← Lietuva

Trumpai

Šis susitarimas nustato Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Vengrijos Respublikos, Maltos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos dalyvavimo Europos ekonominėje erdvėje (EEE) sąlygas. Jis integruoja šias šalis į EEE susitarimą ir pritaiko jo nuostatas.

Ką jis reguliuoja

Kam tai rūpi

Pagrindiniai punktai

📄 Įstatymo tekstas
SUSITARIMAS DĖL ČEKIJOS RESPUBLIKOS, ESTIJOS RESPUBLIKOS, KIPRO RESPUBLIKOS, LATVIJOS RESPUBLIKOS, LIETUVOS RESPUBLIKOS, VENGRIJOS RESPUBLIKOS, MALTOS RESPUBLIKOS, LENKIJOS RESPUBLIKOS, SLOVĖNIJOS RESPUBLIKOS IR SLOVAKIJOS RESPUBLIKOS DALYVAVIMO EUROPOS EKONOMINĖJE ERDVĖJE EUROPOS BENDRIJA, BELGIJOS KARALYSTĖ, DANIJOS KARALYSTĖ, VOKIETIJOS FEDERACINĖ RESPUBLIKA, GRAIKIJOS RESPUBLIKA, ISPANIJOS KARALYSTĖ, PRANCŪZIJOS RESPUBLIKA, AIRIJA, ITALIJOS RESPUBLIKA, LIUKSEMBURGO DIDŽIOJI HERCOGYSTĖ, NYDERLANDŲ KARALYSTĖ, AUSTRIJOS RESPUBLIKA, PORTUGALIJOS RESPUBLIKA, SUOMIJOS RESPUBLIKA, ŠVEDIJOS KARALYSTĖ, JUNGTINĖ DIDŽIOSIOS BRITANIJOS IR ŠIAURĖS AIRIJOS KARALYSTĖ, (toliau – EB valstybėmis narėmis), ISLANDIJOS RESPUBLIKA, LICHTENŠTEINO KUNIGAIKŠTYSTĖ, NORVEGIJOS KARALYSTĖ, (toliau – ELPA valstybės), (toliau kartu – esamos Susitariančiosios Šalys) ir ČEKIJOS RESPUBLIKA, ESTIJOS RESPUBLIKA, KIPRO RESPUBLIKA, LATVIJOS RESPUBLIKA, LIETUVOS RESPUBLIKA, VENGRIJOS RESPUBLIKA, MALTOS RESPUBLIKA, LENKIJOS RESPUBLIKA, SLOVĖNIJOS RESPUBLIKA, SLOVAKIJOS RESPUBLIKA, KADANGI 2003 m. balandžio 16 d. Atėnuose buvo pasirašyta Sutartis dėl Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Vengrijos Respublikos, Maltos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos stojimo į Europos Sąjungą (toliau – Stojimo sutartis); KADANGI pagal Europos ekonominės erdvės susitarimo, pasirašyto Oporto mieste 1992 m. gegužės 2 d., 128 straipsnį bet kuri Europos valstybė, kuri tampa Bendrijos nare, turi pateikti paraišką tapti Europos ekonominės erdvės susitarimo (toliau – EEE susitarimas) šalimi; KADANGI Čekijos Respublika, Estijos Respublika, Kipro Respublika, Latvijos Respublika, Lietuvos Respublika, Vengrijos Respublika, Maltos Respublika, Lenkijos Respublika, Slovėnijos Respublika ir Slovakijos Respublika pateikė paraiškas tapti EEE susitarimo Susitariančiosiomis Šalimis; KADANGI tokio dalyvavimo terminai ir sąlygos turi būti nustatytos esamų Susitariančiųjų Šalių ir valstybių kandidačių susitarimu, NUSPRENDĖ sudaryti šį Susitarimą: 1 STRAIPSNIS 1. Čekijos Respublika, Estijos Respublika, Kipro Respublika, Latvijos Respublika, Lietuvos Respublika, Vengrijos Respublika, Maltos Respublika, Lenkijos Respublika, Slovėnijos Respublika ir Slovakijos Respublika tampa EEE susitarimo Susitariančiosiomis Šalimis (toliau – „naujos Susitariančiosios Šalys“). 2. Nuo tos dienos, kai įsigalioja šis Susitarimas, EEE susitarimo su pakeitimais, padarytais EEE Jungtinio komiteto sprendimais, priimtais iki 2002 m. lapkričio 1 d., nuostatos yra privalomos naujoms Susitariančiosioms Šalims tokiomis pat sąlygomis kaip ir esamoms Susitariančiosioms Šalims, taip pat šiame Susitarime nustatytais terminais ir sąlygomis. 3. Šio Susitarimo priedai yra neatskiriama jo dalis. 2 STRAIPSNIS 1) EEE SUSITARIMO PAGRINDINIO TEKSTO PAKEITIMAI: a) Preambulė Susitariančiųjų Šalių sąrašas pakeičiamas taip: „EuropOS BENDRIJA, BELGIJOS Karalystė, Čekijos Respublika, DANIJOS KARALYSTĖ, VOKIETIJOS FEDERACINĖ Respublika, Estijos Respublika, GRAIKIJOS Respublika, ISPANIJOS Karalystė, PRANCŪZIJOS Respublika, AIRIJA, ITALIJOS Respublika, Kipro Respublika, Latvijos Respublika, Lietuvos Respublika, LIUKSEMBURGO DIDŽIOJI HERCOGYSTĖ, Vengrijos Respublika, Maltos Respublika, NYDERLANDŲ Karalystė, AUSTRIJOS Respublika, Lenkijos Respublika, PORTUGALIJOS Respublika, Slovėnijos Respublika, Slovakijos Respublika, SUOMIJOS Respublika, ŠVEDIJOS Karalystė, JUNGTINĖ DIDŽIOSIOS BRITANIJOS IR ŠIAURĖS AIRIJOS Karalystė, IR ISLANDIJOS Respublika, LICHTENŠTEINO KUNIGAIKŠTYSTĖ, NORVEGIJOS Karalystė,“; b) 2 straipsnis: i) Straipsnio b punkto tekstas pakeičiamas taip: „sąvoka „ELPA valstybės“ – tai Islandijos Respublika, Lichtenšteino Kunigaikštystė ir Norvegijos Karalystė;“; ii) straipsnio c punkte išbraukiami žodžiai „ir Europos anglių ir plieno bendrijos steigimo sutartis“; iii) pridedama šis punktas: „d) Sąvoka „2003 m. balandžio 16 d. Stojimo aktas“ – tai Aktas dėl Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Vengrijos Respublikos, Maltos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos stojimo sąlygų ir sutarčių, kuriomis yra grindžiama Europos Sąjunga, pritaikomųjų pataisų, priimtas 2003 m. balandžio 16 d Atėnuose.“ c) 109 straipsnis: Straipsnio 1 dalyje išbraukiami žodžiai „Europos anglių ir plieno bendrijos steigimo sutartis“; d) 117 straipsnis: 117 straipsnio tekstas pakeičiamas taip: „Finansinius mechanizmus reglamentuojančios nuostatos yra išdėstytos 38 protokole ir 38a protokole.“; e) 121 straipsnis: Išbraukiamas straipsnio c punktas; f) 126 straipsnis: Straipsnio 1 dalis iš dalies keičiama taip: i) išbraukiami žodžiai „ir Europos anglių ir plieno bendrijos steigimo sutartis“; ii) žodžiai „tos Sutartys“ pakeičiami žodžiais „ta Sutartis“; iii) žodžiai „Austrijos Respublika, Suomijos Respublika, Islandijos Respublika, Lichtenšteino Kunigaikštystė, Norvegijos Karalystė ir Švedijos Karalystė“ pakeičiami žodžiais „Islandijos Respublika, Lichtenšteino Kunigaikštystė ir Norvegijos Karalystė“; g) 129 straipsnis: i) po straipsnio 1 dalies 1 pastraipos įterpiama ši pastraipa: „Dėl Europos ekonominės erdvės plėtros šio Susitarimo tekstai čekų, estų, latvių, lenkų, lietuvių, maltiečių, slovakų, slovėnų ir vengrų kalbomis yra autentiški.“; ii) straipsnio 1 dalies naujoji 3 pastraipa pakeičiama taip: „Prieduose nurodytų aktų tekstai anglų, čekų, danų, estų, graikų, ispanų, italų, latvių, lenkų, lietuvių, maltiečių, olandų, portugalų, prancūzų, suomių, slovakų, slovėnų, švedų, vengrų ir vokiečių kalbomis, paskelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje, yra autentiški; autentikavimo tikslais jie parengiami islandų ir norvegų kalbomis ir paskelbiami Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede.“. 2) EEE SUSITARIMO PROTOKOLŲ PAKEITIMAI: a) 36 protokolas: 2 straipsnio 1 pastraipa pakeičiama taip: „EEE Jungtinį parlamentinį komitetą sudaro dvidešimt keturi nariai.“; b) Naujas 38a protokolas: Po 38 protokolo įterpiamas naujas 38a protokolas: „38a PROTOKOLAS DĖL EEE FINANSINIO MECHANIZMO 1 STRAIPSNIS ELPA valstybės padeda mažinti Europos ekonominės erdvės valstybių ekonominius ir socialinius skirtumus skirdamos finansinę paramą investicijų ir plėtros projektams 3 straipsnyje išvardytose prioritetinėse srityse. 2 STRAIPSNIS 1 straipsnyje nurodytos finansinės paramos bendra suma yra 600 milijonų eurų, ji išmokama metinėmis 120 milijonų eurų dalimis per laikotarpį nuo 2004 m. gegužės 1 d. iki 2009 m. balandžio 30 d. imtinai. 3 STRAIPSNIS 1. Parama skiriama projektams šiose prioritetinėse srityse: a) aplinkos apsaugai, įskaitant žmonių aplinką inter alia mažinant taršą ir skatinant atsinaujinančių energijos šaltinių naudojimą; b) subalansuotos plėtros skatinimui – geresniam išteklių naudojimui ir valdymui; c) Europos kultūros paveldo išsaugojimui, įskaitant viešąjį transportą, taip pat miestų atnaujinimui; d) žmogiškųjų išteklių ugdymui inter alia paramai švietimui ir mokymui, vietos valdžios ir jos institucijų administracinių ir viešųjų paslaugų gebėjimų stiprinimui, taip pat tai įgyvendinti padedančių demokratinių procesų skatinimui; e) sveikatos apsaugai ir rūpinimuisi vaikais. 