📄 Įstatymo tekstas
LAISVOSIOS PREKYBOS SUTARTIS TARP LIETUVOS RESPUBLIKOS IR SLOVĖNIJOS RESPUBLIKOS
PREAMBULĖ
Lietuvos Respublika ir Slovėnijos Respublika (toliau – Šalys),
Dar kartą patvirtindamos savo pasiryžimą įtvirtinti pliuralistinę demokratiją, kurios pagrindas – įstatymo viršenybė, žmogaus teisės ir pagrindinės laisvės,
Prisimindamos savo ketinimą aktyviai dalyvauti Europos ekonominės integracijos procese ir išreikšdamos savo pasiruošimą bendradarbiauti, ieškant būdų ir priemonių stiprinti šį procesą,
Patvirtindamos savo pasiryžimą įtvirtinti rinkos ekonomikos principus, kurie sudaro jų tarpusavio santykių pagrindą,
Prisimindamos savo tvirtą pasiryžimą laikytis Europos saugumo ir bendradarbiavimo konferencijos Baigiamojo akto, Paryžiaus chartijos ir ypač Bonos konferencijos dėl Ekonominio bendradarbiavimo Europoje baigiamuosiuose dokumentuose įtvirtintų principų,
Atsižvelgdamos į Ketinimų deklaraciją dėl laisvosios prekybos sutarties tarp Šalių sudarymo, pasirašytą 1994 m. kovo 29 d.,
Nusprendusios palaipsniui panaikinti visas abipusės prekybos kliūtis pagal Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos 1994 nuostatas,
Tvirtai įsitikinusios, kad ši Sutartis paskatins abipusiškai naudingų prekybinių santykių sustiprinimą ir prisidės prie integracijos proceso Europoje,
Įsitikinusios, kad nė viena iš šios Sutarties nuostatų negali būti interpretuota kaip atleidžianti Šalis nuo jų įsipareigojimų pagal kitas tarptautines sutartis, ypač Bendrąjį susitarimą dėl muitų tarifų ir prekybos 1994 ir Sutartį, įkuriančią Pasaulio prekybos organizaciją,
Susitarė:
1 straipsnis
Tikslai
1. Šalys palaipsniui, pereinamuoju laikotarpiu, pasibaigsiančiu vėliausiai 1999 m. sausio 1 d., įkuria laisvosios prekybos erdvę pagal šios Sutarties nuostatas ir Bendrąjį susitarimą dėl muitų tarifų ir prekybos 1994, ypač jo XXIV straipsnį ir Sutartį, įkuriančią Pasaulio prekybos organizaciją.
2. Šios Sutarties tikslai yra:
(a) savitarpio prekybos ekspansijos dėka skatinti harmoningą ekonominių ryšių tarp Šalių plėtojimą, tuo būdu Šalyse paremiant ekonominės veiklos pažangą, gyvenimo ir darbo sąlygų pagerinimą, našumo didėjimą ir finansinį stabilumą;
(b) prekyboje tarp Šalių užtikrinti sąžiningos konkurencijos sąlygas;
(c) tuo būdu, pašalinant kliūtis prekyboje, prisidėti prie pasaulinės prekybos harmoningo plėtojimo ir ekspansijos.
I SKYRIUS
PRAMONINĖS PREKĖS
2 Straipsnis
Taikymas
Šio skyriaus nuostatos taikomos pramoninėms prekėms, turinčioms šios Sutarties Šalių kilmę. Šios Sutarties prasme terminas „pramoninės prekės“ reiškia prekes, klasifikuojamas Harmonizuotos prekių aprašymo ir kodavimo sistemos 25–97 skirsniuose, išskyrus prekes, nurodytas I priede.
3 straipsnis
Baziniai muitai
1. Kiekvienai prekei bazinis muitas, nuo kurio taikomos tolesnės nuolaidos, numatytos šioje Sutartyje, yra didžiausio palankumo statuso muito mokesčio tarifas, kuris buvo taikomas 1996 m. liepos 1 d.
2. Jeigu po šios Sutarties įsigaliojimo bet koks muito mokesčių sumažinimas yra taikomas erga omnes pagrindu, ypač sumažinimai, atsiradę dėl daugiašalių prekybos derybų Urugvajaus raundo sutarčių dėl muitų, tai šie sumažinti muito mokesčiai pakeičia bazinius muitus, nurodytus 1 punkte, nuo tos datos, kai tokie sumažinimai yra taikomi.
3. Sumažinti muito mokesčiai, apskaičiuoti pagal 2 punktą, yra taikomi suapvalinti iki dešimtainės trupmenos pirmojo skaičiaus.
4. Šalys praneša viena kitai atitinkamus savo bazinių muito mokesčių dydžius.
4 straipsnis
Importo muito mokesčiai
1. Nuo šios Sutarties įsigaliojimo dienos prekyboje tarp Šalių neįvedama jokių naujų importo muito mokesčių.
2. Importo muito mokesčiai prekėms, turinčioms Šalių kilmę, yra panaikinami pagal šios Sutarties 1 protokolo nuostatas.
5 straipsnis
Rinkliavos, lygiavertės importo muito mokesčiams
1. Nuo šios Sutarties įsigaliojimo dienos prekyboje tarp Šalių neįvedama jokių naujų lygiaverčių importo muito mokesčiams rinkliavų.
2. Nuo šios Sutarties įsigaliojimo datos prekyboje tarp Šalių yra panaikinamos visos rinkliavos, turinčios lygiavertį poveikį importo muitams.
6 straipsnis
Fiskaliniai muito mokesčiai
4 straipsnio nuostatos taikomos ir fiskaliniams muito mokesčiams.
7 straipsnis
Eksporto muito mokesčiai ir rinkliavos, turinčios lygiavertį poveikį
1. Prekyboje tarp šalių neįvedama jokių naujų eksporto muito mokesčių ar rinkliavų, turinčių lygiavertį poveikį.
2. Visi eksporto muito mokesčiai ir rinkliavos, turinčios lygiavertį poveikį panaikinami nuo šios Sutarties įsigaliojimo dienos, išskyrus atvejus, numatytus II ir III prieduose.
8 straipsnis
Importo kiekybiniai apribojimai ir priemonės, turinčios lygiavertį poveikį
1. Nuo šios Sutarties įsigaliojimo datos, prekyboje tarp Šalių neįvedama jokių naujų importo kiekybinių apribojimų ar priemonių, turinčių lygiavertį poveikį.
2. Nuo šios Sutarties įsigaliojimo datos prekėms, turinčioms Šalių kilmę, panaikinami kiekybiniai importo apribojimai ir priemonės, turinčios lygiavertį poveikį.
9 straipsnis
Eksporto kiekybiniai apribojimai ir priemonės, turinčios lygiavertį poveikį
1. Nuo šios sutarties įsigaliojimo datos, prekyboje tarp Šalių neįvedama jokių naujų eksporto kiekybinių apribojimų ar priemonių, turinčių lygiavertį poveikį.
2. Nuo šios Sutarties įsigaliojimo datos panaikinami visi eksporto iš Šalių kiekybiniai apribojimai ir priemonės, turinčios lygiavertį poveikį.
10 straipsnis
Informavimo apie techninių taisyklių projektus procedūra
1. Šalys bendradarbiauja ir pasikeičia informacija standartizacijos, metrologijos, atitikties, įvertinimo ir akreditavimo srityse, stengdamosi sumažinti technines kliūtis prekybai.
2. Kad pašalintų technines kliūtis ir efektyviai įgyvendintų šią Sutartį, Šalys gali sudaryti susitarimus dėl prekių, kuriomis prekiaujama tarp Šalių, bandymų ataskaitų, atitikties sertifikatų ir kitų dokumentų, tiesiogiai ar netiesiogiai susijusių su atitikties įvertinimu, abipusio pripažinimo pagal importuojančioje valstybėje galiojančias taisykles.
3. Kompetentingos nacionalinės institucijos, atliekančios atitikties įvertinimą, bendru susitarimu parengs atitikties įvertinimo sąlygų specifikacijas ir metodus pagal eksportuojančioje valstybėje galiojančias taisykles.
II skyrius
žemės ūkio prekės
11 straipsnis
Taikymas
1. Šio skyriaus nuostatos taikomos žemės ūkio prekėms, turinčioms šios Sutarties Šalių kilmę.
2. Šios Sutarties prasme terminas „žemės ūkio prekės“ reiškia prekes, klasifikuojamas Harmonizuotos prekių aprašymo ir kodavimo sistemos 1–24 skirsniuose, taip pat prekės, nurodytos I priede.
12 straipsnis
Pasikeitimas nuolaidomis
1. Šios Sutarties Šalys suteikia viena kitai nuolaidas, nurodytas 2 protokole pagal šio Skyriaus ir minėto Protokolo nuostatas.
2. Atsižvelgdamos į:
- žemės ūkio svarbą jų ekonomikai,
- prekybos žemės ūkio prekėmis tarp Šalių plėtrą,
- ypatingą žemės ūkio prekių rinkos jautrumą,
- jų žemės ūkio politikos taisykles,
- daugiašalių prekybos derybų pagal Bendrąjį susitarimą dėl muitų tarifų ir prekybos, taip pat Pasaulio prekybos organizacijoje rezultatus,
Šalys nagrinėja galimybes suteikti viena kitai kitas nuolaidas.
