📄 Įstatymo tekstas
21993A0527(01)
21993A0527(01)
Convention relating to temporary admission (Istanbul Convention)
/* (Istanbul Convention) */
Official Journal L 130 , 27/05/1993 p. 0004 - 0075
Finnish special edition....: Chapter 2 Volume 9 p. 71
Swedish special edition...: Chapter 2 Volume 9 p. 71
Dates:
OF DOCUMENT: 15/03/1993
OF EFFECT: 18/09/1997; ENTRY INTO FORCE SEE ART 26 ; SEE OJ
L 329/97 P. 69
OF END OF VALIDITY: 99/99/9999
Authentic language: ENGLISH ; FRENCH
Author:
EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY
Subject matter: COMMON CUSTOMS TARIFF : TEMPORARY IMPORTATION
Directory code: 02700000 ; 11303000
EUROVOC descriptor: customs document ; customs formalities ; customs
union ; international convention ; re-export ; temporary admission
Legal basis:
157E113................... ADOPTION
Amended by:
ADOPTED-BY.... 393D0329..........
CORRECTED-BY.. 393D0329R(01).....
CORRECTED-BY.. 393D0329R(02).....
ANNEX I
CONVENTION RELATING TO TEMPORARY ADMISSION
PREAMBLE
THE CONTRACTING PARTIES to this Convention, established under the
auspices of the Customs Cooperation Council,
NOTING that the present situation regarding the proliferation and
dispersed nature of international customs conventions on temporary
admission is unsatisfactory,
CONSIDERING that the situation could worsen in the future when new
categories of temporary admission need to be regulated
internationally,
HAVING REGARD to the wishes of trade representatives and other
interested parties, to the effect that the accomplishment of
temporary admission formalities be facilitated,
CONSIDERING that the simplification and harmonization of customs
procedures and, in particular, the adoption of a single
international instrument combining all existing conventions on
temporary admission can facilitate access to international
provisions governing temporary admission and effectively contribute
to the development of international trade and of other international
exchanges,
CONVINCED that an international instrument proposing uniform
provisions in respect of temporary admission can bring substantial
benefits for international exchanges and ensure a high degree of
simplification and harmonization of customs procedures, which is one
of the essential aims of the Customs Cooperation Council,
RESOLVED to facilitate temporary admission by simplifying and
harmonizing procedures, in pursuit of economic, humanitarian,
cultural, social or touring objectives,
CONSIDERING that the adoption of standardized model temporary
admission papers as international customs documents with
international security contributes to facilitating the temporary
admission procedure where a customs document and security are
required,
HAVE AGREED as follows:
CHAPTER I
GENERAL PROVISIONS
Definitions
Article 1
For the purposes of this Convention:
(a) temporary admission means:
the customs procedure under which certain goods (including means of
transport) can be brought into a customs territory conditionally
relieved from payment of import duties and taxes and without
application of import prohibitions or restrictions of economic
character; such goods (including means of transport) must be
imported for a specific purpose and must be intended for
re-exportation within a specified period and without having
undergone any change except normal depreciation due to the use made
of them;
(b) import duties and taxes means:
customs duties and all other duties, taxes, fees or other charges
which are collected on or in connection with the importation of
goods (including means of transport), but not including fees and
charges which are limited in amount to the approximate cost of
services rendered;
(c) security means:
that which ensures to the satisfaction of the customs that an
obligation to the customs will be fulfilled. Security is described
as 'general' when it ensures that the obligations arising from
several operations will be fulfilled;
(d) temporary admission papers means:
the international customs document accepted as a customs declaration
which makes it possible to identify goods (including means of
transport) and which incorporates an internationally valid guarantee
to cover import duties and taxes;
(e) customs or economic union means:
a union constituted by, and composed of Members, as referred to in
Article 24 (1), of this Convention, which has competence to adopt
its own legislation that is binding on its Members, in respect of
matters governed by this Convention, and has competence to decide,
in accordance with its internal procedures, to sign, ratify or
accede to this Convention;
(f) person means:
both natural and legal persons, unless the context otherwise
requires;
(g) the Council means:
the organization set up by the Convention establishing a Customs
Cooperation Council, Brussels, 15 December 1950;
(h) ratification means:
ratification, acceptance or approval.
CHAPTER II
Scope of the Convention
Article 2
1. Each Contracting Party undertakes to grant temporary admission,
in accordance with the provisions of this Convention, to the goods
(including means of transport) specified in the Annexes to this
Convention.
2. Without prejudice to the provisions of Annex E, temporary
admission shall be granted with total conditional relief from import
duties and taxes and without application of import restrictions or
prohibitions of economic character.
Structure of the Annexes
Article 3
Each Annex to this Convention consists, in principle, of:
(a) definitions of the main customs terms used in the Annex;
(b) special provisions applicable to the goods (including means of
transport) which form the subject of the Annex.
CHAPTER III
SPECIAL PROVISIONS
Document and security
Article 4
1. Unless otherwise provided for in an Annex, each Contracting Party
shall have the right to make the temporary admission of goods
(including means of transport) subject to the production of a
customs document and provision of security.
2. Where (pursuant to paragraph 1) security is required, persons who
regularly use the temporary admission procedure may be authorized to
provide general security.
3. Unless otherwise provided for in an Annex, the amount of security
shall not exceed the amount of the import duties and taxes from
which the goods (including means of transport) are conditionally
relieved.
4. For goods (including means of transport) subject to import
prohibitions or restrictions under national legislation, an
additional security may be required under the provisions laid down
in national legislation.
Temporary admission papers
Article 5
Without prejudice to temporary admission operations under the
provisions of Annex E, each Contracting Party shall accept, in lieu
of its national customs documents and as due security for the sums
referred to in Article 8 of Annex A, temporary admission papers
valid for its territory and issued and used in accordance with the
conditions laid down in that Annex for goods (including means of
transport) temporarily imported under the other Annexes to this
Convention which it has accepted.
Identification
Article 6
Each Contracting Party may make the temporary admission of goods
(including means of transport) subject to the condition that they be
identifiable when temporary admission is terminated.
Period for re-exportation
Article 7
1. Goods (including means of transport) granted temporary admission
shall be re-exported within a given period considered sufficient to
achieve the object of temporary admission. Such a period is laid
down separately in each Annex.