2. Lėšos taip pat gali būti skiriamos akademiniams tyrimams, jei jie vykdomi vienoje ar keliose iš išvardytų prioritetinių sričių. 4 STRAIPSNIS 1. Tokia ELPA parama negali viršyti 60 proc. projekto sumos, išskyrus projektus, kurie finansuojami centrinės, regioninės ar vietos valdžios biudžeto lėšomis, – šiuo atveju parama negali viršyti 85 proc. visos projekto sumos. Bet kuriuo atveju negalima viršyti nustatytų Bendrijos bendro finansavimo ribų. 2. Turi būti laikomasi taikomų taisyklių dėl valstybės pagalbos. 3. Europos Bendrijų Komisija nagrinėja siūlomus projektus, ar jie atitinka Bendrijos tikslus. 4. ELPA valstybių atsakomybė už projektus apsiriboja tik finansavimu pagal sutartą planą suteikimu. Nebus prisiimta jokios atsakomybės trečiosioms šalims. 5 STRAIPSNIS Valstybėms gavėjoms (Čekijai, Estijai, Graikijai, Ispanijai, Kiprui, Latvijai, Lietuvai, Vengrijai, Maltai, Lenkijai, Portugalijai, Slovėnijai ir Slovakijai) suteikiamas finansavimas remiantis šia paskirstymo lentele: Valstybė gavėja Procentais nuo bendros paramos Čekija 8,09 % Estija 1,68 % Graikija 5,71 % Ispanija 7,64 % Kipras 0,21 % Latvija 3,29 % Lietuva 4,50 % Vengrija 10,13 % Malta 0,32 % Lenkija 46,80 % Portugalija 5,22 % Slovėnija 1,02 % Slovakija 5,39 % 6 STRAIPSNIS Siekiant perskirstyti turimas ir dar nepaskirtas lėšas prioritetiniams projektams bet kurioje iš valstybių gavėjų, panaudotos ir turimos lėšos peržiūrimos 2006 m. lapkričio mėnesį ir 2008 m. lapkričio mėnesį. 7 STRAIPSNIS 1. Šiame protokole nurodyta finansinė parama glaudžiai koordinuojama su Norvegijos teikiama dvišale parama, kurią numato Norvegijos finansinis mechanizmas. 2. ELPA valstybės visų pirma užtikrina, kad paraiškų tvarka abiems pirmesnėje pastraipoje nurodytiems finansiniams mechanizmams būtų vienoda. 3. Atsižvelgiama į bet kokius susijusius Bendrijos sanglaudos politikos pokyčius. 8 STRAIPSNIS 1. ELPA valstybės įsteigia komitetą, kuris valdys EEE finansinį mechanizmą. 2. Prireikus ELPA valstybės nustato EEE finansinio mechanizmo įgyvendinimo papildomas nuostatas. 3. Administravimo išlaidos padengiamos iš 2 straipsnyje nurodytos bendros sumos. 9 STRAIPSNIS Pasibaigus minėtam penkerių metų laikotarpiui ir nepažeidžiant Susitarimu nustatytų teisių ir įsipareigojimų, Susitariančiosios Šalys, atsižvelgdamos į Susitarimo 115 straipsnį, iš naujo nagrinės, ar reikia spręsti Europos ekonominės erdvės valstybių ekonominių ir socialinių skirtumų klausimą. 10 STRAIPSNIS Jei kuri nors iš šio Protokolo 5 straipsnyje išvardytų valstybių gavėjų 2004 m. gegužės 1 d. netaptų Susitarimo Susitariančiąja Šalimi arba jei pasikeistų Europos ekonominės erdvės ELPA grupės narės, šis protokolas būtų atitinkamai pakeistas.“; c) Naujas 44 protokolas: Šis tekstas pridedamas kaip 44 protokolas: „44 PROTOKOLAS DĖL APSAUGOS MECHANIZMŲ, NUMATYTŲ 2003 M. BALANDŽIO 16 D. STOJIMO AKTE 1. Susitarimo 112 straipsnio taikymas Bendrosios ekonominės apsaugos sąlygai ir apsaugos mechanizmams, numatytiems tam tikrose pereinamojo laikotarpio priemonėse laisvo asmenų judėjimo ir kelių transporto srityse Susitarimo 112 straipsnis taikomas taip pat atvejams, nurodytiems arba minimiems 2003 m. balandžio 16 d. Stojimo akto 37 straipsnio nuostatose ir apsaugos mechanizmuose, numatytuose pereinamojo laikotarpio priemonėse, pagal antraštes „Pereinamasis laikotarpis“ V priede (Laisvas darbuotojų judėjimas) ir VIII priede (Įsisteigimo laisvė), XVIII priedo (Profesinė sveikata ir darbo sauga, darbo teisė bei vienodas požiūris į vyrus ir moteris) 30 punkte (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 96/71/EB) ir XIII priedo (Transportas) 26c punkte (Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 3118/93) tokiems laikotarpiams, tokiu mastu ir su tokiu poveikiu, kaip nurodyta tose nuostatose. 2. Vidaus rinkos apsaugos sąlyga Susitarime numatyta bendroji sprendimų priėmimo tvarka taikoma ir Europos Bendrijų Komisijos sprendimams, priimtiems taikant 2003 m. balandžio 16 d. Stojimo akto 38 straipsnį.“. 3 STRAIPSNIS 1. Visi Bendrijos institucijų priimtų teisės aktų, įtrauktų į EEE susitarimą, pakeitimai, padaryti Aktu dėl Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Vengrijos Respublikos, Maltos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos stojimo sąlygų ir sutarčių, kuriomis grindžiama Europos Sąjunga, pritaikomųjų pataisų (toliau – 2003 m. balandžio 16 d. Stojimo aktas), yra įtraukiami į EEE susitarimą ir tampa jo dalimi. 2. Tuo tikslu EEE susitarimo priedų ir protokolų punktuose, kuriuose daromos nuorodos į atitinkamų Bendrijos institucijų priimtus teisės aktus, pridedama ši įtrauka: „- [CELEX numeris]: Aktas dėl Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Vengrijos Respublikos, Maltos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos stojimo sąlygų ir sutarčių, kuriomis grindžiama Europos Sąjunga, pritaikomųjų pataisų, priimtas 2003 m. balandžio 16 d.“. 3. Jei šio straipsnio 2 dalyje nurodyta įtrauka yra pirmoji įtrauka tame punkte, prieš ją įterpiami žodžiai „su pakeitimais, padarytais:“. 4. Šio Susitarimo A priede yra išvardyti EEE susitarimo priedų ir protokolų punktai, kurie turi būti papildyti šio straipsnio 2 ir 3 dalyse nurodytu tekstu. 5. Jei teisės aktai, įtraukti į EEE susitarimą iki šio Susitarimo įsigaliojimo dienos, turi būti keičiami dėl naujų Susitariančiųjų Šalių dalyvavimo, o reikiami pakeitimai nėra numatyti šiame Susitarime, dėl tokių pakeitimų bus sprendžiama EEE susitarime nustatyta tvarka. 4 STRAIPSNIS 1. Šio Susitarimo B priede nurodytos priemonės yra įtraukiamos į EEE Susitarimą ir tampa jo dalimi. 2. Dėl visų 2003 m. balandžio 16 d. Stojimo akte nurodytų priemonių, kurios yra susijusios su EEE susitarimu ir nėra paminėtos šio Susitarimo B priede, bus sprendžiama EEE susitarime nustatyta tvarka. 5 STRAIPSNIS Bet kuri šio Susitarimo šalis gali pateikti bet kokį Susitarimo aiškinimo ar taikymo klausimą svarstyti EEE Jungtiniam komitetui. EEE Jungtinis komitetas nagrinėja tokį klausimą, siekdamas rasti priimtiną sprendimą, kad EEE Susitarimas ir toliau gerai veiktų. 6 STRAIPSNIS 1. Esamos Susitariančiosios Šalys ir naujos Susitariančiosios Šalys ratifikuoja arba patvirtina šį Susitarimą, laikydamosi savo tvarkos. Ratifikavimo arba patvirtinimo dokumentai deponuojami Europos Sąjungos Tarybos generaliniam sekretoriatui. 2. Susitarimas įsigalioja Stojimo sutarties įsigaliojimo dieną, jei iki tos dienos deponuojami visi šio Susitarimo ratifikavimo arba patvirtinimo dokumentai ir jei tą dieną įsigalioja šie susiję susitarimai ir protokolai: a) Norvegijos Karalystės ir Europos bendrijos susitarimas dėl Norvegijos finansinio mechanizmo 2004–2009 m.; b) Papildomas protokolas prie Europos ekonominės bendrijos ir Islandijos Respublikos susitarimo, susijęs su Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Vengrijos Respublikos, Maltos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos stojimu į Europos Sąjungą; c) Papildomas protokolas prie Europos ekonominės bendrijos ir Norvegijos Karalystės susitarimo, susijęs su Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Vengrijos Respublikos, Maltos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos stojimu į Europos Sąjungą; ir d) Europos bendrijos ir Norvegijos Karalystės susitarimas pasikeičiant laiškais dėl tam tikrų žemės ūkio produktų. 3. Jei visos naujos Susitariančiosios Šalys laiku nedeponuoja savo šio Susitarimo ratifikavimo arba patvirtinimo dokumentų, šis Susitarimas įsigalioja toms valstybėms, kurios tai padarė. Tokiu atveju EEE Taryba nedelsdama nusprendžia, kaip reikia pakeisti šį Susitarimą ir prireikus EEE susitarimą. 