13 straipsnis
Nuolaidos ir žemės ūkio politika
1. Nesumažinant nuolaidų, suteiktų pagal 12 straipsnį, šio Skyriaus nuostatos bet kuriuo atveju netrukdo vykdyti atitinkamos Šalių žemės ūkio politikos ar imtis bet kokių tokios politikos priemonių, įskaitant Urugvajaus raundo sutarčių nuostatų įgyvendinimą.
2. Šalys praneša viena kitai apie jų vykdomos atitinkamos žemės ūkio politikos pasikeitimus ar taikomas priemones, kurios gali įtakoti šia Sutartimi numatytas tarpusavio prekybos žemės ūkio prekėmis sąlygas. Bet kurios Šalies prašymu skubiai surengiamos konsultacijos, kad būtų ištirta situacija.
14 straipsnis
Ypatingosios apsaugos priemonės
Neprieštaraujant kitoms šios Sutarties, ypač jos 27 straipsnio, nuostatoms, esant ypatingam žemės ūkio prekių rinkos nestabilumui, prekių, turinčių Šalies kilmę ir esančių šia Sutartimi suteiktų nuolaidų objektu, importas sukelia rimtus trukdymus kitos Šalies rinkai, suinteresuotoji Šalis tuojau pat pradeda konsultacijas, stengdamasi rasti priimtiną sprendimą. Laukdama tokio sprendimo, suinteresuotoji Šalis gali imtis jos manymu būtinų priemonių.
15 straipsnis
Sanitarinės ir fitosanitarinės priemonės
Šalys nediskriminuodamos taiko žmonių, gyvūnų ar augalų gyvybės ir sveikatos apsaugos taisykles ir neįveda jokių naujų priemonių, kurios nepagrįstai trukdytų prekybą.
III SKYRIUS
Bendrosios NUOSTATOs
16 straipsnis
Prekių kilmės taisyklės ir muitinių administracinis bendradarbiavimas
1. Šios Sutarties 3 protokolas nustato prekių kilmės taisykles ir su jomis susijusius administracinio bendradarbiavimo metodus.
2. Šios Sutarties Šalys imasi atitinkamų priemonių, įskaitant reguliarias apžvalgas Jungtiniame komitete ir susitarimus dėl administracinio bendradarbiavimo, kad užtikrintų šios Sutarties 3 protokolo ir šios Sutarties 3–9, 12, 17, 27, 28 ir 29 straipsnių veiksmingą ir harmoningą taikymą, ir kiek įmanoma sumažintų prekybos formalumus bei pasiektų abiems pusėms priimtinus sprendimus dėl bet kokių sunkumų, atsirandančių taikant šias nuostatas.
3. Abipusiška valstybinių institucijų pagalba dėl muitinės reikalų bus vykdoma pagal šios Sutarties 4 protokolo nuostatas.
17 straipsnis
Vidaus mokesčiai
1. Šalys susilaiko nuo bet kokių vidaus fiskalinio pobūdžio priemonių ar veiksmų, kurie tiesiogiai ar netiesiogiai sukelia diskriminaciją tarp prekių, turinčių Šalių kilmę.
2. Eksportuotos į vienos iš Šalių teritoriją prekės negali turėti pranašumų, dėl vidaus mokesčių gražinimų, kurie būtų didesni už visų tiesioginių ar netiesioginių mokesčių, kuriais jos buvo apmokestintos, sumą.
18 straipsnis
Bendrosios išimtys
Ši Sutartis netrukdo taikyti draudimų ar apribojimų prekių importui, eksportui ar tranzitui, pagrįstų viešosios moralės, valstybės politikos ar visuomenės saugumo; žmonių, gyvūnų ar augalų gyvybės ar sveikatos apsaugos, aplinkos apsaugos; kultūros vertybių apsaugos; intelektualinės nuosavybės apsaugos arba su auksu ar sidabru susijusių taisyklių, ar išsenkančių gamtos išteklių išsaugojimo ketinimais, jeigu tokios priemonės yra susijusios su vidaus gamybos ar vartojimo apribojimais. Vis dėlto tokie draudimai arba apribojimai nesukuria savavališkos diskriminacijos ar paslėptų apribojimų prekyboje tarp Šalių.
19 straipsnis
Saugumo išimtys
Niekas šioje Sutartyje nedraudžia Šaliai imtis bet kokių priemonių, kurias ji laiko būtinomis, kad:
1. užkirstų kelią informacijos atskleidimui, prieštaraujančiam esminiams Šalies saugumo interesams;
2. apsaugotų Šalies esminius saugumo interesus arba įgyvendintų tarptautinius įsipareigojimus ar valstybinę politiką:
(i) susijusius su ginklų, amunicijos ir karo priemonių judėjimu, su sąlyga, kad tokios priemonės nepablogins konkurencijos sąlygų atitinkamoms prekėms, neskirtoms specifiniams kariniams tikslams, ir susijusia su tokiu prekių, medžiagų ir paslaugų judėjimu, kuris vykdomas tiesiogiai ar netiesiogiai kariniam personalui aprūpinti; arba
(ii) susijusius su biologinio ir cheminio ginklo, branduolinio ginklo ir kitų branduolinių sprogmenų neplatinimu; arba
(iii) kurių imamasi karo ar kitų rimtų tarptautinių neramumų metu.
20 straipsnis
Valstybės monopoliai
1. Šalys laipsniškai pertvarkys bet kokį komercinio pobūdžio valstybės monopolį taip, kad iki penktųjų metų nuo šios Sutarties įsigaliojimo pabaigos nebūtų diskriminacinių sąlygų, kuriomis prekės yra perkamos ir parduodamos tarp Šalių piliečių. Šalys praneša viena kitai apie priemones, kurių imtasi stengiantis įgyvendinti šį tikslą.
2. Šio straipsnio sąlygos taikomos bet kam, per ką Šalių kompetentingos valdžios institucijos pagal įstatymą ar faktiškai, tiesiogiai ar netiesiogiai prižiūri, nulemia ar pastebimai įtakoja importą ar eksportą tarp Šalių. Šios sąlygos vienodai taikomos monopoliams, kuriuos valstybė suteikia kitiems subjektams.
21 straipsnis
Mokėjimai
1. Mokėjimai laisvai konvertuojamomis valiutomis, susiję su prekyba prekėmis tarp Šalių, ir tokių mokėjimų pervedimai į šios Sutarties Šalies teritoriją, kurioje reziduoja kreditorius, neribojami.
2. Šalys susilaiko nuo bet kokių valiutos keitimo ar administracinių apribojimų dotacijoms, trumpalaikių ir vidutinės trukmės kreditų, susijusių su prekyba prekėmis, kuriuose dalyvauja Šalies gyventojas, grąžinimui ir akceptavimui.
3. Neprieštaraujant 2 punkto nuostatoms, bet kokios priemonės, darančios įtaką einamiesiems mokėjimams, susijusiems su prekių judėjimu, atitinka Tarptautinio valiutos fondo sutarties straipsnių 8 straipsnyje nurodytas sąlygas.
22 straipsnis
Įmonių konkurencijos taisyklės
1. Tai, kas nurodyta žemiau, yra nesuderinama su tinkamu šios Sutarties veikimu tiek, kiek tai gali įtakoti prekybą tarp Šalių:
(a) visi susitarimai tarp įmonių, įmonių asociacijų sprendimai ir tarp įmonių suderinti veiksmai, kurių tikslas arba padarinys yra konkurencijos sutrukdymas, apribojimas arba iškraipymas;
(b) vienos ar kelių įmonių piktnaudžiavimas visiškai ar didele dalimi dominuojančia padėtimi Šalių teritorijose.
2. 1 punkto sąlygos taikomos visų įmonių veiklai, taip pat valstybinių įmonių, ir įmonių, kurioms Šalys suteikia specialias ar išskirtines teises. Įmonės, kurioms pavestas esminę ekonominę svarbą turinčių paslaugų teikimas arba monopolinio pobūdžio valstybės pajamų kūrimo įmonės yra 1 punkto sąlygų subjektai jeigu tų sąlygų taikymas nepakenkia šioms įmonėms pagal įstatymą arba faktiškai numatytų valstybinių tikslų įgyvendinimui.
3. II skyriuje nurodytų prekių atžvilgiu 1 (a) punkto nuostatos nėra taikomos tokiems susitarimams, sprendimams ir veiklai, kurie yra nacionalinės rinkos sureguliavimo sudėtinė dalis.
4. Jeigu Šalis mano, kad tam tikra veikla yra nesuderinama su šio straipsnio 1, 2 ir 3 punktų nuostatomis, ir jei tokia praktika sukelia ar gali sukelti didelę žalą tos Šalies interesams arba materialinius nuostolius jos vietinei pramonei, suinteresuotoji Šalis gali imtis atitinkamų priemonių pagal sąlygas ir tvarką, išdėstytas 31 straipsnyje.
23 straipsnis
Valstybės parama
1. Bet kokia parama, suteikta Valstybės, šios Sutarties Šalies, ar per Valstybės išteklius bet kokia forma, kuri pažeidžia ar gresia pažeisti konkurenciją, kai suteikiama pranašumų tam tikroms įmonėms ar tam tikrų prekių gamybai tiek, kiek tai gali įtakoti prekybą tarp Šalių, yra nesuderinama su tinkamu šios Sutarties veikimu.
2. 1 punkto sąlygos nėra taikomos prekėms, nurodytoms II skyriuje.
