества или другое лицо, которое осуществляет распространение публичной информации общественности и несет ответственность за правомерность этой информации.
77. Местная газета – газета, не менее 90 процентов тиража которой распространяется на территории одного городского или районного самоуправления.
78. Местная радио- и (или) телевизионная программа – радио- и (или) телевизионная программа, транслируемая посредством одной станции передачи.
79. Информирование общественности – предоставление публичной информации общественности.
80. Услуга по информированию общественности аудиовизуальными средствами – трансляция телевизионных программ, заказная услуга по информированию общественности аудиовизуальными средствами, услуга по оглашению коммерческих аудиовизуальных сообщений, за выбор содержания которых редакционная ответственность ложится на исполнителя услуги по информирования общественности аудиовизуальными средствами, который осуществляет хозяйственно-коммерческую деятельность в информационных, развлекательных или образовательных целях, транслирует (передает) по сетям электронной связи программы для общественности.
81. Исполнитель услуги по информированию общественности аудиовизуальными средствами – лицо, на которое ложится редакционная ответственность за выбор содержания услуги по информированию общественности аудиовизуальными средствами и которое принимает решение, в каком порядке предоставляется содержание услуги.
82. Средство информирования общественности – газета, журнал, бюллетень или другое издание, книга, телевизионная программа, радиопрограмма, кинопродукция или другая продукция звуко- и видеостудий, средство информирования информационного общества и другое средство, с помощью которого публично распространяется информация. В соответствии с настоящим Законом к средству информирования общественности не относится официальный, технический и служебный документ, ценные бумаги.
83. Вредная привычка – злоупотребление алкоголем, употребление наркотических, токсических, психотропных веществ и других вызывающих психологическую зависимость веществ, а также психологическая зависимость от азартных игр.
84. Известие – оглашаемый в средствах общественной информации факт или действительные (верные) данные.
85. Программа новостей – программа, содержание которой охватывает актуальную для общественности информацию о политике, экономике, культуре, спорте, погоде и других областях.
86. Журнал – иллюстрированное информационное периодическое издание, предназначенное для разной аудитории, в котором публикуются статьи разных жанров.
87. Журналист – физическое лицо, которое осуществляет профессиональный сбор, подготовку и представление материала субъекту, осуществляющему подготовку публичной информации, и (или) вещателю в соответствии с договором с ним и (или) является членом профессиональной организации журналистов.
Статья 3. Основные принципы общественной информации
1. В Литовской Республике гарантируются утвержденная в Конституции, в настоящем и других законах, международных договорах Литовской Республики свобода информации.
2. Субъекты, осуществляющие подготовку, распространение публичной информации, журналисты и издатели в своей деятельности руководствуются Конституцией и законами, международными договорами Литовской Республики, принципами гуманизма, равенства, терпимости, уважения к человеку, уважают свободу слова, творчества, религии и совести, разнообразия мнений, придерживаются норм профессиональной этики, положений Кодекса этики журналистов и издателей Литвы, способствуют развитию демократии, открытости общества, поощряют гражданственность общественности и прогресс государства, укрепляют независимость государства, развивают государственный язык, национальную культуру и мораль.
3. Публичная информация в средствах общественной информации должна подаваться справедливо, точно и беспристрастно.
4. Использование свободы информации может ограничиваться такими требованиями, условиями, ограничениями или наказаниями, которые устанавливаются законами и которые в демократическом обществе необходимы для защиты безопасности Литовского государства, территориальной целостности, общественного порядка, конституционного уклада, гарантий беспристрастности судебной власти при стремлении пресечь нарушения права и преступления, разглашения конфиденциальной информации, охраны здоровья и нравственности людей, а также их частной жизни, достоинства и других прав.
РАЗДЕЛ II
СВОБОДА ИНФОРМАЦИИ И ЕЕ ЗАЩИТА
Статья 4. Свобода информации
1. Каждое лицо вправе свободно выражать свои мысли и убеждения, без ограничения осуществлять сбор, получение и распространение информации и идей. Свобода собирать, получать и распространять информацию не может быть ограничена ничем иным кроме закона, если это необходимо для защиты конституционного уклада, здоровья, чести и достоинства, частной жизни, нравственности человека.