7 STRAIPSNIS Šis vienu originaliu egzemplioriumi sudarytas Susitarimas, kurio visi tekstai anglų, čekų, danų, estų, graikų, islandų, ispanų, italų, latvių, lenkų, lietuvių, maltiečių, norvegų, olandų, portugalų, prancūzų, suomių, slovakų, slovėnų, švedų, vengrų ir vokiečių kalbomis yra autentiški, deponuojamas Europos Sąjungos Tarybos generaliniame sekretoriate, kuris patvirtintą Susitarimo kopiją perduoda kiekvienos Susitarimo šalies vyriausybei. ______________ EN FE DE LO CUAL, los plenipotenciarios abajo firmantes suscriben el presente Acuerdo. NA důkaz čehož připojili níže podepsaní zplnomocnění zástupci k této dohodě své podpisy. TIL BEKRÆFTELSE HERAF har undertegnede befuldmægtigede underskrevet denne aftale. ZU URKUND DESSEN haben die unterzeichneten Bevollmächtigten ihre Unterschriften unter dieses Abkommen gesetzt. SELLE KINNITUSEKS on täievolilised esindajad käesolevale lepingule alla kirjutanud. ΕΙΣ ΠΙΣΤΩΣΙΝ ΤΩΝ ΟΠΟΙΩΝ, οι υπογεγραμμένοι πληρεξούσιοι υπέγραψαν την παρούσα Συμφωνία. IN WITNESS WHEREOF the undersigned Plenipotentiaries have signed this Agreement. EN FOI DE QUOI, les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du présent accord. ÞESSU TIL STAÐFESTU HAFA FULLTRÚAR, sem til þess hafa fullt umboð, undirritað samning þennan. IN FEDE DI CHE, i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al presente accordo. TO APLIECINOT, attiecīgi pilnvarotās personas ir parakstījušas šo līgumu. TAI PALIUDYDAMI šį Susitarimą pasirašė toliau nurodyti įgaliotieji atstovai. FENTIEK HITELÉÜL az alulírott meghatalmazottak aláírták ezt a megállapodást. B’xiehda ta’ dan il-Plenipotenzjarji sottoskritti iffirmaw dan il-Ftehim. TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekenden hun handtekening onder deze overeenkomst hebben gesteld. TIL BEKREFTELSE på dette har nedenstående befullmektigede undertegnet denne avtale. W DOWÓD CZEGO niżej podpisani Pełnomocnicy podpisali niniejsze Porozumienie. EM FÉ DO QUE, os plenipotenciários abaixo-assinados apuseram as suas assinaturas no final do presente Acordo. NA DÔKAZ ČOHO dolupodpísaní splnomocnení zástupcovia podpísali túto dohodu. V POTRDITEV TEGA so spodaj podpisani pooblaščenci podpisali ta sporazum. TÄMÄN VAKUUDEKSI ALLA MAINITUT täysivaltaiset edustajat ovat allekirjoittaneet tämän sopimuksen. SOM BEKRÄFTELSE PÅ DETTA har undertecknade befullmäktigade ombud undertecknat detta avtal. Hecho en Luxemburgo, el catorce de octubre del dos mil tres. V Lucemburku dne čtrnáctého října dva tisíce tři. Udfærdiget i Luxembourg den fjortende oktober to tusind og tre. Geschehen zu Luxemburg am vierzehnten Oktober zweitausendunddrei. Sõlmitud neljateistkümnendal oktoobril kahe tuhande kolmandal aastal Luxembourgis. ΄Εγινε στo Λουξεμβούργο, στις δέκα τέσσερις Οκτωβρίου dύο χιλιάδες τρία. Done at Luxembourg on the fourteenth day of October in the year two thousand and three. Fait à Luxembourg, le quatorze octobre deux mille trois. Gjört í Lúxemborg fjórtánda dag októbermánaðar árið tvö þúsund og þrjú. Fatto a Lussemburgo, addi' quattordici ottobre duemilatre. Luksemburgā, divtūkstoš trešā gada četrpadsmitajā oktobrī. Priimta du tūkstančiai trečių metų spalio keturioliktą dieną Liuksemburge. Kelt Luxembourgban, kétezerhárom október tizennegyedikén. Magħmul fil-Lussemburgu fl-erbatax-il jum ta’ Ottubru fis-sena elfejn u tlieta. Gedaan te Luxemburg, de veertiende oktober tweeduizenddrie. Utferdiget i Luxembourg den fjortende oktober totusenogtre. Sporządzono w Luksemburgu dnia czternastego października dwa tysiące trzeciego roku. Feito em Luxemburgo, em catorze de Outubro de dois mil e três. V Luxemburgu štrnásteho októbra dvetisíctri. V Luxembourgu, dne štirinajstega oktobra leta dva tisoč tri. Tehty Luxemburgissa neljäntenätoista päivänä lokakuuta vuonna kaksituhattakolme. Som skedde i Luxemburg den fjortonde oktober tjugohundratre. ______________ ______________ A PRIEDAS Susitarimo 3 straipsnyje nurodytas sąrašas I DALIS EEE SUSITARIME SU PAKEITIMAIS, PADARYTAIS 2003 M. BALANDŽIO 16 D. STOJIMO AKTU, NURODYTI DOKUMENTAI Šios EEE susitarimo priedų ir protokolų vietos turi būti papildytos 3 straipsnio 2 dalyje nurodyta įtrauka: I priedo (Veterinarijos ir fitosanitarijos klausimai) I skyriuje (Veterinarijos klausimai): – 1.1 dalies 4 punktas (Tarybos direktyva 97/78/EB), – 1.1 dalies 5 punktas (Tarybos direktyva 91/496/EEB), – 1.2 dalies 16 punktas (Komisijos sprendimas 93/13/EEB), – 1.2 dalies 67 punktas (Komisijos sprendimas 97/735/EB), – 1.2 dalies 71 punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2629/97), – 3.1 dalies 1 punktas (Tarybos direktyva 85/511/EEB), – 3.1 dalies 3 punktas (Tarybos direktyva 80/217/EEB), – 3.1 dalies 4 punktas (Tarybos direktyva 92/35/EEB), – 3.1 dalies 5 punktas (Tarybos direktyva 92/40/EEB), – 3.1 dalies 6 punktas (Tarybos direktyva 92/66/EEB), – 3.1 dalies 7 punktas (Tarybos direktyva 93/53/EEB), – 3.1 dalies 8 punktas (Tarybos direktyva 95/70/EB), – 3.1 dalies 9 punktas (Tarybos direktyva 92/119/EEB), – 3.1 dalies 9a punktas (Tarybos direktyva 2000/75/EB), – 4.1 dalies 1 punktas (Tarybos direktyva 64/432/EEB), – 4.1 dalies 3 punktas (Tarybos direktyva 90/426/EEB), – 4.1 dalies 4 punktas (Tarybos direktyva 90/539/EEB), – 4.1 dalies 9 punktas (Tarybos direktyva 92/65/EEB), – 5.1 dalies 1 punktas (Tarybos direktyva 72/461/EEB), – 5.1 dalies 4 punktas (Tarybos direktyva 92/46/EEB), – 5.1 dalies 5 punktas (Tarybos direktyva 91/495/EEB), – 5.1 dalies 6 punktas (Tarybos direktyva 92/45/EB), – 5.1 dalies 7 punktas (Tarybos direktyva 92/118/EEB), – 6.1 dalies 1 punktas (Tarybos direktyva 64/433/EEB), – 6.1 dalies 2 punktas (Tarybos direktyva 71/118/EEB), – 6.1 dalies 4 punktas (Tarybos direktyva 77/99/EEB), – 6.1 dalies 7 punktas (Tarybos direktyva 89/437/EEB), – 6.1 dalies 8 punktas (Tarybos direktyva 91/493/EEB), – 6.1 dalies 11 punktas (Tarybos direktyva 92/46/EEB), – 6.1 dalies 13 punktas (Tarybos direktyva 91/495/EEB), – 6.1 dalies 14 punktas (Tarybos direktyva 92/45/EEB), – 6.1 dalies 15 punktas (Tarybos direktyva 92/118/EEB), – 6.2 dalies 17 punktas (Tarybos sprendimas 93/383/EEB), – 6.2 dalies 39 punktas (Komisijos sprendimas 98/536/EB), – 7.1 dalies 2 punktas (Tarybos direktyva 96/23/EB), – 7.2 dalies 14 punktas (Komisijos sprendimas 98/179/EB), – 8.1 dalies 2 punktas (Tarybos direktyva 90/426/EEB), – 8.1 dalies 3 punktas (Tarybos direktyva 90/539/EEB), – 8.1 dalies 8 punktas (Tarybos direktyva 71/118/EEB), – 8.1 dalies 11 punktas (Tarybos direktyva 91/493/EEB), – 8.1 dalies 13 punktas (Tarybos direktyva 92/46/EEB), – 8.1 dalies 14 punktas (Tarybos direktyva 92/45/EEB), – 8.1 dalies 15 punktas (Tarybos direktyva 92/65/EEB), – 8.1 dalies 16 punktas (Tarybos direktyva 92/118/EEB), – 8.1 dalies 17 punktas (Tarybos direktyva 77/96/EEB), – 9.1 dalies 9 punktas (Komisijos sprendimas 2000/50/EB); II priede (Techniniai reglamentai, standartai, bandymai ir sertifikavimas): A. I skyriuje (Motorinės transporto priemonės): – 1 punktas (Tarybos direktyva 70/156/EEB), – 2 punktas (Tarybos direktyva 70/157/EEB), – 3 punktas (Tarybos direktyva 70/220/EEB), – 4 punktas (Tarybos direktyva 70/221/EEB), – 8 punktas (Tarybos direktyva 70/388/EEB), – 9 punktas (Tarybos direktyva 71/127/EEB), – 10 punktas (Tarybos direktyva 71/320/EEB), – 11 punktas (Tarybos direktyva 72/245/EEB), – 14 punktas (Tarybos direktyva 74/61/EEB), – 16 punktas (Tarybos direktyva 74/408/EEB), – 