← Lietuva

TARYBOS SPRENDIMAS

Trumpai

Šis papildomas protokolas reguliuoja prekybą tekstilės gaminiais tarp Europos ekonominės bendrijos ir Rumunijos, siekiant skatinti dvišalę plėtrą ir užtikrinti sklandžią bei teisingą prekybą.

Ką jis reguliuoja

Kam jis rūpi

Pagrindiniai punktai

📄 Įstatymo tekstas
TARYBOS SPRENDIMAS Autentiškas vertimas Lietuvos Respublikos Vyriausybės kanceliarija Vertimo, dokumentacijos ir informacijos centras EUROPOS SUSITARIMO dėl prekybos tekstilės gaminiais tarp Europos ekonominės bendrijos ir Rumunijos PAPILDOMAS PROTOKOLAS EUROPOS BENDRIJŲ TARYBA ir RUMUNIJOS VYRIAUSYBĖ, NORĖDAMOS, numatant nuolatinį bendradarbiavimą ir sukuriant aukščiausio laipsnio saugumo sąlygas prekybai, skatinti dvišalę plėtrą bei sklandžią ir teisingą prekybos tekstilės gaminiais tarp Europos ekonominės bendrijos (toliau – Bendrija) ir Rumunijos (toliau – Rumunija) raidą, NUSPRENDUSIOS ypač įdėmiai atsižvelgti į rimtas ekonomines ir socialines problemas, šiuo metu darančias įtaką tekstilės pramonei ir importuojančiose, ir eksportuojančiose šalyse, ypač siekiant panaikinti tikrus pavojus, dėl kurių gali būti padaryta žala ir Bendrijos, ir Rumunijos tekstilės gaminių rinkoms, ATSIŽVELGDAMOS į tikslus, numatytus 1993 m. vasario 1 d. Briuselyje pasirašytame Europos susitarime tarp Bendrijos ir Rumunijos, ypač į išvardytuosius jo 1 straipsnyje, ATSIŽVELGDAMOS į Europos susitarimą, ypač į jo 15 straipsnį, ATSIŽVELGDAMOS į 1993 m. vasario 1 d. Briuselyje pasirašytą Bendrijos ir Rumunijos Laikinąjį susitarimą, ypač į jos 9 straipsnį, ATSIŽVELGDAMOS į Europos susitarimo ir prie Laikinojo susitarimo 1 protokolą dėl tekstilės ir aprangos gaminių, ypač į jo 3 straipsnį, NUSPRENDĖ sudaryti šį Protokolą ir tam savo įgaliotaisiais atstovais paskyrė: EUROPOS BENDRIJŲ TARYBĄ, RUMUNIJOS VYRIAUSYBĘ, KURIE SUSITARĖ: 1 straipsnis 1.   Tolesnė prekybos ir pramonės bendradarbiavimo tarp tekstilės ir aprangos pramonės įmonių Bendrijoje ir Rumunijoje plėtra yra esminis principas šiame Protokole, kuriuo nustatomi kiekybiniai susitarimai, taikomi prekybai tekstilės ir aprangos gaminiais (toliau – tekstilės gaminiai), kurių kilmės šalis yra Rumunija arba Bendrija, išvardytais šio Protokolo I priede. 2.   Pagal šio Protokolo sąlygas, visi abiejų Šalių kiekybiniai apribojimai ir lygiaverčio poveikio priemonės importui, taikomi kitos Šalies kilmės tekstilės gaminiams, panaikinami vėliausiai pasibaigus laikotarpiui, nurodytam protokole Nr. 5. 3.   Trečiaisiais šio Protokolo taikymo metais rengiamos konsultacijos dėl bendros situacijos ir pažangos siekiant galutinio liberalizavimo. 2 straipsnis 1.   Gaminių, kuriems taikomas šis Protokolas, klasifikacija pagrįsta Bendrijos tarifų ir statistine nomenklatūra (toliau vadinama Kombinuotąja nomenklatūra arba sutrumpintai – KN) bei visais jos pakeitimais. 2.   Šalys susitaria, kad daromi šiuo Protokolu numatomų apribojimų įgyvendinimo ar administravimo pakeitimai, tokie kaip praktikos, taisyklių procedūrų ir tekstilės gaminių klasifikavimo pakeitimai, įskaitant pakeitimus, susijusius su Darniąja sistema ir kombinuotąja nomenklatūra, neturi paveikti šiame Protokole nustatyto Šalių teisių ir įsipareigojimų balanso; nesumažinti kurios nors Šalies turimų galimybių; netrukdyti prekybos pagal šį Protokolą. Šalis, inicijuojanti tokį pakeitimą, prieš jam įsigaliojant, praneša apie tai kitai Šaliai. Klasifikacijos pakeitimo įgyvendinimo procedūros pateikiamos A priedėlyje. 3.   Šiame Protokole aptariamų gaminių kilmė nustatoma pagal Bendrijoje galiojančias kilmės taisykles. Rumunijai pranešama apie visus minėtų kilmės taisyklių pakeitimus. Tekstilės gaminių kilmės patikrinimo procedūros nustatytos A priedėlyje. 3 straipsnis 1.   Rumunija sutinka kiekvienais Protokolo taikymo metais apriboti Rumunijos kilmės į Bendriją eksportuojamų ir į II priedą įtrauktų gaminių kiekius pagal jame nustatytus apribojimus. 2.   Kiekybinių apribojimų, taikomų tiesioginiam Bendrijos kilmės tekstilės gaminių importui į Rumuniją kiekvienais Protokolo taikymo metais, skaičius ir lygis, išreikštas KN kodais, pateikiamas šio Protokolo III priede. 3.   Išskyrus tuos atvejus, kai šiame Protokole numatyta kitaip, Rumunija ir Bendrija susitaria neįvedinėti naujų kiekybinių apribojimų ar lygiaverčio poveikio priemonių prekybai tekstilės gaminiais tarp šių Šalių ir nedidinti jau egzistuojančių priemonių skaičiaus, lyginant su įsigaliojusiomis 1993 m. balandžio 30 d. 4.   Į Bendriją eksportuojamiems tekstilės gaminiams, išvardytiems II priede ir esantiems Rumunijos kilmės, taikoma dvigubos patikros sistema, kaip nurodyta A priedėlyje. 4 straipsnis 1.   Rumunija ir Bendrija pripažįsta specifinį ir išskirtinį tekstilės gaminių pakartotinio importo į Bendriją po perdirbimo, gamybos ar darbo Rumunijoje pobūdį kaip tam tikrą pramonės ir prekybos bendradarbiavimo formą. 2.   Išskyrus tuos atvejus, kai B priedėlyje numatyta kitaip, tokiam pakartotiniam importui į Bendriją netaikomos II priede nustatytų gaminių kiekybinės ribos, su sąlyga, kad jis atliekamas laikantis Bendrijoje galiojančių taisyklių dėl ekonominio išvežamojo perdirbti srauto ir atitinka sąlygas, nustatytas šio Protokolo B priedėlyje. 5 straipsnis 1.   Tekstilės gaminių, kuriems taikomas šis Protokolas, importui į bet kurią iš Šalių netaikomos II ir III prieduose nustatytos kiekybinės normos, jeigu jis deklaruojamas kaip skirtas  pakartotiniam eksportui iš importuojančios šalies tos pačios būklės arba perdirbta forma, pagal administracinę kontrolės sistemą, veikiančią Rumunijoje ir Bendrijoje. Tačiau kad gaminiai, importuoti į Bendriją pirmiau minėtomis sąlygomis, galėtų būti perduoti vidaus vartojimui, kompetentingos institucijos turi išduoti eksporto licenciją, o prekių kilmė turi būti patikrinta pagal A priedėlį. 2.   Jeigu kurios nors Šalies kompetentingos institucijos turi įrodymų, kad tekstilės gaminių importas buvo atliekamas pažeidžiant šiame Protokole nustatytą kiekybinę normą, bet vėliau tie gaminiai buvo iš šios Šalies  pakartotinai eksportuoti, suinteresuotos institucijos per keturias savaites informuoja kitos Šalies institucijas apie atitinkamus kiekius ir sankcionuoja to paties kiekio ir tos pačios kategorijos gaminių importą, kuris nepažeidžia šiame Protokole nustatytos kiekybinės normos atitinkamai einamaisiais arba kitais metais. 3.   Abiejų Šalių eksportuojamiems namudinės gamybos audiniams, išaustiems rankinėmis arba kojinėmis staklėmis, drabužiams ar kitiems gataviems gaminiams, rankomis pagamintiems iš tokių audinių, taip pat tradicinės tautodailės ir amatų gaminiams kiekybinės normos netaikomos. Tačiau tokių Rumunijos kilmės gaminių eksportas turi atitikti šio Protokolo C priedėlyje nustatytas sąlygas. 6 straipsnis 1.   Kiekvienais metais leidžiama iš anksto pasinaudoti eksporto dalimi iš kitiems metams kiekvienai gaminių kategorijai II priede nustatytų kiekybinių normų, kuri gali sudaryti iki 6 % einamųjų metų kiekybinės normos. Anksčiau laiko pristatyti kiekiai atimami iš atitinkamos kitiems metams nustatytos kiekybinės normos. 2.   Kitiems metams likę per bet kuriuos Protokolo galiojimo metus nepanaudoti atitinkamos kiekybinės normos kiekiai perkeliami į II ir III prieduose nustatomas kiekybines normas ir gali sudaryti iki 10 % einamųjų metų kiekybinės normos dalį. 3.   