2. The customs authorities may either grant a longer period than
that provided for in each Annex, or extend the initial period.
3. When the goods (including means of transport) granted temporary
admission cannot be re-exported as a result of a seizure other than
a seizure made at the suit of private persons, the requirement of
re-exportation shall be suspended for the duration of the seizure.
Transfer of temporary admission
Article 8
Each Contracting Party may, on request, authorize the transfer of
the benefit of the temporary admission procedure to any other
person, provided that such other person:
(a) satisfies the conditions laid down in this Convention; and
(b) accepts the obligations of the first beneficiary of the
temporary admission procedure.
Termination of temporary admission
Article 9
Temporary admission is normally terminated by re-exportation of the
goods (including means of transport) granted temporary admission.
Article 10
Temporarily admitted goods (including means of transport) may be
re-exported in one or more consignments.
Article 11
Temporarily admitted goods (including means of transport) may be
re-exported through a customs office other than that through which
they were imported.
Other possible cases of termination
Article 12
Temporary admission may be terminated with the agreement of the
competent authorities, by placing the goods (including means of
transport) in a free port or free zone, in a customs warehouse or
under a customs transit procedure with a view to their subsequent
exportation or other authorized disposal.
Article 13
Temporary admission may be terminated by clearance for home use,
when circumstances justify and national legislation so permits,
subject to compliance with the conditions and formalities applicable
in such case.
Article 14
1. Temporary admission may be terminated where goods (including
means of transport) have been seriously damaged by accident or force
majeure and are, as the customs authorities may decide:
(a) subjected to the import duties and taxes to which they are
liable at the time when they are presented to the customs in their
damaged condition for the purpose of terminating temporary
admission;
(b) abandoned, free of all expense, to the competent authorities of
the territory of temporary admission, in which case the person
benefiting from temporary admission shall be free of payment of
import duties and taxes; or
(c) destroyed, under official supervision, at the expense of the
parties concerned any parts or materials salvaged being subjected,
if cleared for home use, to the import duties and taxes to which
they are liable at the time when, and in the condition in which they
are presented to the customs after accident or force majeure.
2. Temporary admission may also be terminated where, at the request
of the person concerned, the goods (including means of transport)
are disposed of in one of the ways provided for in paragraph 1 (b)
or (c), as the customs authorities may decide.
3. Temporary admission may also be terminated at the request of the
person concerned where that person satisfies the customs authorities
of the destruction or total loss of the goods (including means of
transport) by accident or force majeure. In that case, the person
benefiting from temporary admission shall be free of payment of
import duties and taxes.
CHAPTER IV
MISCELLANEOUS PROVISIONS
Reduction of formalities
Article 15
Each Contracting Party shall reduce to a minimum the customs
formalities required in connection with the facilities provided for
in this Convention. All regulations concerning such formalities
shall be promptly published.
Prior authorization
Article 16
1. When temporary admission is subject to prior authorization, this
shall be granted by the competent customs office as soon as
possible.
2. When, in exceptional cases, non-customs authorization is
required, this shall be granted as soon as possible.
Minimum facilities
Article 17
The provisions of this Convention set out the minimum facilities to
be accorded. They do not prevent the application of greater
facilities which Contracting Parties grant or may grant in future by
unilateral provisions or by virtue of bilateral or multilateral
agreements.
Customs or economic unions
Article 18
1. For the purpose of this Convention, the territories of
Contracting Parties which form a customs or economic union may be
taken to be a single territory.
2. Nothing in this Convention shall prevent Contracting Parties
which form a customs or economic union from enacting special
provisions applicable to temporary admission operations in the
territory of that union, provided those provisions do not reduce the
facilities provided for by this Convention.
Prohibitions and restrictions
Article 19
The provisions of this Convention shall not preclude the application
of prohibitions or restrictions imposed under national laws and
regulations on the basis of non-economic considerations such as
considerations of public morality or order, public security and
public hygiene or health, veterinary or phytosanitary
considerations, considerations relating to the protection of
endangered species of wild fauna and flora, or considerations
relating to the protection of copyright and industrial property.
Offences
Article 20
1. Any breach of the provisions of this Convention shall render the
offender liable in the territory of the Contracting Party where the
offence was committed to the penalties prescribed by the legislation
of that Contracting Party.
2. When it is not possible to establish in which territory an
irregularity occurred, it shall be deemed to have been committed in
the territory of the Contracting Party where it is detected.
Exchange of information
Article 21
The Contracting Parties shall communicate to one another, on request
and to the extent allowed by national legislation, information
necessary for implementing the provisions of this Convention.
CHAPTER V
FINAL PROVISIONS
Administrative Committee
Article 22
1. There shall be established an administrative committee to
consider the implementation of this Convention, any measures to
secure uniformity in the interpretation and application thereof, and
any amendments proposed thereto. The administrative committee shall
decide upon the incorporation of new annexes to this Convention.
2. The Contracting Parties shall be members of the administrative
committee. The committee may decide that the competent
administration of any Member, State or customs territory referred to
in Article 24 of this Convention which are not Contracting Parties,
or representatives of international organizations may, for questions
which interest them, attend the sessions of the committee as
observers.
3. The Council shall provide the committee with secretariat
services.
4. The committee shall, on the occasion of every session, elect a
chairman and a vice-chairman.
5. The competent administrations of the Contracting Parties shall
communicate to the Council proposals for amendments to this
Convention and the reasons therefore, together with any requests for
the inclusion of items on the agenda of the sessions of the
committee. The Council shall bring them to the attention of the
competent administrations of the Contracting Parties and of the
Members, States or customs territories referred to in Article 24 of
this Convention which are not Contracting Parties.
6. The Council shall convene the committee at a time fixed by the
committee and also at the request of the competent administrations
of at least two Contracting Parties. It shall circulate the draft
agenda to the competent administrations of the Contracting Parties
and of the Members, States or customs territories referred to in
Article 24 of this Convention which are not Contracting Parties, at
least six weeks before the committee meets.
7. On the decision of the committee, taken by virtue of the
provisions of paragraph 2 of this Article, the Council shall invite
the competent administrations of the Members, States or customs
territories referred to in Article 24 of this Convention which are
not Contracting Parties and the international organizations
concerned to be represented by observers at the sessions of the
committee.