3. Per trejus metus nuo šios Sutarties įsigaliojimo, Jungtinis komitetas parinks kriterijus, pagal kuriuos bus įvertinama veikla, prieštaraujanti 1 punktui, taip pat nustatys taisykles jai vykdyti.
4. Šalys užtikrina valstybinės paramos viešumą inter alia, kasmet pranešdamos viena kitai apie valstybės suteiktos paramos dydį ir paskirstymą, ir, Šaliai paprašius, pateikia informaciją apie valstybės paramos projektus ir apie ypatingus individualius valstybės paramos atvejus.
5. Jeigu Šalis mano, kad tam tikra veikla:
- yra nesuderinama su 1 punkto nuostatomis ir, kad nebuvo tinkamai vykdomos taisyklės, nurodytos 3 punkte; arba
- nenustačius 3 punkte nurodytų taisyklių, sukelia ar gali sukelti didelę žalą tos Šalies interesams ar materialinius nuostolius jos vietinei pramonei,
ji gali imtis atitinkamų priemonių pagal sąlygas ir tvarką, numatytą 31 straipsnyje. Tokios atitinkamos priemonės gali būti taikomos tik pagal procedūrą ir sąlygas, numatytas Bendrajame susitarime dėl muitų tarifų ir prekybos 1994 ir Sutartyje, įkuriančioje Pasaulio prekybos organizaciją, bei kituose jos priimtuose dokumentuose, kurie yra taikomi tarp suinteresuotų Šalių.
24 straipsnis
Viešieji pirkimai
1. Šalys mano, kad jų atitinkamų viešųjų pirkimų rinkų liberalizavimas yra šios Sutarties tikslas.
2. Šalys laipsniškai kuria savo atitinkamas viešųjų pirkimų taisykles, sąlygas ir veiklą, stengdamosi suteikti kitos Šalies tiekėjams vėliausiai nuo 1999 sausio 1 d. galimybę dalyvauti procedūrose, norint sudaryti sutartį atitinkamoje viešųjų pirkimų rinkoje, pagal Sutarties dėl viešųjų pirkimų, nurodytos Sutarties, įkuriančios Pasaulio prekybos organizaciją IV priede, nuostatas.
3. Jungtinis komitetas nagrinėja pasiekimus, susijusius su šio straipsnio tikslų įgyvendinimu ir siūlo praktinius būdus, kaip įgyvendinti šio straipsnio 2 punkto nuostatas, kad užtikrintų rinkos prieinamumą, viešumą ir teisių bei pareigų balansą.
4. 3 punkte numatyto nagrinėjimo metu Jungtinis komitetas gali svarstyti, ypač atsižvelgdamas į tarptautinių taisyklių šioje srityje, evoliucijos galimybes išplėsti 2 punkto taikymo sferą ir/arba padidinti 2 punkte nurodyto rinkos atvėrimo lygį.
5. Šalys siekia prisijungti prie atitinkamų sutarčių, sudarytų Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos ir Sutarties, įkuriančios Pasaulio prekybos organizaciją, veikimo sferoje.
25 straipsnis
Intelektualinės nuosavybės apsauga
1. Šalys nediskriminuodamos suteikia ir užtikrina intelektualinės nuosavybės teisių apsaugą, įskaitant tokių teisių suteikimo ir įgyvendinimo priemones. Ši apsauga yra laipsniškai gerinama, kad vėliausiai iki 2001 m. sausio 1 d. atitiktų daugiašalių sutarčių, nurodytų šios Sutarties IV priede, esmines normas.
2. Šios Sutarties prasme „intelektualinės nuosavybės apsauga“ apima autorinių teisių, gretutinių teisių apsaugą, prekių ženklus, geografines nuorodas, pramoninį dizainą, patentus, integralinių mikroschemų topografijas, taip pat neatskleistą know-how informaciją.
3. Šios Sutarties Šalys gali sudaryti kitas sutartis, numatančias didesnius reikalavimus nei ši Sutartis, suderinamas su Pasaulio prekybos organizacijos Sutartimi dėl su prekyba susijusių intelektualinės nuosavybės apsaugos aspektų.
4. Šalys bendradarbiauja intelektualinės nuosavybės srityje. Jos bet kurios Šalies reikalavimu rengia šios srities ekspertų konsultacijas, ypač dėl veiklos, susijusios su esamomis ar būsimomis tarptautinėmis konvencijomis dėl intelektualinės nuosavybės harmonizavimo, administravimo ir įgyvendinimo, ir veiklos tarptautinėse organizacijose, tokiose kaip Pasaulio prekybos organizacija, Pasaulinė intelektualinės nuosavybės organizacija, taip pat dėl Šalių santykių su trečiosiomis šalimis intelektualinės nuosavybės srityje.
26 straipsnis
Dempingas
Jeigu Šalis įsitikina, kad prekyboje, reguliuojamoje šia Sutartimi, yra dempingas Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos VI straipsnio prasme, ji gali imtis atitinkamų priemonių prieš tokią veiklą pagal Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos 1994 VI straipsnį ir Sutartį dėl Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos VI straipsnio vykdymo bei pagal sąlygas ir tvarką nustatytą 31 straipsnyje.
27 straipsnis
Bendrosios apsaugos priemonės
Jeigu kokia nors prekė importuojama tokiais dideliais kiekiais ir tokiomis sąlygomis, kad sukelia ar gali sukelti:
(a) didelę žalą vietiniams panašių ar tiesiogiai konkuruojančių prekių importuojančios Šalies teritorijoje gamintojams, ar
(b) didelius nesklandumus bet kurioje susijusioje ūkio srityje ar sunkumus, galinčius sukelti pakankamai didelį regiono ekonominės situacijos pablogėjimą,
suinteresuotoji Šalis gali imtis atitinkamų priemonių pagal sąlygas ir tvarką, nustatytą 31 straipsnyje.
28 straipsnis
Struktūrinis pritaikymas
1. Bet kuri Šalis gali imtis ribotos trukmės išimtinių priemonių, prieštaraujančių 4 straipsnio nuostatoms, padidindama muito mokesčius.
2. Šios priemonės gali būti susijusios tik su kuriama pramone ar tam tikromis restruktūrizuojamomis ar susiduriančiomis su dideliais sunkumais ūkio šakomis, ypač jeigu tie sunkumai sukelia svarbias socialines problemas.
3. Muito mokesčių, įvestų taikant tas priemones, suinteresuotoje Šalyje prekėms, turinčioms kitos Šalies kilmę, dydis ad valorem negali viršyti 25% ir išlaiko preferencijos elementą prekėms, turinčioms kitos Šalies kilmę. Bendra prekių, kurioms taikomos šios priemonės, importo vertė negali viršyti 15% viso kitos Šalies pramoninių prekių, kaip apibrėžta I skyriuje, importo pagal paskutiniuosius metus, už kuriuos turimi statistiniai duomenys.
4. Tokios priemonės nebus taikomos ilgiau kaip ketverius metus, nebent ilgesnis laikotarpis bus leistas Jungtinio komiteto. Jos vėliausiai baigiamos taikyti 2001 m. sausio 1 d.
5. Tokios priemonės negali būti įvestos prekėms, jeigu praėjo daugiau kaip treji metai nuo to laiko, kai įsigaliojo ši Sutartis arba kai tokių prekių atžvilgiu buvo panaikinti visi muito mokesčiai ir kiekybiniai apribojimai ar rinkliavos bei priemonės, turinčios lygiavertį poveikį.
6. Suinteresuotoji Šalis informuoja kitą Šalį apie bet kokią išimtinę priemonę, kurią ji rengiasi taikyti ir, kitos Šalies prašymu, dėl šių priemonių ir ūkio šakų, kurioms šios priemonės bus taikomos, rengiamos konsultacijos Jungtiniame komitete prieš jų imantis. Imdamasi tokių priemonių, suinteresuotoji Šalis pateikia Jungtiniam komitetui muito mokesčių, įvestų pagal šį straipsnį, panaikinimo tvarkaraštį. Šis tvarkaraštis numatys muito mokesčių mažinimą lygiomis dalimis kasmet, mažinimą pradedant vėliausiai po dvejų metų nuo priemonių įvedimo. Jungtinis komitetas gali nuspręsti dėl kitokio tvarkaraščio.
29 straipsnis
Reeksportas ir didelis prekių stygius
Jeigu 7 ir 9 straipsnių sąlygų laikymasis sukelia:
(a) reeksportą į trečiąją šalį, kurios atžvilgiu eksportuojanti Šalis atitinkamai prekei taiko kiekybinius eksporto apribojimus, eksporto muito mokesčius arba priemones ar rinkliavas, turinčias lygiavertį poveikį; arba
(b) didelį prekės, būtinos eksportuojančiai Šaliai, stygių ar grėsmę jam atsirasti;
ir kai aukščiau paminėta situacija sukelia ar gali sukelti esminius sunkumus eksportuojančiajai Šaliai, ta Šalis gali imtis atitinkamų priemonių pagal sąlygas ir tvarką, nurodytą 31 straipsnyje.
30 straipsnis
Įsipareigojimų vykdymas
1. Šalys imasi visų bendrųjų ar ypatingųjų priemonių, būtinų užtikrinti įsipareigojimų pagal šią Sutartį vykdymą. Jos užtikrina šios Sutarties tikslų pasiekimą.
2. Jeigu Šalis mano, kad kita Šalis neįvykdė įsipareigojimų pagal šią Sutartį, suinteresuotoji Šalis gali imtis atitinkamų priemonių pagal sąlygas ir tvarką nurodytą 31 straipsnyje.
