📄 Įstatymo tekstas
ADDITIONAL PROTOCOL
Autentiškas vertimas
LR Vyriausybės kanceliarija
Vertimo, dokumentacijos ir informacijos centras
Europos bendrijos ir Bulgarijos Respublikos Europos susitarimo dėl prekybos tekstilės gaminiais
Papildomas protokolas
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA
ir
Bulgarijos Respublikos vyriausybė
NORĖDAMOS skatinti tarpusavio prekybos tekstilės gaminiais plėtimą ir sistemingą bei lygiateisį jos vystymą tarp Europos bendrijos (toliau-Bendrija) ir Bulgarijos Respublikos (toliau - Bulgarija), kad užtikrintų nuolatinį bendradarbiavimą didžiausią prekybos apsaugą laiduojančiomis sąlygomis;
Nusprendusios skirti kuo daugiau dėmesio rimtoms ekonominėms ir socialinėms problemoms, kurios šiuo metu daro įtaką ir importuojančių, ir eksportuojančių šalių tekstilės pramonei, ir ypač siekdamos pašalinti Bendrijos ir Bulgarijos tekstilės gaminių rinkoms gresiančios žalos pavojų;
Turėdamos omenyje 1993 m. kovo 8 d. Briuselyje pasirašyto Bendrijos ir Bulgarijos Europos susitarimo tikslus, ypač nurodytus 1 straipsnyje;
Atsižvelgdamos į Europos susitarimą, ypač į jo 15 straipsnį;
Atsižvelgdamos į 1993 m. kovo 8 d. Briuselyje pasirašytą Bendrijos ir Bulgarijos Laikinąjį susitarimą, ypač į jo 9 straipsnį;
Atsižvelgdamos į Europos susitarimo ir Laikinojo susitarimo protokolą Nr. 1 dėl tekstilės gaminių ir drabužių, ypač į jo 3 straipsnį,
Nusprendė sudaryti šį Protokolą ir šiam tikslui savo įgaliotaisiais atstovais paskyrė:
Europos Sąjungos Taryba:
Johannes Friedrich BESELER,
Europos Bendrijų komisijos Išorinių ekonominių santykių generalinio direktorato generalinio direktoriaus pavaduotoją
Bulgarijos Respublikos vyriausybė:
Evgeni IVANOV
Nepaprastąjį ir įgaliotąjį ambasadorių, Bulgarijos Misijos prie Europos Sąjungos vadovą
KURIE SUSITARĖ:
1 straipsnis
1. Tolesnis prekybos ir pramonės bendradarbiavimo vystymas tarp tekstilės ir drabužių pramonės Bendrijoje ir Bendrijoje yra pagrindinis šio protokolo principas, pagal kurį nustatomos kiekybinės priemonės, taikytinos prekybai tekstilės gaminiais ir drabužiais (toliau- tekstilės gaminiai), kurie turi Bulgarijos ir Bendrijos kilmės statusą ir yra išvardyti šio Protokolo I priede.
2. Pagal šio Protokolo sąlygas, visi kiekybiniai apribojimai ir lygiaverčio poveikio priemonės, taikomi Šalių kilmės tekstilės gaminių importui abiejose Šalyse, panaikinami ne vėliau kaip Suderinto posėdžio protokole Nr. 5 nurodyto laikotarpio pabaigoje.
3. Konsultacijos dėl bendros padėties ir pažangos, padarytos siekiant visiškos liberalizacijos, bus surengtos trečiaisiais šio Protokolo taikymo metais.
2 straipsnis
1. Gaminių, kuriems taikomas šis Protokolas, klasifikavimas remiasi Bendrijos tarifų ir statistine nomenklatūra (toliau – kombinuotoji nomenklatūra, arba sutrumpintai – KN) ir visais jos pakeitimais. Klasifikuojant į Bulgariją importuojamas prekes taikomi Bulgarijos muitų tarifai.
2. alys susitaria, kad bet kokie praktikos, taisyklių, procedūrų ir tekstilės gaminių kategorizavimo pakeitimai, įskaitant pakeitimus, susijusius su Suderinta sistema ir kombinuotąja nomenklatūra, pagal šį Protokolą taikomų apribojimų įgyvendinimu ar administravimu, neturėtų įtakoti šiuo Protokolu numatytų Šalių teisių ir įsipareigojimų pusiausvyrai, neturėtų daryti neigiamo poveikio Šalių prieinamumui prie rinkos, arba kliudyti pasinaudoti šiuo prieinamumu arba sužlugdyti prekybą pagal šį Protokolą.. Šalis, inicijuojanti tokius pakeitimus, praneša apie juos kitais Šaliai iki jų įsigaliojimo.
Klasifikavimo pakeitimų įgyvendinimo procedūros išdėstytos A priedėlyje.
3. Gaminių, kuriems taikomas šis Protokolas, kilmė nustatoma pagal Bendrijoje galiojančias kilmės taisykles.
Bulgarijai pranešama apie visus šių kilmės taisyklių pakeitimus.
Tekstilės gaminių kilmės tikrinimo procedūros nustatytos A priedėlyje.
3 straipsnis
1. Bulgarija sutinka kiekvienais šio Protokolo taikymo metais apriboti savo II priede nurodytų Bulgarijos kilmės gaminių eksportą į Bendriją iki jame nustatytų normų.
2. Kiekybinių apribojimų skaičius ir lygis, taikomi tiesioginiam Bendrijos kilmės tekstilės gaminių, išreikštų KN kodais, importui į Bulgarijčžą kiekvienais šio Protokolo taikymo metais, išdėstyti šio Protokolo III priede
3. Jeigu šiame Protokole nenumatyta kitaip, Bulgarija ir Bendrija susitaria neįvesti naujų prekybos tekstilės gaminiais tarp Šalių kiekybinių apribojimų arba lygiaverčio poveikio priemonių ir nedidinti apribojimų, galiojusių 1993 m. balandžio 21 d., skaičiaus.
4. II priede išvardytų Bulgarijos kilmės tekstilės gaminių eksportui į Bendriją taikoma dvigubos patikrinimo sistema, kaip nurodyta A priedėlyje.
4 straipsnis
1. Bulgarija ir Bendrija pripažįsta specialų ir skirtingą tekstilės gaminių, reimportuojamų į Bendriją, pobūdį, po jų perdirbimo, apdirbimo ar apdorojimo procesų Bulgarijoje, ir tai yra ypatinga pramonės ir prekybos bendradarbiavimo forma.
2. Išskyrus kai B priedėlyje yra numatyta kitaip, šiam reimportavimui į Bendriją netaikomi kiekybiniai gaminių apribojimai, nustatyti II priede, jeigu jis atliekamas pagal Bendrijoje galiojančius reglamentus dėl laikinojo išvežimo perdirbti, ir jam taikomos šio Protokolo B priedėlyje išdėstytos specialios priemonės.
3. Visiškai neribojamas iš Bendrijos kilusių ir pakartotiniam eksportui skirtų tekstilės gaminių, kurie buvo laikinai įvežti perdirbti, importas į Bulgariją.
5 straipsnis
1. Šiame Protokole numatytų tekstilės gaminių importui į bet kurią Šalį netaikomos II ar III prieduose numatytos kiekybinės normos, jeigu jie deklaruojami kaip skirti reeksportui iš importuojančios Šalies nepakeisti arba po perdirbimo, pagal Šalyse veikiančią administracinę kontrolės sistemą.
Tačiau produktai, importuoti į Bendriją pirmiau nurodytomis sąlygomis, išleidžiami vidaus vartojimui pateikus kompetentingų institucijų išduotą eksporto licenciją ir įrodžius prekių kilmę pagal A priedėlį.
2. Jeigu vienos Šalies kompetentingos institucijos turi įrodymų, kad importuoti tekstilės produktai buvo atimti iš šiame Protokole nustatytų kiekybinių normų, bet vėliau produktai buvo reeksportuoti iš tos Šalies, atsakingos institucijos per keturias savaites informuoja kitos Šalies institucijas apie šiuos kiekius ir leidžia importuoti tą patį kiekį tos pačios kategorijos produktų , kuris neatimamas iš kiekybinių normų, nustatytų pagal šį Protokolą atitinkamai einamiesiems ar kitiems metams.