8. Proposals shall be put to the vote. Each Contracting Party
represented at the meeting shall have one vote. Proposals other than
proposals for amendments to this Convention shall be adopted by the
committee by a majority of those present and voting. Proposals for
amendments to this Convention shall be adopted by a two-thirds
majority of those present and voting.
9. Where Article 24 of this Convention applies, the customs or
economic unions Parties to this Convention shall have, in case of
voting, only a number of votes equal to the total votes allotted to
their Members which are Contracting Parties to this Convention.
10. Before the closure of its session, the committee shall adopt a
report.
11. In the absence of relevant provisions in this Article, the Rules
of Procedure of the Council shall be applicable unless the committee
decides otherwise.
Settlement of disputes
Article 23
1. Any dispute between two or more Contracting Parties concerning
the interpretation or application of this Convention shall so far as
possible be settled by negotiation between them.
2. Any dispute which is not settled by negotiation shall be referred
by the Contracting Parties in dispute to the administrative
committee which shall thereupon consider the dispute and make
recommendations for its settlement.
3. The Contracting Parties in dispute may agree in advance to accept
the recommendations of the administrative committee as binding.
Signature, ratification and accession
Article 24
1. Any Member of the Council and any Member of the United Nations or
its specialized agencies may become a Contracting Party to this
Convention:
(a) by signing it without reservation of ratification;
(b) by depositing an instrument of ratification after signing it
subject to ratification; or
(c) by acceding to it.
2. This Convention shall be open for signature by the Members
referred to in paragraph 1 of this Article, either at the Council
sessions at which it is adopted, or, thereafter at the headquarters
of the Council in Brussels until 30 June 1991. After that date, it
shall be open for accession by such Members.
3. Any State, or government of any separate customs territory which
is proposed by a Contracting Party having responsibility for the
formal conduct of its diplomatic relations but which is autonomous
in the conduct of its commercial relations, not being a Member of
the organizations referred to in paragraph 1 of this Article, to
which an invitation to that effect has been addressed by the
depositary at the request of the administrative committee, may
become a Contracting Party to this Convention by acceding thereto
after its entry into force.
4. Any Member, State or customs territory referred to in paragraph 1
or 3 of this Article shall at the time of signing without
reservation of ratification, ratifying or acceding to this
Convention specify the Annexes it accepts, it being necessary to
accept Annex A and at least one other Annex. It may subsequently
notify the depositary that it accepts one or more further Annexes.
5. Contracting Parties accepting any new Annex which the
administrative committee decides to incorporate in this Convention
shall notify the depositary in accordance with paragraph 4 of this
Article.
6. Contracting Parties shall communicate to the depositary the
conditions of application of or the information required pursuant to
Articles 8 and 24 (7) of this Convention; Annex A, Article 2 (2) and
(3); Annex E, Article 4. They shall also communicate any changes in
the application of those provisions.
7. Any customs or economic union may become, in accordance with
paragraphs 1, 2 and 4 of this Article, a Contracting Party to this
Convention. Such customs or economic union shall inform the
depositary of its competence with respect to the matters governed by
this Convention. The customs or economic union which is a
Contracting Party to this Convention shall, for the matters within
its competence, exercise in its own name the rights, and fulfil the
responsibilities, which this Convention confers on its Members which
are Contracting Parties to this Convention. In such case, these
Members shall not be entitled to individually exercise these rights,
including the right to vote.
Depositary
Article 25
1. This Convention, all signatures with or without reservation of
ratification and all instruments of ratification or accession shall
be deposited with the Secretary-General of the Council.
2. The depositary shall:
(a) receive and keep custody of the original texts of this
Convention;
(b) prepare certified copies of the original texts of this
Convention and transmit them to the Members and the customs or
economic unions referred to in Article 24 (1) and (7) of this
Convention;
(c) receive any signature with or without reservation of
ratification, ratification or accession to this Convention and
receive and keep custody of any instruments, notifications and
communications relating to it;
(d) examine whether the signature or any instrument, notification or
communication relating to this Convention is in due and proper form
and, if need be, bring the matter to the attention of the
Contracting Party in question;
(e) notify the Contracting Parties to this Convention, the other
signatories, those Members of the Council that are not Contracting
Parties to this Convention, and the Secretary-General of the United
Nations of:
- signatures, ratifications, accessions and acceptances of Annexes
pursuant to Article 24 of this Convention,
- new Annexes which the administrative committee decides to
incorporate in this Convention,
- the date of entry into force of this Convention and of each of the
Annexes in accordance with Article 26 of this Convention,
- notifications received in accordance with Articles 24, 29, 30 and
32 of this Convention,
- denunciations pursuant to Article 31 of this Convention,
- any amendment deemed to have been accepted in accordance with
Article 32 of this Convention and the date of its entry into force,
as well as of any objection to a proposed amendment.
3. In the event of any difference appearing between a Contracting
Party and the depositary as to the performance of the latter's
functions, the depositary or that Contracting Party shall bring the
question to the attention of the other Contracting Parties and the
signatories or, where appropriate, to the Council.
Entry into force
Article 26
1. This Convention shall enter into force three months after five of
the Members or customs or economic unions referred to in Article 24
(1) and (7), of this Convention have signed this Convention without
reservation of ratification or have deposited their instruments of
ratification or accession.
2. For any Contracting Party signing without reservation of
ratification, ratifying or acceding to this Convention after five
Members or customs or economic unions have signed it without
reservation of ratification or have deposited their instruments of
ratification or accession, this Convention shall enter into force
three months after the said Contracting Party has signed without
reservation of ratification or deposited its instrument of
ratification or accession.
3. Any Annex to this Convention shall enter into force three months
after five Members or customs or economic unions have accepted that
Annex.
4. For any Contracting Party which accepts an Annex after five
Members or customs or economic unions have accepted it, that Annex
shall enter into force three months after the said Contracting Party
has notified its acceptance. No Annex shall, however, enter into
force for a Contracting Party before this Convention has entered
into force for that Contracting Party.
Rescinding provision
Article 27
Upon the entry into force of an Annex to this Convention containing
a rescinding provision, that Annex shall terminate and replace the
conventions or the provisions of the conventions which are the
subject of the rescinding provision, in relations between the
Contracting Parties which have accepted that Annex and are
Contracting Parties to such conventions.