31 straipsnis
Apsaugos priemonių taikymo procedūra
1. Prieš pradėdamos apsaugos priemonių taikymo procedūrą, nurodytą šio straipsnio tolesniuose punktuose, Šalys stengsis išspręsti visus nesutarimus tiesioginių konsultacijų būdu.
2. Tokiu atveju jeigu Šalis dėl tam tikrų prekių importo, kuris gali sukelti situaciją, paminėtą 27 straipsnyje, vykdo administracinę procedūrą, kurios tikslas yra greitai apsirūpinti informacija apie tarpusavio prekybos tendencijas, ji informuoja kitą šalį.
3. Neprieštaraujant šio straipsnio 7 punktui, Šalis, kuri ruošiasi imtis apsaugos priemonių, turi apie tai skubiai pranešti kitai Šaliai ir pateikti visą su tuo susijusią informaciją. Stengiantis rasti sprendimą, nedelsiant turi būti surengtos konsultacijos tarp Šalių.
4. (a) 26, 27 ir 29 straipsnių atžvilgiu, tokiu atveju, jeigu bendras sprendimas negali būti priimtas arba Šalys negali susitikti ar nesusitiko, kad konsultuotųsi per 30 dienų, suinteresuotoji Šalis gali imtis būtinų priemonių ištaisyti situaciją ir praneša kitai Šaliai.
(b) 30 straipsnio atžvilgiu suinteresuotoji Šalis gali imtis būtinų priemonių, pasibaigus konsultacijoms ar praėjus trims mėnesiams po pirmojo pranešimo kitai Šaliai.
(c) 22 ir 23 straipsnių atžvilgiu suinteresuotoji Šalis pareikalauja, kad kita Šalis nutrauktų nepageidaujamą veiklą. Jeigu kita Šalis nenutraukia nepageidaujamos veiklos ir nesusitariama per 30 darbo dienų, suinteresuotoji Šalis gali imtis priemonių, reikalingų įveikti sunkumus, kylančius dėl ginčytinos veiklos.
5. Apie apsaugos priemones, kurių imtasi, nedelsiant pranešama kitai Šaliai. Jų dydis ir trukmė griežtai apribojami iki lygio, kuris yra būtinas padėčiai pagerinti ir neturi viršyti ginčytinos veiklos ar sunkumų padarytos žalos. Pirmenybė teikiama tokioms priemonėms, kurios mažiausiai trukdo šios Sutarties veikimui. Priemonės, kurių imasi Šalis prieš kitos Šalies veiklą ar neveikimą, gali įtakoti prekybą tik su ta Šalimi.
6. Apsaugos priemonės, kurių imtasi, yra pastovių konsultacijų Jungtiniame komitete objektas, norint jas kuo greičiau sumažinti ar panaikinti, kai esamos sąlygos nepateisina jų taikymo.
7. Kai išimtinės aplinkybės verčia nedelsiant veikti ir yra neįmanomas išankstinis tyrimas, suinteresuotoji Šalis, 26, 27 ir 29 straipsnių atvejais gali nedelsiant taikyti laikinas priemones, būtinas pagerinti situaciją. Apie priemones nedelsiant pranešama ir konsultacijos tarp Šalių surengiamos per kuo trumpesnį laiką.
32 straipsnis
Mokėjimų balanso sunkumai
1. Šalys stengiasi išvengti apribojančių priemonių, įskaitant priemones, taikomas importui, susijusių su mokėjimų balansu, įvedimo.
2. Jeigu viena iš Šalių turi didelių mokėjimų balanso sunkumų arba yra neišvengiama grėsmė jiems kilti, suinteresuotoji Šalis, gali pagal atitinkamas nuostatas Bendrajame susitarime dėl muitų tarifų ir prekybos 1994, ribotą laikotarpį taikyti ribojančias priemones, įskaitant priemones taikomas importui, kurių dydis neturi viršyti būtinybės, reikalingos mokėjimų balanso padėčiai pagerinti. Gerėjant mokėjimų balanso sąlygoms priemonės bus progresyviai mažinamos ir bus panaikintos, kai sąlygos nepateisins jų taikymo. Suinteresuotoji Šalis tuojau informuoja kitą Šalį apie tokių priemonių įvedimą ir, jeigu įmanoma, pateikia jų panaikinimo tvarkaraštį.
33 straipsnis
Evoliucijos straipsnis
1. Jeigu Šalis mano, kad Šalių ekonomikoms būtų naudinga plėtoti ir skatinti ekonominį bendradarbiavimą, įtvirtintą šia Sutartimi, ir išplėsti jį į neapimtas sritis, ji gali pateikti kitai Šaliai motyvuotą pasiūlymą. Šalys gali pavesti Jungtiniam komitetui išnagrinėti tokius pasiūlymus ir, jeigu tikslinga, paruošti rekomendacijas, ypač norint pradėti derybas.
2. Sutartys, sudarytos 1 punkte nurodytos procedūros būdu, turi būti ratifikuotos ar patvirtintos Šalių pagal jų nacionalinius įstatymus.
34 straipsnis
Jungtinis komitetas
1. Šalys susitarė įkurti Jungtinį komitetą, kurį sudaro Šalių atstovai.
2. Šios Sutarties įgyvendinimą prižiūri ir administruoja Jungtinis komitetas.
3. Norint tinkamai įgyvendinti šią Sutartį, Šalys keičiasi informacija ir, bet kurios Šalies prašymu, konsultuojasi Jungtiniame komitete. Jungtinis komitetas nagrinėja galimybes toliau šalinti kliūtis prekyboje tarp Šalių.
4. Jungtinis komitetas gali priimti sprendimus šioje Sutartyje numatytais atvejais. Kitais klausimais Jungtinis komitetas gali teikti rekomendacijas.
35 straipsnis
Jungtinio komiteto veikla
1. Stengdamasis tinkamai įgyvendinti šią Sutartį, Jungtinis komitetas susitinka kai yra būtina, bet mažiausiai kartą per metus. Kiekviena Šalis gali prašyti surengti susitikimą.
2. Jungtinis komitetas veikia abiejų pusių susitarimu.
3. Jeigu Šalies atstovas Jungtiniame komitete sutiko su sprendimu, kuris reikalauja įvykdyti vidines teisines procedūras, sprendimas įsigalioja, jeigu vėlesnė data nenurodyta sprendime, tą dieną, kai pranešama apie išlygos atsiėmimą.
4. Jungtinis komitetas, norėdamas įgyvendinti šios Sutarties tikslus, priima savo veiklos taisykles, kurios inter alia apima sąlygas apie susitikimų vedimą ir pirmininko paskyrimą bei jo pirmininkavimo trukmę.
5. Jungtinis komitetas gali nuspręsti ir įsteigti tokius pakomitečius ir darbo grupes, kokius jis laiko būtinais, kad padėtų įgyvendinti jam pavestas užduotis.
36 straipsnis
Paslaugos ir investicijos
1. Valstybės, šios Sutarties Šalys, pripažįsta didėjančią tam tikrų veiklos sričių, tokių kaip paslaugos ir investicijos, svarbą. Stengdamosi laipsniškai plėtoti ir plėsti bendradarbiavimą, ypač Europos integracijos kontekste, jos bendradarbiauja, siekdamos laipsniškai liberalizuoti ir abipusiškai atverti investicijų ir prekybos paslaugomis rinkas, atsižvelgdamos į atitinkamas Bendrojo susitarimo dėl prekybos paslaugomis nuostatas.
2. Šalys Jungtiniame komitete aptaria galimybes išplėsti jų prekybinius santykius į tiesioginių užsienio investicijų ir prekybos paslaugomis sritis.
37 straipsnis
Muitų sąjungos, laisvosios prekybos erdvės ir pasienio prekyba
Ši Sutartis netrukdo turėti arba kurti muitų sąjungų, laisvosios prekybos zonų ar susitarimų dėl pasienio prekybos tiek, kiek tai nekenkia prekybos režimui, ypač reikalavimų prekių kilmės vykdymui pagal šią Sutartį.
38 straipsnis
Priedai, protokolai ir pakeitimai
1. Šios Sutarties Priedai ir Protokolai yra neatskiriama jos dalis. Jungtinis komitetas gali nuspręsti pakeisti Priedus ir Protokolus pagal 35 straipsnio 3 punkto nuostatas.
2. Kiti, negu tie, dėl kurių nuspręsta pagal 34 straipsnio 4 punktą, ir Jungtinio komiteto patvirtinti šios Sutarties pakeitimai, pateikiami kitai Šaliai patvirtinti ir įsigalioja kai yra patvirtinti abiejų Šalių.
39 straipsnis
Įsigaliojimas
Ši Sutartis įsigalioja pirmąją kito mėnesio dieną po to, kai Šalys praneša diplomatiniais kanalais viena kitai, kad visi jų vidiniai teisiniai reikalavimai, kurių reikia, kad Sutartis įsigaliotų, yra įvykdyti.
40 straipsnis
Laikinas taikymas
Ši Sutartis bus laikinai taikoma nuo pirmosios kito mėnesio dienos po to, kai Lietuvos Respublika praneša, kad jos vidiniai teisiniai reikalavimai šios Sutarties įsigaliojimui yra įvykdyti, bet ne anksčiau kaip nuo 1997 m. sausio 1 d.