2. В Литовской Республике гарантируется свободный прием и ретрансляция телевизионных программ, которые транслируются с соблюдением установленных в международных договорах Литовской Республики требований из государств-членов Европейского Союза и других ратифицировавших Конвенцию Совета Европы о телевидении без границ стран Европы.
Статья 5. Право на сбор и обнародование информации
1. Каждое лицо вправе:
1) собирать информацию и обнародовать ее в средствах общественной информации;
2) не позволять обнародовать подготовленную им информацию, если ее содержание во время редакционной подготовки было искажено;
3) осуществлять запись, фотографирование, съемку, использовать технические аудио- и видеосредства, а также иными способами фиксировать информацию, за исключением указанных в статье 13 настоящего Закона случаев;
4) обнародовать публикации или передачи под своей фамилией, псевдонимом или анонимно.
2. Никто не может быть принуждаем, за исключением установленных законами случаев, к распространению информации государственных органов и учреждений, органов и учреждений самоуправления, других бюджетных учреждений.
Статья 6. Право на получение информации из государственных органов и учреждений, а также органов и учреждений самоуправлений
1. Каждое лицо вправе получить информацию из государственных органов и учреждений, органов и учреждений самоуправлений, других бюджетных учреждений публичную информацию об их деятельности, их официальные документы (копии), а также информацию, которой упомянутые учреждения располагают о нем самом.
2. Государственные органы и учреждения, органы и учреждения самоуправлений должны информировать общество о своей деятельности.
3. Государственные органы и учреждения, органы и учреждения самоуправлений обязаны в установленном Законом о праве на получение информации из государственных учреждений и учреждений самоуправлений, а также другими законами порядке предоставлять публичную информацию, а также имеющуюся частную информацию, за исключением установленных законами случаев, когда частная информация не предоставляется.
4. Информация, при подготовке которой не надо собирать дополнительные данные, субъектам, осуществляющим подготовку и (или) распространение публичной информации, журналистам представляется не позднее чем в течение одного рабочего дня, а информация, для подготовки которой необходимо собрать дополнительные данные, – не позднее чем в течение недели.
5. Государственные органы и учреждения, органы и учреждения самоуправлений, другие бюджетные учреждения при отказе в предоставлении публичной информации субъектам, осуществляющим подготовку публичной информации, должны не позднее следующего рабочего дня в письменной форме информировать субъект, осуществляющий подготовку, о причинах отказа в предоставлении информации.
6. Публичная информация государственных органов и учреждений, органов и учреждений самоуправлений является бесплатной. Эти учреждения могут взимать плату только за услуги и помощь, связанные с поиском предоставляемой информации, размножением (копированием) информации или документов. Эта плата не может превышать реальных затрат на предоставление информации.
7. Иные учреждения и предприятия, а также политические партии, политические организации, профессиональные союзы, ассоциации и другие организации представляют субъектам, осуществляющим подготовку публичной информации, и другим лицам публичную информацию о своей деятельности в установленном уставом (положением) этих учреждений, предприятий или организаций порядке.
Статья 7. Ограничение редактирования
В целях обеспечения свободы информации запрещается оказывать влияние на субъекты, осуществляющие подготовку, распространение публичной информации, их участника или журналиста, принуждая их неправильно и предвзято представлять информацию в средствах общественной информации.
Статья 8. Тайна источника информации
Субъекты, осуществляющие подготовку, распространение публичной информации, их участник, журналист вправе сохранить тайну об источнике информации, не раскрывать источник информации, за исключением случаев, когда источник информации по решению суда должен быть раскрыт по жизненно важным или другим особо значимым общественным интересам, а также в целях защиты конституционных прав и свобод лиц и осуществления правосудия.
Статья 9. Право на публичную критику государственных органов и учреждений, органов и учреждений самоуправлений и деятельности должностных лиц
Каждое лицо вправе публично критиковать деятельность государственных органов и учреждений, органов и учреждений самоуправлений, а также должностных лиц. В Литовской Республике запрещается преследование за критику.
Статья 10. Запрет на применение незаконных ограничений свободы информации
Цензура общественной информации в Литовской Республике запрещена. Запрещаются любые действия, которыми осуществляется стремление контролировать содержание информации, обнародуемой в средствах общественной информации до обнародования этой информации, за исключением установленных законами случаев.