17 punktas (Tarybos direktyva 74/483/EEB), – 19 punktas (Tarybos direktyva 76/114/EEB), – 22 punktas (Tarybos direktyva 76/757/EEB), – 23 punktas (Tarybos direktyva 76/758/EEB), – 24 punktas (Tarybos direktyva 76/759/EEB), – 25 punktas (Tarybos direktyva 76/760/EEB), – 26 punktas (Tarybos direktyva 76/761/EEB), – 27 punktas (Tarybos direktyva 76/762/EEB), – 29 punktas (Tarybos direktyva 77/538/EEB), – 30 punktas (Tarybos direktyva 77/539/EEB), – 31 punktas (Tarybos direktyva 77/540/EEB), – 32 punktas (Tarybos direktyva 77/541/EEB), – 36 punktas (Tarybos direktyva 78/318/EEB), – 39 punktas (Tarybos direktyva 78/932/EEB), – 44 punktas (Tarybos direktyva 88/77/EEB), – 45a punktas (Tarybos direktyva 91/226/EEB), – 45r punktas (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 94/20/EB), – 45t punktas (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 95/28/EB), – 45za punktas (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/24/EB); B. II skyriuje (Žemės ūkio ir miškų ūkio traktoriai): – 1 punktas (Tarybos direktyva 74/150/EEB), – 7 punktas (Tarybos direktyva 75/322/EEB), – 11 punktas (Tarybos direktyva 77/536/EEB), – 13 punktas (Tarybos direktyva 78/764/EEB), – 17 punktas (Tarybos direktyva 79/622/EEB), – 20 punktas (Tarybos direktyva 86/298/EEB), – 22 punktas (Tarybos direktyva 87/402/EEB), – 23 punktas (Tarybos direktyva 89/173/EEB); C. IV skyriuje (Buitiniai prietaisai): – 4a punktas (Komisijos direktyva 94/2/EB), – 4b punktas (Komisijos direktyva 95/12/EB), – 4c punktas (Komisijos direktyva 95/13/EB), – 4d punktas (Komisijos direktyva 96/60/EB), – 4f punktas (Komisijos direktyva 97/17/EB); D. VIII skyriuje (Slėgio indai): – 2 punktas (Tarybos direktyva 76/767/EEB); E. IX skyriuje (Matavimo prietaisai): – 1 punktas (Tarybos direktyva 71/316/EEB), – 5 punktas (Tarybos direktyva 71/347/EEB), – 6 punktas (Tarybos direktyva 71/348/EEB), – 12 punktas (Tarybos direktyva 75/106/EEB); F. XI skyriuje (Tekstilės gaminiai): – 4b punktas (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 96/74/EB); G. XII skyriuje (Maisto produktai): – 18 punktas (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2000/13/EB), – 24 punktas (Komisijos direktyva 80/590/EEB), – 47 punktas (Tarybos direktyva 89/108/EEB), – 54a punktas (Komisijos direktyva 91/321/EEB), – 54b punktas (Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2092/91), – 54w punktas (Komisijos direktyva 1999/21/EB), – 54zh punktas (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2000/36/EB), – 54zn punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 466/2001), – 54zs punktas (Tarybos direktyva 2001/114/EB); H. XIV skyriuje (Trąšos): – 1 punktas (Tarybos direktyva 76/116/EEB); I. XV skyriuje (Pavojingos medžiagos): – 1 punktas (Tarybos direktyva 67/548/EEB); J. XVI skyriuje (Kosmetika): – 9 punktas (Komisijos direktyva 95/17/EB); K. XIX skyriuje (Bendrosios nuostatos techninių prekybos kliūčių srityje): – 1 punktas (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 98/34/EB), – 3b punktas (Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 339/93/EEB), – 3e punktas (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 94/11/EB), – 3g punktas (Tarybos direktyva 69/493/EEB); L. XXIV skyriuje (Įrengimai): – 1a punktas (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 97/68/EB); M. XXVII skyriuje (Alkoholiniai gėrimai): – 1 punktas (Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 1576/89); IV priede (Energetika): – 7 punktas (Tarybos direktyva 90/377/EEB), – 8 punktas (Tarybos direktyva 90/547/EEB), – 9 punktas (Tarybos direktyva 91/296/EEB), – 11b punktas (Komisijos direktyva 95/12/EB), – 11c punktas (Komisijos direktyva 95/13/EB), – 11d punktas (Komisijos direktyva 96/60/EB), – 11f punktas (Komisijos direktyva 97/17/EB); V priede (Laisvas darbuotojų judėjimas): – 3 punktas (Tarybos direktyva 68/360/EEB); VI priede (Socialinė apsauga): – 1 punktas (Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1408/71), – 2 punktas (Tarybos reglamentas (EB) Nr. 574/72), – 3.18 punktas (Sprendimas Nr. 117), – 3.19 punktas (Sprendimas Nr. 118), – 3.27 punktas (Sprendimas Nr. 136), – 3.37 punktas (Sprendimas Nr. 150); VII priede (Profesinių kvalifikacijų abipusis pripažinimas): – 1a punktas (Tarybos direktyva 92/51/EEB), – 2 punktas (Tarybos direktyva 77/249/EEB), – 2a punktas (Tarybos direktyva 98/5/EB), – 4 punktas (Tarybos direktyva 93/16/EEB), – 8 punktas (Tarybos direktyva 77/452/EEB), – 10 punktas (Tarybos direktyva 78/686/EEB), – 11 punktas (Tarybos direktyva 78/687/EEB), – 12 punktas (Tarybos direktyva 78/1026/EEB), – 14 punktas (Tarybos direktyva 80/154/EEB), – 17 punktas (Tarybos direktyva 85/433/EEB), – 18 punktas (Tarybos direktyva 85/384/EEB); IX priede (Finansinės paslaugos): – 2 punktas (Pirmoji Tarybos direktyva 73/239/EEB), – 11 punktas (Pirmoji Tarybos direktyva 79/267/EEB), – 13 punktas (Tarybos direktyva 77/92/EEB), – 14 punktas (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2000/12/EB); XI priede (Telekomunikacijų paslaugos): – 5i punktas (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 98/34/EB); XIII priede (Transportas): – 1 punktas (Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 1108/70), – 3 punktas (Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 281/71), – 5 punktas (Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1692/96/EB), – 7 punktas (Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 1017/68), – 13 punktas (Tarybos direktyva 92/106/EEB), – 18a punktas (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 1999/62/EB), – 19 punktas (Tarybos direktyva 96/26/EB), – 21 punktas (Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 3821/85), – 24a punktas (Tarybos direktyva 91/439/EEB), – 24c punktas (Tarybos direktyva 1999/37/EB), – 26a punktas (Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 881/92), – 32 punktas (Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 684/92), – 33c punktas (Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 2121/98), – 37 punktas (Tarybos direktyva 91/440/EEB), – 39 punktas (Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 1192/69), – 46a punktas (Tarybos direktyva 91/672/EEB), – 47 punktas (Tarybos direktyva 82/714/EEB), – 49 punktas (Komisijos sprendimas 77/527/EEB), – 50 punktas (Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 4056/86), – 64a punktas (Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2408/92), – 66c punktas (Tarybos direktyva 93/65/EEB), – 66f punktas (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/30/EB); XIV priede (Konkurencija): – 2 punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2790/99), – 4b punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1400/2002), – 5 punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 240/96), – 6 punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2658/2000), – 7 punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2659/2000), – 10 punktas (Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 1017/68), – 11 punktas (Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 4056/86), – 11b punktas (Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 1617/93), – 11c punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 823/2000); XVI priede (Pirkimai): – 2 punktas (Tarybos direktyva 93/37/EEB), – 3 punktas (Tarybos direktyva 93/36/EEB), – 4 punktas (Tarybos direktyva 93/38/EEB), – 5a punktas (Tarybos direktyva 92/13/EEB), – 5b punktas (Tarybos direktyva 92/50/EEB); XVII