I grupės atveju perkėlimas leidžiamas tik šiais atvejais: -- kiekiai gali būti perkeliami iš 1 kategorijos į 2 ir 3 kategorijas, arba iš 2 ir 3 kategorijų į 1 kategoriją, sudarydami ne didesnę kaip 7 % dalį kiekybinės normos toje kategorijoje, į kurią yra perkeliami. -- kiekiai gali būti perkeliami iš 2 kategorijos į 3 kategoriją ir atvirkščiai, sudarydami ne didesnę kaip 7 % dalį kiekybinės normos toje kategorijoje, į kurią yra perkeliami. -- bendri kiekiai, perkelti į 2 ir 3 kategorijas pagal  pirmesnes dvi šios pastraipos įtraukas, gali sudaryti ne didesnę kaip 7 % dalį kiekybinės normos toje kategorijoje, į kurią yra perkeliami. -- kiekiai gali būti perkėlinėjami tarp 4, 5, 6, 7 ir 8 kategorijų, sudarydami ne didesnę kaip 7 % dalį kiekybinės normos toje kategorijoje, į kurią yra perkeliami. Kiekiai gali būti perkelti į bet kurią II arba III grupės kategoriją iš bet kurios I, II arba II grupės kategorijos, sudarydami ne didesnę kaip 10 % dalį kiekybinės normos toje kategorijoje, į kurią yra perkeliami. 4.   Pirmiau einančioje 3 pastraipoje nurodytiems perkėlimams taikoma atitikimo lentelė pateikiama I priede. 5.   Kiekio padidėjimas bet kurioje gaminių kategorijoje, pritaikius 1, 2 ir 3 pastraipos kumuliacines nuostatas, per vienerius metus negali viršyti 17 %normos, numatytos I, II ir II grupės gaminių kategorijoms. 6.   Eksportuojančios Šalies institucijos privalo iš anksto, mažiausiai prieš 15 dienų, pranešti kitai Šaliai apie kiekvieną atvejį, kai pritaikomos 1, 2 ir 3 pastraipos nuostatos. 7 straipsnis 1.   Jeigu kuri nors Šalis mano, kad kitos Šalies kilmės tekstilės gaminių, kuriems nenustatytos kiekybinės normos, bet taikomas šis Protokolas, importas vykdomas tokiais absoliučiai arba santykinai padidintais kiekiais arba tokiomis sąlygomis, kad gali kelti grėsmę: -- pakenkti panašių ar tiesiogiai konkuruojančių gaminių gamybai importuojančioje Šalyje arba -- kai to reikalauja importuojančios Šalies ekonominiai interesai, įvertinusi svarbiausius veiksnius, ji gali įvesti išankstinės arba retrospektyviosios priežiūros sistemą tam tikrai gaminių kategorijai arba atskiriems gaminiams, kurios veikimo laikotarpį ji nustato savo nuožiūra. 2.   Šalis, ketinanti įvesti priežiūros sistemą pagal 1 dalį, mažiausiai prieš vieną darbo dieną apie tokį įvedimą iš anksto perspėja kitą Šalį, o pagal šio Protokolo 14 straipsnį bet kuri Šalis gali pareikalauti surengti konsultacijas. 3.   Jeigu šiuo straipsniu numatytą priežiūros sistemą įveda Bendrija, atitinkamas dvigubos patikros, klasifikavimo ir kilmės nustatymo nuostatas, nustatytas A priedėlyje, taiko Rumunija. 8 straipsnis 1.   Tekstilės gaminių eksportui į bet kurią Šalį, kai jam netaikomos kiekybinės normos, pagal toliau pateikiamas nuostatas tokios kiekybinės normos gali būti nustatytos. 2.   Jeigu kuri nors Šalis mano, kad kitos Šalies kilmės tekstilės gaminių, kuriems nenustatytos kiekybinės normos ir taikomas šis Protokolas, importas vykdomas tokiais padidintais kiekiais arba tokiomis sąlygomis, kad gali padaryti rimtos žalos arba kelti realią jos grėsmę importuojančios Šalies panašių ar tiesiogiai konkuruojančių gaminių gamybai, ji pagal šio Protokolo 14 straipsnį gali pareikalauti surengti konsultacijas, siekiant susitarti dėl tinkamos kiekybinės normos, taikytinos šiai tekstilės kategorijai. Sutartos kiekybinės normos jokiu būdu negali būti žemesnės kaip 110 % nuo importuojančios Šalies atitinkamos kategorijos kitos Šalies kilmės gaminių importo apimties per 12 mėnesių laikotarpį, pasibaigiantį prieš du mėnesius, arba, jeigu duomenų nėra – prieš tris mėnesius, iki mėnesio, per kurį buvo pateikta paraiška konsultacijoms. 3.   Išskirtinėmis aplinkybėmis, kai atidėliojimas gali padaryti sunkiai atitaisomos žalos, importuojanti Šalis gali imtis laikinų veiksmų, su sąlyga, kad nedelsiant po to bus pateikta paraiška konsultacijoms. Šių veiksmų išdavoje Rumunijos eksportui į Bendriją ir jos importui iš Bendrijos bus įvesti kiekybiniai apribojimai, kurie laikinai galios trijų mėnesių laikotarpiu nuo paraiškos datos. Ši laikinoji norma nustatoma mažiausiai 25 % dydžio nuo importo arba eksporto apimties per 12 mėnesių laikotarpį, pasibaigiantį prieš du mėnesius, arba, jeigu duomenų nėra – prieš tris mėnesius, iki mėnesio, per kurį buvo pateikta paraiška konsultacijoms. 4.   Jeigu konsultacijomis per vieną mėnesį nepavyksta susitarti dėl sprendimo, 3 dalyje nurodytas laikinasis apribojimas gali būti arba pratęstas dar trijų mėnesių laikotarpiui iki kitų konsultacijų, arba įtvirtintas kaip galutinis, nustatant ribą, ne mažesnę kaip 110 % importo apimties per 12 mėnesių laikotarpį, pasibaigiantį prieš du mėnesius, arba, jeigu duomenų nėra – prieš tris mėnesius, iki mėnesio, per kurį buvo pateikta paraiška konsultacijoms. 5.   2, 3 ir 4 dalių taikymo atvejais abi Šalys neprieštarauja atitinkamos kategorijos tekstilės gaminių importui iš kitos Šalies, atliktam prieš pateikiant paraišką konsultacijoms. 2, 3 ir 4 dalių taikymo atvejais suinteresuotoji Šalis įsipareigoja išduoti eksporto arba importo licencijas tiems gaminiams, kuriems taikomos prieš įvedant kiekybinę normą sudarytos ir įsigaliojusios sutartys, bet tik kiekybine norma nustatytos apimties ribose. 6.   Priemonės galiojimo laikas ir metinis prieaugis, taikytinas bet kuriai pagal šį straipsnį įvestai kiekybinei normai, nustatomi priimant atitinkamą priemonę. 7.   Šio Protokolo nuostatos, susijusios su eksportu gaminių, kuriems taikomos II ir III prieduose nustatytos kiekybinės normos, taip pat galioja gaminiams, kuriems kiekybinės normos nustatomos pagal šį straipsnį. 8.   Šio straipsnio nuostatų pagrindu įvestos priemonės jokiu būdu negali galioti pasibaigus terminui, po kurio panaikinami visi kiekybiniai apribojimai ir lygiaverčio poveikio priemonės, nustatytos šiame Protokole. 9 straipsnis Jokia šio protokolo nuostata netrukdo vienai iš Šalių vienašališkai panaikinti kiekybinio apribojimo ar padidinti prieigą apribojimo sąlygomis, jeigu tą leidžia jos rinkos sąlygos. 10 straipsnis 1.   Rumunija įsipareigoja teikti Bendrijai tikslią statistinę informaciją apie visas Rumunijos institucijų išduotas eksporto ir importo licencijas visų kategorijų tekstilės gaminiams, kuriems taikomos šiuo Protokolu nustatytos kiekybinės normos, ir apie visus Rumunijos institucijų išduotus pažymėjimus gaminiams, nurodytiems 5 straipsnio 3 dalyje, kuriems taikomos šio Protokolo C priedėlio nuostatos. Bendrija taip pat pateikia Rumunijos institucijoms tikslią statistinę informaciją apie importo leidimus, kuriuos išdavė Bendrijos institucijos Rumunijos išduotų eksporto licencijų ir sertifikatų pagrindu. 2.   Visoms gaminių kategorijoms 1 pastraipoje nurodyta informacija, t.y. viso mėnesio statistiniai duomenys, pateikiama iki kito, einančio po atsiskaitomojo, mėnesio pabaigos. 3.   Šalys įsipareigoja iki kiekvienų kalendorinių metų balandžio 15 d. pateikti kitos Šalies institucijoms praėjusių metų statistiką apie visų tekstilės gaminių, kuriems taikomas šis Protokolas, importą. 4.   Abi Šalys kitos Šalies prašymu pateikia turimą statistinę informaciją apie visų tekstilės gaminių, kuriems taikomas šis Protokolas, eksportą. Šalys pateikia viena kitos institucijoms statistinę informaciją apie gaminius, kuriems taikoma 5 straipsnio 1 dalis. 5.   