41 straipsnis
Galiojimas ir nutraukimas
Ši Sutartis yra sudaryta neribotam laikotarpiui. Kiekviena šios Sutarties Šalis, gali nutraukti Sutartį raštiškai pranešdama kitai Šaliai. Sutartis nustoja galioti po šešių mėnesių, nuo datos, kai kita Šalis gauna pranešimą.
TAI PALIUDYDAMI, žemiau pasirašę ir tinkamai įgalioti asmenys pasirašė šią Sutartį.
SUDARYTA Vilniuje, tūkstantis devyni šimtai devyniasdešimt šeštųjų metų spalio 4 d., dviem autentiškais egzemplioriais lietuvių, slovėnų ir anglų kalbomis. Nesutarimų dėl interpretacijos atveju remiamasi angliškuoju tekstu.
Lietuvos Respublikos vardu Slovėnijos Respublikos vardu
______________
SAVITARPIO SUPRATIMO MEMORANDUMAS
1. Dėl 3 straipsnio 2 punkto, Šalys susitarė, kad jeigu muitų sumažinimas yra taikomas tik tam tikrą laikotarpį, tie sumažinti muitai pakeis bazinius muitus tik tą laikotarpį ir visada, atlikus muitų sumažinimą ar suspendavimą, preferencijos skirtumas tarp Šalių išlieka.
2. Šalys susitarė, kad 9 straipsnis yra netaikomas, kai priemonės, nurodytos tame straipsnyje, gali būti reikalingos tarptautinių įsipareigojimų vykdymui.
3. Ruošiant kriterijus ir taisykles, nurodytas 23 straipsnio 3 punkte, Šalys:
- sieks, kiek įmanoma jas suderinti su atitinkamais kriterijais ir taisyklėmis pagal kiekvienos iš Šalių ir Europos bendrijų Asociacijos sutartis;
- nustatys sąlygas ir/arba situacijas, kada laikinai galima nesilaikyti 1 punkto;
- peržiūrės sąlygas, pagal kurias bus galima imtis veiksmų prieš valstybės paramos teikimą.
4. Dėl 23 straipsnio 4 punkto, Jungtinis komitetas per vienerius metus nuo šios Sutarties įsigaliojimo, patvirtina taisykles, reikalingas viešumui užtikrinti.
5. Šalys mano, kad ginčams, kurių nepavyksta išspręsti konsultacijomis tarp Šalių arba Jungtiniame komitete, gali būti taikoma arbitražo procedūra. Tokia galimybė gali būti aptarta Jungtiniame komitete.
I PRIEDAS
(prie 2 ir 11 straipsnių)
Prekės, klasifikuojamos Harmonizuotos prekių aprašymo ir kodavimo sistemos (HS) 25–97 skyriuose, prie šios sutarties 2 ir 11 straipsnių.
HS kodas
Prekės aprašymas
ex
3502
Albuminai, albuminatai ir kiti albuminų dariniai
- Kiaušinių albuminas:
3502 11
- – Džiovintas:
3502 11 90
- – - Kitas
3502 19
- – Kitas:
3502 19 90
- – - Kitas
ex
3502 20
- Pieno albuminai, įskaitant dviejų ar daugiau išrūgų baltymų kocentratus:
3502 20 10
- – Netinkami arba laikomi netinkamais vartoti žmonių maistui
- – Kiti:
3502 20 91
- – - Džiovinti (pavyzdžiui, lakštų, žvynelių, dribsnių, miltelių pavidalo)
3502 20 99
- – - Kiti
4501
Natūrali kamštiena, neapdorota arba tiktai paruošta; kamštienos atliekos; trupinta, granuliuota arba malta kamštiena
5201 00
Vilna, išskyrus sukarštą ir šukuotą
5301
Linai, neapdoroti arba apdoroti, bet nesuverpti; linų pakulos ir atliekos (įskaitant verpalų atliekas ir sukedentą žaliavą)
5302
Sėjamosios kanapės (Cannabis sativa), neapdorotos arba apdorotos, bet nesuverptos; sėjamųjų kanapių pakulos ir atliekos (įskaitant verpalų atliekas ir sukedentą žaliavą)
______________
II PRIEDAS
EKSPORTO MUITo MOKESČIAI, TAIKOMI
LIETUVOS RESPUBLIKOJE
(prie 7 straipsnio 2 punkto)
1. Eksporto muito mokesčiai, taikomi Lietuvos Respublikoje, žemiau nurodytoms prekėms, palaipsniui mažinami pagal tokį tvarkaraštį:
–nuo šios sutarties įsigaliojimo dienos
–
iki 50% ad valorem muito,
–nuo 2001 m. sausio 1 d.
–
panaikinami likę muitai.
KN kodas
Prekės aprašymas
3001
3001 10 90 -
3001 90 91
- Liaukos ir kiti organai, skirti naudoti organoterapijoje, džiovinti, sumalti į miltelis arba nemalti; kiti
4403
4403 20 001
- Pjautiniai pušies rąstai, kurių storis laibgalyje ne mažesnis kaip 20 cm
4403 91
- Neapdorota ąžuolo mediena
4403 99 801
- Neapdorota uosio mediena
4403 99 802
- Pjautiniai beržo rąstai, kurių storis laibgalyje ne mažesnis kaip 20 cm
2. Eksporto muito mokesčiai, taikomi Lietuvos Respublikoje, žemiau nurodytoms prekėms, palaipsniui mažinami pagal tokį tvarkaraštį:
–nuo šios sutarties įsigaliojimo dienos
–
iki 50% ad valorem muito;
–nuo 1999 m. sausio 1 d.
–
iki 30% ad valorem muito;
–nuo 2001 m. sausio 1 d.
–
panaikinami likę muitai.
KN kodas
Prekės aprašymas
4101, 4103
Žaliaminės odos
______________
III PRIEDAS
EKSPORTO MUITo MOKESČIAI, TAIKOMI
Slovėnijos RESPUBLIKOJE
(prie 7 straipsnio 2 punkto)
1. Eksporto muito mokesčiai, taikomi Slovėnijos Respublikoje, žemiau nurodytoms prekėms palaipsniui mažinami pagal tokį tvarkaraštį:
–nuo šios sutarties įsigaliojimo dienos
–
iki 15% ad valorem muito,
–nuo 1999 m. sausio 1 d.
–
panaikinami likę muitai.
KN kodas
Prekės aprašymas
44 03
Neapdorota mediena, nuo kurios nuskusta arba nenuskusta žievė ir brazdas, grubiai aptašyta pagal kampainį arba neaptašyta:
4403 20
- Kita, spygliuočių:
4403 20 10
- -„Picea abies Karst.“ rūšies melsvoji kanadinė eglė arba sidabrinė eglė (Abies alba Mill.)
4403 20 101
- - - Rąstai pjovimui ir faneros gamybai
4403 20 30
- - „Pinus sylvestris L.“ rūšies pušis:
4403 20 301
- - - Rąstai pjovimui ir faneros gamybai
4403 20 90
- - Kita:
4403 20 901
- - - Rąstai pjovimui ir faneros gamybai
- Kita:
4403 91 00
- - Ąžuolo (Quercus spp.)
4403 92 00
- - Buko (Fagus spp.):
4403 92 901
- - - Rąstai pjovimui ir faneros gamybai
4403 99
- Kita:
4403 99 100
- - Topolio
4403 99 200
- - Kaštono
4403 99 500
- - Beržo
4403 99 990
- - - Kita
2. Eksporto muito mokesčiai, taikomi Slovėnijos Respublikoje, žemiau nurodytoms prekėms palaipsniui mažinami pagal tokį tvarkaraštį:
–nuo šios sutarties įsigaliojimo dienos
–
iki 5% ad valorem muito,
–nuo 1999 m. sausio 1 d.
–
panaikinami likę muitai.
KN kodas
Prekės aprašymas
4407
Mediena, išilgai perpjauta arba perskelta, nudrožta arba nužievinta, obliuota arba neobliuota, šlifuota arba nešlifuota, sujungta arba nesujungta smaiginėmis sąlaidomis, kurios storis didesnis kaip 6 mm:
Ex: Mediena, išilga perpjauta arba perskelta, nudrožta arba nužievinta, kurios storis didesnis kaip 6 mm:
- - Kita:
4407 91
- - Ąžuolo (Quercus spp.):
4407 91 900
- - - - Kita
4407 92
- - Buko (Fagus spp.)
4407 92 900
- - - - Kita
4407 99
- - Kita:
4407 99 910
- - - - Topolio
4407 99 930
- - - - Kaštono
4407 99 980
- - - - Kita
3. Slovėnijos Respublika šios sutarties įsigaliojimo dieną taikys 25% ad valorem eksporto muito mokesčius žemiau nurodytoms prekėms. Šie muito mokesčiai bus panaikinti nuo 2001 metų sausio 1 d.