Статья 11. Право на защиту свободы информации
1. Каждое лицо вправе обжаловать в суд решения и действия государственных органов и учреждений, органов и учреждений самоуправлений, должностных лиц, если они нарушают или незаконно ограничивают право лица на получение, сбор или распространение информации.
2. Запрещается преследование субъекта, осуществляющего подготовку, распространение публичной информации, их участника или журналиста за обнародованную информацию, если при ее подготовке и распространении не были нарушены законы.
Статья 12. Аккредитация журналистов
1. Субъект, осуществляющий подготовку и (или) распространение публичной информации, вправе аккредитовать своих журналистов при государственных органах, политических партиях, политических организациях и ассоциациях, а также других органах по договоренности сторон.
2. Журналист может принимать участие в заседаниях, других мероприятиях аккредитовавшего его органа или организации, его обеспечивают стенограммами, протоколами и другими документами или их копиями на предусмотренных взаимным соглашением условиях.
3. Аккредитованные Министерством иностранных дел Литовской Республики журналисты других государств имеют равные с журналистами Литвы права на сбор и распространение информации.
РАЗДЕЛ III
ЗАЩИТА ИНТЕРЕСОВ ЛИЦА, ОБЩЕСТВЕННОСТИ
И ГОСУДАРСТВА В ОБЛАСТИ ОБЩЕСТВЕННОЙ ИНФОРМАЦИИ
Статья 13. Защита прав, чести и достоинства лица
1. В целях ненарушения прав лица, защиты его чести и достоинства, при сборе и публичном обнародовании информации, запрещается:
1) без согласия лица производить съемку, фотографирование, производить аудио- и видеозаписи в принадлежащем физическому лицу жилом помещении, в частном домовладении физического лица и на относящейся к нему огороженной или иным способом четко обозначенной территории, независимо от того находится ли это лицо в указанных местах;
2) производить съемку, фотографирование или производить аудио- и видеозаписи во время непубличных мероприятий без согласия организаторов, имеющих право на организацию таких мероприятий;
3) производить съемку и фотографирование человека и использовать его изображения в рекламе в средствах общественной информации без согласия этого человека;
4) производить съемку и фотографирование лица с явными физическими недостатками без согласия этого лица или производить съемку и фотографирование лица, когда оно находится в беспомощном положении в связи с нарушением здоровья;
5) производить съемку, фотографирование ребенка или производить звуко- и видеозаписи с ним без согласия минимум одного из родителей, опекунов или попечителей и самого ребенка. Запрещается использование фотографий детей, звуко- или видеозаписей с ними в информации эротического, порнографического и насильственного характера;
6) производить съемку, фотографирование крупным планом умершего или погибшего человека без согласия членов семьи умершего или погибшего, либо делать видеозаписи с ним.
2. Указанные в части 1 настоящей статьи запреты не применяются в случае, фиксирования правонарушений и в указанных в части 3 статьи 14 настоящего Закона случаях.
Статья 14. Охрана частной жизни
1. При подготовке и распространении публичной информации необходимо обеспечить право человека на охрану информации частного характера.
2. Информация о частной жизни может распространяться, за исключением указанных в части 3 настоящей статьи случаях, только с согласия этого человека.
3. Информация о частной жизни может обнародоваться без согласия человека в тех случаях, если она помогает раскрыть нарушение законов и преступные деяния, а также, если информация представляется в ходе открытого рассмотрения дела. Кроме того, информация о частной жизни публичного лица может обнародоваться без его согласия, если эта информация представляет имеющие общественное значение обстоятельства частной жизни этого лица или личные качества.
Статья 15. Право на ответ
Каждое физическое лицо, честь и достоинство которого унижается обнародованной в средстве общественной информации не соответствующей действительности, неточной или предвзятой информацией о нем, а также каждое юридическое лицо, деловой репутации или другим законным интересам которого, нанесла вред не соответствующая действительности, неточная или предвзятая информация, имеет право ответить, опровергая не соответствующую действительности информацию или уточняя обнародованную информацию либо потребовать, чтобы субъект, осуществляющий подготовку и (или) распространение публичной информации, в установленном в статье 44 настоящего Закона порядке опроверг бы не соответствующую действительности информацию.