Visoms gaminių kategorijoms pirmiau 4 pastraipoje nurodyta informacija pateikiama iki trečio mėnesio, einančio po metų ketvirčio, už kurį ir pateikiama statistika, pabaigos. 6.   Jeigu išnagrinėjus pateiktą informaciją išaiškėtų, kad statistikoje esama reikšmingų neatitikimų tarp eksporto ir importo apyvartos, gali būti rengiamos konsultacijos pagal šio Protokolo 14 straipsnyje numatytą tvarką. 11 straipsnis 1.   Siekiant užtikrinti efektyvų šio Protokolo įgyvendinimą tarp Rumunijos ir Bendrijos, Šalys susitaria glaudžiai bendradarbiauti bandant išvengti, tiriant ir imantis visų reikiamų teisinių ir/arba administracinių priemonių prieš Protokolo apėjimus perkraunant, nukreipiant kitu maršrutu, naudojant suklastotas kilmės šalies ar vietos deklaracijas, suklastotus dokumentus, suklastotas pluošto sudėties, kiekio, aprašymo ar klasifikacijos deklaracijas ir kitais būdais. Todėl Rumunija ir Bendrija susitaria sukurti būtinas teisines nuostatas ir administracines procedūras, kurių pagalba būtų įmanoma efektyviai kovoti su šiais apėjimo atvejais, o taip pat priimti teisiškai įpareigojančias korekcines priemones prieš prasižengusius eksportuotojus ir/arba importuotojus. 2.   Jeigu kuri nors Šalis, remdamasi turima informacija, turi pagrindo manyti, kad šį Protokolą bandoma apeiti, ta Šalis inicijuoja konsultacijas su kita Šalimi, siekdama rasti abiem pusėms priimtiną sprendimą. Šios konsultacijos surengiamos kiek galima anksčiau ir ne vėliau kaip per 30 dienų nuo paraiškos dienos. 3.   Kol paaiškės 2 dalyje minimų konsultacijų rezultatai, bet kuri Šalis, jeigu to pareikalauja kita Šalis, kaip atsargumo priemonės, imasi visų būtinų priemonių užtikrinti, kad, pateikus patikimų įrodymų apie sukčiavimą, galima būtų daryti kiekybinių normų patikslinimus, dėl kurių tikėtina susitarti po 2 pastraipoje minimų konsultacijų, kvotoms tų metų, kuriais buvo pateikta paraiška pradėti konsultacijas pagal 2 dalį, arba kitiems metams, jeigu einamųjų metų kvotos jau yra išnaudotos. 4.   Šalims nesugebėjus 2 dalyje minimų konsultacijų metu susitarti dėl abi puses tenkinančio sprendimo, konsultacijas pradėjusi Šalis turi teisę: a)   kai yra patikimų įrodymų, kad kitos Šalies kilmės gaminiai buvo importuoti pažeidžiant šį Protokolą, savo ruožtu išsiųsti atitinkamą kiekį gaminių nepaisant šiuo Protokolu nustatytų normų; b)   kai yra patikimų įrodymų, kad buvo pasinaudota suklastotomis kitos Šalies kilmės gaminių pluošto sudėties, kiekio, aprašymo ar klasifikacijos deklaracijomis, neleisti importuoti atitinkamų gaminių; c)   paaiškėjus, kad kitos Šalies teritorijoje buvo atliekami ne tos Šalies kilmės gaminių perkrovimai ar nukreipimas kitu maršrutu, įvesti kiekybines normas tos pačios rūšies kitos Šalies kilmės gaminiams, jeigu jiems dar nėra nustatytos kiekybinės normos, arba imtis kitokių tinkamų priemonių. 5.   Nepažeidžiant Europos susitarimo 6 protokolo dėl tarpusavio pagalbos muitinės klausimais, Šalys susitaria sukurti administracinio bendradarbiavimo sistemą, siekiant išvengti ir efektyviai spręsti visas dėl pažeidimų kylančias problemas pagal šio Protokolo A priedėlį. 12 straipsnis 1.   Šiuo Protokolu nustatytų kiekybinių normų į Bendriją importuojamiems Rumunijos kilmės tekstilės gaminiams Bendrija neskaido į dalis pagal regionus. 2.   Šalys bendradarbiauja, kad užkirstų kelią netikėtiems ir pavojingiems tradicinių prekybos srautų pokyčiams, sukeliantiems tiesioginio importo į Bendriją koncentraciją regionuose. 3.   Rumunija stebi gaminių, kuriems nustatyti Bendrijos apribojimai arba priežiūra, eksportą į Bendriją. Atsiradus netikėtų ir pavojingų tradicinių prekybos srautų pokyčių, Bendrija turi teisę reikalauti surengti konsultacijas, siekiant rasti tinkamą šių problemų sprendimo būdą. Tokios konsultacijos surengiamos per 15 darbo dienų nuo Bendrijos paraiškos. 4.   Rumunija stengiasi užtikrinti, kad tekstilės gaminių, kuriems taikomos kiekybinės normos, eksportas į Bendriją būtų paskirstomas kiek galima tolygiau per visus metus, ypač tinkamai atsižvelgiant į sezoninius veiksnius. 13 straipsnis 1.   Šalys įsipareigoja nediskriminuoti išduodamos eksporto licencijas ir importo leidimus arba A ir C priedėliuose nurodytus dokumentus. 2.   Kuriai nors Šaliai nusprendus, kad šio Protokolo taikymas arba kurios nors Šalies komercinė praktika trikdo nusistovėjusius prekybinius santykius tarp Bendrijos ir Rumunijos, nedelsiant rengiamos konsultacijos pagal 14 straipsnyje nustatytą tvarką, siekiant pataisyti susidariusią situaciją. 14 straipsnis 1.   Išskyrus tuos atvejus, kai numatyta kitaip, šiame Protokole minimos konsultacijų tvarkos vykdomos laikantis tokių taisyklių: -- bet kuri paraiška dėl konsultacijų surengimo kitai Šaliai pateikiama raštu, -- per 15 dienų nuo paraiškos dėl konsultacijų surengimo pateikimo padaromas pranešimas, kuriame nurodomos priežastys ir aplinkybės, kurios, paraišką pateikusios Šalies nuomone, pateisina tokį jos prašymą, -- šalys pradeda konsultuotis per vieną mėnesį nuo paraiškos pateikimo dienos, siekiant vėliausiai per dar vieną mėnesį pasiekti susitarimą arba abi puses tenkinančią išvadą. 2.   Jeigu būtina, vienos iš Šalių prašymu rengiamos konsultacijos visais klausimais, iškylančiais taikant šį Protokolą. Visos pagal šį straipsnį surengtos konsultacijos, vyksta bendradarbiavimo dvasioje bei siekiant išspręsti tarp Šalių kilusius nesutarimus. 15 straipsnis 1.   Šis Protokolas įsigalioja pirmąją dieną mėnesio, einančio po dienos, kai Šalys praneša viena kitai apie tam būtinų procedūrų užbaigimą. Šis Protokolas pradedamas taikyti nuo 1993 m. gegužės 1 d. pasirašyto Europos ekonominės bendrijos ir Rumunijos Laikinojo susitarimo įsigaliojimo dienos. Jo galiojimas baigiasi, pasibaigus Suderintame protokole Nr. 5 nurodytam laikotarpiui. 2.   Bet kuri Šalis visada gali siūlyti surengti konsultacijas pagal 14 straipsnį, siekiant susitarti dėl Protokolo pakeitimų. 3.   Bet kuri Šalis bet kuriuo metu gali denonsuoti šį Protokolą, pranešdama apie tai kitai Šaliai. Po šešių mėnesių nuo tokio pranešimo dienos Protokolas yra nebetaikomas, o šiame Protokole nustatytos kiekybinės normos atitinkamai sumažinamos. 4.   Prie šio Protokolo pridedami priedai, priedėliai, suderinti protokolai ir bendrieji memorandumai yra neatskiriama jo dalis. 5.   Šis Protokolas yra 1993 m. vasario 1 d. pasirašyto Europos susitarimo tarp Bendrijos ir Rumunijos bei Laikinojo susitarimo, pasirašyto tuo pat metu tarp šių Šalių, neatskiriama dalis. 16 straipsnis Šis Protokolas sudaromas dviem egzemplioriais danų, olandų, anglų, prancūzų, vokiečių, graikų, italų, portugalų, ispanų ir rumunų kalbomis. Visi tekstai yra autentiški. I PRIEDAS 1 STRAIPSNYJE NURODYTI GAMINIAI 1.   Jeigu nuo 1 iki 114 kategorijoms priklausančių gaminių sudėtinė medžiaga atskirai nenurodoma, laikoma, kad šie gaminiai pagaminti tik iš vilnos ar švelniosios vilnos,  medvilnės arba dirbtinio pluošto. 2.   Drabužiai, kurių negalima aiškiai priskirti nei prie skirtų vyrams ar berniukams, nei prie skirtų moterims ar mergaitėms, priskiriami prie pastarųjų. 3.   