KN kodas
Prekės aprašymas
7204
Juodųjų metalų atliekos ir laužas; perlydimui skirti laužo luitai iš ketaus arba plieno
7204 10 000
- Ketaus atliekos ir laužas
- Legiruoto plieno atliekos ir laužas:
7204 21
- - Nerūdyjančio plieno:
7204 21 100
- - - Kurių sudėtyje yra 8% arba daugiau nikelio masės
7204 21 900
- - - Kiti
KN kodas
Prekės aprašymas
7204 29 000
- - Kiti
7204 41
- - Tekinimo drožlės, drožlės, skeveldros, frezavimo atliekos, pjuvenos, nuopjovos ir štampavimo atraižos, surištos į ryšulius arba nesurištos:
7204 41 100
- - - Tekinimo drožlės, drožlės, skeveldros, frezavimo atliekos, pjuvenos
- - - Nuopjovos ir štampavimo atraižos:
7204 41 910
- - - Ryšuliais
7204 41 990
- - - Kitos
7204 49
- - Kitos
7204 49 100
- - - Gabalėliais (susmulkintos)
- - - Kitos:
7204 49 300
- - - - Ryšuliais
- - - - Kitos:
7204 49 910
- - - - - Nerūšiuotos
7204 50
- Perlydimui skirti laužo luitas:
7204 50 100
- - Iš legiruoto plieno
7204 50 900
- - Kiti
IV PRIEDAS
INTELEKTUALINĖS, PRAMONINĖS IR
KOMERCINĖS NUOSAVYBĖS APSAUGA
(prie 25 straipsnio)
1. 25 straipsnio 1 punktas nurodo šias daugiašales konvencijas:
- Pasaulio prekybos organizacijos (PPO) Sutartis dėl su prekyba susijusių intelektualinės nuosavybės teisų aspektų (SPSINTA);
- Tarptautinė konvencija dėl atlikėjų, fonogramų gamintojų ir transliavimo organizacijų apsaugos (Roma, 1961 m.);
- Nicos sutartis dėl tarptautinės prekių ir paslaugų klasifikacijos ryšium su ženklų registravimu (Ženeva, 1977 m. ir papildyta 1979 m.);
- Madrido sutarties dėl tarptautinės ženklų registracijos protokolas (Madridas, 1989 m.);
- 1977 m. balandžio 28 d. Budapešto sutartis dėl mikroorganizmų pateikimo saugojimui patento procedūros tikslais tarptautinio pripažinimo;
- Tarptautinė konvencija dėl naujų augalų rūšių apsaugos (UPOV) (Ženevos aktas, 1991 m.).
Jungtinis komitetas gali nuspręsti, kad 25 straipsnio 1 punktas yra taikomas ir kitoms daugiašalėms konvencijoms.
2. Šalys patvirtina svarbą, kurią jos teikia įsipareigojimams pagal šias daugiašales konvencijas:
- Berno konvencija dėl literatūros ir meno kūrinių apsaugos (Paryžiaus aktas, 1971 m.);
- Paryžiaus konvencija dėl pramoninės nuosavybės apsaugos (Stokholmo aktas, 1967 m.);
- Patentų bendradarbiavimo sutartis (Vašingtonas, 1970 m., papildytas 1979 m. ir pakeistas 1984 m.).
______________
1 PROTOKOLAS
IMPORTO MUITO MOKESČIAI PRAMONINĖMS PREKĖMS
(prie Sutarties 4 straipsnio)
1. Nuo šios Sutarties įsigaliojimo visoms pramoninėms prekėms, šios Sutarties 2 straipsnio prasme, neišvardintoms šio Protokolo A, B, C, D, E Prieduose ir turinčioms Lietuvos Respublikos ar Slovėnijos Respublikos kilmę, taikomi nuliniai muito mokesčiai, jas importuojant į Lietuvos Respubliką ar Slovėnijos Respublikos.
2. Importo muito mokesčiai, kuriuos taiko Lietuvos Respublika prekėms, turinčioms Slovėnijos Respublikos kilmę ir išvardintoms šio Protokolo A priede, palaipsniui bus panaikinti pagal tokį tvarkaraštį:
- šios sutarties įsigaliojimo dieną – iki 50% bazinio muito,
- 1998 m. sausio 1 d. – iki 25% bazinio muito;
- 999 m. sausio 1 d. – likę muitai bus panaikinti.
3. Importo muito mokesčiai, kuriuos taiko Lietuvos Respublika prekėms, turinčioms Slovėnijos Respublikos kilmę ir išvardintoms šio Protokolo B priede, palaipsniui bus panaikinti pagal tokį tvarkaraštį:
- 1998 m. sausio 1 d. – iki 50% bazinio muito;
- 1999 m. sausio 1 d. – likę muitai bus panaikinti.
4. Importo muito mokesčiai, kuriuos taiko Lietuvos Respublika prekėms, turinčioms Slovėnijos Respublikos kilmę ir išvardintoms šio Protokolo C priede, bus panaikinti nuo 2001 m. sausio 1d.
5. Importo muito mokesčiai, kuriuos taiko Slovėnijos Respublika prekėms, turinčioms Lietuvos Respublikos kilmę ir išvardintoms šio Protokolo D priede, palaipsniui bus panaikinti pagal tokį tvarkaraštį:
- šios sutarties įsigaliojimo dieną – iki 50% bazinio muito,
- 1998 m. sausio 1 d. – iki 25% bazinio muito;
- 1999 m. sausio 1 d. – likę muitai bus panaikinti.
6. Importo muito mokesčiai, kuriuos taiko Slovėnijos Respublika prekėms, turinčioms Lietuvos Respublikos kilmę ir išvardintoms šio Protokolo E priede, palaipsniui bus panaikinti pagal tokį tvarkaraštį:
- 1998 m. sausio 1 d. – iki 50% nuo bazinio muito;
- 1999 m. sausio 1 d. – likę muitai bus panaikinti.
______________
A PRIEDAS PRIE 1 PROTOKOLO
252329
252390
340220
340290
340510
340520
340530
340540
340590
340600
39172391
39172399
391731
39207310
39207390
39219011
39219020
39219030
39219043
39219049
39219050
39219060
39219090
392210
392220
392290
392321
392340
392350
392410
392490
392510
392520
392530
392590
392610
392620
392630
392640
392690
420211
420212
420219
420221
420222
420229
420231
420232
420239
420291
420292
420299
441510
441520
441700
442110
442190
640110
640191
640192
640199
640212
640219
640220
640230
640291
640299
640319
640320
640340
640351
640359
640391
640399
640411
640419
640420
640510
640520
640590
690810
690890
691110
691190
691310
691390
701321
701329
701331
701339
701391
701399
840310
84143030
841821
841829
841830
85061011
85061091
85061099
850910
850920
850930
850940
850980
850990
902820
940110
940120
940130
940140
940150
940161
940169
940171
940179
940180
940190
940330
940340
940350
940360
940510
940520
940530
940550
940560
940591
940592
940599
B PRIEDAS PRIE 1 PROTOKOLO
511111
511119
511120
511130
511190
511211
511219
511220
511230
511290
511300
52082190
520822
520823
520829
520831
520832
520833
520839
520841
520842
520843
520849
520851
520852
520853
520859
520921
520922
520929
520931
520932
520939
520941
520942
520943
520949
520951
520952
520959
521021
521022
521029
521031
521032
521039
521041
521042
521049
521051
521052
521059
521121
521122
521129
521131
521132
521139
521141
521142
521143
521149
521151
521152
521159
521212
521213
521214
521215
521222
521223
521224
521225
530911
530919
530921
530929
540710
54072011
54072090
540730
540741
540742
540743
540744
540751
540752
540753
540754
540761
540769
540771
540772
540773
540774
540781
540782
540783
540784
540791
540792
540793
540794
540810
540821
540822
540823
540824
540831
540832
540833
540834
551219
551221
551229
551291
551299
551321
551322
551323
551329
551331
551332
551333
551339
551341
551342
551343
551349
551421
551422
551423
551429
551431
551432
551433
551439
551441
551442
551443
551449
551511
551512
551513
551519
551521
551522
551529
551591
551592
551599
551612
551613
551614
551622
551623
551624
551631
551632
551633
551634
551642
551643
551644
551691
551692
551693
551694
570110
570190
570210
570220
570231
570232
570239
570241
570242
570249
570251
570252
570259
570291
570292
570299
570310
570320
570330
570390
570410
570490
570500
580110
580121
580122
580123
580124
580125
580126
580131
580132
580133
580134
580135
580136
580190
580211
580219
580220
580230
580310
580390
580410
580421
580429
580430
580500
580610
580620
580631
58063210
580639
580640
580710
580790
580810
580890
580900
581010
581091
581092
581099
581100
590410
590491
590492
600110
600121
600122
600129
600191
600192
600199
600210
600220
600230
600241
600242
600243
600249
600291
600292
600293
600299
610110
610120
610130
610190
610210
610220
610230
610290
610311
610312
610319
610321
610322
610323
610329
610331
610332
610333
610339
610341
610342
610343
610349
610411
610412
610413
610419
610421
610422
610423
610429
610431
610432
610433
610439
610441
610442
610443
610444
610449
610451
610452
610453
610459
610461
610462
610463
610469
610510
610520
610590
610610
610620
610690
610711
610712