Статья 16. Обеспечение разнообразия мнений в средствах общественной информации
1. Субъекты, осуществляющие подготовку и распространение публичной информации, выражая уважение к разнообразию мнений, должны в средствах общественной информации представлять как можно больше независимых друг от друга мнений.
2. При обнародовании результатов исследования общественного мнения должно быть указано, кто проводил исследования, насколько эти исследования статистически достоверны (с указанием объема исследований и возможной погрешности).
Статья 17. Защита несовершеннолетних
1. Субъекты, осуществляющие подготовку и (или) распространение публичной информации, в установленном законами порядке должны обеспечить защиту несовершеннолетних лиц от распространения оказывающей негативное воздействие на их физическое, умственное или нравственное развитие публичной информации, особенно связанной с распространением информации порнографического характера и (или) насильственного характера и информации, поощряющей вредные привычки.
2. Критерии отнесения публичной информации, которая оказывает отрицательное воздействие на физическое, умственное или нравственное развитие несовершеннолетних, к подобной информации устанавливаются Законом Литовской Республики о защите несовершеннолетних от негативного влияния публичной информации.
3. Контроль за не подлежащей обнародованию информацией и порядок распространения ограничиваемой публичной информации устанавливается Правительством.
Статья 18. Не подлежащая представлению информация
1. Государственные органы и учреждения, органы и учреждения самоуправлений, а также другие учреждения, предприятия и организации не представляют субъектам, осуществляющим подготовку и (или) распространение публичной информации, другим лицам информацию, которая в соответствии с законами является государственной, служебной, профессиональной, коммерческой или банковской тайной либо является информацией частного характера.
2. Не представляется и та информация, представление которой запрещено другими законами, поскольку ее представление нанесло бы вред безопасности и оборонным интересам государства, уголовному преследованию лиц, поощряло бы нарушение территориальной целостности государства или общественного порядка либо ее непредставление пресекло бы правонарушения или было бы очень важным для охраны здоровья людей.
3. Об отказе в представлении запрашиваемой информации в установленном законами порядке сообщается лицу в письменной форме с указанием причин непредставления информации.
Статья 19. Не подлежащая обнародованию информация
1. В средствах общественной информации запрещается обнародовать информацию, в которой содержатся:
1) призыв к насильственному изменению конституционного строя Литовской Республики;
2) призыв к покушению на суверенитет Литовской Республики, ее территориальную целостность, политическую независимость;
3) разжигание войны или ненависти, издевательства, пренебрежение, подстрекательства к дискриминации, насилию, физической расправе с группой людей или принадлежащим к ней лицом по возрасту, половому признаку, сексуальной ориентации, этнической принадлежности, расе, национальности, гражданству, языку, происхождению, социальному положению, вероисповеданию, убеждениям, взглядам либо на основании религии;
4) распространение, пропаганда или реклама порнографии, а также пропаганда и (или) реклама сексуальных услуг, половых извращений;
5) пропаганда и (или) реклама вредных привычек и наркотических или психотропных веществ.
2. Запрещается распространение дезинформации и информации, порочащей, оскорбляющей человека, унижающей его честь и достоинство.
3. Запрещается распространение информации, нарушающей презумпцию невиновности, а также препятствующей беспристрастности судебной власти.
4. Порядок распространения печатных изданий, звуковых, аудиовизуальных произведений, радио- и телевизионных программ, информации, распространяемой в средствах информирования информационного общества, и другой публичной информации, отнесенной к информации эротического, порнографического, насильственного характера или иной, ограничиваемой публичной информации устанавливает Правительство.
Статья 20. Обязанность обнародования официальных государственных сообщений
1. В случае стихийных бедствий, крупных аварий или эпидемий, войны или чрезвычайного положения лица, осуществляющие подготовку и распространение публичной информации, должны в установленных законами и (или) Правительством случаях и в установленном порядке бесплатно и оперативно обнародовать официальные государственные сообщения.
2. Сейм в случае военного или чрезвычайного положения законом может установить ограничения деятельности субъектов, осуществляющих подготовку и распространение публичной информации, и (или) иные обязанности, необходимые для защиты интересов граждан и общества.
3. За отказ обнародовать официальные государственные сообщения в указанных в части 1 настоящей статьи случаях возлагается ответственность в установленном законами порядке.