priede (Intelektinė nuosavybė): – 6 punktas (Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 1768/92), – 6a punktas (Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1610/96); XX priede (Aplinka): – 2fa punktas (Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 761/2001), – 19a punktas (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/80/EB), – 21aa punktas (Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2037/2000); XXI priede (Statistika): – 1c punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2702/98), – 1f punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1227/1999), – 1g punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1228/1999), – 6 punktas (Tarybos direktyva 80/1119/EEB), – 7 punktas (Tarybos direktyva 80/1177/EEB), – 7c punktas (Tarybos direktyva 95/57/EB), – 7f punktas (Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1172/98), – 24 punktas (Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 837/90), – 24a punktas (Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 959/93), – 25b punktas (Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2018/93), – 26 punktas (Tarybos direktyva 90/377/EEB); XXII priede (Bendrovių teisė): – 1 punktas (Pirmoji Tarybos direktyva 68/151/EEB), – 2 punktas (Antroji Tarybos direktyva 77/91/EEB), – 3 punktas (Trečioji Tarybos direktyva 78/855/EEB), – 4 punktas (Ketvirtoji Tarybos direktyva 78/660/EEB), – 6 punktas (Septintoji Tarybos direktyva 83/349/EEB), – 9 punktas (Dvyliktoji Tarybos bendrovių teisės direktyva 89/667/EEB); 21 protokole dėl įmonėms taikomų konkurencijos taisyklių įgyvendinimo: – 3 straipsnio 1 dalies 2 punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 447/98), – 3 straipsnio 1 dalies 7 punktas (Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 1017/68), – 3 straipsnio 1 dalies 11 punktas (Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 4056/86); 26 protokole dėl ELPA priežiūros institucijos įgaliojimų ir funkcijų valstybės paramos srityje: – 2 straipsnis (Tarybos reglamentas (EB) Nr. 659/1999); 31 protokole dėl bendradarbiavimo tam tikrose srityse, kurios nepriklauso keturių laisvių sritims: – 4 straipsnio 6 dalies išnaša (Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 337/75) (Švietimas, mokymas ir jaunimas), – 5 straipsnio 10 dalies išnaša (Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 1365/75) (Socialinė politika), – 7 straipsnio 5 dalies septintoji įtrauka (Tarybos sprendimas 2000/819/EB) (Įmonės, verslumas, mažos ir vidutinės įmonės). II DALIS KITI EEE SUSITARIMO PRIEDŲ PAKEITIMAI EEE susitarimo prieduose daromi šie pakeitimai: I priedo (Veterinarijos ir fitosanitarijos klausimai) I skyriuje (Veterinarijos klausimai): 1 poskyrio 1.1 dalies 4 punkte (Tarybos direktyva 97/78/EB) 16 ir 17 punktai b adaptacijoje numeruojami kaip 26 ir 27 punktai; II priede (Techniniai reglamentai, standartai, bandymai ir sertifikavimas): XII skyriuje (Maisto produktai): 54 punkto zs papunktyje (Tarybos direktyva 2001/114/EB) „k)“ tekstas, pridedamas prie II priedo, numeruojamas kaip „za)“ tekstas; V priede (Laisvas darbuotojų judėjimas): 1) 3 punkte (Tarybos direktyva 68/360/EB), e adaptacijos iii punktas pakeičiamas taip: „ii) išnaša keičiama šiuo tekstu: „Belgijos, Čekijos, Danijos, Vokietijos, Estijos, Graikijos, Islandijos, Ispanijos, Prancūzijos, Airijos, Italijos, Kipro, Latvijos, Lichtenšteino, Lietuvos, Liuksemburgo, Vengrijos, Maltos, Nyderlandų, Norvegijos, Austrijos, Lenkijos, Portugalijos, Slovėnijos, Slovakijos, Suomijos, Švedijos ir Didžiosios Britanijos – t. y. šalis, išdavusi leidimą.“; 2) 7 punkte (Komisijos sprendimas 93/569/EEB), žodžiai „Austrija, Suomija, Islandija, Norvegija ir Švedija“ keičiami žodžiais „Islandija ir Norvegija“; VI priede (Socialinė apsauga): 1) Adaptacijos 1 punkte (Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1408/71) iš dalies keičiamos taip: a) h, i, j, k, l, m, p, q, r, t ir v adaptacijų „P“, „Q“ ir „R“ punktai numeruojami atitinkamai kaip „ZA“, „ZB“ ir „ZC“ punktai; b) n adaptacijoje pateikiamas sąrašas pakeičiamas taip: „301. ISLANDIJA – BELGIJA Nėra konvencijos. 302. ISLANDIJA – ČEKIJA Nėra konvencijos. 303. ISLANDIJA – DANIJA 1992 m. birželio 15 d. Šiaurės šalių konvencijos dėl socialinės apsaugos 10 straipsnis. 304. ISLANDIJA – VOKIETIJA Nėra konvencijos. 305. ISLANDIJA – ESTIJA Nėra konvencijos. 306. ISLANDIJA – GRAIKIJA Nėra konvencijos. 307. ISLANDIJA – ISPANIJA Nėra konvencijos. 308. ISLANDIJA – PRANCŪZIJA Nėra konvencijos. 309. ISLANDIJA – AIRIJA Nėra konvencijos. 310. ISLANDIJA – ITALIJA Nėra konvencijos. 311. ISLANDIJA – KIPRAS Nėra konvencijos. 312. ISLANDIJA – LATVIJA Nėra konvencijos. 313. ISLANDIJA – LIETUVA Nėra konvencijos. 314. ISLANDIJA – LIUKSEMBURGAS Nėra konvencijos. 315. ISLANDIJA – VENGRIJA Nėra konvencijos. 316. ISLANDIJA – MALTA Nėra konvencijos. 317. ISLANDIJA – NYDERLANDAI Nėra konvencijos. 318. ISLANDIJA – AUSTRIJA Jokia. 319. ISLANDIJA – LENKIJA Nėra konvencijos. 320. ISLANDIJA – PORTUGALIJA Nėra konvencijos. 321. ISLANDIJA – SLOVĖNIJA Nėra konvencijos. 322. ISLANDIJA – SLOVAKIJA Nėra konvencijos. 323. ISLANDIJA – SUOMIJA 1992 m. birželio 15 d. Šiaurės šalių konvencijos dėl socialinės apsaugos 10 straipsnis. 324. ISLANDIJA – ŠVEDIJA 1992 m. birželio 15 d. Šiaurės šalių konvencijos dėl socialinės apsaugos 10 straipsnis. 325. ISLANDIJA – JUNGTINĖ KARALYSTĖ Jokia. 326. ISLANDIJA – LICHTENŠTEINAS Nėra konvencijos. 327. ISLANDIJA – NORVEGIJA 1992 m. birželio 15 d. Šiaurės šalių konvencijos dėl socialinės apsaugos 10 straipsnis. 328. LICHTENŠTEINAS– BELGIJA Nėra konvencijos. 329. LICHTENŠTEINAS – ČEKIJA Nėra konvencijos. 330. LICHTENŠTEINAS – DANIJA Nėra konvencijos. 331. LICHTENŠTEINAS – VOKIETIJA 1977 m. balandžio 7 d. Konvencijos dėl socialinės apsaugos su pakeitimais, padarytais 1989 m. rugpjūčio 11 d. Papildančiąja konvencija Nr. 1, 4 straipsnio 2 dalis dėl išmokų grynaisiais asmenims, kurių gyvenamoji vieta yra trečiojoje valstybėje. 332. LICHTENŠTEINAS – ESTIJA Nėra konvencijos. 333. LICHTENŠTEINAS – GRAIKIJA Nėra konvencijos. 334. LICHTENŠTEINAS – ISPANIJA Nėra konvencijos. 335. LICHTENŠTEINAS – PRANCŪZIJA Nėra konvencijos. 336. LICHTENŠTEINAS – AIRIJA Nėra konvencijos. 337. LICHTENŠTEINAS – ITALIJA 1976 m. lapkričio 11 d. Konvencijos dėl socialinės apsaugos 5 straipsnio antras sakinys dėl išmokų grynaisiais asmenims, kurių gyvenamoji vieta yra trečiojoje valstybėje. 338. LICHTENŠTEINAS – KIPRAS Nėra konvencijos. 339. LICHTENŠTEINAS – LATVIJA Nėra konvencijos. 340. LICHTENŠTEINAS – LIETUVA Nėra konvencijos. 341. LICHTENŠTEINAS – LIUKSEMBURGAS Nėra konvencijos. 342. LICHTENŠTEINAS – VENGRIJA Nėra konvencijos. 343. LICHTENŠTEINAS – MALTA Nėra konvencijos. 344. LICHTENŠTEINAS – NYDERLANDAI Nėra konvencijos. 345. LICHTENŠTEINAS – AUSTRIJA 1998 m. rugsėjo 23 d. Konvencijos dėl socialinės apsaugos 4 straipsnis. 346. LICHTENŠTEINAS – LENKIJA Nėra konvencijos. 347. LICHTENŠTEINAS – PORTUGALIJA Nėra konvencijos. 348. LICHTENŠTEINAS – SLOVĖNIJA Nėra konvencijos. 349. LICHTENŠTEINAS – SLOVAKIJA Nėra konvencijos. 350. LICHTENŠTEINAS – SUOMIJA Nėra konvencijos. 351. LICHTENŠTEINAS – ŠVEDIJA Nėra konvencijos 352. LICHTENŠTEINAS – JUNGTINĖ KARALYSTĖ Nėra konvencijos. 353. LICHTENŠTEINAS – NORVEGIJA Nėra konvencijos. 354. NORVEGIJA – BELGIJA Nėra konvencijos. 355. NORVEGIJA – ČEKIJA Nėra konvencijos. 356. NORVEGIJA – DANIJA 1992 m. birželio 15 d. Šiaurės šalių konvencijos dėl socialinės apsaugos 10 straipsnis. 357. NORVEGIJA – VOKIETIJA Nėra konvencijos. 