Sąvoka „vaikiški drabužiai” vartojama, kai kalbama apie ne didesnio kaip 86 arba 86 prekinio dydžio drabužius. I A GRUPĖ Kategorija KN kodas Aprašymas Atitikmenų lentelė vnt./kg g/vnt. (1) (2) (3) (4) (5) 1 5204 11 00 Medvilnės verpalai, neskirti mažmeninei prekybai 5204 19 00 5205 11 00 5205 12 00 5205 13 00 5205 14 00 5205 15 10 5205 15 90 5205 21 00 5205 22 00 5205 23 00 5205 24 00 5205 25 10 5205 25 30 5205 25 90 5205 31 00 5205 32 00 5205 33 00 5205 34 00 5205 35 10 5205 35 90 5205 41 00 5205 42 00 5205 43 00 5205 44 00 5205 45 10 5205 45 30 5205 45 90 5206 11 00 5206 12 00 5206 13 00 5206 14 00 5206 15 10 5206 15 90 5206 21 00 5206 22 00 5206 23 00 5206 24 00 5206 25 10 1 5206 25 90 (tęsinys) 5206 31 00 5206 32 00 5206 33 00 5206 34 00 5206 35 10 5206 35 90 5206 41 00 5206 42 00 5206 43 00 5206 44 00 5206 45 10 5206 45 90 ex 5604 90 00 2 5208 1110 5208 11 90 5208 12 11 Medvilnė audiniai, išskyrus marlę, kilpinius audinius, siauruosius audinius, pūkinius audinius, šenilinius audinius, tiulį ir kitas tinklines medžiagas 5208 12 13 5208 12 15 5208 12 19 5208 12 91 5208 12 93 5208 12 95 5208 12 99 5208 13 00 5208 19 00 5208 21 10 5208 21 90 5208 22 11 5208 22 13 5208 22 15 5208 22 19 5208 22 91 5208 22 93 5208 22 95 5208 22 99 5208 23 00 5208 29 00 5208 31 00 5208 32 11 5208 32 13 5208 32 15 5208 32 19 5208 32 91 5208 32 93 5208 32 95 5208 32 99 5208 33 00 5208 39 00 5208 41 00 5208 42 00 5208 43 00 5208 49 00 5208 51 00 5208 52 10 5208 52 90 5208 53 00 5208 59 00 5209 11 00 5209 12 00 5209 19 00 5209 21 00 5209 22 00 5209 29 00 5209 31 00 5209 32 00 5209 39 00 2 5209 41 00 (cont'd) 5209 42 00 5209 43 00 5209 49 10 5209 49 90 5209 51 00 5209 52 00 5209 59 00 5210 11 10 5210 11 90 5210 12 00 5210 19 00 5210 21 10 5210 21 90 5210 22 00 5210 29 00 5210 31 10 5210 31 90 5210 32 00 5210 39 00 5210 4100 5210 42 00 5210 49 00 5210 5100 5210 52 00 5210 59 00 5211 1100 5211 12 00 5211 19 00 52112100 521122 00 521129 00 5211 31 00 5211 32 00 5211 39 00 52114100 521142 00 521143 00 521149 11 521149 19 521149 90 5211 5100 5211 52 00 521159 00 5212 11 10 5212 11 90 5212 12 10 5212 12 90 5212 13 10 5212 13 90 5212 14 10 5212 14 90 5212 15 10 5212 15 90 5212 21 10 5212 21 90 5212 22 10 5212 22 90 5212 23 10 5212 23 90 5212 24 10 5212 24 90 5212 25 10 5212 25 90 ex 5811 00 00 ex 6308 00 00 2 (a) 5208 31 00 (a) Iš kurių: 5208 32 11 5208 32 13 Išskyrus nebalintus arba balintus 5208 32 15 5208 32 19 5208 32 91 5208 32 93 5208 32 95 5208 32 99 5208 33 00 5208 39 00 5208 41 00 5208 42 00 5208 43 00 5208 49 00 5208 51 00 5208 52 10 5208 52 90 5208 53 00 5208 59 00 5209 31 00 5209 32 00 5209 39 00 5209 41 00 5209 42 00 5209 43 00 5209 49 10 5209 49 90 5209 51 00 5209 52 00 5209 59 00 5210 31 10 5210 31 90 5210 32 00 5210 39 00 5210 41 00 5210 42 00 5210 49 00 5210 51 00 5210 52 00 5210 59 00 5211 31 00 5211 32 00 5211 39 00 5211 41 00 5211 42 00 5211 43 00 5211 49 11 5211 49 19 5211 49 90 5211 51 00 5211 52 00 5211 59 00 5212 13 10 5212 13 90 5212 14 10 5212 14 90 5212 15 10 5212 15 90 5212 23 10 5212 23 90 5212 24 10 5212 24 90 5212 25 10 5212 25 90 ex 5811 00 00 ex 6308 00 00 3 5512 11 00 5512 19 10 5512 19 90 Sintetinių pluoštų audiniai (sutraukyti arba atliekos) išskyrus siauruosius audinius, pūkiniai audiniai (įskaitant kilpelinius audinius) ir šeniliniai audiniai 5512 21 00 5512 29 10 5512 29 90 5512 91 00 5512 99 10 5512 99 90 5513 11 10 5513 11 30 5513 11 90 5513 12 00 5513 13 00 5513 19 00 5513 21 10 5513 21 30 5513 21 90 5513 22 00 5513 23 00 5513 29 00 5513 31 00 5513 32 00 5513 33 00 5513 39 00 5513 4100 5513 42 00 5513 43 00 5513 49 00 5514 11 00 5514 12 00 5514 13 00 5514 19 00 5514 21 00 5514 22 00 5514 23 00 5514 29 00 5514 31 00 5514 32 00 5514 33 00 5514 39 00 5514 41 00 5514 42 00 5514 43 00 5514 49 00 5515 11 10 5515 11 30 5515 11 90 5515 12 10 5515 12 30 5515 12 90 5515 13 11 5515 13 19 5515 13 91 5515 13 99 5515 19 10 5515 19 30 5515 19 90 5515 21 10 5515 21 30 5515 21 90 5515 22 11 5515 22 19 5515 22 91 5515 22 99 5515 29 10 5515 29 30 3 5515 29 90 (tęsinys) 5515 91 10 5515 9130 5515 91 90 5515 92 11 5515 92 19 5515 92 91 5515 92 99 5515 99 10 5515 99 30 5515 99 90 5803 90 30 ex 5905 00 70 ex 6308 00 00 3 (a) 5512 19 10 (a) Iš kurių: 5512 19 90 5512 29 10 Išskyrus nebalintus arba balintus 5512 29 90 5512 99 10 5512 99 90 5513 21 10 5513 21 30 5513 21 90 5513 22 00 5513 23 00 5513 29 00 5513 3100 5513 32 00 5513 33 00 5513 39 00 5513 41 00 5513 42 00 5513 43 00 5513 49 00 5514 2100 5514 22 00 5514 23 00 5514 29 00 5514 3100 5514 32 00 5514 33 00 5514 39 00 5514 41 00 5514 42 00 5514 43 00 5514 49 00 5515 11 30 5515 11 90 5515 12 30 5515 12 90 5515 13 19 5515 13 99 5515 19 30 5515 19 90 5515 21 30 5515 2190 5515 22 19 5515 22 99 5515 29 30 5515 29 90 5515 91 30 5515 91 90 3 (a) (tęsinys) 5515 92 19 5515 92 99 5515 99 30 5515 99 90 ex 5803 90 30 ex 5905 00 70 ex 6308 00 00 I B GRUPĖ (1) (2) (3) (4) (5) 4 6105 10 00 6105 20 10 6105 20 90 Marškiniai, marškinėliai, lengvi ploni megztiniai (džemperiai ir puloveriai) su atverstinėmis, polo arba golfo apykaklėmis (išskyrus vilnonius arba švelniavilnių gyvūnų plaukų), apatiniai marškiniai ir panašūs gaminiai, megzti arba nerti 6,48 154 6105 90 10 6109 10 00 6109 90 10 6109 90 30 61102010 6110 30 10 5 6101 10 90 6101 20 90 6101 30 90 Megztiniai, puloveriai, slipoveriai, liemenės, megztos palaidinukės ir megztinio komplektai, susagstomi megztiniai, naktinės palaidinės ir džemperiai (išskyrus striukes ir sportinius švarkus (bleizerius), striukės, neperpučiamos striukės (windcheaters), striukės be rankovių ir panašūs dirbiniai, megzti arba nerti 4,53 221 6102 10 90 6102 20 90 6102 30 90 6110 10 10 61101031 6110 1035 61101038 61101091 61101095 6110 10 98 611020 91 611020 99 611030 91 6110 30 99 6 6203 41 10 6203 41 90 6203 42 31 6203 42 33 6203 42 35 Vyriški arba berniukų austi bridžai, šortai išskyrus maudymosi kostiumus ir kelnes (įskaitant ilgas laisvas kelnes (slacks); moteriškos arba mergaičių austos kelnės ir ilgos laisvos kelnės(slacks), iš vilnos, medvilnės arba cheminių pluoštų, apatinės sportinių kostiumų dalys su pamušalu, išskyrus16 arba 29 kategorijų, iš medvilnės arba iš cheminių pluoštų 1,76 568 6203 42 90 6203 43 19 6203 43 90 6203 49 19 6203 49 50 6204 61 10 6204 62 31 6204 62 33 6204 62 39 6204 63 18 6204 69 18 6211 32 42 6211 33 42 6211 42 42 621143 42 7 6106 10 00 6106 20 00 Moteriški arba mergaičių marškiniai, palaidinukės ir marškiniai-palaidinukės, megzti arba nerti  arba nemegzti ir nenerti, iš vilnos, medvilnės arba cheminių pluoštų 5,55 180 6106 90 10 6206 20 00 6206 30 00 6206 40 00 8 6205 10 00 6205 20 00 6205 30 00 Vyriški arba berniukų marškiniai, išskyrus megztus arba nertus, iš vilnos, medvilnės arba cheminių pluoštų 4,60 217 9 5802 11 00 5802 19 00 Medvilniniai kilpiniai rankšluostiniai ir panašūs medvilniniai kilpiniai audiniai, kūno priežiūros ir virtuvės skalbiniai, išskyrus megztus arba nertus, iš kilpinių rankšluostinių ir kilpinių audinių, iš medvilnės ex 6302 60 00 20 6302 21 00 Lovos skalbiniai, išskyrus megztus arba nertus 6302 22 90 6302 29 90 6302 31 10 6302 31 90 6302 32 90 6302 39 90 22 5508 10 11 Verpalai iš kuokštelinių pluoštų arba sintetinių pluoštų atliekų, neskirti mažmeninei prekybai 5508 10 19 5509 11 00 5509 12 00 5509 21 10 5509 21 90 5509 22 10 5509 22 90 5509 31 10 5509 31 90 5509 32 10 5509 32 90 5509 4110 5509 41 90 5509 42 10 5509 42 90 5509 51 00 5509 52 10 5509 52 90 5509 53 00 5509 59 00 5509 61 10 5509 61 90 5509 62 00 5509 69 00 5509 91 10 5509 91 90 5509 92 00 5509 99 00 22 (a) 5508 10 19 (a) Iš kurių akrilo: 5509 31 10 5509 31 90 5509 32 10 5509 32 90 5509 61 10 5509 61 90 5509 62 00 5509 69 00 23 5508 20 10 