Статья 21. Защита авторских прав и смежных прав
Произведения литературы, науки, искусства и другие произведения субъекты, осуществляющие подготовку, распространение публичной информации, и журналисты используют, руководствуясь Законом об авторских правах и смежных правах, а также другими законами и правовыми актами.
РАЗДЕЛ IV
ПРАВОВОЙ СТАТУС И УСЛОВИЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ СУБЪЕКТОВ, ОСУЩЕСТВЛЯЮЩИХ ПОДГОТОВКУ, РАСПРОСТРАНЕНИЕ ПУБЛИЧНОЙ ИНФОРМАЦИИ, И ИХ УЧАСТНИКОВ, ЖУРНАЛИСТОВ
ГЛАВА ПЕРВАЯ
РЕГЛАМЕНТИРОВАНИЕ СТАТУСА СУБЪЕКТОВ, ОСУЩЕСТВЛЯЮЩИХ ПОДГОТОВКУ, РАСПРОСТРАНЕНИЕ ПУБЛИЧНОЙ ИНФОРМАЦИИ, ЖУРНАЛИСТОВ
Статья 22. Субъекты, осуществляющие подготовку, распространение публичной информации, и их участники
1. Отношения субъектов, осуществляющих подготовку, распространение публичной информации, и их участников регламентируются настоящим и другими законами, правовыми актами и соглашениями сторон.
2. Осуществлять подготовку и (или) распространение информации в Литовской Республике могут все лица, за исключением случаев, установленных в настоящем и других законах Литовской Республики. Лицензированной деятельностью по трансляции и (или) ретрансляции радио- и (или) телевизионных программ в Литовской Республике могут заниматься только юридические лица, учрежденные в государствах Европейского экономического пространства юридические лица и организации, не имеющие статуса юридического лица, а также учрежденные в Литовской Республике и других государствах Европейского экономического пространства филиалы таких юридических лиц и организаций, не имеющих статуса юридического лица.
3. При продаже или уступке иным способом не менее 10 процентов акций (долей, паев) вещателя или осуществляющего ретрансляцию лица держатель лицензии обязан не позднее чем в течение 30 дней с момента правопреемства прав собственности сообщить об этом в Комиссию Литовского радио и телевидения (далее – Комиссия).
4. Если после продажи или уступки иным способом акций (долей, паев) владеющего лицензией на трансляции и (или) ретрансляцию вещателя или осуществляющего ретрансляцию субъекта, сменяется владелец(-ы) контрольного пакета акций или контроль (управление) держателя лицензии переходит к другому лицу(-ам) на других основаниях, лица, намеревающиеся осуществить уступку и приобретение акций (долей, паев) и (или) контроля (управления), обязаны получить письменное согласие Комиссии.
5. Комиссия может отказать в выдаче согласия на уступку акций (долей, паев) вещателя и (или) осуществляющего ретрансляцию субъекта и (или) контроля (управления), если:
1) лица, намеревающиеся осуществить уступку и приобретение акций (долей, паев) и (или) контроля (управления) вещателя и (или) осуществляющего ретрансляцию субъекта, не представили требуемые Комиссией данные или представили неверные данные;
2) лицам, намеревающимся осуществить приобретение акций (долей, паев) и (или) контроля (управления) вещателя и (или) осуществляющего ретрансляцию субъекта, в установленных законами случаях запрещается быть участниками субъектов, осуществляющих подготовку и (или) распространение публичной информации;
3) при уступке или приобретении акций (долей, паев) и (или) контроля (управления) вещателя и (или) осуществляющего ретрансляцию субъекта осуществляется концентрация и не получено разрешение Совета по конкуренции, если в соответствие с Законом о конкуренции такое разрешение обязательно.
6. Государственные органы и учреждения, а также органы и учреждения самоуправлений (за исключением научных и учебных учреждений), банки, политические партии не могут являться субъектами, осуществляющими подготовку публичной информации, и (или) их участниками, но могут издавать непериодические издания информационного характера, иметь средства информирования информационного общества, предназначенные для информирования общественности об их деятельности, если законами не установлено иначе.