358. NORVEGIJA – ESTIJA Nėra konvencijos. 359. NORVEGIJA – GRAIKIJA 1980 m. birželio 12 d. Konvencijos dėl socialinės apsaugos 16 straipsnio 5 dalis. 360. NORVEGIJA – ISPANIJA Nėra konvencijos. 361. NORVEGIJA – PRANCŪZIJA Jokia. 362. NORVEGIJA – AIRIJA Nėra konvencijos. 363. NORVEGIJA – ITALIJA Jokia. 364. NORVEGIJA – KIPRAS Nėra konvencijos. 365. NORVEGIJA – LATVIJA Nėra konvencijos. 366. NORVEGIJA – LIETUVA Nėra konvencijos. 367. NORVEGIJA – LIUKSEMBURGAS Jokia. 368. NORVEGIJA – VENGRIJA Jokia. 369. NORVEGIJA – MALTA Nėra konvencijos. 370. NORVEGIJA – NYDERLANDAI 1989 m. balandžio 13 d. Konvencijos dėl socialinės apsaugos 5 straipsnio 2 dalis. 371. NORVEGIJA – AUSTRIJA a) 1985 m. rugpjūčio 27 d. Konvencijos dėl socialinės apsaugos 5 straipsnio 2 dalis; b) minėtos konvencijos 4 straipsnis dėl asmenų, kurių gyvenamoji vieta yra trečiojoje valstybėje; c) minėtos konvencijos Baigiamojo protokolo II punktas dėl asmenų, kurių gyvenamoji vieta yra trečiojoje valstybėje. 372. NORVEGIJA – LENKIJA Nėra konvencijos. 373. NORVEGIJA – PORTUGALIJA 1980 m. birželio 5 d. Konvencijos dėl socialinės apsaugos 6 straipsnis. 374. NORVEGIJA – SLOVĖNIJA Jokia. 375. NORVEGIJA – SLOVAKIJA Nėra konvencijos. 376. NORVEGIJA – SUOMIJA 1992 m. birželio 15 d. Šiaurės šalių konvencijos dėl socialinės apsaugos 10 straipsnis. 377. NORVEGIJA – ŠVEDIJA 1992 m. birželio 15 d. Šiaurės šalių konvencijos dėl socialinės apsaugos 10 straipsnis. 378. NORVEGIJA – JUNGTINĖ KARALYSTĖ Jokia.“; c) o adaptacijos sąrašas pakeičiamas taip: „301. ISLANDIJA – BELGIJA Nėra konvencijos. 302. ISLANDIJA – ČEKIJA Nėra konvencijos. 303. ISLANDIJA – DANIJA Jokia. 304. ISLANDIJA – VOKIETIJA Nėra konvencijos. 305. ISLANDIJA – ESTIJA Nėra konvencijos. 306. ISLANDIJA – GRAIKIJA Nėra konvencijos. 307. ISLANDIJA – ISPANIJA Nėra konvencijos. 308. ISLANDIJA – PRANCŪZIJA Nėra konvencijos. 309. ISLANDIJA – AIRIJA Nėra konvencijos. 310. ISLANDIJA – ITALIJA Nėra konvencijos. 311. ISLANDIJA – KIPRAS Nėra konvencijos. 312. ISLANDIJA – LATVIJA Nėra konvencijos. 313. ISLANDIJA – LIETUVA Nėra konvencijos. 314. ISLANDIJA – LIUKSEMBURGAS Nėra konvencijos. 315. ISLANDIJA – VENGRIJA Nėra konvencijos. 316. ISLANDIJA – MALTA Nėra konvencijos. 317. ISLANDIJA – NYDERLANDAI Nėra konvencijos. 318. ISLANDIJA – AUSTRIJA 1993 m. lapkričio 18 d. Konvencijos dėl socialinės apsaugos 4 straipsnis. 319. ISLANDIJA – LENKIJA Nėra konvencijos. 320. ISLANDIJA – PORTUGALIJA Nėra konvencijos. 321. ISLANDIJA – SLOVĖNIJA Nėra konvencijos. 322. ISLANDIJA – SLOVAKIJA Nėra konvencijos. 323. ISLANDIJA – SUOMIJA Jokia. 324. ISLANDIJA – ŠVEDIJA Jokia. 325. ISLANDIJA – JUNGTINĖ KARALYSTĖ Jokia. 326. ISLANDIJA – LICHTENŠTEINAS Nėra konvencijos. 327. ISLANDIJA – NORVEGIJA Jokia. 328. LICHTENŠTEINAS– BELGIJA Nėra konvencijos. 329. LICHTENŠTEINAS – ČEKIJA Nėra konvencijos. 330. LICHTENŠTEINAS – DANIJA Nėra konvencijos. 331. LICHTENŠTEINAS – VOKIETIJA 1977 m. balandžio 7 d. Konvencijos dėl socialinės apsaugos su pakeitimais, padarytais 1989 m. rugpjūčio 11 d. Papildančiąja konvencija Nr. 1, 4 straipsnio 2 dalis dėl išmokų grynaisiais asmenims, kurių gyvenamoji vieta yra trečiojoje valstybėje. 332. LICHTENŠTEINAS – ESTIJA Nėra konvencijos. 333. LICHTENŠTEINAS – GRAIKIJA Nėra konvencijos. 334. LICHTENŠTEINAS – ISPANIJA Nėra konvencijos. 335. LICHTENŠTEINAS – PRANCŪZIJA Nėra konvencijos. 336. LICHTENŠTEINAS – AIRIJA Nėra konvencijos. 337. LICHTENŠTEINAS – ITALIJA 1976 m. lapkričio 11 d. Konvencijos dėl socialinės apsaugos 5 straipsnio antras sakinys dėl išmokų grynaisiais asmenims, kurių gyvenamoji vieta yra trečiojoje valstybėje. 338. LICHTENŠTEINAS – KIPRAS Nėra konvencijos. 339. LICHTENŠTEINAS – LATVIJA Nėra konvencijos. 340. LICHTENŠTEINAS – LIETUVA Nėra konvencijos. 341. LICHTENŠTEINAS – LIUKSEMBURGAS Nėra konvencijos. 342. LICHTENŠTEINAS – VENGRIJA Nėra konvencijos. 343. LICHTENŠTEINAS – MALTA Nėra konvencijos. 344. LICHTENŠTEINAS – NYDERLANDAI Nėra konvencijos. 345. LICHTENŠTEINAS – AUSTRIJA 1998 m. rugsėjo 23 d. Konvencijos dėl socialinės apsaugos 4 straipsnis. 346. LICHTENŠTEINAS – LENKIJA Nėra konvencijos. 347. LICHTENŠTEINAS – PORTUGALIJA Nėra konvencijos. 348. LICHTENŠTEINAS – SLOVĖNIJA Nėra konvencijos. 349. LICHTENŠTEINAS – SLOVAKIJA Nėra konvencijos. 350. LICHTENŠTEINAS – SUOMIJA Nėra konvencijos. 351. LICHTENŠTEINAS – ŠVEDIJA Nėra konvencijos. 352. LICHTENŠTEINAS – JUNGTINĖ KARALYSTĖ Nėra konvencijos. 353. LICHTENŠTEINAS – NORVEGIJA Nėra konvencijos. 354. NORVEGIJA – BELGIJA Nėra konvencijos. 355. NORVEGIJA – ČEKIJA Nėra konvencijos. 356. NORVEGIJA – DANIJA Jokia. 357. NORVEGIJA – VOKIETIJA Nėra konvencijos. 358. NORVEGIJA – ESTIJA Nėra konvencijos. 359. NORVEGIJA – GRAIKIJA Jokia. 360. NORVEGIJA – ISPANIJA Nėra konvencijos. 361. NORVEGIJA – PRANCŪZIJA Jokia. 362. NORVEGIJA – AIRIJA Nėra konvencijos. 363. NORVEGIJA – ITALIJA Jokia. 364. NORVEGIJA – KIPRAS Nėra konvencijos. 365. NORVEGIJA – LATVIJA Nėra konvencijos. 366. NORVEGIJA – LIETUVA Nėra konvencijos. 367. NORVEGIJA – LIUKSEMBURGAS Jokia. 368. NORVEGIJA – VENGRIJA Jokia. 369. NORVEGIJA – MALTA Nėra konvencijos. 370. NORVEGIJA – NYDERLANDAI 1989 m. balandžio 13 d. Konvencijos dėl socialinės apsaugos 5 straipsnio 2 dalis; 371. NORVEGIJA – AUSTRIJA a) 1985 m. rugpjūčio 27 d. Konvencijos dėl socialinės apsaugos 5 straipsnio 2 dalis; b) minėtos konvencijos 4 straipsnis dėl asmenų, kurių gyvenamoji vieta yra trečiojoje valstybėje; c) minėtos konvencijos Baigiamojo protokolo II punktas dėl asmenų, kurių gyvenamoji vieta yra trečiojoje valstybėje. 372. NORVEGIJA – LENKIJA Nėra konvencijos. 373. NORVEGIJA – PORTUGALIJA Jokia. 374. NORVEGIJA – SLOVĖNIJA Jokia. 375. NORVEGIJA – SLOVAKIJA Nėra konvencijos. 376. NORVEGIJA – SUOMIJA Jokia. 377. NORVEGIJA – ŠVEDIJA Jokia. 378. NORVEGIJA – JUNGTINĖ KARALYSTĖ Jokia.“; d) s adaptacijoje „g)“ punktas numeruojamas kaip „j)“ punktas; e) u adaptacijoje „13“, „14“ ir „15“ punktai numeruojami kaip „17“, „18“ ir „19“ punktai. 2) Adaptacijos 2 punkte (Tarybos reglamentas (EB) Nr. 574/72) iš dalies keičiamos taip: a) a, b, c, f, h, i, l, m, ir n adaptacijose „P“, „Q“ ir „R“ punktai numeruojami atitinkamai kaip „ZA“, „ZB“ ir „ZC“ punktai; b) d ir e adaptacijose žodžiai „K. AUSTRIJA“ keičiami žodžiais „R. AUSTRIJA“; c) g adaptacijoje sąrašas pakeičiamas taip: „301. ISLANDIJA – BELGIJA Netaikoma. 302. ISLANDIJA – ČEKIJA Nėra konvencijos. 303. ISLANDIJA – DANIJA 1992 m. birželio 15 d. Šiaurės šalių konvencijos dėl socialinės apsaugos 23 straipsnis: Susitarimas dėl abipusio kompensacijų atsisakymo pagal reglamento 36 straipsnio 3 dalį, 63 straipsnio 3 dalį ir 70 straipsnio 3 dalį (išlaidos išmokoms natūra ligos, motinystės, nelaimingo atsitikimo darbe ir profesinių ligų atveju, taip pat bedarbio išmokoms) ir įgyvendinimo reglamento 105 straipsnio 2 dalį (administracinių patikrinimų ir medicininių tyrimų išlaidos). 304. ISLANDIJA – VOKIETIJA Netaikoma. 305. ISLANDIJA – ESTIJA Nėra konvencijos. 306. ISLANDIJA – GRAIKIJA Netaikoma. 307. ISLANDIJA – ISPANIJA Netaikoma. 308. ISLANDIJA – PRANCŪZIJA Netaikoma. 309. ISLANDIJA – AIRIJA Netaikoma. 310. ISLANDIJA – ITALIJA Netaikoma. 311. ISLANDIJA – KIPRAS Nėra konvencijos. 312. ISLANDIJA – LATVIJA Nėra konvencijos. 313. ISLANDIJA – LIETUVA Nėra konvencijos. 314. ISLANDIJA – LIUKSEMBURGAS Jokia. 315. ISLANDIJA – VENGRIJA Nėra konvencijos. 316. ISLANDIJA – MALTA Nėra konvencijos. 