3. Kiekybinės normos netaikomos abiem Šalims eksportuojant namudinės gamybos audinius, išaustus rankomis ar kojomis varomomis audimo staklėmis, drabužius ar kitus iš tokio audinio rankomis pagamintus dirbinius ir tradicinius liaudies meno rankdarbius. Tačiau eksportuojant tokius gaminius, kurių kilmės šalis Bulgarija, būtina laikytis šio Protokolo C priedėlyje nurodytų sąlygų.
6 straipsnis
1. Bet kuriais metais leidžiama iš anksto pasinaudoti II priede kitiems metams nustatytų visų gaminių kategorijų kiekybinių normų dalimi, siekiančia iki 6 % einamųjų metų kiekybinės normos..
š anksto pristatyti kiekiai atimami iš atitinkamos kiekybinės normos, nustatytos kitiems metams.
2. Leidžiama perkelti į kitus metus ir pridėti prie atitinkamų kiekybinių normų iki 10 % bet kuriais šio Protokolo galiojimo metais neišnaudotų einamųjų metų kiekybinių normų, nustatytų II priede.
3. {0>In the case of Group I, transfers shall be allowed only in the following cases:<}0{>» I grupės atveju, perkėlimas leidžiamas tik šiais atvejais:0}
– iš 1 kategorijos į 2 ir 3 kategorijas arba iš 2 ir 3 kategorijų į 1 kategoriją gali būti perkelta neišnaudotų kiekybinių normų dalis, siekianti 7 % tos kategorijos, į kurią perkeliama, kiekybinės normos;
– iš 2 kategorijos į 3 ir atvirkščiai galima perkelti neišnaudotų kiekybinių normų dalį, siekiančią 7 % tos kategorijos, į kurią perkeliama, kiekybinės normos;
– bendras kiekis, perkeltas į 2 ir 3 kategorijas pagal pirmąsias dvi šios dalies įtraukas, negali viršyti 7 % tos kategorijos, į kurią atliktas perkėlimas,<
– 4, 5, 6, 7 ir 8 kategorijose iš vienos kategorijos į kitą galima perkelti neišnaudotų kiekybinių normų dalį, siekiančią iki 7% tos kategorijos, į kurią perkeliama, kiekybinės normos; apribojimų;
Iš bet kurios I, II ir III grupių kategorijos į bet kurią II ir III grupių kategoriją galima perkelti neišnaudotų kiekybinių normų dalį, siekiančią iki 10 % tos kategorijos, į kurią perkeliama, kiekybinės normos;
4. Atitikmenų lentelė, taikoma 3 dalyje nurodytiems perkėlimams, pateikta I priede.
5. Bet kurios kategorijos produktų kiekio padidėjimas dėl kumuliacinio 1, 2 ir 3 dalyje numatytų nuostatų taikymo per vienerius metus neturi viršyti 17 % ribos, nustatytos I, II ir II grupės kategorijų produktams..
6. Eksportuojančios Šalies institucijos turi bent prieš 15 dienų pranešti kitai Šaliai apie 1, 2 ir 3 dalyje numatytų priemonių panaudojimą.
7 straipsnis
1. Jeigu kuri nors Šalis manytų, kad vienos Šalies kilmės tekstilės produktų, kuriems netaikoma kiekybinė norma ir kuriems taikomas šis Protokolas, importuojami absoliučiai ar santykinai padidintais kiekiais arba tokiomis sąlygomis, kad gali pakenkti importuojančios Šalies, gaminančios panašius ar tiesiogiai konkuruojančius produktų gamybai, arba kai to reikalauja importuojančios Šalies ekonominiai interesai, ištyrusi atitinkamus faktus, ji gali įvesti išankstinės ar retrospektyvios tokių gaminių priežiūros sistemą tokiam laikotarpiui, koks jai atrodo tinkamas..
2. Šalis, kuri ketina įvesti 1 dalyje numatytą priežiūros sistemą, informuoja kitą Šalį apie jos įvedimą bent prieš vieną darbo dieną. Pagal šio Protokolo 14 straipsnį bet kuri Šalis gali prašyti konsultacijų.
3. Jeigu šiame straipsnyje numatytą priežiūros sistemą įveda Bendrija, Bulgarija taiko atitinkamas dvigubos patikrinimo, klasifikavimo ir kilmės sertifikavimo nuostatas, nustatytas A priedėlyje.
8 straipsnis
1. Tekstilės produktų, kuriems netaikomos kiekybinės normos, eksportui į bet kurią Šalį gali būti taikomos kiekybinės normos pagal tolesnes dalis..
2. Jeigu kuri nors Šalis manytų, kad iš kitos Šalies kilę ir šiame Protokole numatyti tekstilės produktai importuojami tokiais padidintais kiekiais ar tokiomis sąlygomis, kad gali rimtai pakenkti ar kelia rimtą grėsmę importuojančios Šalies panašių ar tiesiogiai konkuruojančių produktų gamybai, pagal šio Protokolo 14 straipsnį ji gali prašyti konsultacijų, siekdama susitarti dėl atitinkamos konkrečios tekstilės produktų kategorijos kiekybinės normos.
Sutartos kiekybinės normos turi sudaryti mažiausiai 110 % importuojančios Šalies tos kategorijos produktų, kilusių iš kitos Šalies, importo lygio per du paskutinius 12 mėnesių laikotarpio mėnesius arba, jeigu tokių duomenų nėra, – per tris mėnesius, einančius prieš tą mėnesį, kurį prašoma konsultacijų..
3. Kritinėmis aplinkybėmis, kai delsimas gali padaryti sunkiai atitaisomą žalą, importuojanti Šalis gali imtis išankstinių veiksmų su sąlyga, kad po to nedelsiant pateikiamas prašymas dėl konsultacijų.
Tokie veiksmai gali būti kiekybinis Rumunijos eksporto arba Bendrijos importo apribojimas laikinam trijų mėnesių laikotarpiui, prasidedančiam nuo prašymo datos..
Mažiausia 25 % laikina importo ar eksporto lygio norma nustatoma 12 mėnesių laikotarpio paskutiniams dviem mėnesiams, o jeigu tokių duomenų nėra, – trims mėnesiams, einantiems prieš tą mėnesį, kurį pateikiamas prašymas dėl konsultacijų.
4. Jeigu per vieną konsultacijų mėnesį nesusitariama dėl sprendimo, 3 dalyje numatytas laikinasis apribojimas gali būti arba pratęstas tolesniam trijų mėnesių laikotarpiui, kurį vyksta tolesnės konsultacijos, arba gali būti nustatytas kaip galutinis, kai metinis lygis siekia ne mažiau kaip 110 % importo per paskutinius du 12 mėnesių laikotarpio mėnesius arba, jeigu duomenų nėra, – per tris mėnesius, einančius prieš tą mėnesį, kurį prašoma konsultacijų.
5. Taikant 2, 3 ar 4 dalį abi Šalys leidžia importuoti tekstilės kategorijos produktus, kurie buvo atgabenti iš kitos Šalies prieš pateikiant prašymą surengti konsultacijas..
Kai taikomos 2, 3 ar 4 dalys, suinteresuotoji Šalis įsipareigoja išduoti eksporto ar importo licencijas, produktams, kuriems taikomos sutartys, tinkamai sudarytos prieš kiekybinės normos įvedimą, tačiau neviršijant kiekybinės normos apimties. .
6. Šios priemonės trukmė ir metinio augimo normos, kurios turi būti taikomos bet kokioms pagal šį straipsnį nustatytoms kiekybinėms normoms, nustatomos įvedant priemonę.
7. Šio Protokolo nuostatos, susijusios su gaminių, kuriems taikomos II ar III prieduose nustatytos kiekybinės normos, eksportu, taip pat galioja gaminiams, kurių kiekybinės normos įvedamos pagal šį straipsnį
8. Pagal šio straipsnio nuostatas įvestos priemonės bet kokiu atveju negali galioti pasibaigus laikotarpiui, per kurį turi būti panaikinti visi kiekybiniai apribojimai ir lygiaverčio poveikio priemonės, nustatytos šiuo Protokolu.
9 straipsnis
Jokia šio Protokolo nuostata netrukdo kuriai nors aliai vienašaliu pagrindu panaikinti kiekybinio apribojimo ar padidinti rinkos prieinamumo lygio, varžomo kokiu nors apribojimu, jei tai leidžia jos rinkos sąlygos.