7. Каждый субъект, осуществляющий подготовку публичной информации, или его участник должен назначить лицо (главного редактора, редактора, ведущего передачи либо другое лицо), ответственное за содержание средства общественной информации. Если субъектом, осуществляющим подготовку публичной информации, и участником является одно и тоже физическое лицо, оно несет ответственность за содержание своего средства общественной информации.
8. Субъекты, осуществляющие подготовку публичной информации:
1) в процессе представлении информации обществу не должны искажать честную, беспристрастную информацию и мнения, а также использовать их в корыстных целях. Публичная информация является несовместимой с журналистскими кампаниями, которые подготавливаются на основе предварительного предубеждения или для удовлетворения групповых, политических интересов;
2) обязаны быть объективными и беспристрастными, представлять как можно больше мнений по спорным политическим, экономическим и другим вопросам общественной жизни;
3) фиксируя различные публичные общественные акции – митинги, шествия, забастовки, пикеты и т. п. – не должны призывать к незаконным или опасным действиям;
4) не должны обнародовать необоснованные, непроверенные, не основанные на фактах обвинения;
5) обязаны оберегать и уважать право человека на приватность в случае смерти или болезни, не упоминать личных данных в сообщениях о самоубийствах или попытках самоубийства;
6) не должны пропагандировать или привлекательно изображать курение, пьянство или употребление наркотиков. Изображение курения, пьянства, наркомании оправдано только в качестве контекста, для достижения реалистичности;
7) не должны обнародовать тенденциозную и пристрастную информацию о религии, не должны дискриминировать другие религии;
8) должны ясно представлять религиозные организации и их взгляды, чтобы не вводить людей в заблуждение;
9) не должны пропагандировать сверхъестественные, нереальные качества людей или их групп, паранормальные явления, за исключением случаев, когда такая информация представляется для развлечения или в качестве объекта исследования. Не должны создавать впечатления, что астрологи, хироманты, экстрасенсы, биоэнергетики могут давать советы относительно будущего, здоровья, денег и т. п.
Статья 23. Журналист и его отношения с субъектами, осуществляющими подготовку, распространение публичной информации
1. Субъект, осуществляющий подготовку публичной информации, обязан иметь правила внутреннего распорядка и (или) кодекс внутренней этики. В одном, как минимум, из этих утвержденных субъектом, осуществляющим подготовку публичной информации, документов должны быть установлены права, обязанности, ответственность, служебные отношения журналиста, а также защита журналиста от возможного нарушения его прав.
2. Независимо от того, связан ли журналист с субъектом, осуществляющим подготовку публичной информации, трудовыми отношениями, субъект, осуществляющий подготовку публичной информации, должен подписать с журналистом письменное соглашение об использовании авторского произведения журналиста. Таким соглашением считается и заключенное субъектом, осуществляющим подготовку публичной информации, или представляющей его организацией с журналистами или представляющей их организацией коллективное соглашение (коллективный договор), в котором оговорены условия использования авторских произведений журналистов. Если субъект, осуществляющий подготовку публичной информации, использующий авторское произведение журналиста, не заключил письменное соглашение с журналистом и не является участником коллективного договора, это не освобождает субъект, осуществляющий подготовку публичной информации, от обязанности справедливого вознаграждения журналиста за использованное авторское произведение журналиста.
3. Профессиональный и правовой статус журналиста, а также социальные гарантии устанавливает настоящий и другие законы Литовской Республики.
Статья 24. Данные об участниках юридических лиц, которые являются издателями местных, региональных, национальных газет, журналов или управляющими средствами информирования информационного общества
1. Юридические лица, которые являются издателями местных, региональных, национальных газет, журналов или управляющими средствами информирования информационного общества, за исключением указанных в части 6 статьи 22 настоящего Закона, обязаны представить уполномоченному Правительством органу в области информирования общественности (далее – уполномоченный Правительством орган) в установленном этим органом порядке и в установленные им сроки данные о своих участниках, которые на праве собственности обладают или управляют не менее чем 10 процентами от общего числа всех акций или имущества (если имущество является неакционированным), и сообщить об уточненных данных в случае, если они изменяются. В сообщениях об уточненных данных должны быть указаны имена и фамилии (наименования) таких участников, личный код (регистрационный номер), доля имеющегося имущества или число акций и часть голосов в процентах, органы управления, их члены и информация об имущественных отношениях и (или) совместной деятельности, связывающей их с другими субъектами, осуществляющими подготовку и (или) распространение публичной информации, и (или) их участниками. В случае, если участники юридических лиц являются зарегистрированными в Литовской Республике или иностранном государстве юридическими лицами, должны быть указаны и участники этих субъектов. Уполномоченный Правительством орган полученные данные обнародует на своем интернет-сайте не позднее чем в течение 15 дней со дня их получения.