Convention and Annexes
Article 28
1. For the purposes of this Convention, any Annexes to which a
Contracting Party is bound shall be construed to be an integral part
of this Convention, and in relation to that Contracting Party any
reference to this Convention shall be deemed to include a reference
to such Annexes.
2. For the purposes of voting in the administrative committee, each
Annex shall be taken to be a separate Convention.
Reservations
Article 29
1. Any Contracting Party which accepts an Annex shall be deemed to
accept all the provisions therein, unless at the time of accepting
the Annex or any time thereafter it notifies the depositary of the
provisions in respect of which it enters reservations, in so far as
this possibility is provided for in the Annex concerned, stating the
differences existing between the provisions of its national
legislation and the provisions concerned.
2. Each Contracting Party shall at least once every five years
review the provisions in respect of which it has entered
reservations, compare them with the provisions of its national
legislation and notify the depositary of the results of that review.
3. Any Contracting Party which has entered reservations may withdraw
them, in whole or in part, at any time, by notification to the
depositary specifying the date on which such withdrawal takes
effect.
Territorial extension
Article 30
1. Any Contracting Party may, at the time of signing this Convention
without reservation of ratification or of depositing its instrument
of ratification or accession, or at any time thereafter, declare by
notification given to the depositary that this Convention shall
extend to all or any of the territories for whose international
relations it is responsible. Such notification shall take effect
three months after the date of the receipt thereof by the
depositary. However, this Convention shall not apply to the
territories named in the notification before this Convention has
entered into force for the Contracting Party concerned.
2. Any Contracting Party which has made a notification pursuant to
paragraph 1 of this Article extending this Convention to any
territory for whose international relations it is responsible may
notify the depositary, pursuant to the procedure of Article 31 of
this Convention, that the territory in question will no longer apply
this Convention.
Denunciation
Article 31
1. This Convention is of unlimited duration but any Contracting
Party may denounce it at any time after the date of its entry into
force pursuant to Article 26 of this Convention.
2. The denunciation shall be notified by an instrument in writing,
deposited with the depositary.
3. The denunciation shall take effect six months after the receipt
of the instrument of denunciation by the depositary.
4. The provisions of paragraphs 2 and 3 of this Article shall also
apply in respect of the Annexes to this Convention, any Contracting
Party being entitled, at any time after the date of their entry into
force pursuant to Article 26 of this Convention, to withdraw its
acceptance of one or more Annexes. Any Contracting Party which
withdraws its acceptance of all the Annexes shall be deemed to have
denounced this Convention. Furthermore, a Contracting Party which
withdraws its acceptance of Annex A, even though it continues to
accept other Annexes, shall be deemed to have denounced this
Convention.
Amendment procedure
Article 32
1. The administrative committee, meeting in accordance with Article
22 of this Convention, may recommend amendments to this Convention
and its Annexes.
2. The text of any amendment so recommended shall be communicated by
the depositary to all Contracting Parties to this Convention, to the
other signatories and to those Members of the Council that are not
Contracting Parties to this Convention.
3. Any recommended amendment communicated in accordance with the
preceding paragraph shall enter into force in respect of all
Contracting Parties six months after the expiry of a period of 12
months following the date of communication of the recommended
amendment if no objection to the recommended amendment has been
notified during that period to the depositary by a Contracting
Party.
4. If an objection to the recommended amendment has been notified to
the depositary by a Contracting Party before the expiry of the
period of 12 months specified in paragraph 3 of this Article, the
amendment shall be deemed not to have been accepted and shall have
no effect whatsoever.
5. For the purposes of notifying an objection, each Annex shall be
taken to be a separate Convention.
Acceptance of amendments
Article 33
1. Any Contracting Party which ratifies this Convention or accedes
thereto shall be deemed to have accepted any amendments thereto
which have entered into force at the date of deposit of its
instrument of ratification or accession.
2. Any Contracting Party which accepts an Annex shall be deemed,
unless it enters reservations pursuant to Article 29 of this
Convention, to have accepted any amendments to that Annex which have
entered into force at the date on which it notifies its acceptance
to the depositary.
Registration and authentic texts
Article 34
In accordance with Article 102 of the Charter of the United Nations,
this Convention shall be registered with the Secretariat of the
United Nations, at the request of the depositary.
In witness thereof the undersigned, being duly authorized thereto,
have signed this Convention.
Done at Istanbul this twenty-sixth day of June nineteen hundred and
ninety, in a single original, in the English and French languages,
both texts being equally authentic. The depositary is requested to
prepare and circulate authoritative translations of this Convention
in the Arabic, Chinese, Russian and Spanish languages.
ANNEX A
ANNEX CONCERNING TEMPORARY ADMISSION PAPERS
(ATA CARNETS AND CPD CARNETS)
CHAPTER I
Definitions
Article 1
For the purposes of this Annex:
(a) temporary admission papers means:
the international customs document accepted as a customs declaration
which makes it possible to identify goods (including means of
transport) and which incorporates an internationally valid guarantee
to cover import duties and taxes;
(b) ATA carnet means:
the temporary admission papers used for the temporary admission of
goods, excluding means of transport;
(c) CPD carnet means:
the temporary admission papers used for the temporary admission of
means of transport;
(d) guaranteeing chain means:
a guaranteeing scheme administered by an international organization
to which guaranteeing associations are affiliated;
(e) international organization means:
an organization to which national associations authorized to
guarantee and issue temporary admission papers are affiliated;
(f) guaranteeing association means:
an association approved by the customs authorities of a Contracting
Party to guarantee the sums referred to in Article 8 of the present
Annex, in the territory of that Contracting Party, and affiliated to
a guaranteeing chain;
(g) issuing association means:
an association approved by the customs authorities to issue
temporary admission papers and affiliated directly or indirectly to
a guaranteeing chain;
(h) corresponding issuing association means:
an issuing association established in another Contracting Party and
affiliated to the same guaranteeing chain;
(i) customs transit means:
the customs procedure under which goods are transported under
customs control from one customs office to another.
CHAPTER II
Scope
Article 2
1. In accordance with Article 5 of this Convention, each Contracting
Party shall accept in lieu of its national customs documents, and as
due security for the sums referred to in Article 8 of this Annex,
temporary admission papers valid for its territory and issued and
used in accordance with the conditions laid down in this Annex for
goods (including means of transport), temporarily imported under the
other Annexes to the present Convention which it has accepted.