10 straipsnis
1. Bulgarija įsipareigoja teikti Bendrijai tikslią statistinę informaciją apie visas Bulgarijos institucijų išduotas eksporto ir importo licencijas visų kategorijų tekstilės gaminiams, kuriems taikomos šiame Protokole numatytos kiekybinės normos, ir apie visus Bulgarijos institucijų išduotus visų 5 straipsnio 3 dalyje nurodytų gaminių kilmės pažymėjimus, numatytus šio Protokolo C priedėlyje.
Taip pat ir Bendrija perduoda Bulgarijos institucijoms tikslią statistinę informaciją apie Bendrijos institucijų išduotus importo leidimus, susijusius su Bulgarijoje išduotomis eksporto licencijomis ir pažymėjimais.
2. 1 dalyje numatyta informacija apie visų kategorijų gaminius perduodama mėnesio, einančio po to mėnesio, už kurį pateikiami statistiniai duomenys, pabaigoje.
3. Šalys įsipareigoja iki kiekvienų kalendorinių metų balandžio 15 d. pateikti viena kitos institucijoms praėjusių metų statistinius duomenis apie tekstilės gaminių, kuriems taikomas šis Protokolas, importą..
4. Bet kuri alis kitos Šalies prašymu perduoda visą turimą statistinę informaciją apie tekstilės gaminių, kuriems taikomas šis Protokolas, eksportą.
Šalys perduoda viena kitos institucijoms statistinę informaciją apie gaminius, kuriems taikoma5 straipsnio 1 dalis..
5. 4 dalyje numatyta informacija apie visų kategorijų gaminius perduodama trečio mėnesio, einančio po to metų ketvirčio, už kurį pateikiami statistiniai duomenys, pabaigoje.
6. Jeigu analizuojant gautą informaciją pastebima, kad statistiniuose duomenys apie eksporto ir importo pelną yra labai didelių neatitikimų, galima pradėti konsultacijas laikantis šio Protokolo 14 straipsnyje numatytos tvarkos..
11 straipsnis
1. Siekdamos užtikrinti veiksmingą šio Bulgarijos ir Bendrijos protokolo veikimą, Šalys susitaria visapusiškai bendradarbiauti, kad užkirstų kelią, ištirtų ir imtųsi visų reikiamų teisinių ir (arba) administracinių veiksmų, nukreiptų prieš apgaulę, padarytą perkraunant prekes į kitą transporto priemonę ar jas nukreipiant kitu maršrutu, pateikiant melagingą prekių kilmės deklaraciją, klastojant dokumentus, neteisingai deklaruojant prekių plaušingumą, kiekį, aprašymą ar klasifikaciją bei kitomis priemonėmis.. Todėl Bulgarija ir Bendrija susitaria numatyti būtinas teisines nuostatas ir administracines procedūras, kurios leistų imtis efektyvių, prieš apgaulę nukreiptų veiksmų, apimančių eksportuotojams ir (arba) importuotojams taikomas teisiškai įpareigojančias korekcines priemones.
2. Jeigu kuri nors Šalis remdamasi turima informacija mano, kad bandoma pažeisti šio Protokolo nuostatas, ta Šalis konsultuosis su kita Šalimi, kad pasiektų abi Šalis tenkinantį sprendimą. Konsultacijos rengiamos kuo anksčiau, bet ne vėliau kaip per 30 dienų po prašymo konsultuotis pateikimo.
3. Laukdamos 2 dalyje numatytų konsultacijų rezultatų, bet uri šalis Šalys kitos Šalies prašymu kaip atsargumo priemonės imasi visų reikiamų priemonių, kad užtikrintų, jog gavus pakankamai apgaulės įrodymų bus galima koreguoti kvotos metų, kuriais buvo pateiktas prašymas pradėti 2 dalyje numatytas konsultacijas, arba kitų metų, jeigu esamų metų kvota baigėsi, kiekybines normas, dėl kurių turi būti susitarta 2 dalyje numatytų konsultacijų metu.
4. Jeigu 2 dalyje numatytų konsultacijų metu Šalims nepavyksta pasiekti abi Šalis tenkinančio sprendimo, konsultacijų paprašiusi Šalis turi teisę:
a) a) jeigu pakanka įrodymų, kad kitos Šalies kilmės gaminiai buvo importuoti apeinant šį Protokolą, atitinkamam importo kiekiui atimti iš šiuo Protokolu nustatytų kiekybinių normų;
b) b) jeigu pakanka įrodymų, kad buvo neteisingai deklaruotas kitos Šalies kilmės gaminių plaušingumas, kiekis, aprašymas ar klasifikacija, atsisakyti importuoti tokius gaminius;
c) jeigu kitos Šalies teritorijoje ne iš jos kilę gaminiai perkraunami į kitą transportą arba nukreipiami kitu maršrutu, taikyti tokiems patiems kitos Šalies kilmės gaminiams kiekybines normas, jeigu jiems dar netaikomos kokybinės normos, arba imtis kitų reikiamų priemonių.
5. Nepažeisdamos Europos susitarimo protokolo Nr. 6 dėl tarpusavio pagalbos muitinės reikalais, Šalys susitaria sukurti administracinio bendradarbiavimo sistemą, numatytą šio Protokolo A priedėlyje, kad būtų užkirstas kelias ir kad būtų sėkmingai sprendžiamos visos problemos, kylančios dėl apgaulės..
12 straipsnis
1. Bendrija neskaidys šiuo Protokolu nustatytų iš Bulgarijos kilusių tekstilės gaminių importo į Bendriją kiekybinių normų į regionines dalis.
2. Šalys bendradarbiauja, kad išvengtų netikėtų ir žalingų įprastų prekybos srautų pokyčių, kurie gali lemti regioninę tiesioginio importo į Bendriją koncentraciją.
3. Bulgarija stebi savo gaminių, kuriems taikomi apribojimai ar priežiūros priemonės, eksportą į Bendriją. Atsiradus netikėtiems ir žalingiems įprastų prekybos srautų pokyčiams, Bendrija turės teisę prašyti konsultacijų, kad būtų rastas tinkamas šių problemų sprendimas. Tokios konsultacijos turi būti pradėtos per 15 darbo dienų po to, kai Bendrija jų paprašė.
4. Bulgarija siekia užtikrinti, kad tekstilės gaminių, kuriems taikomos kiekybinės normos, eksportas į Bendriją būtų vienodai paskirstytas per metus, skiriant deramą dėmesį sezoniniams veiksniams..
13 straipsnis
1. alys susilaiko nuo diskriminacijos išduodamos eksporto licencijas ir importo leidimus ar dokumentus, nurodytus A ir C priedėliuose.
2. Kuriai nors Šaliai nustačius, kad šio Protokolo taikymas ar bet kurios Šalies komercinė veikla trikdo esamus Bendrijos ir Bulgarijos komercinius santykius, nedelsiant pradedamos konsultacijos 14 straipsnyje numatyta tvarka, kad tokia padėtis būtų ištaisyta..
14 straipsnis
1. Jeigu nenumatyta kitaip, šiame Protokole numatytos specialios konsultacijų procedūros vykdomos laikantis šių taisyklių:
– apie prašymą pradėti konsultacijas kitai Šaliai pranešama raštu„
– po prašymo pradėti konsultacijas per 15 dienų siunčiamas pranešimas, kuriame išdėstomos priežastys ir aplinkybės, kurios, prašančiosios Šalies nuomone, pateisina tokio prašymo pateikimą,
– Šalys pradeda konsultacijas ne vėliau kaip per vieną mėnesį nuo pranešimo apie prašymą nusiutimo, kad daugiausia dar per vieną mėnesį būtų pasiektas susitarimas ar abiem Šalims priimtinas sprendimas..
2. Prireikus bet kurios Šalies prašymu konsultacijos pradedamos dėl bet kokių problemų, kylančių taikant šį Protokolą. Bet kokios pagal šį straipsnį pradėtos konsultacijos vyksta bendradarbiavimo dvasia ir siekiant suderinti skirtumus tarp Šalių..
15 straipsnis
1. Šis Protokolas įsigalioja pirmąją mėnesio dieną po tos dienos, kurią Šalys praneša viena kitai apie tam tikslui reikalingų procedūrų užbaigimą.. Šis Protokolas taikomas nuo tos dienos, kurią įsigalioja Europos ekonominės bendrijos ir Bulgarijos laikinasis susitarimas, pasirašytas 1993 m. kovo 8 d. Jis nustoja galioti pasibaigus laikotarpiui, nurodytam Suderintame memorandume Nr. 5.