Verpalai iš kuokštelinių arba dirbtinių pluoštų atliekų, neskirti mažmeninei prekybai 5510 11 00 5510 12 00 5510 20 00 5510 30 00 5510 90 00 32 5801 10 00 5801 21 00 5801 22 00 Pūkiniai audiniai ir šeniliniai audiniai (išskyrus kilpinius rankšluostinius arba panašius kilpinius audinius iš medvilnės) taip pat kuokštuotos tekstilės paviršiai, iš vilnos, iš medvilnės arba iš cheminių tekstilės pluoštų 5801 23 00 580124 00 5801 25 00 580126 00 5801 31 00 5801 32 00 5801 33 00 580134 00 5801 35 00 5801 36 00 5802 20 00 5802 30 00 32 (a) 5801 22 00 (a) Iš kurių: Medvilninis velvetas 39 6302 51 10 6302 51 90 6302 53 90 Stalo skalbiniai, kūno priežiūros ir virtuvės skalbiniai, išskyrus megztus arba nertus, išskyrus iš kilpinių rankšluostinių arba panašių kilpinių audinių iš medvilnės ex 6302 59 00 6302 91 10 6302 91 90 6302 93 90 ex 6302 99 00 II B GRUPĖ 12 6115 12 00 6115 19 10 6115 19 90 6115 2011 Pėdkelnės ir triko, kojinės iki kelių, puskojinės, kojinės iki kulkšnių, kojinaitės ir panašūs gaminiai, megzti arba nerti , išskyrus skirtus kūdikiams, įskaitant kojines sergantiems varikoze, išskyrus 70 kategorijos gaminius 24,3 poros 41 6115 20 90 6115 91 00 6115 92 00 6115 93 10 6115 93 30 6115 93 99 6115 99 00 13 6107 11 00 6107 12 00 6107 19 00 Vyriškos arba berniukų apatinės kelnės ir trumpikės, moteriškos arba mergaičių kelnaitės ir trumpikės, megztos arba nertos, iš vilnos, medvilnės arba cheminių pluoštų 17 59 6108 21 00 6108 22 00 6108 29 00 14 6201 1100 ex 6201 12 10 ex 6201 12 90 Vyriški arba berniukų austi paltai, lietpalčiai ir kiti paltai, apsiaustai ir pelerinos (apsiaustai su gobtuvu), iš vilnos, iš medvilnės arba iš cheminių tekstilės pluoštų (išskyrus skrandas su gobtuvais) (21 kategorijos ) 0,72 1 389 ex 6201 13 10 ex 6201 13 90 6210 20 00 15 6202 11 00 ex 6202 12 10 ex 6202 12 90 Moteriški ir mergaičių austi paltai, lietpalčiai ir kiti paltai, apsiaustai ir pelerinos (apsiaustai su gobtuvu), švarkai ir sportiniai švarkai (bleizeriai), iš vilnos, iš medvilnės arba iš cheminių tekstilės pluoštų (išskyrus skrandas su gobtuvais) (21 kategorijos) 0,84 1 190 ex 6202 13 10 ex 6202 13 90 6204 3100 6204 32 90 6204 33 90 6204 39 19 6210 30 00 16 6203 11 00 6203 12 00 6203 19 10 6203 19 30 Vyriški arba berniukų kostiumai, ansambliai, išskyrus megztus arba nertus vašeliu, iš vilnos, iš medvilnės arba iš dirbtinių audinių, išskyrus slidinėjimo kostiumus, vyriški arba berniukų šilti treningai su pamušalu, kurių išorinis sluoksnis pasiūtas iš vieno ir tokio paties audinio, iš medvilnės arba dirbtinių audinių 0,80 1 250 6203 21 00 6203 22 80 6203 23 80 6203 29 18 6211 32 31 6211 33 31 17 6203 31 00 6203 32 90 Vyriški arba berniukų švarkai ir sportiniai švarkai (bleizeriai), išskyrus megztus arba nertus, iš vilnos, medvilnės arba iš cheminių pluoštų 1,43 700 6203 33 90 6203 39 19 18 6207 1100 6207 19 00 6207 21 00 Vyriški arba berniukų apatiniai marškiniai (be rankovių) ir kiti apatiniai marškiniai, apatinės kelnės, trumpikės, naktiniai marškiniai, pižamos, maudymosi chalatai, kambariniai chalatai ir panašūs dirbiniai, išskyrus megztus arba nertus 6207 22 00 6207 29 00 6207 91 10 6207 91 90 18 6207 92 00 (tęsinys) 6207 99 00 6208 11 00 6208 19 10 6208 19 90 Moteriški arba mergaičių apatiniai marškiniai (be rankovių) ir kiti apatiniai marškiniai, apatinukai, apatiniai sijonai, apatinės kelnės, kelnaitės, naktiniai marškiniai, pižamos, peniuarai, maudymosi chalatai, kambariniai chalatai ir panašūs dirbiniai, išskyrus megztus arba nertus 6208 21 00 6208 22 00 6208 29 00 6208 91 11 6208 91 19 6208 91 90 6208 92 10 6208 92 90 6208 99 00 19 6213 20 00 Nosinės, išskyrus megztas arba nertas 59 17 6213 90 00 21 ex 6201 12 10 ex 6201 12 90 ex 6201 13 10 ex 6201 13 90 Skrandos su gobtuvais, striukės su gobtuvais, neperpučiamos striukės (windcheaters), striukės be rankovių ir panašūs gaminiai, išskyrus megztus arba nertus , iš vilnos, iš medvilnės arba dirbtinių audinių, viršutinės sportinių kostiumų dalys su pamušalu, išskyrus kategorija 16 arba 29, iš medvilnės arba dirbtinių audinių 2,3 435 6201 91 00 6201 92 00 6201 93 00 ex 6202 12 10 ex 6202 12 90 ex 6202 13 10 ex 6202 13 90 6202 91 00 6202 92 00 6202 93 00 6211 32 41 6211 33 41 6211 42 41 621143 41 24 6107 21 00 6107 22 00 Vyriški arba berniukų naktiniai marškiniai, pižamos, maudymosi chalatai, kambariniai chalatai ir panašūs dirbiniai, megzti arba nerti 3,9 ' 257 6107 29 00 6107 91 10 6107 91 90 6107 92 00 ex 6107 99 00 6108 31 10 6108 31 90 Moteriðki arba mergaièiø naktiniai marðkiniai, piþamos, peniuarai, maudymosi chalatai, kambariniai chalatai ir panaðûs dirbiniai, megzti arba nerti 6108 32 11 6108 32 19 6108 32 90 6108 39 00 6108 91 10 6108 91 90 6108 92 00 6108 99 10 26 6104 41 00 6104 42 00 Moteriškos arba mergaičių suknelės, iš vilnos, iš medvilnės arba cheminių pluoštų 3,1 323 6104 43 00 * 6104 44 00 6204 41 00 6204 42 00 6204 43 00 6204 44 00 27 6104 51 00 6104 52 00 Moteriški arba mergaičių sijonai, įskaitant sijonus-kelnes 2,6 385 6104 53 00 6104 59 00 6204 51 00 6204 52 00 6204 53 00 6204 59 10 28 6103 41 10 6103 41 90 6103 42 10 Kelnės, kombinezonai su antkrūtiniais ir petnešomis, bridžai ir šortai (išskyrus maudymosi kostiumus ar kelnaites), megzti arba nerti, iš vilnos, iš medvilnės arba iš cheminių pluoštų 1,61 620 6103 42 90 6103 43 10 6103 43 90 6103 49 10 6103 49 91 6104 61 10 6104 61 90 6104 62 10 6104 62 90 6104 63 10 6104 63 90 6104 69 10 6104 69 91 * 29 6204 11 00 6204 12 00 6204 13 00 6204 19 10 Moteriški arba mergaičių kostiumai, ansambliai, išskyrus megztus arba nertus, iš vilnos, iš medvilnės arba iš cheminių pluoštų, išskyrus slidinėjimo kostiumus; moteriški arba mergaičių šilti treningai su pamušalu, kurių išorinis sluoksnis pasiūtas iš vieno ir tokio paties audinio, iš medvilnės arba cheminių pluoštų 1,37 730 6204 21 00 6204 22 80 6204 23 80 6204 29 18 6211 42 31 6211 43 31 31 6212 10 00 Liemenėlės, austos, megztos arba nertos 18,2 55 68 6111 1090 6111 20 90 6111 30 90 ex 6111 90 00 Kūdikių drabužėliai ir drabužių priedai, išskyrus 10 ir 87 kategorijų pirštuotas pirštines, kumštines pirštines ir puspirštines  ir 88 kategorijos kūdikių pėdkelness, kojines ir puskojines, išskyrus megztas arba nertas, ex 6209 10 00 ex 6209 20 00 ex 6209 30 00 ex 6209 90 00 73 6112 11 00 6112 12 00 Sportiniai kostiumai iš megztų arba nertų vašeliu audinių, iš vilnos, iš medvilnės arba iš dirbtinių audinių 1,67 600 6112 1900 76 6203 22 10 6203 23 10 Vyriški arba berniukų darbo ir profesiniai drabužiai, išskyrus megztus arba nertus 6203 29 11 6203 32 10 Moteriški arba mergaičių prijuostės, darbinės palaidinės ir kiti darbo ir profesiniai drabužiai, išskyrus megztus arba nertus vašeliu 6203 33 10 6203 39 11 6203 42 11 6203 42 51 6203 43 11 6203 43 31 76 6203 49 11 (tęsinys) 6203 49 31 6204 22 10 6204 23 10 6204 29 11 6204 32 10 6204 33 10 6204 39 11 6204 62 11 6204 62 51 6204 63 11 6204 63 31 6204 69 11 6204 69 31 6211 32 10 6211 33 10 621142 10 621143 10 11 ex 6211 20 00 Slidinėjimo kostiumai, išskyrus megztus arba nertus 78 6203 41 30 6203 42 59 6203 43 39 Drabužiai, išskyrus megztus arba nertus, išskyrus  6, 7, 8, 14, 15, 16, 17, 18, 21, 26, 27, 29, 68, 72, 76 ir 77 kategorijų 6203 49 39 6204 61 80 6204 61 90 6204 62 59 6204 62 90 6204 63 39 6204 63 90 6204 69 39 6204 69 50 6210 40 00 6210 50 00 6211 3100 6211 32 90 621133 