2. Each Contracting Party may also accept temporary admission
papers, issued and used under the same conditions, for temporary
admission operations under its national laws and regulations.
3. Each Contracting Party may accept temporary admission papers,
issued and used under the same conditions, for customs transit.
4. Goods (including means of transport), intended to be processed or
repaired shall not be imported under cover of temporary admission
papers.
Article 3
1. Temporary admission papers shall correspond to the models set out
in the appendices to this Annex: Appendix I for ATA carnets,
Appendix II for CPD carnets.
2. The appendices to this Annex shall be construed to be an integral
part of the Annex.
CHAPTER III
Guarantee and issue of temporary admission papers
Article 4
1. Subject to such conditions and guarantees as it shall determine,
each Contracting Party may authorize guaranteeing associations to
act as guarantors and to issue temporary admission papers, either
directly or through issuing associations.
2. A guaranteeing association shall not be approved by any
Contracting Party unless its guarantee covers the liabilities
incurred in that Contracting Party in connection with operations
under cover of temporary admission papers issued by corresponding
issuing associations.
Article 5
1. Issuing associations shall not issue temporary admission papers
with a period of validity exceeding one year from the date of issue.
2. Any particulars inserted on temporary admission papers by the
issuing associations may be altered only with the approval of the
issuing or guaranteeing association. No alteration to those papers
may be made after they have been accepted by the customs authorities
of the territory of temporary admission, except with the consent of
those authorities.
3. Once an ATA carnet has been issued, no extra item shall be added
to the list of goods enumerated on the reverse of the front cover of
the carnet, or on any continuation sheets appended thereto (general
list).
Article 6
The following particulars shall appear on the temporary admission
papers:
- the name of the issuing association,
- the name of the international guaranteeing chain,
- the countries or customs territories in which the temporary
admission papers are valid, and
- the names of the guaranteeing associations of the countries or
customs territories in question.
Article 7
The period fixed for the re-exportation of goods (including means of
transport) imported under cover of temporary admission papers shall
not in any case exceed the period of validity of those papers.
CHAPTER IV
Guarantee
Article 8
1. Each guaranteeing association shall undertake to pay to the
customs authorities of the Contracting Party in the territory of
which it is established the amount of the import duties and taxes
and any other sums, excluding those referred to in Article 4 (4) of
this Convention, payable in the event of non-compliance with the
conditions of temporary admission, or of customs transit, in respect
of goods (including means of transport) introduced into that
territory under cover of temporary admission papers issued by a
corresponding issuing association. It shall be liable jointly and
severally with the persons from whom the sums mentioned above are
due, for payment of such sums.
2. ATA carnet
The liability of the guaranteeing association shall not exceed the
amount of the import duties and taxes by more than 10 %.
CPD carnet
The guaranteeing association shall not be required to pay a sum
greater than the total amount of the import duties and taxes,
together with interest if applicable.
3. When the customs authorities of the territory of temporary
admission have unconditionally discharged temporary admission papers
in respect of certain goods (including means of transport), they can
no longer claim from the guaranteeing association payment of the
sums referred to in paragraph 1 of this Article in respect of these
goods (including means of transport). A claim may nevertheless still
be made against the guaranteeing association if it is subsequently
discovered that the discharge of the papers was obtained improperly
or fraudulently or that there had been a breach of the conditions of
temporary admission or of customs transit.
4. ATA carnet
Customs authorities shall not in any circumstances require from the
guaranteeing association payment of the sums referred to in
paragraph 1 of this Article if a claim has not been made against the
guaranteeing association within a year of the date of expiry of the
validity of the ATA carnet.
CPD carnet
Customs authorities shall not in any circumstances require from the
guaranteeing association payment of the sums referred to in
paragraph 1 of this Article if notification of the non-discharge of
the CPD carnet has not been given to the guaranteeing association
within a year of the date of expiry of the validity of the carnet.
Furthermore, the customs authorities shall provide the guaranteeing
association with details of the calculation of import duties and
taxes due within one year from the notification of the
non-discharge. The guaranteeing association's liability for these
sums shall cease if such information is not furnished within this
one-year period.
CHAPTER V
Regularization of temporary admission papers
Article 9
1. ATA carnet
(a) The guaranteeing association shall have a period of six months
from the date of the claim made by the customs authorities for the
sums referred to in Article 8 (1) of this Annex in which to furnish
proof of re-exportation under the conditions laid down in this Annex
or of any other proper discharge of the ATA carnet.
(b) If such proof is not furnished within the time allowed the
guaranteeing association shall forthwith deposit, or pay
provisionally, such sums. This deposit or payment shall become final
after a period of three months from the date of the deposit or
payment. During the latter period, the guaranteeing association may
still furnish the proof referred to in subparagraph (a) of this
paragraph with a view to recovery of the sums deposited or paid.
(c) For Contracting Parties whose laws and regulations do not
provide for the deposit or provisional payment of import duties and
taxes, payments made in conformity with the provisions of
subparagraph (b) of this paragraph shall be regarded as final, but
the sums paid shall be refunded if the proof referred to in
subparagraph (a) of this paragraph is furnished within three months
of the date of the payment.
2. CPD carnet
(a) The guaranteeing association shall have a period of one year
from the date of notification of the non-discharge of CPD carnets in
which to furnish proof of re-exportation under the conditions laid
down in this Annex or of any other proper discharge of the CPD
carnet. Nevertheless, this period can come into force only as of the
date of expiry of the CPD carnet. If the customs authorities contest
the validity of the proof provided they must so inform the
guaranteeing association within a period not exceeding one year.
(b) If such proof is not furnished within the time allowed the
guaranteeing association shall deposit, or pay provisionally, within
a maximum period of three months the import duties and taxes
payable. This deposit or payment shall become final after a period
of one year from the date of the deposit or payment. During the
latter period, the guaranteeing association may still furnish the
proof referred to in subparagraph (a) of this paragraph with a view
to recovery of the sums deposited or paid.