2. Bet kuri Šalis bet kuriuo metu gali siūlyti konsultacijas, numatytas 14 straipsnyje, kad susitartų dėl šio Protokolo dalinių pakeitimų.
3. Bet kuri Šalis gali bet kuriuo metu denonsuoti šį Protokolą pranešdama apie tai kitai Šaliai. Šis Protokolas nebetaikomas praėjus šešiems mėnesiams po tokio pranešimo ir proporcingai sumažinamos šiame Protokole nustatytos kiekybinės normos..
4. Prie šio Protokolo pridėti priedai, priedėliai, suderintieji posėdžių protokolai ir Jungtiniai memorandumai yra neatskiriama šio Protokolo dalis.
5. is Protokolas yra Bendrijos ir Bulgarijos Europos susitarimo, pasirašyto 1993 m. kovo 8 d., ir Laikinojo susitarimo, Šalių pasirašyto tą pačią dieną, neatskiriama dalis.
16 straipsnis
Šis Protokolas sudarytas dviem egzemplioriais anglų, danų, graikų, ispanų, italų, olandų, portugalų, prancūzų, suomių, švedų, vokiečių ir bulgarų kalbomis. Visi šie tekstai yra autentiški.
Pasirašyta Briuselyje tūkstantis devyni šimtai devyniasdešimt šeštųjų metų rugsėjo dvidešimt septintąją dieną.
I priedas
Jei nėra konkrečiai nurodyta 1-114 kategorijų produktų sudedamoji medžiaga, šiuos produktus reikia laikyti pagamintais išimtinai iš vilnos ar švelniavilnių gyvūnų plaukų, medvilmės ar cheminių pluoštų
Drabužiai, kurių negalima atskirti, ar jie skirti vyrams ar berniukams arba moterims ar mergaitėms, klasifikuojami kaip mergaitėms skirti drabužiai.
Frazė „kūdikių drabužiai“ taikoma visiems drabužiams, kurių komercinis dydis yra 86 arba mažesnis.
I A GRUPĖ
Kategorija
KN 1993
Aprašymas
Atitikmenų lentelė
Aprašymas
pieces/kg
g/piece
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
1
5204 11 00
Medvilnės verpalai, neskirti mažmeninei prekybai
5204 19 00
5205 1100
5205 12 00
5205 13 00
5205 14 00
5205 15 10
5205 15 90
5205 21 00
5205 22 00
5205 23 00
5205 24 00
5205 25 10
5205 25 30
5205 25 90
5205 31 00
5205 32 00
5205 33 00
5205 34 00
5205 35 10
5205 35 90
5205 41 00
5205 42 00
5205 43 00
5205 44 00
5205 45 10
5205 45 30
5205 45 90
5206 11 00
5206 12 00
5206 13 00
5206 14 00
5206 15 10
5206 15 90
5206 21 00
5206 22 00
5206 23 00
5206 24 00
5206 25 10
5206 25 90
5206 31 00
5206 32 00
5206 33 00
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
1
5206 34 00
(cont'd)
5206 35 10
5206 35 90
5206 41 00
5206 42 00
5206 43 00
5206 44 00
5206 45 10
5206 45 90
ex 5604 90 00
2
5208 11 10
Medvilnės audiniai, išskyrus marlė, kilpiniai audiniai, siaurieji
520811 90
audiniai, pūkiniai audiniai, šeniliniai audiniai, tiulis ir kitos tinklinės
5208 12 11
medžiagos:
5208 12 13
5208 12 15
5208 12 19
5208 12 91
5208 12 93
5208 12 95
5208 12 99
520813 00
5208 19 00
5208 21 10
5208 21 90
5208 22 11
5208 22 13
5208 22 15
5208 22 19
5208 22 91
5208 22 93
5208 22 95
5208 22 99
5208 23 00
5208 29 00
5208 31 00
5208 32 11
5208 32 13
5208 32 15
5208 32 19
5208 32 91
5208 32 93
5208 32 95
5208 32 99
5208 33 00
5208 39 00
5208 41 00
5208 42 00
5208 43 00
5208 49 00
5208 51 00
52D8 52 10
5208 52 90
5208 53 00
5208 59 00
-
5209 11 00
5209 12 00
5209 19 00
5209 21 00
5209 22 00
5209 29 00
5209 31 00
5209 32 00
5209 39 00
5209 41 00
5209 42 00
5209 43 00
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
2
5209 49 10
(cont'd)
5209 49 90
5209 51 00
5209 52 00
5209 59 00
5210 11 10
5210 11 90
521012 00
5210 19 00
5210 21 10
5210 2190
5210 22 00
5210 29 00
5210 31 10
5210 3190
5210 32 00
5210 39 00
5210 4100
5210 42 00
5210 49 00
5210 5100
5210 52 00
5210 59 00
5211 1100
5211 12 00
5211 19 00
521121 00
521122 00
521129 00
52113100
521132 00
521139 00
-
5211 41 00
52114200
521143 00
521149 11
521149 19
521149 90
52115100
521152 00
521159 00
5212 11 10
5212 1190
5212 12 10
5212 12 90
5212 13 10
5212 13 90
5212 14 10
5212 14 90
5212 15 10
5212 15 90
5212 21 10
5212 2190
5212 22 10
5212 22 90
5212 23 10
5212 23 90
5212 24 10
5212 24 90
5212 25 10
5212 25 90
ex 5811 00 00
ex 6308 00 00
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
2 (a)
5208 31 00
(a) Iš kurių:
5208 32 11 5208 32 13
Išskyrus nebalintus arba balintus
5208 32 15
5208 32 19
5208 32 91
5208 32 93
5208 32 95
5208 32 99
5208 33 00
5208 39 00
5208 41 00
5208 42 00
5208 43 00
5208 49 00
5208 51 00
5208 52 10
5208 52 90
5208 53 00
5208 59 00
5209 31 00
5209 32 00
5209 39 00
5209 41 00
5209 42 00
5209 43 00
5209 49 10
5209 49 90
5209 51 00
5209 52 00
5209 59 00
5210 31 10
5210 3190
5210 32 00
5210 39 00
5210 41 00
5210 42 00
5210 49 00
5210 51 00
5210 52 00
5210 59 00
52113100
5211 32 00
521139 00
52114100
521142 00
521143 00
521149 11
521149 19
521149 90
5211 51 00
521152 00
521159 00
5212 13 10
5212 13 90
5212 14 10
5212 14 90
5212 15 10
5212 15 90
5212 23 10
5212 23 90
5212 24 10
5212 24 90
5212 25 10
5212 25 90
ex 5811 00 00
•
ex 6308 00 00
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
3
5512 11 00
Audiniai iš sintetinių pluoštų (pertraukti arba atliekos) išskyrus
5512 19 10
siauruosius audinius, pūkiniai audiniai (įskaitant kilpinius
5512 19 90
audinius) ir šeniliniai audiniai
5512 21 00
5512 29 10
5512 29 90
5512 9100
5512 99 10
5512 99 90
5513 11 10
5513 11 30
5513 11 90
5513 12 00
5513 13 00
5513 19 00
5513 21 10
5513 2130
5513 21 90
5513 22 00
5513 23 00
5513 29 00
5513 31 00
5513 32 00
5513 33 00
5513 39 00
5513 4100
5513 42 00
5513 43 00
5513 49 00
5514 11 00
5514 12 00
5514 13 00
5514 19 00
5514 21 00
5514 22 00
5514 23 00
5514 29 00
5514 3100
5514 32 00
5514 33 00
5514 39 00
5514 41 00
5514 42 00
5514 43 00
5514 49 00
5515 11 10
5515 11 30
5515 11 90
5515 12 10
5515 12 30
5515 12 90
5515 13 11
5515 13 19
5515 13 91
5515 13 99
5515 19 10
5515 19 30
5515 19 90
5515 21 10
5515 21 30
5515 21 90
5515 22 11
5515 22 19
5515 22 91
5515 22 99
5515 29 10
5515 29 30
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
3
5515 29 90
(cont'd)
5515 91 10
5515 91 30
5515 91 90
5515 92 11
5515 92 19
5515 92 91
5515 92 99
5515 99 10
5515 99 30
5515 99 90
5803 90 30
ex 5905 00 70
ex 6308 00 00
3 (a)
5512 19 10
(a) Iš kurių:
5512 19 90 5512 29 10
Išskyrus nebalintus arba balintus
5512 29 90
5512 99 10
5512 99 90
5513 21 10
5513 21 30
5513 2190
5513 22 00
5513 23 00
5513 29 00
5513 3100
5513 32 00
5513 33 00
5513 39 00
5513 4100
5513 42 00
5513 43 00
5513 49 00
5514 21 00
5514 22 00
5514 23 00
5514 29 00
5514 3100
5514 32 00
5514 33 00
5514 39 00
5514 41 00
5514 42 00
5514 43 00
5514 49 00
5515 11 30
5515 1190
5515 12 30
5515 12 90