90 62114100 621142 90 621143 90 83 6101 10 10 610120 10 6101 30 10 Paltai,  švarkai, sportiniai švarkai (bleizeriai) ir kiti drabužiai, įskaitant slidinėjimo kostiumus, megztus arba nertus, išskyrus  4, 5, 7, 13, 24, 26, 27, 28, 68, 69, 72, 73, 74, 75 kategorijų drabužius 6102 10 10 6102 20 10 6102 30 10 6103 31 00 6103 32 00 6103 33 00 ex 6103 39 00 6104 3100 6104 32 00 6104 33 00 ex 6104 39 00 ex 6112 20 00 6113 00 90 6114 10 00 6114 20 00 6114 30 00 III A GRUPĖ 33 5407 2011 Audiniai iš sintetinių gijinių siūlų, pagaminti iš juostelių arba panašių dirbinių iš polietileno arba polipropileno, mažesnio kaip 3 m pločio 6305 31 91 6305 31 99 Maišai ir krepšiai, naudojami prekėms pakuoti, ne megzti arba nerti, pagaminti iš juostelių arba iš panašių dirbinių 34 5407 20 19 Audiniai iš sintetinių gijinių siūlų, pagaminti iš juostelių arba panašių dirbinių iš polietileno arba polipropileno, mažesnio kaip 3 m pločio 35 5407 10 00 5407 20 90 Audiniai iš sintetinių pluoštų (ištisiniai), išskyrus144 kategorijos, skirtus padangoms 5407 30 00 5407 41 00 5407 42 10 5407 42 90 5407 43 00 5407 44 10 5407 44 90 5407 5100 5407 52 00 5407 53 10 5407 53 90 5407 54 00 5407 6010 5407 60 30 5407 60 51 5407 60 59 5407 60 90 5407 71 00 5407 72 00 5407 73 10 5407 73 91 5407 73 99 5407 74 00 5407 8100 5407 82 00 5407 83 10 5407 83 90 5407 84 00 5407 91 00 5407 92 00 5407 93 10 5407 93 90 5407 94 00 ex 5811 00 00 ex 5905 00 70 35 (a) 5407 42 10 (a) Iš kurių: 5407 42 90 5407 43 00 Išskyrus nebalintus arba balintus 5407 44 10 5407 44 90 5407 52 00 5407 53 10 5407 53 90 5407 54 00 5407 60 30 5407 60 51 5407 60 59 5407 60 90 35 (a) 5407 72 00 (tęsinys) 5407 73 10 5407 73 91 5407 73 99 5407 74 00 5407 82 00 5407 83 10 5407 83 90 5407 84 00 5407 92 00 5407 93 10 5407 93 90 5407 94 00 ex 5811 00 00 ex 5905 00 70 36 5408 10 00 5408 21 00 Audiniai iš ištisinių dirbtinių pluoštų , išskyrus144 kategorijos, skirtus padangoms  5408 22 10 5408 22 90 5408 23 10 5408 23 90 5408 24 00 5408 31 00 5408 32 00 5408 33 00 5408 34 00 ex 5811 00 00 ex 5905 00 70 36 (a) 5408 10 00 (a) Iš kurių: 5408 22 10 5408 22 90 Išskyrus nebalintus arba balintus 5408 23 10 5408 23 90 5408 24 00 5408 32 00 5408 33 00 5408 34 00 ex 5811 00 00 ex 5905 00 70 37 5516 11 00 Audiniai iš dirbtinių kuokštelinių  pluoštų 5516 12 00 5516 13 00 5516 14 00 5516 21 00 5516 22 00 5516 23 10 5516 23 90 5516 24 00 5516 31 00 5516 32 00 5516 33 00 5516 34 00 5516 41 00 5516 42 00 5516 43 00 5516 44 00 5516 91 00 37 5516 92 00 (tęsinys) 5516 93 00 5516 94 00 5803 90 50 ex 5905 00 70 37 (a) 5516 12 00 (a) Iš kurių: 5516 13 00 Išskyrus nebalintus arba balintus 5516 14 00 5516 22 00 5516 23 10 5516 23 90 5516 24 00 5516 32 00 5516 33 00 5516 34 00 5516 42 00 5516 43 00 5516 44 00 5516 92 00 5516 93 00 5516 94 00 ex 5803 90 50 ex 5905 00 70 38 A 6002 43 11 6002 93 10 Megztas arba nertas sintetinis užuolaidų audinys, įskaitant tinklinį užuolaidų audinį 38 B ex 6303 91 00 Tinklinės užuolaidos, išskyrus megztas arba nertas ex 6303 92 90 ex 6303 99 90 40 ex 6303 91 00 ex 6303 92 90 ex 6303 99 90 Austos užuolaidos (įskaitant portjeras, vidines uždangass; užuolaidų arba lovų lambrekenus ir kitus baldams ir būstui dekoruoti naudojamus dirbinius), išskyrus megztus arba nertus, iš vilnos, iš medvilnės arba iš cheminių pluoštų 6304 19 10 ex 6304 19 90 6304 92 00 ex 6304 93 00 ex 6304 99 00 41 5401 10 11 5401 10 19 Sintetiniai gijiniai siūlai (ištisiniai), neskirti mažmeniniai prekybai, išskyrus tekstūruotuosius vienagijus nesusuktuosius arba suktuosius, kurių suktumas ne didesnis kaip 50 sūkių/m 5402 10 10 5402 10 90 5402 20 00 5402 31 10 5402 31 30 5402 31 90 5402 32 00 5402 33 10 5402 33 90 5402 39 10 5402 39 90 5402 49 10 5402 49 91 5402 49 99 5402 51 10 5402 51 30 41 5402 51 90 (tęsinys) 5402 52 10 5402 52 90 5402 59 10 5402 59 90 5402 61 10 5402 61 30 5402 61 90 5402 62 10 5402 62 90 5402 69 10 5402 69 90 ex 5604 20 00 ex 5604 90 00 42 5401 20 10 Verpalai iš ištisinių cheminių pluoštų, neskirti mažmeninei prekybai 5403 10 00 5403 20 10 5403 20 90 ex 5403 32 00 Verpalai iš dirbtinių pluoštų, verpalai iš dirbtinių gijinių siūlų, neskirti mažmeninei prekybai, išskyrus pirminius siūlus iš viskozės verpalų, nesusuktųjų arba suktųjų, kurių suktumas ne didesnis kaip 250 sūkių/m ir pirminius, netekstūrizuotus verpalus iš celiuliozės acetato 5403 33 90 5403 39 00 5403 41 00 5403 42 00 5403 49 00 ex 5604 20 00 43 5204 20 00 Verpalai iš cheminių gijinių siūlų, verpalai iš kuokštelinių dirbtinių pluoštų, medvilnės verpalai, skirti mažmeninei prekybai 5207 10 00 5207 90 00 5401 10 90 540120 90 5406 10 00 5406 20 00 5508 20 90 5511 30 00 46 5105 10 00 5105 21 00 Karšta arba šukuota avių arba ėriukų vilna arba kiti švelniavilnių gyvūnų plaukai 5105 29 00 5105 3010 5105 30 90 47 5106 10 10 5106 10 90 Sukarštos avių arba ėriukų vilnos verpalai (vilnoniai verpalai) arba karštų švelniavilnių gyvūnų plaukų verpalai, neskirti mažmeninei prekybai 5106 20 11 5106 20 19 5106 20 91 5106 20 99 5108 10 10 5108 10 90 48 5107 10 10 5107 10 90 Sukarštos avių arba ėriukų vilnos verpalai (vilnoniai verpalai) arba karštų švelniavilnių gyvūnų plaukų verpalai, neskirti mažmeninei prekybai 5107 20 10 5107 20 30 48 5107 20 51 (tęsinys) 5107 20 59 5107 20 91 5107 20 99 5108 20 10 5108 20 90 49 5109 10 10 5109 10 90 Avių arba ėriukų vilnos arba švelniavilnių gyvūnų plaukų verpalai , skirti mažmeninei prekybai 5109 90 10 5109 90 90 50 5111 11 00 Audiniai iš avių arba ėriukų vilnos arba iš kitų švelniavilnių gyvūnų plaukų 5111 19 10 5111 1990 5111 20 00 5111 30 10 5111 30 30 5111 30 90 5111 9010 5111 9091 5111 90 93 51119099 5112 11 00 5112 19 10 51121990 5112 20 00 5112 30 10 5112 30 30 5112 30 90 5112 90 10 5112 90 91 5112 90 93 5112 90 99 51 5203 00 00 Karšta arba šukuota medvilnė 53 5803 10 00 Medvilninė marlė 54 5507 00 00 Dirbtiniai kuokšteliniai pluoštai, įskaitant atliekas, karšti, šukuoti kitu būdu paruošti verpimui 55 5506 10 00 5506 20 00 Sintetiniai kuokšteliniai pluoštai, įskaitant atliekas, karšti, šukuoti kitu būdu paruošti verpimui 5506 30 00 5506 90 10 5506 90 91 5506 90 99 56 5508 10 90 Verpalai iš sintetinių kuokštelinių pluoštų (įskaitant atliekas), skirti mažmeninei prekybai 5511 10 00 5511 20 00 58 5701 10 10 Kilimai, kiliminės dangos, kilimėliai, rišti (gatavi arba negatavi) 5701 10 91 5701 10 93 5701 10 99 5701 90 10 5701 90 90 59 5702 10 00 5702 31 10 Kiti kilimai ir kita tekstilinė grindų danga, išskyrus 58 kategorijos kilimus 5702 31 30 5702 31 90 5702 32 10 5702 32 90 5702 39 10 5702 41 10 5702 41 90 5702 42 10 5702 42 90 5702 49 10 5702 51 00 •5702.52 00 ex 5702 59 00 5702 91 00 5702 92 00 ex 5702 99 00 5703 10 10 5703 10 90 5703 20 11 5703 20 19 5703 20 91 5703 20 99 5703 3011 5703 30 19 5703 30 51 5703 30 59 5703 30 91 5703 30 99 5703 90 10 5703 90 90 5704 10 00 5704 90 00 5705 0010 5705 00 31 5705 00 39 ex 5705 00 90 60 5805 00 00 Gobelenai, rankų darbo, Gobelins, Flanders, Aubusson, Beauvais ir panašių rūšių gobelenai, taip pat siuvinėti (pavyzdžiui, mažu dygsneliu, kryželiu) pagaminti įrėminus arba panašiais būdais rankomis 61 ex 5806 10 00 5806 20 00 5806 31 10 Siaurieji audiniai ir siaurieji audiniai (bolduc), kuriuos sudaro tik metmenys be ataudų, surišti adhezyvais, išskyrus etiketes ir panašius dirbinius, klasifikuojamus 62 kategorijoje 5806 31 90 5806 32 10 