317. ISLANDIJA – NYDERLANDAI 1995 m. balandžio 25 d. ir 26 d. pasikeitimas laiškais dėl reglamento 36 straipsnio 3 dalies ir 63 straipsnio 3 dalies, nustatančių, kad nereikalaujama apmokėti išlaidas išmokoms natūra ligos, motinystės, nelaimingo atsitikimo darbe ir profesinių ligų atveju, kaip nurodyta Reglamento 1408/71 III antraštinės dalies 1 ir 4 skyriuose, išskyrus 22 straipsnio 1 dalies c punktą ir 55 straipsnio 1 dalies c punktą. 318. ISLANDIJA – AUSTRIJA 1995 m. birželio 21 d. Susitarimas dėl išlaidų kompensavimo socialinės apsaugos srityje. 319. ISLANDIJA – LENKIJA Nėra konvencijos. 320. ISLANDIJA – PORTUGALIJA Netaikoma. 321. ISLANDIJA – SLOVĖNIJA Nėra konvencijos. 322. ISLANDIJA – SLOVAKIJA Nėra konvencijos. 323. ISLANDIJA – SUOMIJA 1992 m. birželio 15 d. Šiaurės šalių konvencijos dėl socialinės apsaugos 23 straipsnis: Susitarimas dėl abipusio kompensacijų atsisakymo pagal reglamento 36 straipsnio 3 dalį, 63 straipsnio 3 dalį ir 70 straipsnio 3 dalį (išlaidos išmokoms natūra ligos, motinystės, nelaimingo atsitikimo darbe ir profesinių ligų atveju, taip pat bedarbio išmokoms) ir įgyvendinimo reglamento 105 straipsnio 2 dalį (administracinių patikrinimų ir medicininių tyrimų išlaidos). 324. ISLANDIJA – ŠVEDIJA 1992 m. birželio 15 d. Šiaurės šalių konvencijos dėl socialinės apsaugos 23 straipsnis: Susitarimas dėl abipusio kompensacijų atsisakymo pagal reglamento 36 straipsnio 3 dalį, 63 straipsnio 3 dalį ir 70 straipsnio 3 dalį (išlaidos išmokoms natūra ligos, motinystės, nelaimingo atsitikimo darbe ir profesinių ligų atveju, taip pat bedarbio išmokoms) ir įgyvendinimo reglamento 105 straipsnio 2 dalį (administracinių patikrinimų ir medicininių tyrimų išlaidos). 325. ISLANDIJA – JUNGTINĖ KARALYSTĖ Jokia. 326. ISLANDIJA – LICHTENŠTEINAS Netaikoma. 327. ISLANDIJA – NORVEGIJA 1992 m. birželio 15 d. Šiaurės šalių konvencijos dėl socialinės apsaugos 23 straipsnis: Susitarimas dėl abipusio kompensacijų atsisakymo pagal reglamento 36 straipsnio 3 dalį, 63 straipsnio 3 dalį ir 70 straipsnio 3 dalį (išlaidos išmokoms natūra ligos, motinystės, nelaimingo atsitikimo darbe ir profesinių ligų atveju, taip pat bedarbio išmokoms) ir įgyvendinimo reglamento 105 straipsnio 2 dalį (administracinių patikrinimų ir medicininių tyrimų išlaidos). 328. LICHTENŠTEINAS – BELGIJA Netaikoma. 329. LICHTENŠTEINAS – ČEKIJA Nėra konvencijos. 330. LICHTENŠTEINAS – DANIJA Netaikoma. 331. LICHTENŠTEINAS – VOKIETIJA Jokia. 332. LICHTENŠTEINAS – ESTIJA Nėra konvencijos. 333. LICHTENŠTEINAS – GRAIKIJA Netaikoma. 334. LICHTENŠTEINAS – ISPANIJA Netaikoma. 335. LICHTENŠTEINAS – PRANCŪZIJA Netaikoma. 336. LICHTENŠTEINAS – AIRIJA Netaikoma. 337. LICHTENŠTEINAS – ITALIJA Jokia. 338. LICHTENŠTEINAS – KIPRAS Nėra konvencijos. 339. LICHTENŠTEINAS – LATVIJA Nėra konvencijos. 340. LICHTENŠTEINAS – LIETUVA Nėra konvencijos. 341. LICHTENŠTEINAS – LIUKSEMBURGAS Netaikoma. 342. LICHTENŠTEINAS – VENGRIJA Nėra konvencijos. 343. LICHTENŠTEINAS – MALTA Nėra konvencijos. 344. LICHTENŠTEINAS – NYDERLANDAI 2000 m. lapkričio 27 d. Susitarimo dėl išlaidų socialinės apsaugos srityje padengimo 2–6 straipsniai. 345. LICHTENŠTEINAS – AUSTRIJA 1995 m. gruodžio 14 d. Susitarimas dėl išlaidų kompensavimo socialinės apsaugos srityje. 346. LICHTENŠTEINAS – LENKIJA Nėra konvencijos. 347. LICHTENŠTEINAS – PORTUGALIJA Netaikoma. 348. LICHTENŠTEINAS – SLOVĖNIJA Nėra konvencijos. 349. LICHTENŠTEINAS – SLOVAKIJA Nėra konvencijos. 350. LICHTENŠTEINAS – SUOMIJA Netaikoma. 351. LICHTENŠTEINAS – ŠVEDIJA Netaikoma. 352. LICHTENŠTEINAS – JUNGTINĖ KARALYSTĖ Netaikoma. 353. LICHTENŠTEINAS – NORVEGIJA Netaikoma. 354. NORVEGIJA – BELGIJA Netaikoma. 355. NORVEGIJA – ČEKIJA Nėra konvencijos. 356. NORVEGIJA – DANIJA 1992 m. birželio 15 d. Šiaurės šalių konvencijos dėl socialinės apsaugos 23 straipsnis: Susitarimas dėl abipusio kompensacijų atsisakymo pagal reglamento 36 straipsnio 3 dalį, 63 straipsnio 3 dalį ir 70 straipsnio 3 dalį (išlaidos išmokoms natūra ligos, motinystės, nelaimingo atsitikimo darbe ir profesinių ligų atveju, taip pat bedarbio išmokoms) ir įgyvendinimo reglamento 105 straipsnio 2 dalį (administracinių patikrinimų ir medicininių tyrimų išlaidos). 357. NORVEGIJA – VOKIETIJA 1999 m. gegužės 28 d. Konvencijos, nustatančios, kad nereikalaujama kompensuoti išlaidas išmokoms natūra ligos, motinystės, nelaimingo atsitikimo darbe ir profesinių ligų atveju, taip pat administracinių patikrinimų ir medicininių tyrimų išlaidas, 1 straipsnis. 358. NORVEGIJA – ESTIJA Nėra konvencijos. 359. NORVEGIJA – GRAIKIJA Jokia. 360. NORVEGIJA – ISPANIJA Netaikoma. 361. NORVEGIJA – PRANCŪZIJA Jokia. 362. NORVEGIJA – AIRIJA Netaikoma. 363. NORVEGIJA – ITALIJA Jokia. 364. NORVEGIJA – KIPRAS Nėra konvencijos. 365. NORVEGIJA – LATVIJA Nėra konvencijos. 366. NORVEGIJA – LIETUVA Nėra konvencijos. 367. NORVEGIJA – LIUKSEMBURGAS 1998 m. kovo 19 d. Susitarimo dėl išlaidų socialinės apsaugos srityje padengimo 2–4 straipsniai. 368. NORVEGIJA – VENGRIJA Jokia. 369. NORVEGIJA – MALTA Nėra konvencijos. 370. NORVEGIJA – NYDERLANDAI 1994 m. sausio 13 d. ir 1994 m. birželio 10 d. pasikeitimas laiškais dėl Reglamento 1408/71 36 straipsnio 3 dalies ir 63 straipsnio 3 dalies, nustatančių, kad nereikalaujama apmokėti išlaidas išmokoms natūra, kaip numatyta Reglamento 1408/71 III antraštinės dalies 1 ir 4 skyriuose, išskyrus 22 straipsnio 1 dalies c punktą ir 55 straipsnio 1 dalies c punktą, taip pat administracinių patikrinimų ir medicininių tyrimų išlaidas, nurodytas Reglamento 574/72 105 straipsnyje. 371. NORVEGIJA – AUSTRIJA 1996 m. gruodžio 17 d. Susitarimo dėl išlaidų išmokoms socialinės apsaugos srityje padengimo. 372. NORVEGIJA – LENKIJA Nėra konvencijos. 373. NORVEGIJA – PORTUGALIJA Jokia. 374. NORVEGIJA – SLOVĖNIJA Jokia. 375. NORVEGIJA – SLOVAKIJA Nėra konvencijos. 376. NORVEGIJA – SUOMIJA 1992 m. birželio 15 d. Šiaurės šalių konvencijos dėl socialinės apsaugos 23 straipsnis: Susitarimas dėl abipusio kompensacijų atsisakymo pagal reglamento 36 straipsnio 3 dalį, 63 straipsnio 3 dalį ir 70 straipsnio 3 dalį (išlaidos išmokoms natūra ligos, motinystės, nelaimingo atsitikimo darbe ir profesinių ligų atveju, taip pat bedarbio išmokoms) ir įgyvendinimo reglamento 105 straipsnio 2 dalį (administracinių patikrinimų ir medicininių tyrimų išlaidos). 377. NORVEGIJA – ŠVEDIJA 1992 m. birželio 15 d. Šiaurės šalių konvencijos dėl socialinės apsaugos 23 straipsnis: Susitarimas dėl abipusio kompensacijų atsisakymo pagal reglamento 36 straipsnio 3 dalį, 63 straipsnio 3 dalį ir 70 straipsnio 3 dalį (išlaidos išmokoms natūra ligos, motinystės, nelaimingo atsitikimo darbe ir profesinių ligų atveju, taip pat bedarbio išmokoms) ir įgyvendinimo reglamento 105 straipsnio 2 dalį (administracinių patikrinimų ir medicininių tyrimų išlaidos). 378. NORVEGIJA – JUNGTINĖ KARALYSTĖ 1997 m. kovo 20 d. ir 1997 m. balandžio 3 d. pasikeitimas laiškais dėl reglamento 36 straipsnio 3 dalies ir 63 straipsnio 3 dalies (išlaidų išmokoms natūra kompensavimas ar reikalavimo jas kompensuoti atsisakymas) ir dėl įgyvendinimo reglamento 105 straipsnio 2 dalies (administracinių patikrinimų ir medicininių tyrimų išlaidos).