5515 13 19
5515 13 99
5515 19 30
5515 19 90
5515 21 30
5515 21 90
5515 22 19
5515 22 99
5515 29 30
5515 29 90
5515 91 30
5515 9190
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
3 (a) (cont'd)
5515 92 19 5515 92 99 5515 99 30 5515 99 90
ex 5803 90 30
ex 5905 00 70
ex 6308 00 00
I B GRUPĖ
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
4
6105 10 00 6105 20 10 6105 20 90 6105 90 10
6109 10 00 6109 90 10 6109 90 30
611020 10 6110 30 10
Marškiniai, trumparankoviai marškinėliai, lengvi ploni megztiniai (džemperiai ir puloveriai) su atverstinėmis, polo arba golfo apykaklėmis (išskyrus vilnonius ir švelniavilnių gyvūnų plaukų), apatiniai marškiniai ir panašūs gaminiai, megzti arba nerti
6,48
154
5
6101 10 90 610120 90 6101 30 90
6102 10 90 6102 20 90 6102 30 90
6110 10 10 6110 10 31 6110 1035 6110 10 38 6110 10 91 6110 10 95 6110 10 98 611020 91 6110 20 99 6110 30 91 6110 30 99
Megztiniai, puloveriai, slipoveriai, liemenės, megztos palaidinukės ir megztinio komplektai, susagstomi megztiniai, naktinės palaidinės ir džemperiai (išskyrus striukes ir sportinius švarkus (bleizerius), striukės, neperpučiamos striukės (windcheaters), striukės be rankovių ir panašūs dirbiniai, megzti arba nerti
4,53
221
6
6203 41 10 6203 41 90 6203 42 31 6203 42 33 6203 42 35 6203 42 90 6203 43 19 6203 43 90 6203 49 19 6203 49 50
6204 61 10 6204 62 31 6204 62 33 6204 62 39 6204 63 18 6204 69 18
6211 32 42 6211 33 42 621142 42 621143 42
Vyriški arba berniukų austi bridžai, šortai išskyrus maudymosi kostiumus ir kelnes (įskaitant ilgas laisvas kelnes (slacks); moteriškos arba mergaičių austos kelnės ir ilgos laisvos kelnės (slacks), iš vilnos, medvilnės arba cheminių audinių, apatinės sportinių kostiumų dalys su pamušalu, išskyrus 16 arba 29 kategorijų, iš medvilnės arba iš cheminių pluoštų
1,76
568
7
6106 10 00 6106 20 00 6106 90 10
6206 20 00 6206 30 00 6206 40 00
Moteriški arba mergaičių marškiniai, palaidinukės arba marškiniai-palaidinukės, megzti arba nerti, nemegzti arba nenerti iš vilnos, medvilnės arba cheminių pluoštų
5,55
180
8
6205 10 00 6205 20 00 6205 30 00
Vyriški arba berniukų marškiniai, išskyrus megztus arba nertus, iš vilnos, medvilnės arba cheminių pluoštų
4,60
217
II A GRUPĖ
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
9
5802 1100 5802 19 00
Medvilniniai kilpiniai rankšluostiniai ir panašūs medvilniniai kilpiniai audiniai, kūno priežiūros ir virtuvės skalbiniai, išskyrus megztus arba nertus, iš kilpinių rankšluostinių ir kilpinių audinių, iš medvilnės
ex 6302 60 00
20
6302 2100
Lovos skalbiniai, išskyrus megztus arba nertus
6302 22 90
6302 29 90
6302 31 10
6302 31 90
6302 32 90
6302 39 90
22
5508 10 11
Verpalai iš kuokštelinių pluoštų arba sintetinių pluoštų atliekų, neskirti mažmeninei prekybai
5508 10 19
5509 11 00
5509 12 00
5509 21 10
5509 21 90
5509 22 10
5509 22 90
5509 31 10
5509 31 90
5509 32 10
5509 32 90
5509 41 10
5509 41 90
5509 42 10
5509 42 90
5509 51 00
5509 52 10
5509 52 90
5509 53 00
5509 59 00
5509 61 10
5509 61 90
5509 62 00
5509 69 00
5509 91 10
5509 91 90
5509 92 00
5509 99 00
22 (a)
5508 10 19
(a) Iš kurių akrilo
5509 31 10
5509 31 90
5509 32 10
5509 32 90
5509 6110
5509 61 90
5509 62 00
5509 69 00
23
5508 20 10
Verpalai iš kuokštelinių arba dirbtinių pluoštų atliekų, neskirti mažmeninei prekybai
5510 1100
5510 12 00
5510 20 00
5510 30 00
5510 90 00
32
5801 10 00 5801 21 00 5801 22 00
Pūkiniai audiniai ir šeniliniai audiniai (išskyrus kilpinius rankšluostinius arba panašius kilpinius audinius iš medvilnės) taip pat kuokštuotos tekstilės paviršiai, iš vilnos, iš medvilnės arba iš cheminių tekstilės pluoštų
580123 00
580124 00
5801 25 00
5801 26 00
5801 31 00
580132 00
5801 33 00
5801 34 00
5801 35 00
5801 36 00
5802 20 00
5802 30 00
32 (a)
580122 00
(a) Iš kurių medvilninis velvetas
39
6302 51 10 6302 51 90 6302 53 90
Stalo skalbiniai, kūno priežiūros ir virtuvės skalbiniai, išskyrus megztus arba nertus , išskyrus iš kilpinių rankšluostinių arba panašių kilpinių audinių iš medvilnės
ex 6302 59 00
6302 91 10
6302 91 90
6302 93 90
ex 6302 99 00
II B GRUPĖ
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
12
6115 12 00 6115 19 10 6115 19 90 6115 20 11 6115 20 90 6115 9100 6115 92 00 6115 93 10 6115 93 30 6115 93 99 6115 99 00
Pėdkelnės ir triko, kojinės iki kelių, puskojinės, kojinės iki kulkšnių, kojinaitės ir panašūs gaminiai, megzti arba nerti , išskyrus skirtus kūdikiams, įskaitant kojines sergantiems varikoze, išskyrus 70 kategorijos gaminius
24,3 porų
41
13
6107 1100 6107 12 00 6107 19 00
6108 2100 6108 22 00 6108 29 00
Vyriški arba berniukų apatinės kelnės ir trumpikės, Moteriški arba mergaičių kelnaitės ir trumpikės, megztos arba nertos vašeliu, iš vilnos, medvilnės arba dirbtinių audinių
17
59
14
6201 11 00 ex 6201 12 10 ex 6201 12 90 ex 6201 13 10 ex 6201 13 90
6210 20 00
Vyriški arba berniukų austi paltai, lietpalčiai ir kiti paltai, apsiaustai ir pelerinos (apsiaustai su gobtuvu), iš vilnos, iš medvilnės arba iš dirbtinių tekstilės audinių (išskyrus skrandas su gobtuvais) (iš kategorijos 21)
0,72
1 389
15
6202 11 00 ex 6202 12 10 ex 6202 12 90 ex 6202 13 10 ex 6202 13 90
6204 3100 6204 32 90 6204 33 90 6204 39 19
6210 30 00
Moteriški ir mergaičių austi paltai, lietpalčiai ir kiti paltai, apsiaustai ir pelerinos (apsiaustai su gobtuvu), švarkai ir sportiniai švarkai (bleizeriai), iš vilnos, iš medvilnės arba iš dirbtinių tekstilės audinių (išskyrus skrandas su gobtuvais) (21 kategorijos)
0,84
1 190
16
6203 11 00 6203 12 00 6203 19 10 6203 19 30 6203 21 00 6203 22 80 6203 23 80 6203 29 18
6211 32 31 6211 33 31
Vyriški arba berniukų kostiumai, ansambliai, išskyrus megztus arba nertus vašeliu, iš vilnos, iš medvilnės arba iš dirbtinių audinių, išskyrus slidinėjimo kostiumus, vyriški arba berniukų šilti treningai su pamušalu, kurių išorinis sluoksnis pasiūtas iš vieno ir tokio paties audinio, iš medvilnės arba dirbtinių audinių
0,80
1250
17
6203 31 00 6203 32 90 6203 33 90 6203 39 19
Vyriški arba berniukų švarkai ir sportiniai švarkai (bleizeriai), išskyrus megztus arba nertus vašeliu, iš vilnos, medvilnės arba dirbtinių audinių
1,43
700
18
6207 11 00 6207 19 00 6207 2100 6207 22 00 6207 29 00 6207 91 00
Vyriški arba berniukų apatiniai marškiniai (be rankovių) ir kiti apatiniai marškiniai, apatinės kelnės, trumpikės, naktiniai marškiniai, pižamos, maudymosi chalatai, kambariniai chalatai ir panašūs dirbiniai, išskyrus megztus arba nertus vašeliu