610719
610721
610722
610729
610791
610792
610799
610811
610819
610821
610822
610829
610831
610832
610839
610891
610892
610899
610910
610990
611010
611020
611030
611090
611110
611120
611130
611190
611211
611212
611219
611220
611231
611239
611241
611249
611300
611410
611420
611430
611490
611511
611512
611519
611520
611591
611592
61159330
61159391
61159399
611599
611610
611691
611692
611693
611699
611710
611720
611780
611790
620111
620112
620113
620119
620191
620192
620193
620199
620211
620212
620213
620219
620291
620292
620293
620299
620311
620312
620319
620321
620322
620323
620329
620331
620332
620333
620339
620341
620342
620343
620349
620411
620412
620413
620419
620421
620422
620423
620429
620431
620432
620433
620439
620441
620442
620443
620444
620449
620451
620452
620453
620459
620461
620462
620463
620469
620510
620520
620530
620590
620610
620620
620630
620640
620690
620711
620719
620721
620722
620729
620791
620792
620799
620811
620819
620821
620822
620829
620891
620892
620899
620910
620920
620930
620990
621010
621020
621030
621040
621050
621111
621112
621120
621131
621132
621133
621139
621141
621142
621143
621149
621210
621220
621230
621290
621310
621320
621390
621410
621420
621430
621440
621490
621510
621520
621590
621600
621710
621790
630110
630120
630130
630140
630190
630210
630221
630222
630229
630231
630232
630239
630240
630251
630252
630253
630259
630260
630291
630292
630293
630299
630311
630312
630319
630391
630392
630399
630411
630419
630491
630492
630493
630499
630590
C PRIEDAS PRIE 1 PROTOKOLO
87032190
87032290
87032390
87032490
87033190
87033290
87033390
D PRIEDAS PRIE 1 PROTOKOLO
252310
252329
252390
340220
340290
340510
340520
340530
340540
340590
340600
39172310
39172399
391731
392073
392079
392190
392210
392220
392290
392321
392340
392350
392410
392490
392510
392520
392530
392590
392610
392620
392630
392640
392690
640319
640320
640340
640351
640359
640391
640399
640411
640419
640420
681011
681019
681091
681099
690100
690410
690490
690510
690590
690810
690890
691110
691190
691310
691390
701091
701093
701094
701321
701329
701331
701339
701391
701399
720221
720229
720826
720827
72083890
72083990
72084090
720851
720852
720853
720854
72089090
720915
720916
720917
720918
720925
720926
720927
720928
721113
721119
721123
721129
721190
721410
721510
721550
721590
721661
721669
72169110
72169990
721710
721720
721730
721790
721913
721914
721923
721924
721932
721933
721934
721935
721990
722011
722012
722020
722090
722220
722300
722511
722519
722520
722530
722540
722550
722591
722592
722599
722610
722620
722691
722692
722693
722694
722699
722710
722720
722790
722810
722820
722830
722840
722850
722860
722870
722910
722920
722990
730630
730660
730690
730711
730719
730721
730722
730723
730729
730791
730792
730793
730799
760410
760421
760429
760611
760612
760691
760692
760711
760719
760720
760810
760820
760900
761691
761699
840310
841430
841821
841829
841830
846711
846719
846781
846789
846791
846792
846799
848180
850610
850910
850920
850930
850940
850980
850990
851030
851719
854810
D PRIEDAS PRIE 1 PROTOKOLO
511111
511119
511120
511130
511190
511211
511219
511220
511230
511290
520411
520419
520511
520512
520513
520514
520515
520521
520522
520523
520524
520526
520527
520528
520531
520532
520533
520534
520535
520541
520542
520543
520544
520546
520547
520548
520611
520612
520613
520614
520615
520621
520622
520623
520624
520625
520631
520632
520633
520634
520635
520641
520642
520643
520644
520645
520811
520812
520813
520819
520821
520822
520823
520829
520831
520832
520833
520839
520841
520842
520843
520849
520851
520852
520853
520859
521111
521119
521112
521119
521121
521122
521129
521131
521132
521139
521141
521142
521143
521149
521151
521152
521159
521211
521212
521213
521214
521215
521221
521222
521223
521224
521225
551211
551219
551221
551229
551291
551299
551311
551312
551313
551321
551322
551323
551329
551331
551332
551333
551339
551341
551342
551343
551349
551411
551412
551413
551421
551422
551423
551431
551432
551433
551439
551441
551442
551443
551511
551512
551513
551519
551521
551522
551529
551591
551592
551611
551612
551613
551614
551621
551622
551623
551624
551631
551632
551633
551634
551641
551642
551643
551644
551691
551692
551693
551694
610110
610120
610130
610190
610210
610220
610230
610290
610510
610520
610590
610610
610620
610690
610910
610990
611010
611020
611030
620111
620112
620113
620119
620191
620192
620193
620199
620211
620212
620213
620219
620291
620292
620293
620299
620311
620312
620319
620321
620322
620323
620329
620331
620332
620333
620339
620341
620342
620343
620349
620411
620412
620413
620419
620421
620422
620423
620429
620431
620432
620433
620439
620441
620442
620443
620444
620449
620451
620452
620453
620459
620461
620462
620463
620469
620510
620520
620530
620590
620610
620620
620630
620640
620690
620711
620719
620721
620722
620729
620791
620792
620799
620811
620819
620821
620822
620829
620891
620892
620899
620910
620920
620930
620990
621010
621020
621030
621040
621050
621111
621112
621120
621131
621132
621133
621139
621141
621142
621143
621149
621210
621220
621230
621290
621310
621320
621390
621410
621420
621430
621440
621490
621510
621520
621590
621600
621710
621790
630260
______________
2 PROTOKOLAS
DĖL PREKYBOS TARP LIETUVOS RESPUBLIKOS IR SLOVĖNIJOS RESPUBLIKOS ŽEMĖS ŪKIO IR ŽUVŲ PREKĖMIS
1 straipsnis
Kvotų, nurodytų šio Protokolo A Priede, ribose Lietuvos Respublika suteiks 10% importo tarifo nuolaidą nuo atitinkamų bazinių muito mokesčių žemės ūkio produktams, turintiems Slovėnijos Respublikos kilmę ir nustatytiems A Priede. Kiekvienais sekančiais metais importo muitai bus mažinami 10% nuo atitinkamų bazinių muitų penkerių metų laikotarpiu.
2 straipsnis
Kvotų, nurodytų šio Protokolo B Priede, ribose Slovėnijos Respublika suteiks 10% importo tarifo nuolaidą nuo atitinkamų bazinių muito mokesčių žemės ūkio produktams, turintiems Lietuvos Respublikos kilmę ir nustatytiems B Priede. Kiekvienais sekančiais metais importo muitai bus mažinami 10% nuo atitinkamų bazinių muitų penkerių metų laikotarpiu.
3 straipsnis
Penkerių metų laikotarpiu nuo šios sutarties pasirašymo Lietuvos Respublika suteiks 50% importo tarifo nuolaidą nuo atitinkamų bazinių muito mokesčių žuvų produktams, turintiems Slovėnijos Respublikos kilmę ir nustatytiems šio Protokolo C Priede, tarifinių kvotų nurodytų C Priede, ribose.
4 straipsnis
Penkerių metų laikotarpiu nuo šios sutarties pasirašymo Slovėnijos Respublika suteiks 50% importo tarifo nuolaidą nuo atitinkamų bazinių muito mokesčių žuvų produktams, turintiems Lietuvos Respublikos kilmę ir nustatytiems šio Protokolo D Priede, tarifinių kvotų, nurodytų D Priede, ribose.
5 straipsnis
Kiekvienų metų pradžioje Lietuvos Respublika ir Slovėnijos Respublika informuos viena kitą apie visus atitinkamų bazinių muito mokesčių pasikeitimus ir kitas priemones, taikomas pagal šį Protokolą.
6 straipsnis
Šalys deklaruoja jų pasiruošimą spartinti harmoningą prekybos žemės ūkio produktais vystymąsi ir sutaria reguliariai peržiūrėti šio Protokolo turinį.
7 straipsnis
Lietuvos Respublika ir Slovėnijos Respublika pasiruošę skatinti mokslinį ir techninį bendradarbiavimą žemės ūkio srityje ir su juo susijusiais klausimais dvišalių interesų pagrindu. Šis bendradarbiavimas gali pasireikšti bendrų įmonių steigimu, informacijos ir dokumentacijos pasikeitimu, ekspertų pasikeitimu, taip pat bendru seminarų ir žemės ūkio darbinių susitikimų organizavimu.