2. Президент Республики, члены Сейма, Правительства, члены советов самоуправлений, государственные служащие политического (личного) доверия, руководители государственных органов и учреждений, органов и учреждений самоуправлений обязаны представить уполномоченному Правительством органу в установленном им порядке данные о том, участниками каких юридических лиц, являющихся издателями местных, региональных, национальных газет, журналов или управляющими средствами информирования информационного общества, они являются. Уполномоченный Правительством орган обнародует полученные данные на своем интернет-сайте.
3. Субъекты, осуществляющие подготовку и (или) распространение публичной информации, их участники обязаны в средстве общественной информации сообщить о полученной помощи, если она превышает размер 10 базовых социальных выплат, с указанием того, в каком размере и от кого была получена помощь.
4. За непредставление указанных в частях 1 и 2 настоящей статьи данных применяется ответственность в установленном правовыми актами порядке и другие меры воздействия.
Статья 25. Находящиеся в юрисдикции Литовской Республики исполнители услуг по информированию общественности аудиовизуальными средствами
1. Исполнитель услуг по информированию общественности аудиовизуальными средствами считается находящимся в юрисдикции Литовской Республики в тех случаях, если соответствует как минимум одному из следующих условий:
1) основное местонахождение исполнителя услуг по информированию общественности аудиовизуальными средствами находится в Литовской Республике и редакционные решения по услугам информирования общественности аудиовизуальными средствами принимаются в Литовской Республике;
2) основное местонахождение исполнителя услуг по информированию общественности аудиовизуальными средствами находится в Литовской Республике, а редакционные решения по услугам информирования общественности аудиовизуальными средствами принимаются в другом государстве-члене Европейского Союза или государстве Европейского экономического пространства, он считается учрежденным в том государстве-члене, в котором преимущественная часть его работников, занимающихся деятельностью в сфере услуг по информированию общественности аудиовизуальными средствами, осуществляет деятельность по оказанию данных услуг. В случае, если преимущественная часть работников, занимающихся деятельностью в сфере услуг по информированию общественности аудиовизуальными средствами, осуществляет деятельность в обоих государствах-членах, исполнитель услуг по информированию общественности аудиовизуальными средствами считается учрежденным в Литовской Республике. В случае, если преимущественная часть работников, занимающихся деятельностью в сфере услуг по информированию общественности аудиовизуальными средствами, не осуществляет деятельность ни в одном из этих государств-членов, исполнитель услуг по информированию общественности аудиовизуальными средствами считается учрежденным в том государстве-члене, в котором он начал свою деятельность с соблюдением права этого государства-члена, если он поддерживает постоянные и действенные экономические связи с этим государством-членом;
3) основное местонахождение исполнителя услуг по информированию общественности аудиовизуальными средствами находится в Литовской Республике, однако редакционные решения по услугам информирования общественности аудиовизуальными средствами принимаются в третьей стране (не в государстве-члене Европейского Союза или государстве Европейского экономического пространства) либо основное местонахождение исполнителя услуг по информированию общественности аудиовизуальными средствами находится в третьей стране (не в государстве-члене Европейского Союза или государстве Европейского экономического пространства), однако редакционные решения по услугам информирования общественности аудиовизуальными средствами принимаются в Литовской Республике, он считается учрежденным в Литовской Республике, если преимущественная часть работников, которые занимаются деятельностью в сфере услуг по информированию общественности аудиовизуальными средствами, осуществляет деятельность в Литовской Республике.