(c) For Contracting Parties whose laws and regulations do not
provide for the deposit or provisional payment of import duties and
taxes, payments made in conformity with the provisions of
subparagraph (b) of this paragraph shall be regarded as final, but
the sums paid shall be refunded if the proof referred to in
subparagraph (a) of this paragraph is furnished within a year of the
date of the payment.
Article 10
1. Evidence of re-exportation of goods (including means of
transport) imported under cover of temporary admission papers shall
be provided by the re-exportation counterfoil completed and stamped
by the customs authorities of the territory of temporary admission.
2. If the re-exportation has not been certified in accordance with
paragraph 1 of this Article, the customs authorities of the
territory of temporary admission may, even if the period of validity
of the papers has already expired, accept as evidence of
re-exportation:
(a) the particulars entered by the customs authorities of another
Contracting Party in the temporary admission papers on importation
or reimportation or a certificate issued by those authorities based
on the particulars entered on a voucher which has been detached from
the papers on importation or on reimportation into their territory,
provided that the particulars relate to an importation or
reimportation which can be proved to have taken place after the
re-exportation which it is intended to establish;
(b) any other documentary proof that the goods (including means of
transport) are outside that territory.
3. In any case in which the customs authorities of a Contracting
Party waive the requirement of re-exportation of certain goods
(including means of transport) admitted into their territory under
cover of temporary admission papers, the guaranteeing association
shall be discharged from its obligations only when those authorities
have certified in the papers that the position regarding those goods
(including means of transport) has been regularized.
Article 11
In the cases referred to in Article 10 (2) of this Annex, the
customs authorities shall have the right to charge a regularization
fee.
CHAPTER VI
Miscellaneous provisions
Article 12
Customs endorsements on temporary admission papers used under the
conditions laid down in this Annex shall not be subject to the
payment of charges for customs attendance at customs offices during
the normal hours of business.
Article 13
In the case of the destruction, loss or theft of temporary admission
papers while the goods (including means of transport) to which they
refer are in the territory of one of the Contracting Parties, the
customs authorities of that Contracting Party shall, at the request
of the issuing association and subject to such conditions as those
authorities may prescribe, accept replacement papers, the validity
of which expires on the same date as that of the papers which they
replace.
Article 14
1. Where it is expected that the temporary admission operation will
exceed the period of validity of the temporary admission papers
because of the inability of the holder to re-export the goods
(including means of transport) within that period, the association
which issued the papers may issue replacement papers. Such papers
shall be submitted to the customs authorities of the Contracting
Parties concerned for control. When accepting the replacement
papers, the customs authorities concerned shall discharge the papers
replaced.
2. The validity of CPD carnets can only be extended once for not
more than one year. After this period, a new carnet must be issued
in replacement of the former carnet and accepted by the customs
authorities.
Article 15
Where Article 7 (3) of this Convention applies, the customs
authorities shall, as far as possible, notify the guaranteeing
association of seizures made by them or on their behalf of goods
(including means of transport) admitted under cover of temporary
admission papers guaranteed by that association and shall advise it
of the measures they intend to take.
Article 16
In the event of fraud, contravention or abuse, the Contracting
Parties shall, notwithstanding the provisions of this Annex, be free
to take proceedings against persons using temporary admission
papers, for the recovery of the import duties and taxes and other
sums payable and also for the imposition of any penalties to which
such persons have rendered themselves liable. In such cases the
associations shall lend their assistance to the customs authorities.
Article 17
Temporary admission papers or parts thereof which have been issued
or are intended to be issued in the territory into which they are
imported and which are sent to an issuing association by a
guaranteeing association, by an international organization or by the
customs authorities of a Contracting Party, shall be admitted free
of import duties and taxes and free of any import prohibitions or
restrictions. Corresponding facilities shall be granted at
exportation.
Article 18
1. Each Contracting Party shall have the right to enter a
reservation, in accordance with Article 29 of this Convention, in
respect of the acceptance of ATA carnets for postal traffic.
2. No other reservation to this Annex shall be permitted.
Article 19
1. Upon its entry into force this Annex shall, in accordance with
Article 27 of this Convention, terminate and replace the customs
Convention on the ATA carnet for the temporary admission of goods,
Brussels, 6 December 1961, (ATA Convention) in relations between the
Contracting Parties which have accepted this Annex and are
Contracting Parties to that Convention.
2. Notwithstanding the provisions of paragraph 1 of this Article,
ATA carnets which have been issued under the terms of the ATA
Convention. 1961, prior to the entry into force of this Annex, shall
be accepted until completion of the operations for which they were
issued.
Appendice I de l'annexe A Appendix I to Annex A
MODČLE DE CARNET ATA
MODEL OF ATA CARNET
Le carnet ATA est imprimł en fran÷ais ou en anglais et, au besoin,
dans une deuxiųme langue.
Les dimensions du carnet ATA sont 396 × 210 mm et celles des volets
297 × 210 mm.
The ATA carnet shall be printed in English or French and may also be
printed in a second language.
The size of the ATA carnet shall be 396 × 210 mm and that of the
vouchers 297 × 210 mm.
>START OF GRAPHIC>
Issuing Association . Issuing Association Association
łmettriceAssociation łmettrice INTERNATIONAL GUARANTEE CHAIN . .
INTERNATIONAL GUARANTEE CHAIN CHAĪNE DE GARANTIE INTERNATIONALE
CHAĪNE DE GARANTIE INTERNATIONALE CARNET ATA CARNET FOR TEMPORARY
ADMISSION OF GOODS POUR L'ADMISSION TEMPORAIRE DES MARCHANDISES
CONVENTION ON TEMPORARY ADMISSION CONVENTION RELATIVE Ą L'ADMISSION
TEMPORAIRE (Before completing the Carnet, please read notes on cover
page 3) (Avant de remplir le carnet, lire la notice en page 3 de
couverture) A. HOLDER AND ADDRESS / TITULAIRE ET ADRESSE B.