______________
2 PROTOKOLO A PRIEDAS
Importuojant į Lietuvos Respubliką šiuos žemės ūkio produktus, turinčius Slovėnijos Respublikos kilmę, mažinami muitai tarifinių kvotų ribose kaip nurodyta žemiau:
Atitinkamų bazinių muito mokesčių mažinimas (%)
1997
1998
1999
2000
2001
10
20
30
40
50
KN kodas
Prekės aprašymas
Kvota (tonomis)
0210
Mėsa ir maistiniai subprodukčiai sūdyti, užpilti sūrymu, džiovinti arba rūkyti
50
0402
Pieno miltai
20
040690
Sūriai (emmentaler, sbrinz)
40
07019059
Bulvės
100
0704
Gūžiniai ir žiediniai kopūstai
10
0705
Salotos ir cikorijos
20
080810
Obuoliai
200
080820
Kriaušės
100
1601
Dešros
20
1602
Mėsos konservai
20
1704
Konditerijos gaminiai iš cukraus
20
1905
Konditerijos gaminiai iš miltų
10
2104
Sriubos ir preparations
10
2105
Valgomieji ledai
10
2204
Vynas
500
2 PROTOKOLO B PRIEDAS
Importuojant į Slovėnijos Respubliką šiuos žemės ūkio produktus, turinčius Lietuvos Republikos kilmę, mažinami muitai tarifinių kvotų ribose kaip nurodyta žemiau:
Atitinkamų bazinių muito mokesčių mažinimas (%)
1997
1998
1999
2000
2001
10
20
30
40
50
KN kodas
Prekės aprašymas
Kvota (tonomis)
0201
Galvijiena
50
0203
Kiauliena
100
02071190
Paukštiena
20
0209
Kiaulių lašiniai
20
0402
Pieno produktai
20
040630
Lydyti sūriai
20
070320
Česnakai
30
08081010
Obuoliai, skirti sidrui
200
1601
Dešros
20
1602
Mėsos konservai
20
1704
Konditerijos gaminiai iš cukraus
20
1806
Šokolado konditerijos gaminiai
10
2208
Nedenatūruotas etilo alkoholis
70
2 PROTOKOLO C PRIEDAS
Importuojant į Lietuvos Respubliką šiuos žuvies produktus, turinčius Slovėnijos Respublikos kilmę, 50% mažinami muitai nuo atitinkamų bazinių muito mokesčių tarifinių kvotų ribose kaip nurodyta žemiau:
KN
Prekės
Kvotos dydis (tonomis) per metus
kodas
aprašymas
1997
1998
1999
2000
2001
160413
Sardinės
150
165
180
195
210
2 PROTOKOLO D PRIEDAS
Importuojant į Slovėnijos Respubliką šiuos žuvies produktus, turinčius Lietuvos Respublikos kilmę, 50% mažinami muitai nuo atitinkamų bazinių muito mokesčių tarifinių kvotų ribose kaip nurodyta žemiau:
KN
Prekės
Kvotos dydis (tonomis) per metus
kodas
aprašymas
1997
1998
1999
2000
2001
0305
Žuvys, vytintos, sūdytos, arba užpiltos sūdymu; rūkytos žuvys
50
55
60
65
70
1604
Perdirbtos arba konservuotos žuvys; ikrai
100
110
120
130
140
______________
3 PROTOKOLAS
(prie 16 straipsnio 1 punkto)
dėl prekių kilmės koncepcijos apibrėžimo ir
administracinio bendradarbiavimo metodų
TURINYS
I SKYRIUS BENDROSIOS PASTABOS
- 1 straipsnis Apibrėžimai
II skyrius Prekių kilmės koncepcijos apibrėžimas
- 2 straipsnis Kilmės kriterijai
- 3 straipsnis Dvišalė kumuliacija
- 4 straipsnis Diagonalinė kilmės kumuliacija
- 5 straipsnis Pilnai gautos prekės
- 6 straipsnis Pakankamai perdirbtos arba apdorotos prekės
- 7 straipsnis Nepakankamas perdirbimas ar apdorojimas
- 8 straipsnis Kvalifikavimo vienetas
- 9 straipsnis Reikmenys, atskiros dalys ir įrankiai
- 10 straipsnis Komplektai
- 11 straipsnis Neutralūs elementai
III SKYRIUS TERITORINIAI REIKALAVIMAI
- 12 straipsnis Teritoriškumo principas
- 13 straipsnis Tiesioginis transportavimas
- 14 straipsnis Parodos
IV SKYRIUS GRĄŽINIMAS ARBA ATLEIDIMAS
- 15 straipsnis Draudimas grąžinti arba atleisti nuo muito mokesčio
V SKYRIUS KILMĖS ĮRODYMAS
- 16 straipsnis Bendrieji reikalavimai
- 17 straipsnis Judėjimo sertifikato EUR.1 išdavimo procedūra
- 18 straipsnis Judėjimo sertifikato EUR.1 išdavimas po eksportavimo
- 19 straipsnis Judėjimo sertifikato EUR.1 dublikato išdavimas
- 20 straipsnis Judėjimo sertifikatų EUR.1 išdavimas pagal anksčiau išduotą kilmės įrodymą
- 21 straipsnis Deklaracijos įrašymo sąskaitoje sąlygos
- 22 straipsnis Patikimas eksportuotojas
- 23 straipsnis Kilmės įrodymo galiojimas
- 24 straipsnis Kilmės įrodymo pateikimas
- 25 straipsnis Importavimas dalimis
- 26 straipsnis Atleidimas nuo formalaus kilmės įrodymo
- 27 straipsnis Papildomi dokumentai
- 28 straipsnis Kilmės įrodymo ir papildomų dokumentų saugojimas
- 29 straipsnis Neatitikimai ir formalios klaidos
- 30 straipsnis Sumos, išreikštos ekiu
VI SKYRIUS SUSITARIMAS DĖL ADMINISTRACINIO BENDRADARBIAVIMO
- 31 straipsnis Tarpusavio bendradarbiavimas
- 32 straipsnis Kilmės įrodymų patikrinimas
- 33 straipsnis Ginčų sprendimas
- 34 straipsnis Baudos
- 35 straipsnis Laisvosios zonos
VII SKYRIUS Baigiamosios PASTABOS
- 36 straipsnis Gabenamos tranzitu arba sandėliuojamos prekės
- 37 straipsnis Muitinių ir kilmės reikalų pakomitetis
- 38 straipsnis Protokolo pakeitimai
______________
I SKYRIUs
BENDROSIOs pastabos
1 straipsnis
Apibrėžimai
Šiame protokole:
(a) „gamyba“ reiškia bet kokį apdirbimą ar perdirbimą, įskaitant surinkimą ar specifines operacijas;
(b) „medžiaga“ reiškia bet kokią prekės gamybai panaudotą sudėtinę dalį, žaliavą, komponentą arba detalę ir t. t.;
(c) „prekė“ reiškia pagamintą prekę, nors ji gali būti skirta vėlesniam panaudojimui kitoje gamybinėje operacijoje;
(d) „prekės“ reiškia ir medžiagas, ir prekes;
(e) „muitinė vertė“ reiškia vertę, nustatytą pagal 1994 m. Sutartį dėl bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos VII straipsnio taikymo, (Pasaulio prekybos organizacijos sutartis dėl muitinio įvertinimo);
(f) „ex-works kaina“ reiškia kainą, sumokėtą už prekės pagaminimą gamintojui Slovėnijoje arba Lietuvoje, kurio įmonėje yra atliktas galutinis apdorojimas ar perdirbimas, su sąlyga, kad į kainą įeina visų panaudotų medžiagų vertė, atskaičiavus visus vidinius mokesčius, kurie yra ar gali būti grąžinami, eksportuojant gautą prekę;
(g) „medžiagų vertė“ reiškia panaudotų kilmės statuso neturinčių medžiagų muitinę vertę importavimo metu arba, jei tai nežinoma ir negali būti nustatyta, pirmąją nustatytą kainą, sumokėtą už medžiagas Slovėnijoje arba Lietuvoje;
(h) „kilmės statusą turinčių medžiagų vertė“ reiškia (g) punkte apibrėžtų medžiagų vertę, taikomą mutatis mutandis;
(i) „pridėtoji vertė“ reiškia prekės ex-works kainą, atmetus visų panaudotų prekių, kilusių ne Šalyje, kurioje prekė buvo pilnai gauta, muitinę vertę;
(j) „skirsniai“ ir „pozicijos“ reiškia skirsnius ir pozicijas (keturženkliai kodai), naudojamus nomenklatūroje, kuri sudaro Harmonizuotą prekių aprašymo ir kodavimo sistemą, šiame Protokole vadinamą „Harmonizuota Sistema“ arba „HS“;
(k) „klasifikuotas“ reiškia prekės arba medžiagos priskyrimą tam tikrai pozicijai;
(l) „siunta“ reiškia prekes, kurias vienu metu vienas eksportuotojas siunčia vienam gavėjui arba siunčiamas, naudojant vieną transporto dokumentą, arba, jei toks dokumentas nenaudojamas, naudojant atskirą sąskaitą;
(m) „teritorijos“ apima ir teritorinius vandenis.
II SKYRIUS
PREKIŲ KILMĖS KONCEPCIJOS APIBRĖŽIMAS
2 straipsnis
Kilmės kriterijai
1. Įgyvendinant šią Sutartį, šios prekės laikomos turinčiomis Slovėnijos kilmę:
(a) prekės, pilnai gautos Slovėnijoje šio Protokolo 5 straipsnio prasme;
(b) prekės, gautos Slovėnijoje, bet savo sudėtyje turinčios medžiagų, kurios nėra čia pilnai gautos, su sąlyga, kad tokios medžiagos yra pakankamai perdirbtos ar apdorotos Slovėnijoje šio Protokolo 6 straipsnio prasme.
2. Įgyvendinant šią Sutartį, šios prekės laikomos turinčiomis Lietuvos kilmę:
(a) prekės, pilnai gautos Lietuvoje šio Protokolo 5 straipsnio prasme;
(b) prekės, gautos Lietuvoje, bet savo sudėtyje turinčios medžiagų, kurios nėra čia pilnai gautos, su sąlyga, kad tokios medžiagos yra pakankamai perdirbtos ar apdorotos Lietuvoje šio Protokolo 6 straipsnio prasme.
3 straipsnis
Dvišalė kumuliacija
1. Slovėnijoje kilusios medžiagos laikomos kilusiomis Lietuvoje, jei jos panaudotos ten gautos prekės gamyboje. Nėra būtina, kad tokios medžiagos būtų pakankamai apdorotos ar perdirbtos, su sąlyga, kad jos turi būti apdorotos ar perdirbtos daugiau negu nurodyta šio Protokolo 7 straipsnio 1 punkte.
2. Lietuvoje kilusios medžiagos laikomos kilusiomis Slovėnijoje, jei jos panaudotos ten gautos prekės gamyboje. Nėra būtina, kad tokios medžiagos būtų pakankamai apdoro …
DI paaiškinimas pagal oficialų įstatymo tekstą. Orientacinis, nepakeičia teisinės konsultacijos.