2. Исполнитель услуг по информированию общественности аудиовизуальными средствами, который не соответствует ни одному из указанных в части 1 настоящей статьи условий и не находится в юрисдикции государства-члена Европейского Союза, государства Европейского экономического пространства или другой страны, ратифицировавшей Конвенцию Совета Европы о телевидении без границ, считается находящимся в юрисдикции Литовской Республики, если соответствует следующим условиям:
1) исполнитель услуг по информированию общественности аудиовизуальными средствами пользуется оборудованной в Литве станцией передачи, передающей сигналы на спутник;
2) исполнитель услуг по информированию общественности аудиовизуальными средствами не пользуется оборудованной в Литве станцией передачи, передающей сигналы на спутник, однако пользуется принадлежащими Литовской Республике ресурсами спутника связи.
3. В случае, если согласно частям 1 и 2 настоящей статьи невозможно решить, в юрисдикции какого государства-члена находится исполнитель услуг по информированию общественности аудиовизуальными средствами, Литовская Республика будет считаться компетентным государством в случае, если исполнитель услуги по информированию общественности аудиовизуальными средствами является учрежденным в ней согласно статьям 49–54 Договора о функционировании Европейского Союза (ОИ 2008 С 115, с. 47).
Статья 26. Распространение публичной информации
1. Информация для общественности распространяется самим субъектом, осуществляющим подготовку публичной информации, или другим лицом по договору с субъектом, осуществляющим подготовку публичной информации, или с разрешения последнего.
2. Подготовленные за границей средства общественной информации разрешается распространять в Литовской Республике, если их содержание не противоречит положениям настоящего и других законов и международным договорам Литовской Республики. Подготовленные за границей радио- и (или) телевизионные программы или отдельные программы разрешается транслировать и ретранслировать в Литовской Республике без нарушения положений настоящего и других законов.
3. Утратила силу с 18 октября 2010 г.
4. Утратила силу с 18 октября 2010 г.
Статья 27. Государственная помощь субъектам, осуществляющим подготовку публичной информации
1. Государство поддерживает проекты субъектов – юридических лиц, осуществляющих подготовку публичной информации, в области культуры и просвещения. Государственная финансовая поддержка субъектам, осуществляющим подготовку публичной информации, предоставляется в порядке конкура и, за исключением указанной в части 2 настоящей статьи, через публичное учреждение Фонд поддержки печати, радио и телевидения (далее – Фонд). Средства для деятельности Фонда из государственного бюджета ежегодно выделяются Сеймом. Государственные органы и учреждения не могут оказывать финансовую или по сути равноценную ей помощь субъектам, осуществляющим подготовку публичной информации.
2. Финансовая помощь из государственного бюджета на книгоиздание, а также производство продукции, распространяемой на аудио- и видеоносителях, на производство кинофильмов выделяется через Министерство культуры и Министерство образования и науки по представлению экспертных комиссий, действующих при этих министерствах.
Статья 271. Государственная поддержка издателям, газеты и журналы которых доставляются подписчикам в сельских населенных пунктах
1. Государство оказывает поддержку издателям газет и журналов, газеты и журналы которых доставляются подписчикам в сельских населенных пунктах (далее – издатели), за исключением издателей газет и журналов, относящихся к изданиям эротического и (или) насильственного характера, и тех, текст которых более чем на 50 процентов составляет реклама. Государственная финансовая поддержка издателям обеспечивается путем выделения им частичного финансирования в целях компенсации до 30 процентов расходов, понесенных издателями в результате доставки подписчикам газет и журналов в сельских населенных пунктах (далее – доставка). Государственная частичная финансовая поддержка издателям предоставляется в установленном Правительством или уполномоченным им органом порядке. Правительство или уполномоченный им орган также устанавливает максимальный размер государственной частичной финансовой поддержки, выделяемой одному издателю.
2. Государственная частичная финансовая поддержка издателям выделяется через Фонд согласно заявкам относительно компенсации расходов по доставке и документам, подтверждающим расходы по доставке подписчикам.
Статья 28. Фонд поддержки печати, радио и телевидения
1. Фонд осуществляет свою деятельность, руководствуясь Законом о публичных учреждениях, настоящим и другими законами, а также уставом Фонда. Пайщиками Фонда в установленном уставом Фонда порядке могут являться ассоциации творческих работников, организации субъектов, осуществляющих подготовку публичной информации, и другие организации и органы, кот …
DI paaiškinimas pagal oficialų įstatymo tekstą. Orientacinis, nepakeičia teisinės konsultacijos.