“; d) j adaptacijoje pateikiamas sąrašas pakeičiamas taip: „Islandijos ir Belgijos Islandijos ir Čekijos Islandijos ir Vokietijos Islandijos ir Estijos Islandijos ir Ispanijos Islandijos ir Prancūzijos Islandijos ir Kipro Islandijos ir Latvijos Islandijos ir Lietuvos Islandijos ir Liuksemburgo Islandijos ir Vengrijos Islandijos ir Maltos Islandijos ir Nyderlandų Islandijos ir Austrijos Islandijos ir Lenkijos Islandijos ir Slovėnijos Islandijos ir Slovakijos Islandijos ir Suomijos Islandijos ir Švedijos Islandijos ir Jungtinės Karalystės Islandijos ir Lichtenšteino Islandijos ir Norvegijos Lichtenšteino ir Belgijos Lichtenšteino ir Čekijos Lichtenšteino ir Vokietijos Lichtenšteino ir Estijos Lichtenšteino ir Ispanijos Lichtenšteino ir Prancūzijos Lichtenšteino ir Kipro Lichtenšteino ir Latvijos Lichtenšteino ir Lietuvos Lichtenšteino ir Airijos Lichtenšteino ir Liuksemburgo Lichtenšteino ir Nyderlandų Lichtenšteino ir Vengrijos Lichtenšteino ir Maltos Lichtenšteino ir Austrijos Lichtenšteino ir Lenkijos Lichtenšteino ir Slovėnijos Lichtenšteino ir Slovakijos Lichtenšteino ir Suomijos Lichtenšteino ir Švedijos Lichtenšteino ir Jungtinės Karalystės Lichtenšteino ir Norvegijos Norvegijos ir Belgijos Norvegijos ir Čekijos Norvegijos ir Vokietijos Norvegijos ir Estijos Norvegijos ir Ispanijos Norvegijos ir Prancūzijos Norvegijos ir Airijos Norvegijos ir Kipro Norvegijos ir Latvijos Norvegijos ir Lietuvos Norvegijos ir Liuksemburgo Norvegijos ir Vengrijos Norvegijos ir Maltos Norvegijos ir Nyderlandų Norvegijos ir Austrijos Norvegijos ir Lenkijos Norvegijos ir Portugalijos Norvegijos ir Slovėnijos Norvegijos ir Slovakijos Norvegijos ir Suomijos Norvegijos ir Švedijos Norvegijos ir Jungtinė Karalystė“; 3) „P“, „Q“ ir „R“ punktai adaptacijos 3.27 punkte (Sprendimas Nr. 136) atitinkamai numeruojami kaip „ZA“, „ZB“ ir „ZC“ punktai; 4) „P“, „Q“ ir „R“ punktai adaptacijos 3.37 punkte (Sprendimas Nr. 150) atitinkamai numeruojami kaip „ZA“, „ZB“ ir „ZC“ punktai. VII priede (Profesinių kvalifikacijų abipusis pripažinimas): 1) n, o ir p punktai a adaptacijos 18 punkte (Tarybos direktyva 85/384/EEB) atitinkamai numeruojami kaip za, zb ir zc punktai, o „l)“, „m)“ ir „q)“ punktai panaikinami; 2) Adaptacijų 1 dalies 11 punkte (Tarybos direktyva 78/687/EEB) žodžiai „19, 19a ir 19b straipsniai“ keičiami žodžiais „19, 19a, 19b, 19c ir 19d straipsniai“. XIII priede (Transportas): 1) 5 punktas (Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1692/96) iš dalies keičiamas taip: a) i adaptacijoje 2.15 ir 2.16 punktai atitinkamai numeruojami kaip 2.26 ir 2.27 punktai; b) j adaptacijoje 3.16 punktas numeruojamas kaip 3.24 punktas; c) ja adaptacijoje 5.6 ir 5.7 punktai atitinkamai numeruojami kaip 5.8 ir 5.9 punktai; d) k adaptacijoje 6.8 ir 6.9 punktai atitinkamai numeruojami kaip 6.18 ir 6.19 punktai; 2) VI priedas (STANDARTINIS PRANEŠIMAS), pateikiamas 6 priedėlyje, pakeičiamas tekstu, pateikiamu šio priedo priedėlyje. XXI priede (Statistika): 1) b adaptacija 6 punkte (Tarybos direktyva 80/1119/EEB) pakeičiama šiuo tekstu: „III priedas iš dalies keičiamas taip: 1) Tarp antraštės „VALSTYBIŲ IR VALSTYBIŲ GRUPIŲ SĄRAŠAS“ ir lentelės I dalies įterpiamas šis tekstas: „A. EEE valstybės“; 2) II-VII dalis pakeičiama taip: „II. ELPA EEE valstybės 26. Islandija 27. Norvegija B. EEE nepriklausančios šalys III. EEE nepriklausančios Europos šalys 28. Šveicarija 29. NVS 30. Rumunija 31. Bulgarija 32. Jugoslavijos Federacinė Respublika 33. Turkija 34. Kitos EEE nepriklausančios Europos šalys IV. 35. Jungtinės Amerikos Valstijos V. 36. Kitos šalys“. 2) c adaptacija 7 punkte (Tarybos direktyva 80/1177/EEB) pakeičiama taip: „III priedas iš dalies keičiamas taip: 1) Tarp antraštės „VALSTYBIŲ IR VALSTYBIŲ GRUPIŲ SĄRAŠAS“ ir lentelės I dalies įterpiamas šis tekstas: „A. EEE valstybės“; 2) II-VII dalys pakeičiamos taip: „II. ELPA EEE valstybės 26. Islandija 27. Norvegija B. EEE nepriklausančios šalys 28. Šveicarija 29. Jugoslavijos Federacinė Respublika 30. Turkija 31. NVS 32. Rumunija 33. Bulgarija 34. Artimųjų ir Vidurinio Rytų šalys 35. Kitos šalys“. XXII priede (Bendrovių teisė): 1) p, q ir r punktai b adaptacijos 4 punkte (Ketvirtoji Tarybos direktyva 78/660/EEB) atitinkamai numeruojami kaip za, zb ir zc punktai; 2) p, q ir r punktai 6 punkte (Septintoji Tarybos direktyva 83/349/EEB) atitinkamai numeruojami kaip za, zb ir zc punktai. ______________ Priedėlis „VI PRIEDAS STANDARTINIS PRANEŠIMAS Nurodytas 1997 m. gruodžio 11 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 12/98, nustatančio sąlygas, kuriomis vežėjai nerezidentai gali valstybėje narėje teikti vidaus keleivinio kelių transporto paslaugas, su adaptacijomis, padarytomis dėl Europos ekonominės erdvės susitarimo, 7 straipsnio 1 dalyje Kabotažinio transporto operacijos, atliktos…………(ketvirtis)………….…………(metai) vežėjų, įsisteigusių …………………………………………………(ELPA valstybės pavadinimas) Priimančioji EB valstybė narė arba ELPA valstybė Keleivių skaičius Keleivių skaičius – km Paslaugų rūšis Paslaugų rūšis Specialiosios nuolatinės Nenuolatinės Specialiosios nuolatinės Nenuolatinės A CZ B D EST DK E GR FIN F I CY LV LT IRL L H M NL PL P SLO SK S UK IS FL N Bendras kabotažo kiekis “ ______________ B PRIEDAS Susitarimo 4 straipsnyje nurodytas sąrašas Europos ekonominės erdvės susitarimo priedai iš dalies keičiami taip: I priedas (Veterinarijos ir fitosanitarijos klausimai): 1) I skyriaus 5.1 dalies 4 punktas (Tarybos direktyva 92/46/EEB) papildomas šiuo tekstu: „Taikomos 2003 m. balandžio 16 d. Stojimo akto prieduose išdėstytos pereinamojo laikotarpio priemonės, nustatytos Čekijai (V priedo 3 skyriaus A skirsnio 1 punktas), Latvijai (VIII priedo 4 skyriaus B skirsnio I dalies 1 punktas), Lietuvai (IX priedo 5 skyriaus B skirsnio I dalis), Maltai (XI priedo 4 skyriaus B skirsnio I dalies 1 punktas) ir Lenkijai (XII priedo 6 skyriaus B skirsnio I dalies 1 punktas).“; 2) I skyriaus 6.1 dalies 1 punkte (Tarybos direktyva 64/433/EEB) prieš adaptacijos tekstą įterpiamas šis tekstas: „Taikomos 2003 m. balandžio 16 d. Stojimo akto prieduose išdėstytos pereinamojo laikotarpio priemonės, nustatytos Čekijai (V priedo 3 skyriaus A skirsnio I dalies 1 punktas), Latvijai (VIII priedo 4 skyriaus B skirsnio I dalies 1 punktas), Lietuvai (IX priedo 5 skyriaus B skirsnio I dalis), Vengrijai (X priedo 5 skyriaus B skirsnio 1 punktas), Lenkijai (XII priedo 6 skyriaus B skirsnio I dalies 1 punktas) ir Slovakijai (XIV priedo 5 skyriaus B skirsnis).“; 3) I skyriaus 6.1 dalies 2 punkte (Tarybos direktyva 71/118/EEB) prieš adaptacijos tekstą įterpiamas šis tekstas: „Taikomos 2003 m. balandžio 16 d. Stojimo akto prieduose išdėstytos pereinamojo laikotarpio priemonės, nustatytos Čekijai (V priedo 3 skyriaus A skirsnio I dalies 1 punktas), Latvijai (VIII priedo 4 skyriaus B skirsnio I dalies 1 punktas), Lietuvai (IX priedo 5 skyriaus B skirsnio I dalis), Lenkijai (XII priedo 6 skyriaus B skirsnio I dalies 1 punktas).“; 4) I skyriaus 6.1 dalies 4 punkte (Tarybos direktyva 77/99/EEB) prieš adaptacijos tekstą įterpiamas šis tekstas: „Taikomos 2003 m. balandžio 16 d. Stojimo akto prieduose išdėstytos pereinamojo laikotarpio priemonės, nustatytos Čekijai (V priedo 3 skyriaus A skirsnio I dalies 1 punktas), Latvijai (VIII priedo 4 skyriaus B skirsnio I dalies 1 punktas), Lietuvai (IX priedo 5 skyriaus B skirsnio I dalis), Lenkijai (XII priedo 6 skyriaus B skirsnio I dalies 1 punktas) ir Slovakijai (XIV priedo 5 skyriaus B skirsnis).“; 5) I skyriaus 6.1 dalies 6 punkte (Tarybos direktyva 94/65/EB) prieš adaptacijos tekstą įterpiamas šis tekstas: „Taikomos 2003 m. balandžio 16 d. Stojimo akto prieduose išdėstytos pereinamojo laikotarpio priemonės, nustatytos Latvijai (VIII priedo 4 skyriaus B skirsnio I dalies 1 punktas), Lietuvai (IX priedo 5 skyriaus B skirsnio I dalis) ir Lenkijai (XII priedo 6 skyriaus B skirsnio I dalies 1 punktas).“; 6) I skyriaus 6.1 dalies 7 punkte (Tarybos dire …

🔗 Į oficialų šaltinį

DI paaiškinimas pagal oficialų įstatymo tekstą. Orientacinis, nepakeičia teisinės konsultacijos.