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
18 (tęsinys)
6207 92 00 6207 99 00
6208 11 00 6208 19 10 6208 19 90 6208 21 00 6208 22 00 6208 29 00 6208 91 10 6208 91 90 6208 92 10 6208 92 90 6208 99 00
Moteriški arba mergaičių apatiniai marškiniai (be rankovių) ir kiti apatiniai marškiniai, apatinukai, apatiniai sijonai, apatinės kelnės, kelnaitės, naktiniai marškiniai, pižamos, peniuarai, maudymosi chalatai, kambariniai chalatai ir panašūs dirbiniai išskyrus megztus arba nertus vašeliu
19
6213 20 00 6213 90 00
Nosinės, išskyrus megztas arba nertas
59
17
21
ex 6201 12 10 ex 6201 12 90 ex 6201 13 10 ex 6201 13 90 6201 91 00 6201 92 00 6201 93 00
ex 6202 12 10 ex 6202 12 90 ex 6202 13 10 ex 6202 13 90 6202 91 00 6202 92 00 6202 93 00
6211 32 41 6211 33 41 621142 41 621143 41
Skrandos su gobtuvais, striukės su gobtuvais, neperpučiamos striukės (windcheaters), striukės be rankovių ir panašūs gaminiai, išskyrus megztus arba nertus , iš vilnos, iš medvilnės arba dirbtinių audinių, viršutinės sportinių kostiumų dalys su pamušalu, išskyrus kategorija 16 arba 29, iš medvilnės arba dirbtinių audinių
2,3
435
24
6107 21 00 6107 22 00 6107 29 00 6107 91 00 6107 92 00 ex 6107 99 00
6108 31 10 6108 31 90 6108 32 11 6108 32 19 6108 32 90 6108 39 00 6108 91 00 6108 92 00 6108 99 10
Vyriški arba berniukų naktiniai marškiniai, pižamos, maudymosi chalatai, kambariniai chalatai ir panašūs dirbiniai, megzti arba nerti
Vyriški arba berniukų naktiniai marškiniai, pižamos, maudymosi chalatai, kambariniai chalatai ir panašūs dirbiniai, megzti arba nerti
3,9
257
26
6104 41 00 6104 42 00 6104 43 00 6104 44 00
6204 41 00 6204 42 00 6204 43 00 6204 44 00
Moteriškos arba mergaičių suknelės, iš vilnos, iš medvilnės arba dirbtinių audinių
3,1
323
27
6104 51 00 6104 52 00 6104 53 00 6104 59 00
Moteriški arba mergaičių sijonai, įskaitant sijonus-kelnes
2,6
385
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
27 (tęsinys)
6204 51 00 6204 52 00 6204 53 00 6204 59 10
28
6103 41 10 6103 41 90 6103 42 10 6103 42 90 6103 43 10 6103 43 90 6103 49 10 6103 49 91
6104 61 10 6104 61 90 6104 62 10 6104 62 90 6104 63 10 6104 63 90 6104 69 10 6104 69 91
Kelnės, kombinezonai su antkrūtiniais ir petnešomis, bridžai ir šortai (išskyrus maudymosi kostiumus ar kelnaites), megzti arba nerti vašeliu, iš vilnos, iš medvilnės arba iš dirbtinių audinių
1,61
620
29
6204 11 00 6204 12 00 6204 13 00 6204 19 10 6204 21 00 6204 22 80 6204 23 80 6204 29 18
621142 31 621143 31
Moteriški ir mergaičių kostiumai, ansambliai, išskyrus megztus arba nertus vašeliu, iš vilnos, iš medvilnės arba iš dirbtinių audinių, išskyrus slidinėjimo kostiumus, Moteriški ir mergaičių šilti treningai su pamušalu, kurių išorinis sluoksnis pasiūtas iš vieno ir tokio paties audinio, iš medvilnės arba dirbtinių audinių
1,37
730
31
6212 10 00
Liemenėlės, austos, megztos arba nertos
18,2
55
68
6111 1090 6111 20 90 6111 30 90 ex 6111 90 00
ex 6209 10 00 ex 6209 20 00 ex 6209 30 00 ex 6209 90 00
Kūdikių drabužėliai ir drabužių priedai, išskyrus 10 ir 87 kategorijų pirštuotas pirštines, kumštines pirštines ir puspirštines ir 88 kategorijos kūdikių pėdkelness, kojines ir puskojines, išskyrus megztas arba nertas,
73
6112 11 00 6112 12 00 6112 19 00
Sportiniai kostiumai iš megztų arba nertų vašeliu audinių, iš vilnos, iš medvilnės arba iš dirbtinių audinių
1,67
600
76
6203 22 10 6203 23 10-6203 29 11 6203 32 10 6203 33 10 6203 39 11 6203 42 11 6203 42 51 6203 43 11 6203 43 31 6203 49 11 6203 49 31
Vyriški arba berniukų darbo ir profesiniai drabužiai, išskyrus megztus arba nertus vašeliu
Moteriški arba mergaičių prijuostės, darbinės palaidinės ir kiti darbo ir profesiniai drabužiai, išskyrus megztus arba nertus vašeliu
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
76 (tęsinys)
6204 22 10 6204 23 10 6204 29 11 6204 32 10 6204 33 10 6204 39 11 6204 62 11 6204 62 51 6204 63 11 6204 63 31 6204 69 11 6204 69 31
6211 32 10 6211 33 10 621142 10 621143 10
77
ex 6211 20 00
Slidinėjimo kostiumai, išskyrus megztus arba nertus
78
6203 41 30 6203 42 59 6203 43 39 6203 49 39
6204 61 80 6204 61 90 6204 62 59 6204 62 90 6204 63 39 6204 63 90 6204 69 39 6204 69 50
6210 40 00 6210 50 00
6211 31 00 621132 90 6211 33 90 621141 00 621142 90 621143 90
Drabužiai, išskyrus megztus arba nertus, išskyrus kategorijų 6, 7, 8, 14, 15, 16, 17, 18, 21, 26, 27, 29, 68, 72, 76 ir 77
77
83
6101 10 10 610120 10 6101 30 10
6102 10 10 6102 20 10 6102 30 10
6103 31 00 6103 32 00 6103 33 00 ex 6103 39 00
6104 31 00 6104 32 00 6104 33 00 ex 6104 39 00
6114 10 00 6114 20 00 6114 30 00
Paltai, švarkai, sportiniai švarkai (bleizeriai) ir kiti drabužiai, įskaitant slidinėjimo kostiumus, megzti arba nerti , išskyrus kategorijas 4, 5, 7, 13, 24, 26, 27, 28, 68, 69, 72, 73, 74 75
26, 27, 28, 68, 69, 72, 73, 74 ir 75
III A GRUPĖ
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
33
5407 20 11
Audiniai iš sintetinių gijinių siūlų, pagaminti iš juostelių arba panašių dirbinių iš polietileno arba polipropileno, mažesnio kaip 3 m pločio
6305 31 91 6305 3199
Maišai ir krepšiai, naudojami prekėms pakuoti, ne megzti arba nerti, pagaminti iš juostelių arba iš panašių dirbinių
34
5407 20 19
Audiniai iš sintetinių gijinių siūlų, pagaminti iš juostelių arba panašių dirbinių iš polietileno arba polipropileno, mažesnio kaip 3 m pločio
35
5407 10 00 5407 20 90
Audiniai iš sintetinių pluoštų (ištisiniai), išskyrus144 kategorijos, skirtus padangoms
5407 30 00
5407 4100
5407 42 10
5407 42 90
5407 43 00
5407 44 10
5407 44 90
5407 5100
5407 52 00
5407 53 10
5407 53 90
5407 54 00
5407 60 10
5407 60 30
5407 60 51
5407 60 59
5407 60 90
5407 71 00
5407 72 00
5407 73 10
5407 73 91
5407 73 99
5407 74 00
5407 81 00
5407 82 00
5407 83 10
5407 83 90
5407 84 00
5407 91 00
5407 92 00
5407 93 10
5407 93 90
5407 94 00
ex 5811 00 00
ex 5905 00 70
35 (a)
5407 42 10
(a) Iš kurių:
5407 42 90 5407 43 00
Išskyrus nebalintus arba balintus
5407 44 10
5407 44 90
5407 52 00
5407 53 10
5407 53 90
5407 54 00
5407 60 30
5407 60 51
5407 60 59
5407 60 90
35 (a)
5407 72 00
(tęsinys)
5407 73 10
5407 73 91
5407 73 99
5407 74 00
5407 82 00
5407 83 10
5407 83 90
5407 84 00
5407 92 00
5407 93 10
5407 93 90
5407 94 00
ex 5811 00 00.