REPRESENTED BY* / REPRÉSENTÉ PAR* C. INTENDED USE OF GOODS /
UTILISATION PRÉVUE DES MARCHANDISES FOR ISSUING ASSOCIATION USE /
RÉSERVÉ Ą L'ASSOCIATION ÉMETTRICE FRONT COVER / COUVERTURE (a) ATA
CARNET No / CARNET ATA No (b) ISSUED BY / DÉLIVRÉ PAR (c) VALID
UNTIL / VALABLE JUSQU'AU . . . . . . / . . . . . . / . . . . . .
year / month / day (inclusive) annłe / mois / jour (inclus) This
carnet may be used in the following countries / customs territories
under the guarantee of the following associations: / Ce carnet est
valable dans les pays / territoires douaniers ciaprųs, sous la
garantie des associations suivantes: The holder of this carnet and
his representative will be held responsible for compliance with the
laws and regulations of the country / customs territory of departure
and the countries / customs territories of temporary admission. / Ą
charge pour le titulaire et son reprłsentant de se conformer aux
lois et rųglements du pays / territoire douanier de dłpart et des
pays / territoires douaniers d'admission temporaire. CERTIFICATE OF
CUSTOMS AUTHORITIES / Attestation des autoritłs douaniųres (a)
Identification marks have been affixed as indicated in column 7
against the following item No(s) of the general list: / Apposł les
marques d'identification mentionnłes dans la colonne 7 en regard du
(des) numłro(s) d'ordre suivant(s) de la liste głnłrale:. . (b)
Goods examined* / Vłrifił les marchandises* Yes / Oui≥ &No / Non≥
& (c) Registered under reference No* / . Enregistrł sous le numłro*
(d) . . . . . . . / . . . . . . / . . . . . . . Customs office Place
Date (Y / M / D) / Signature and stamp / Bureau de douane Lieu Date
(A / M / J) Signature et timbre Signature of authorized official and
stamp of the issuing association / Signature du dłlłguł et timbre de
l'association łmettrice . / . . . . . . / . Place and date of issue
(year / month / day) Lieu et date d'łmission (annłe / mois / jour) .
Signature of holder / Signature du titulaire *If applicable / *S'il
y a lieu. > END OF GRAPHIC>
>START OF GRAPHIC>
Identification marks have been affixed as indicated in column 7
against the following item No(s) of the general list: / Apposł les
marques d'identification mentionnłes dans la colonne 7, en regard du
(des) numłro(s) d'ordre suivant(s) de la liste głnłrale: . . .
Customs office Bureau de douane . Place Lieu . . . . . . / . . . . .
. / . . . . . . Date (year / month / day) Date (annłe / mois / jour)
. Signature and stamp Signature et timbre Identification marks have
been affixed as indicated in column 7 against the following item
No(s) of the general list: / Apposł les marques d'identification
mentionnłes dans la colonne 7, en regard du (des) numłro(s) d'ordre
suivant(s) de la liste głnłrale:. . . Customs office Bureau de
douane . Place Lieu . . . . . . / . . . . . . / . . . . . . Date
(year / month / day) Date (annłe / mois / jour) . Signature and
stamp Signature et timbre GENERAL LIST / LISTE GÉNÉRALE Item No /
Numłro d'ordre Trade description of goods and marks and numbers, if
any / Dłsignation commerciale des marchandises et, le cas łchłant,
marques et numłros Number of pieces / Nombre de piųces Weight or
volume / Poids ou volume Value* / Valeur* Country of origin** / Pays
d'origine** For customs use / Rłservł š la douane 1 2 3 4 5 6 7
TOTAL or CARRIED OVER / TOTAL ou Ą REPORTER * Commercial value in
country / customs territory of issue and in its currency, unless
stated differently. / * Valeur commerciale dans le pays / territoire
douanier d'łmission et dans sa monnaie, sauf indication contraire. *
Valeur commerciale dans le pays ** Show country of origin if
different from country / customs territory of issue of the carnet,
using ISO country codes. / ** Indiquer le pays d'origine s'il est
diffłrent du pays / territoire douanier d'łmission du carnet, en
utilisant le code international ISO. >END OF GRAPHIC>
>START OF GRAPHIC>
. VOUCHER No . CONTINUATION SHEET No . ATA CARNET No . VOLET DE . No
. FEUILLE SUPPLÉMENTAIRE No . CARNET ATA No . Item No / Numłro
d'ordre Trade description of goods and marks and numbers, if any /
Dłsignation commerciale des marchandises et, le cas łchłant, marques
et numłros Number of pieces / Nombre de piųces Weight or volume /
Poids ou volume Value* / Valeur* Country of origin** / Pays
d'origine** For customs use / Rłservł š la douane 1 2 3 4 5 6 7
TOTAL CARRIED OVER / REPORT TOTAL or CARRIED OVER / TOTAL ou Ą
REPORTER * Commercial value in country / customs territory of issue
and in its currency, unless stated differently. / * Valeur
commerciale dans le pays / territoire douanier d'łmission et dans sa
monnaie, sauf indication contraire. * Handelswert in der Waehrung
des Ausgabelandes / Ausgabezollgebiets, soweit nichts anderes
angegeben ist. ** Show country of origin if different from country /
customs territory of issue of the carnet, using ISO country codes. /
** Indiquer le pays d'origine s'il est diffłrent du pays /
territoire douanier d'łmission du carnet, en utilisant le code
international ISO. >END OF GRAPHIC>
>START OF GRAPHIC>
Item No / Numłro d'ordre Trade description of goods and marks and
numbers, if any / Dłsignation commerciale des marchandises et, le
cas łchłant, marques et numłros Number of pieces / Nombre de piųces
Weight or volume / Poids ou volume Value* / Valeur* Country of
origin** / Pays d'origine** For customs use / Rłservł š la douane 1
2 3 4 5 6 7 TOTAL CARRIED OVER / REPORT TOTAL or CARRIED OVER /
TOTAL ou Ą REPORTER * Commercial value in country / customs
territory of issue and in its currency, unless stated differently. /
* Valeur commerciale dans le pays / territoire douanier d'łmission
et dans sa monnaie, sauf indication contraire. * Handelswert in der
Waehrung des Ausgabelandes / Ausgabezollgebiets, soweit nichts
anderes angegeben ist. ** Show country of origin if different from
country / customs territory of issue of the carnet, using ISO
country codes. / ** Indiquer le pays d'origine s'il est diffłrent du
pays / territoire douanier d'łmission du carnet, en utilisant le
code international ISO. >END OF GRAPHIC>
>START OF GRAPHIC>
EXPORTATION COUNTERFOIL No . ATA CARNET No SOUCHE D'EXPORTATION No .