5806 32 90 Tamprūs audiniai ir apsiuvai (išskyrus megztus ir nertus), pagaminti iš tekstilės dirbinių, sujungtų iš guminių siūlų 5806 39 00 5806 40 00 62 5606 00 91 5606 00 99 Šeniliniai siūlai (įskaitant plaušelių šenilinius (flock chenille) siūlus, apvytiniai siūlai (išskyrus metalizuotuosius siūlus ir apvytinius ašutų siūlus) 5804 10 11 5804 10 19 5804 10 90 Tiulis ir kitos tinklinės medžiagos, išskyrus austas, megztines arba nertines medžiagas, rankų darbo arba mechaniniu būdu pagamintus nėrinius, rietime, juostelėmis arba atskirais fragmentais 5804 2110 5804 21 90 5804 29 10 5804 29 90 5804 30 00 62 (tęsinys) 58071010 5807 10 90 Austos etiketės, emblemos ir panašūs dirbiniai, rietime, juostelėmis arba iškirpti tam tikromis formomis ar dydžiais, austi 5808 10 00 5808 90 00 Pintinės juostelės ir pintinės virvelės ir dekoratyviniai apsiuvai rietime; kutai, pomponai ir panašūs dirbiniai 5810 1010 Siuvinėjimai rietime, juostelėmis arba atskirais fragmentais 5810 10 90 5810 91 10 5810 9190 5810 92 10 5810 92 90 5810 99 10 5810 99 90 63 5906 91 00 ex 6002 10 10 Megztinės arba nertinės medžiagos iš sintetinių pluoštų, kuriose elastomeriniai siūlai sudaro ne mažiau kaip 5 % masės ir megztinės arba nertinės medžiagos kuriose guminiai siūlai sudaro ne mažiau kaip 5 % masės 6002 10 90 ex 6002 30 10 Raschel nėriniai ir pilotinė medžiaga iš sintetinių pluoštų 6002 30 90 ex 6001 10 00 6002 20 31 6002 43 19 65 5606 00 10 Megztinės arba nertinės medžiagos išskyrus 38 A ir 63 kategorijos, iš vilnos, iš medvilnės arba iš cheminių pluoštų ex 6001 10 00 6001 21 00 6001 22 00 6001 29 10 6001 91 10 6001 91 30 6001 91 50 60019190 6001 92 10 6001 92 30 6001 92 50 6001 92 90 6001 99 10 ex 6002 10 10 6002 2010 6002 20 39 6002 20 50 6002 20 70 ex 6002 30 10 6002 41 00 6002 42 10 6002 42 30 6002 42 50 6002 42 90 6002 43 31 6002 43 33 6002 43 35 6002 43 39 6002 43 50 6002 43 91 6002 43 93 6002 43 95 6002 43 99 6002 91 00 6002 92 10 6002 92 30 6002 92 50 65 6002 92 90 (tęsinys) 6002 93 31 6002 93 33 6002 93 35 6002 93 39 6002 93 91 6002 93 99 66 6301 10 00 630120 91 Kelioniniai pledai ir antklodės, išskyrus megztus arba nertus, iš vilnos, medvilnės arba cheminių pluoštų 630120 99 6301 30 90 ex 6301 40 90 ex 6301 90 90 III B GRUPĖ (1) (2) (3) (4) (5) 10 6111 10 10 611120 10 6111 3010 ex 6111 90 00 Pirštuotos pirštinės, kumštinės pirštinės ir puspirštinės, megztos arba nertos 17 poros 59 6116 10 10 6116 10 90 6116 9100 6116 92 00 6116 93 00 6116 99 00 67 5807 90 90 6113 00 10 6117 10 00 6117 20 00 6117 80 10 6117 80 90 6117 90 00 Megzti arba nerti drabužių priedai išskyrus skirtus kūdikiams; visų rūšių namų ūkio skalbiniai, megzti arba nerti, užuolaidos (įskaitant portjeras), vidinės uždangos; užuolaidų arba lovų lambrekenai ir kiti baldams ir būstui dekoruoti naudojami dirbiniai megzti arba nerti, megztos arba nertos antklodės ir kelioniniai pledai, kiti megzti arba nerti dirbiniai įskaitant drabužių arba drabužių priedų dalis 6301 20 10 6301 30 10 6301 40 10 6301 90 10 6302 10 10 6302 10 90 6302 40 00 ex 6302 60 00 6303 1100 6303 12 00 6303 19 00 6304 11 00 6304 91 00 ex 6305 20 00 ex 6305 39 00 ex 6305 90 00 6305 31 10 6307 10 10 6307 90 10 67 (a) 6305 31 10 (a) Iš kurių: Maišai ir krepšiai, skirti prekėms pakuoti, pagaminti iš polietileno arba polipropileno juostelių 69 6108 11 10 610811 90 6108 19 10 6108 19 90 Moteriški arba mergaičių apatinukai ir apatiniai sijonai, megzti arba nerti 7,8 128 70 6115 1100 6115 20 19 Pėdkelnės ir triko iš sintetinių pluoštų, kurių atskiro vienasiūlio verpalo ilginis tankis mažesnis kaip 67 decitekso (6,7 tex) 30,4 poros 33 6115 93 91 Moteriškos kojinės iš sintetinių pluoštų 72 6112 31 10 Maudymosi kostiumai, iš vilnos, iš medvilnės arba iš cheminių pluoštų 9,7 103 6112 31 90 6112 39 10 6112 39 90 6112 41 10 6112 41 90 6112 49 10 6112 49 90 6211 1100 6211 12 00 74 6104 1100 6104 12 00 Moteriški arba mergaičių megzti arba nerti kostiumai ir ansambliai iš vilnos, iš medvilnės arba iš cheminių pluoštų, išskyrus slidinėjimo kostiumus 1,54 650 6104 13 00 ex 6104 19 00 6104 2100 6104 22 00 6104 23 00 ex 6104 29 00 75 6103 11 00 6103 12 00 Vyriški arba berniukų megzti arba nerti kostiumai ir ansambliai iš vilnos, iš medvilnės arba iš cheminių pluoštų, išskyrus slidinėjimo kostiumus 0,80 1250 6103 19 00 6103 21 00 6103 22 00 6103 23 00 6103 29 00 84 6214 20 00 6214 30 00 Šaliai, kaklaskarės, šalikai, skraistės, vualiai ir  panašūs dirbiniai , išskyrus megztus arba nertus, iš vilnos, medvilnės arba cheminių pluoštų 6214 40 00 6214 90 10 85 6215 20 00 Kaklajuostės, peteliškės ir kaklaraiščiai, išskyrus megztus arba nertus, iš vilnos, medvilnės arba dirbtinių audinių 17,9 56 6215 90 00 86 6212 20 00 6212 30 00 6212 90 00 Liemenėlės, juosmenėlės, korsetai, petnešos, keliaraiščiai ir panašūs dirbiniai bei jų dalys, megzti ar nerti arba nemegzti ir nenerti 8,8 114 87 ex 6209 10 00 Pirštuotos pirštinės, kumštinės pirštinės ir puspirštinės, nemegztos arba  nenertos ex 6209 20 00 ex 6209 30 00 ex 6209 90 00 6216 00 00 88 ex 6209 10 00 ex 6209 20 00 ex 6209 30 00 Pėdkelnės, kojinės ir puskojinės, nemegztos ir nenertos, kiti drabužių priedai, drabužių ir drabužių priedų dalys, išskyrus skirtus kūdikimas, išskyrus megztus arba nertus ex 6209 90 00 6217 10 00 6217 90 00 90 5607 41 00 5607 49 11 Virvės, virvelės, lynai ir trosai iš sintetinių pluoštų padengti arba nepadengti 5607 49 19 5607 49 90 5607 50 11 5607 50 19 5607 50 30 5607 50 90 91 6306 21 00 Palapinės 6306 22 00 6306 29 00 93 ex 6305 20 00 ex 6305 39 00 Maišai ir krepšiai, skirti prekėms pakuoti iš audinių, išskyrus pagamintus iš polietileno arba polipropileno juostelių 94 5601 10 10 5601 10 90 Vata iš tekstilės medžiagų ir jos dirbiniai; tekstilės plaušeliai, kurių ilgis ne didesnis kaip 5 mm (flock), tekstilės dulkės ir gumuliukai 560121 10 5601 21 90 5601 22 10 5601 22 91 5601 22 99 5601 29 00 560130 00 95 5602 10 19 5602 10 31 Veltinis ir jo gaminiai, įmirkytas arba neįmirkytas, padengtas arba nepadengtas, išskyrus grindų dangas 5602 10 39 5602 10 90 5602 21 00 5602 29 90 5602 90 00 ex 5807 90 10 ex 5905 00 70 6210 10 10 6307 90 91 96 5603 00 10 5603 00 91 Neaustinės medžiagos ir dirbiniai iš tokių medžiagų, įmirkytos arba neįmirkytos, aptrauktos arba neaptrauktos, padengtos arba nepadengtos, laminuotos arba nelaminuotos 5603 00 93 5603 00 95 5603 00 99 ex 5807 90 10 ex 5905 00 70 6210 10 91 6210 10 99 ex 6301 40 90 ex 6301 90 90 6302 22 10 6302 32 10 6302 53 10 6302 93 10 6303 92 10 6303 99 10 96 ex 6304 19 90 (tęsinys) ex 6304 93 00 ex 6304 99 00 ex 6305 39 00 6307 10 30 ex 6307 90 99 91 5608 1111 560811 19 Tinklai, rišti iš virvių, virvelių arba lynų ir gatavi žvejybos tinklai  iš siūlų, virvių, virvelių arba lynų 5608 11 91 5608 11 99 5608 19 11 5608 19 19 5608 19 31 5608 19 39 5608 19 91 5608 19 99 5608 90 00 98 5609 00 00 5905 00 10 Kiti dirbiniai pagaminti iš siūlų, virvių, virvelių, lynų arba kabelių, išskyrus tekstilines medžiagas, dirbinius pagamintus iš tokių medžiagų ir  97 kategorijos dirbinius 99 5901 10 00 5901 90 00 Tekstilės audiniai, padengti dervomis (gum) arba krakmolingomis medžiagomis, naudojami knygoms įrišti arba turintys panašią paskirtį; techninė audinio kalkė; paruoštos tapybai gruntuotos drobės; klijuotės, kolenkorai ir panašūs sustandinantys tekstilės audiniai, tokie kaip naudojami