ex 5905 00 70
36
5408 10 00 5408 21 00
Audiniai iš ištisinių dirbtinių pluoštų , išskyrus144 kategorijos, skirtus padangoms
5408 22 10
5408 22 90
5408 23 10
5408 23 90
5408 24 00
5408 31 00
5408 32 00
5408 33 00
5408 34 00
ex 5811 00 00
ex 5905 00 70
36 (a)
5408 10 00
(a) Iš kurių:
5408 22 10
Išskyrus nebalintus arba balintus
5408 22 90
5408 23 10
5408 23 90
5408 24 00
5408 32 00
5408 33 00
5408 34 00
ex 5811 00 00
ex 5905 00 70
37
5516 1100
Audiniai iš dirbtinių kuokštelinių pluoštų
5516 12 00
5516 13 00
5516 14 00
5516 21 00
5516 22 00
5516 23 10
5516 23 90
5516 24 00
5516 31 00
5516 32 00
5516 33 00
5516 34 00
5516 41 00
5516 42 00
5516 43 00
5516 44 00
5516 9100
37
5516 92 00
(tęsinys)
5516 93 00
5516 94 00
5803 90 50
ex 5905 00 70
37 (a)
5516 12 00
(a) Iš kurių:
5516 13 00
Išskyrus nebalintus arba balintus
5516 14 00
5516 22 00
5516 23 10
5516 23 90
5516 24 00
5516 32 00
5516 33 00
5516 34 00
5516 42 00
5516 43 00
5516 44 00
5516 92 00
5516 93 00
5516 94 00
ex 5803 90 50
ex 5905 00 70
38 A
6002 43 11 6002 93 10
Megztas arba nertas sintetinis užuolaidų audinys, įskaitant tinklinį užuolaidų audinį
38 B
ex 6303 91 00
Tinklinės užuolaidos, išskyrus megztas arba nertas
ex 6303 92 90
ex 6303 99 90
40
ex 6303 91 00 ex 6303 92 90 ex 6303 99 90
Austos užuolaidos (įskaitant portjeras, vidines uždangass; užuolaidų arba lovų lambrekenus ir kitus baldams ir būstui dekoruoti naudojamus dirbinius), išskyrus megztus arba nertus, iš vilnos, iš medvilnės arba iš cheminių pluoštų
6304 19 10
ex 6304 19 90
6304 92 00
ex 6304 93 00
ex 6304 99 00
41
5401 10 11 5401 10 19
Sintetiniai gijiniai siūlai (ištisiniai), neskirti mažmeniniai prekybai, išskyrus netekstūruotuosius vienagijus nesusuktuosius arba suktuosius, kurių sukrumas ne didesnis kaip 50 sūkių/m
5402 10 10
5402 10 90
5402 20 00
5402 31 10
5402 31 30
5402 31 90
5402 32 00
5402 33 10
5402 33 90
5402 39 10
5402 39 90
5402 49 10
5402 49 91
5402 49 99
5402 51 10
5402 51 30
41
5402 51 90
(tęsinys)
5402 52 10
5402 52 90
5402 59 10
5402 59 90
5402 61 10
5402 61 30
5402 61 90
5402 62 10
5402 62 90
5402 69 10
5402 69 90
ex 5604 20 00
ex 5604 90 00
42
5401 20 10
Verpalai iš ištisinių cheminių pluoštų, neskirti mažmeninei prekybai
5403 10 00 5403 20 10 5403 20 90 ex 5403 32 00
Verpalai iš dirbtinių pluoštų, verpalai iš dirbtinių gijinių siūlų, neskirti mažmeninei prekybai, išskyrus pirminius siūlus iš viskozės verpalų, nesusuktųjų arba suktųjų, kurių suktumas ne didesnis kaip 250 sūkių/m ir pirminius, netekstūrizuotus verpalus iš celiuliozės acetato
5403 33 90
5403 39 00
5403 41 00
5403 42 00
5403 49 00
ex 5604 20 00
43
5204 20 00
Yarn of man-made filament, yarn of staple artificial fibres, cotton yarn, put up for retail sale
5207 10 00
5207 90 00
5401 10 90
5401 20 90
5406 10 00
5406 20 00
5508 20 90
5511 30 00
46
5105 10 00 5105 21 00
Karšta arba šukuota avių arba ėriukų vilna arba kiti švelniavilnių gyvūnų plaukai
5105 29 00
5105 30 10
5105 30 90
47
5106 10 10 5106 10 90
Sukarštos avių arba ėriukų vilnos verpalai (vilnoniai verpalai) arba karštų švelniavilnių gyvūnų plaukų verpalai, neskirti mažmeninei prekybai
5106 20 11
5106 20 19
5106 20 91
5106 20 99
5108 10 10
5108 10 90
48
5107 10 10 5107 10 90
Sukarštos avių arba ėriukų vilnos verpalai (vilnoniai verpalai) arba karštų švelniavilnių gyvūnų plaukų verpalai, neskirti mažmeninei prekybai
5107 2010
5107 20 30
48
5107 20 51
(tęsinys)
5107 20 59
5107 20 91
5107 20 99
5108 20 10
5108 20 90
49
5109 10 10 5109 10 90
Avių arba ėriukų vilnos arba švelniavilnių gyvūnų plaukų verpalai , skirti mažmeninei prekybai
5109 9010
5109 90 90
50
5111 1100
Audiniai iš avių arba ėriukų vilnos arba iš kitų švelniavilnių gyvūnų plaukų
5111 1910
5111 1990
5111 20 00
5111 30 10
5111 30 30
5111 30 90
5111 90 10
5111 90 91
5111 90 93
5111 90 99
5112 1100
5112 19 10
5112 19 90
5112 20 00
5112 30 10
5112 30 30
5112 30 90
5112 90 10
5112 90 91
5112 90 93
5112 90 99
51
5203 00 00
Karšta arba šukuota medvilnė
53
5803 10 00
Medvilninė marlė
54
5507 00 00
Dirbtiniai kuokšteliniai pluoštai, įskaitant atliekas, karšti, šukuoti kitu būdu paruošti verpimui
55
5506 10 00 5506 20 00
Sintetiniai kuokšteliniai pluoštai, įskaitant atliekas, karšti, šukuoti kitu būdu paruošti verpimui
5506 30 00
5506 90 10
5506 90 91
5506 90 99
56
5508 10 90 5511 10 00
Verpalai iš sintetinių kuokštelinių pluoštų (įskaitant atliekas), skirti mažmeninei prekybai
551120 00
58
5701 1010
Kilimai, kiliminės dangos, kilimėliai, rišti (gatavi arba negatavi)
5701 10 91
5701 10 93
5701 10 99
5701 90 10
5701 90 90
59
5702 10 00 5702 31 10
Kiti kilimai ir kita tekstilinė grindų danga, išskyrus kilimus kategorijos 58
5702 31 30
5702 31 90
5702 32 10
5702 32 90
5702 39 10
5702 41 10
5702 41 90
5702 42 10
5702 42 90
5702 49 10
5702 51 00
5702 52 00
ex 5702 59 00
5702 91 00
5702 92 00
ex 5702 99 00
5703 10 10
5703 10 90
5703 20 11
5703 20 19
5703 20 91
5703 20 99
5703 30 11
5703 3019
5703 30 51
5703 30 59
5703 30 91
5703 30 99
5703 90 10
5703 90 90
5704 10 00
5704 90 00
5705 00 10
5705 00 31
5705 00 39
ex 5705 00 90
60
5805 00 00
Gobelenai, rankų darbo, Gobelins, Flanders, Aubusson, Beauvais ir panašių rūšių gobelenai, taip pat siuvinėti (pavyzdžiui, mažu dygsneliu, kryželiu) pagaminti įrėminus arba panašiais būdais rankomis
61
ex 5806 10 00 5806 20 00 5806 31 10