CARNET ATA No 1. The goods described in the general list under item
No(s) / Les marchandises łnumłrłes š la liste głnłrale sous le(s)
numłro(s) . . . have been exported / ont łtł exportłes. 2. Final
date for duty -free reimportation* / Date limite pour la
rłimportation en franchise* year / month / day annłe / mois / jour .
. . . . . . . . . / . . . . . . . . . . / . . . . . . . . . . 3.
Other remarks* / Autres mentions* . . 4. . 5. . 6. . . . . . . . . .
. / . . . . . . . . . . / . . . . . . . . . . Customs office Bureau
de douane Place Lieu Date (year / month / day) Date (annłe / mois /
jour) 7. . Signature and stamp Signature et timbre *If applicable. /
*S'il y a lieu. Instructions to the printer: Continuation of this
sheet on the following page: Exportation Part . . . . . . (Print
underneath) Instructions š l'intention de l'imprimeur: Suite de
cette page sur la page suivante: Partie Exportation . . . . . .
(imprimer en dessous) >END OF GRAPHIC>
>START OF GRAPHIC>
E X P O R T A T I O N E X P O R T A T I O N A. HOLDER AND ADDRESS /
Titulaire et adresse B. REPRESENTED BY* / Reprłsentł par* C.
INTENDED USE OF GOODS / Utilisation prłvue des marchandises D. MEANS
OF TRANSPORT* / Moyens de transport* E. PACKAGING DETAILS (number,
kind, marks, etc.)* / Dłtails d'emballage (nombre, nature, marques,
etc.)* F. TEMPORARY EXPORTATION DECLARATION / Dłclaration
d'exportation temporaire I, duly authorized, / Je soussignł, dūment
autorisł,(a) declare that I am temporarily exporting the goods
enumerated in the list overleaf and described in the general list
under item No(s): / dłclare exporter temporairement les marchandises
łnumłrłes š la liste figurant au verso et reprises š la liste
głnłrale des marchandises sous le(s) numłro(s):. . (b) undertake to
reimport the goods within the period stipulated by the customs
office or regularize their status in accordance with the laws and
regulations of the country / customs territory of temporary
admission; / m'engage š rłimporter ces marchandises dans le dłlai
fixł par le bureau de douane ou š rłgulariser leur situation selon
les lois et rųglements du pays / territoire douanier d'admission
temporaire; (c) confirm that the information given is true and
complete. / certifie sincųres et complųtes les indications portłes
sur le prłsent volet. FOR ISSUING ASSOCIATION USE / Rłservł š
l'association łmettrice G. EXPORTATION VOUCHER No / . Volet
d'exportation no / . (a) ATA CARNET No / Carnet ATA no (b) ISSUED BY
/ Dłlivrł par (c) VALID UNTIL / Valable jusqu'au . / . / . year
month day (inclusive) annłe mois jour (inclus) FOR CUSTOMS USE ONLY
/ Rłservł š la douane H. CLEARANCE ON EXPORTATION / Dłdouanement š
l'exportation (a) The goods referred to in the above declaration
have been exported. / Les marchandises faisant l'objet de la
dłclaration cicontre ont łtł exportłes. (b) Final date for dutyfree
reimportation / Date limite pour la rłimportation en franchise . / .
/ . year month day annłe mois jour (c) This voucher must be
forwarded to the customs office at*: / Le prłsent volet devra śtre
transmis au bureau de douane de*: . (d) Other remarks*: / Autres
mentions*: At / Ą . Customs office / Bureau de douane . . . . . . .
. . . / . . . . . . . . . . / . . . . . . . . . . . Date (year /
month / day) Signature and stamp Date (annłe / mois / jour)
Signature et timbre Place Date (year / month / day) Lieu . Date
(annłe / mois / jour). . . . . . / . . . . . . / . . . . . . Name
Nom . Signature Signature . *If applicable / *S'il y a lieu. >END OF
GRAPHIC>
>START OF GRAPHIC>
GENERAL LIST / LISTE GÉNÉRALE Item No / Numłro d'ordre Trade
description of goods and marks and numbers, if any / Dłsignation
commerciale des marchandises et, le cas łchłant, marques et numłros
Number of pieces / Nombre de piųces Weight or volume / Poids ou
volume Value* / Valeur* Country of origin** / Pays d'origine** For
customs use / Rłservł š la douane 1 2 3 4 5 6 7 TOTAL CARRIED OVER /
REPORT TOTAL or CARRIED OVER / TOTAL ou Ą REPORTER * Commercial
value in country / customs territory of issue and in its currency,
unless stated differently. / * Valeur commerciale dans le pays /
territoire douanier d'łmission et dans sa monnaie, sauf indication
contraire. * Handelswert in der Waehrung des Ausgabelandes /
Ausgabezollgebiets, soweit nichts anderes angegeben ist. ** Show
country of origin if different from country / customs territory of
issue of the carnet, using ISO country codes. / ** Indiquer le pays
d'origine s'il est diffłrent du pays / territoire douanier
d'łmission du carnet, en utilisant le code international ISO. >END
OF GRAPHIC>
>START OF GRAPHIC>
IMPORTATION COUNTERFOIL No . ATA CARNET No SOUCHE D'IMPORTATION No .
CARNET ATA No 1. The goods described in the general list under item
No(s) / Les marchandises łnumłrłes š la liste głnłrale sous le(s)
numłro(s) . . . have been temporarily imported / ont łtł importłes
temporairement. 2. Final date for reexportation / production to the
customs of goods* / Date limite pour la rłexportation / la
reprłsentation š la douane des marchandises* year / month / day
annłe / mois / jour . . . . . . . . . . / . . . . . . . . . . / . .
. . . . . . . . 3. Registered under reference No* / Enregistrł sous
le numłro . 4. Other remarks* / Autres mentions* . 5. . 6. . 7. . .
. . . . . . . . / . . . . . . . . . . / . . . . . . . . . . Customs
office Bureau de douane Place Lieu Date (year / month / day) Date
(annłe / mois / jour) 8. . Signature and stamp Signature et timbre
*If applicable. / *S'il y a lieu. Instructions to the printer:
Continuation of this sheet on the following page: Importation Part .
. . . . . (Print …
DI paaiškinimas pagal oficialų įstatymo tekstą. Orientacinis, nepakeičia teisinės konsultacijos.