skrybėlių pagrindams 5904 10 00 5904 91 10 5904 91 90 Linoleumas, supjaustytas arba nesupjaustytas reikiamų formų gabalais; grindų dangos, sudarytos iš apvalkalo arba iš dangos ir iš tekstilės medžiagos pagrindo, supjaustytos arba nesupjaustytos reikiamų formų gabalais 5904 92 00 5906 10 10 5906 10 90 Gumuotos tekstilės audiniai, nemegzti arba nenerti, išskyrus skirtus padangoms 5906 99 10 5906 99 90 5907 00 00 Kitu būdu įmirkytos, aptrauktos arba padengtos tekstilinės medžiagos; tapybos būdu dekoruotos drobės, naudojamos kaip teatro dekoracijos, studijų fonai arba panašūs dirbiniai, išskyrus 100 kategorijos 100 5903 10 10 5903 10 90 5903 20 10 Tekstilės gaminiai įmirkyti, apvilkti, padengti arba laminuoti celiuliozės dariniais arba kitais dirbtiniais plastikais 5903 20 90 5903 90 10 5903 90 91 5903 90 99 101 ex 5607 90 00 Virvės, virvelės, lynai ir trosai, padengti arba nepadengti, išskyrus iš sintetinių pluoštų 109 6306 11 00 Dirbiniai iš brezento, burės, tentai ir markizės 6306 12 00 6306 19 00 6306 31 00 6306 39 00 110 6306 4100 Austi pripučiami čiužiniai 6306 49 00 111 6306 91 00 6306 99 00 Kempingų įranga, austa, išskyrus pripučiamus čiužinius ir palapines 112 6307 20 00 ex 6307 90 99 Kiti gatavi tekstilės dirbiniai, austi, išskyrus113 ir 114 kategorijų 113 6307 10 90 Grindų šluostės, indų pašluostės, dulkių šluostės, išskyrus megztas arba nertas 114 5902 10 10 Tekstilės gaminiai ir dirbiniai, skirti techniniam naudojimui 5902 10 90 5902 20 10 5902 20 90 5902 90 10 5902 90 90 5908 00 00 5909 00 10 5909 00 90 5910 00 00 5911 10 00 ex 5911 20 00 5911 31 11 591131 19 5911 31 90 591132 10 5911 32 90 5911 40 00 5911 90 10 5911 90 90 115 5306 10 11 Linų arba ramės (kiniškosios dilgėlės) verpalai 5306 10 19 5306 10 31 5306 10 39 5306 10 50 5306 10 90 5306 20 11 5306 20 19 5306 20 90 5308 90 11 5308 90 13 5308 90 19 117 5309 11 11 Linų arba ramės (kiniškosios dilgėlės) audiniai 5309 11 19 5309 11 90 5309 19 10 5309 19 90 5309 21 10 5309 21 90 5309 29 10 5309 29 90 5311 00 10 5803 90 90 5905 00 31 5905 00 39 118 6302 29 10 6302 39 10 Stalo skalbiniai, tualeto skalbiniai ir virtuvės skalbiniai iš lino arba iš ramės (kiniškosios dilgėlės) išskyrus megztus arba nertus 6302 39 30 6302 52 00 ex 6302 59 00 6302 92 00 ex 6302 99 00 120 ex 6303 99 90 6304 19 30 Užuolaidos (įskaitant portjeras), vidinės uždangos, užuolaidų arba lovų lambrekenai ir kiti baldams ir būstui dekoruoti naudojami dirbiniai, išskyrus megztus arba nertus, iš lino arba iš ramės (kiniškosios dilgėlės) ex 6304 99 00 121 ex 5607 90 00 Virvės, virvelės, lynai ir trosai padengti arba nepadengti, iš lino arba iš ramės (kiniškosios dilgėlės) 122 ex 6305 90 00 Maišai ir krepšiai, naudojami prekėms pakuoti, iš lino arba iš ramės (kiniškosios dilgėlės), išskyrus megztus arba nertus 123 5801 90 10 Pūkiniai audiniai ir šeniliniai audiniai iš lino arba iš ramės (kiniškosios dilgėlės), išskyrus megztus arba nertus 6214 90 90 Šaliai, kaklaskarės, šalikai, skraistės, vualiai ir  panašūs dirbiniai, iš lino arba iš ramės (kiniškosios dilgėlės), išskyrus megztus arba nertus II PRIEDAS (Išsamus gaminių kategorijų, išvardytų šiame priede, aprašymas pateiktas šio Protokolo I priede) BENDRIJOS KIEKYBINĖS NORMOS (tonomis arba 1000 vienetų) Kategorija Vienetas 1993 1994 1995 1996 1997 1998 2 tonos 6 000 6 120 6 242 6 367 6 494 6 624 2 (a) tonos 3 650 3 723 3 797 3 873 3 950 4 029 3 tonos 2 550 2 678 2 812 2 953 3 101 3 256 4 vienetai (1) 25 000 26 000 27 040 28 122 29 247 30 417 5 vienetai 16 250 16 981 17 745 18 544 19 378 20 250 6 vienetai 7 250 7 576 7 917 8 273 8 645 9 034 7 vienetai 1 650 1 724 1 802 1 883 1 968 2 057 8 vienetai 9 850 10 146 10 450 10 764 11 087 11420 12 poros 45 000 47 250 49 613 52 094 54 699 57 434 13 vienetai 22 055 14 vienetai 1500 1 590 1 685 1 786 1893 2 007 15 vienetai 2 250 2 385 2 528 2 680 2 841 3 011 16 vienetai 2 750 17 vienetai 1550 1643 1 742 1 847 1 958 2 075 20 tonos 1 550 1 643 1 742 1 847 1958 2 075 24 vienetai 9 400 9 964 10 562 11 196 11 868 12 580 26 vienetai 1 650 68 tonos 1 000 73 vienetai (1) 2 100 2 226 2 360 2 502 2 652 2 811 78 tonos 550 118 tonos 800 848 899 953 1 010 1 071 (1) Eksporto atėmimui iš sutartų kiekybinių normų, iki 5%  kiekybinės normos gali būti taikomas konvertavimo kursas,  pagal kurį penkeri drabužiai (išskyrus kūdikių drabužius), kurių komercinis dydis ne didesnis kaip 130 cm gali būti keičiami  į trejus drabužius, kurių komercinis dydis didesnis kaip 130 cm.. Šių produktų eksporto licencijos 9 langelyje turi būti žodžiai „Taikomas perskaičiavimo kursas drabužiams, kurių komercinis dydis ne didesnis nei 130 cm“. III PRIEDAS 1993 m. balandžio 30 d. Rumunijai netaikomi jokie kiekybiniai apribojimai ar lygiaverčio poveikio priemonės importuojant Bendrijos kilmės tekstilės ir aprangos gaminius. A PRIEDĖLIS I antraštinė dalis Klasifikacija 1 straipsnis 1.   Kompetentingos Bendrijos institucijos įsipareigoja pranešti Rumunijai apie bet kokius kombinuotosios nomenklatūros (KN) pakeitimus prieš jiems įsigaliojant Bendrijoje. 2.   Kompetentingos Bendrijos institucijos praneša kompetentingoms Rumunijos institucijoms apie visus sprendimus, susijusius su gaminių klasifikavimu, naudojamu šiame Protokole, vėliausiai per vieną mėnesį nuo jų priėmimo. Tokiame pranešime pateikiama: a)   atitinkamų gaminių aprašymas; b)   atitinkama kategorija, susiję KN kodai; c)   priežastys, sąlygojusios šį sprendimą. 3.   Kai priėmus sprendimą dėl klasifikacijos pasikeičia klasifikavimo praktika arba kurio nors iš šiame Protokole aptariamų gaminių kategorija, tokiems gaminiams taikomas toks prekybos režimas, koks numatytas tos kategorijos gaminiams, į kurią jie patenka po pasikeitimo, kaip numatoma šiame Protokole. Visi tokie sprendimai įsigalioja po 30 dienų nuo dienos, kai apie juos buvo pranešta kitai Šaliai. Susitariančiosios šalys, vykdydamos Protokolo 2 straipsnio 2 dalyje numatytus įsipareigojimus, susitaria rengti konsultacijas pagal Protokolo 14 straipsnyje aprašytą tvarką. Gaminiams, išsiųstiems prieš imant taikyti sprendimą, bus taikoma ankstesnė klasifikavimo tvarka, su sąlyga, kad šios prekės bus pateiktos importo procedūroms ne vėliau kaip per 60 dienų po išsiuntimo. 4.   Išsiskyrus Rumunijos ir kompetentingų Bendrijos institucijų nuomonei dėl šiame Protokole pateiktos gaminių klasifikacijos įvažiavimo į Bendriją vietoje, klasifikacija laikinai grindžiama importuojančios šalies nurodymais, kol pagal 14 straipsnį bus surengtos konsultacijos, siekiant susitarti dėl kilusių klasifikavimo neaiškumų. Tuo atveju, kai nepavyksta susitarti, prekių klasifikacija turi būti pateikta svarstyti Nomenklatūros komitetui, kuris nustato galutinę klasifikavimo tvarką pagal kombinuotąją nomenklatūrą. II ANTRAŠTINĖ DALIS KILMĖ 2 straipsnis 1.   Rumunijos kilmės gaminiai, skirti eksportui į Bendriją pagal šiuo Protokolu numatytą tvarką, turi turėti Rumunijos kilmės pažymėjimą, atitinkantį prie šio Protokolo pridedamą pavyzdį. 2.   Tačiau III grupės gaminius galima importuoti į Bendriją šiuo Protokolu numatyta tvarka, pateikus eksportuotojo deklaraciją sąskaitos-faktūros ar kitokio komercinio dokumento pagrindu, kuri liudija, kad atitinkami gaminiai yra Rumunijos kilmės pagal Bendr …

🔗 Į oficialų šaltinį

DI paaiškinimas pagal oficialų įstatymo tekstą. Orientacinis, nepakeičia teisinės konsultacijos.