Siaurieji audiniai ir siaurieji audiniai (bolduc), kuriuos sudaro tik metmenys be ataudų, surišti adhezyvais, išskyrus etiketes ir panašius dirbinius, klasifikuojamus 62 kategorijoje
5806 31 90
5806 32 10 5806 32 90
Tamprūs audiniai ir apsiuvai (išskyrus megztus ir nertus), pagaminti iš tekstilės dirbinių, sujungtų iš guminių siūlų
5806 39 00
5806 40 00
62
5606 00 91 5606 00 99
Šeniliniai siūlai (įskaitant plaušelių šenilinius (flock chenille) siūlus, apvytiniai siūlai (išskyrus metalizuotuosius siūlus ir apvytinius ašutų siūlus)
5804 10 11 580410 19 5804 10 90
Tiulis ir kitos tinklinės medžiagos, išskyrus austas, megztines arba nertines medžiagas, rankų darbo arba mechaniniu būdu pagamintus nėrinius, rietime, juostelėmis arba atskirais fragmentais
5804 21 10
5804 21 90
5804 29 10
5804 29 90
5804 30 00
62
(tęsinys)
5807 10 10 5807 10 90
Austos etiketės, emblemos ir panašūs dirbiniai, rietime, juostelėmis arba iškirpti tam tikromis formomis ar dydžiais, austi
5808 10 00 5808 90 00
Pintinės juostelės ir pintinės virvelės ir dekoratyviniai apsiuvai rietime; kutai, pomponai ir panašūs dirbiniai
. 5810 10 10
Siuvinėjimai rietime, juostelėmis arba atskirais fragmentais
5810 10 90
5810 9110
5810 91 90
5810 92 10
5810 92 90
5810 99 10
5810 99 90
63
5906 91 00 ex 6002 10 10
Megztinės arba nertinės medžiagos iš sintetinių pluoštų, kuriose elastomeriniai siūlai sudaro ne mažiau kaip 5 % masės ir megztinės arba nertinės medžiagos kuriose guminiai siūlai sudaro ne mažiau kaip 5 % masės
6002 10 90
ex 6002 30 10
Raschel nėriniai ir pilotinė medžiaga iš sintetinių pluoštų
6002 30 90
ex 6001 10 00
6002 20 31
6002 43 19
65
5606 00 10
Megztinės arba nertinės medžiagos išskyrus 38 A ir 63 kategorijos, iš vilnos, iš medvilnės arba iš cheminių pluoštų
ex 6001 10 00
6001 21 00
6001 22 00
6001 29 10
6001 91 10
6001 91 30
6001 91 50
6001 91 90
6001 92 10
6001 92 30
6001 92 50
6001 92 90
6001 99 10
ex 6002 10 10
6002 20 10
6002 20 39
6002 20 50
6002 20 70
ex 6002 30 10
6002 41 00
6002 42 10
6002 42 30
6002 42 50
6002 42 90
6002 43 31
6002 43 33
6002 43 35
6002 43 39
6002 43 50
6002 43 91
6002 43 93
6002 43 95
6002 43 99
6002 91 00
6002 92 10
6002 92 30
6002 92 50
65
6002 92 90
(tęsinys)
6002 93 31
6002 93 33
6002 93 35
6002 93 39
6002 93 91
6002 93 99
66
6301 10 00 6301 20 91
Kelioniniai pledai ir antklodės, išskyrus megztus arba nertus, iš vilnos, medvilnės arba cheminių pluoštų
630120 99
6301 30 90
ex 6301 40 90
ex 6301 90 90
III B GRUPĖ
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
10
6111 1010 6111 20 10 6111 30 10 ex 6111 90 00
Pirštuotos pirštinės, kumštinės pirštinės ir puspirštinės, megztos arba nertos
17 porų
59
6116 10 10 6116 10 90 6116 91 00 6116 92 00 6116 93 00 6116 99 00
67
5807 90 90 6113 00 10
6117 10 00 611720 00 6117 80 10 6117 80 90 6117 90 00
Megzti arba nerti drabužių priedai išskyrus skirtus kūdikiams; visų rūšių namų ūkio skalbiniai, megzti arba nerti, užuolaidos (įskaitant portjeras), vidinės uždangos; užuolaidų arba lovų lambrekenai ir kiti baldams ir būstui dekoruoti naudojami dirbiniai megzti arba nerti, megztos arba nertos antklodės ir kelioniniai pledai, kiti megzti arba nerti dirbiniai įskaitant drabužių arba drabužių priedų dalis
6301 20 10 6301 30 10 630140 10 6301 90 10
6302 10 10 6302 10 90 6302 40 00 ex 6302 60 00
6303 11 00 6303 12 00 6303 19 00
6304 1100 6304 91 00
ex 6305 20 00 ex 6305 39 00 ex 6305 90 00 6305 31 10
6307 10 10 6307 90 10
67 (a)
6305 31 10
(a) Of which:
Maišai ir krepšiai, skirti prekėms pakuoti, pagaminti iš polietileno arba polipropileno juostelių
69
6108 11 10 6108 11 90 6108 19 10 6108 19 90
Moteriški arba mergaičių apatinukai ir apatiniai sijonai, megzti arba nerti
7,8
128
70
6115 11 00 6115 20 19 6115 93 91
Pėdkelnės ir triko iš sintetinių pluoštų, kurių atskiro vienasiūlio verpalo ilginis tankis mažesnis kaip 67 decitekso (6,7 tex)
Moteriškos kojinės iš sintetinių pluoštų
30,4 porų
33
72
6112 31 10
Maudymosi kostiumai, iš vilnos, iš medvilnės arba iš cheminių pluoštų
9,7
103
6112 3190
6112 39 10
6112 39 90
6112 41 10
6112 41 90
6112 49 10
6112 49 90
6211 1100
6211 12 00
74
6104 1100 6104 12 00
Moteriški arba mergaičių megzti arba nerti kostiumai ir ansambliai iš vilnos, iš medvilnės arba iš cheminių pluoštų, išskyrus slidinėjimo kostiumus
1,54
650
6104 13 00
ex 6104 19 00
6104 21 00
6104 22 00
6104 23 00
ex 6104 29 00
75
6103 1100 6103 12 00
Men's or boys' knitted or crocheted suits and ensembles, of wool, of cotton or of man-made fibres, excluding ski suits
0,80
1250
6103 19 00
6103 2100
6103 22 00
6103 23 00
6103 29 00
84
6214 20 00 6214 30 00 6214 40 00
Šaliai, kaklaskarės, šalikai, skraistės, vualiai ir panašūs dirbiniai, išskyrus megztus arba nertus, iš vilnos, medvilnės arba iš cheminių pluoštų
6214 90 10
85
6215 20 00 6215 90 00
Kaklajuostės, peteliškės ir kaklaraiščiai, išskyrus megztus arba nertus, iš vilnos, medvilnės arba dirbtinių audinių
17,9
56
86
6212 20 00 6212 30 00 6212 90 00
Liemenėlės, juosmenėlės, korsetai, petnešos, keliaraiščiai ir panašūs dirbiniai bei jų dalys, megzti ar nerti arba nemegzti ir nenerti
8,8
114
87
ex 6209 10 00
Pirštuotos pirštinės, kumštinės pirštinės ir puspirštinės, nemegztos arba nenertos
ex 6209 20 00
ex 6209 30 00
ex 6209 90 00
6216 00 00
88
ex 6209 10 00 ex 6209 20 00 ex 6209 30 00 ex 6209 90 00
Pėdkelnės, kojinės ir puskojinės, nemegztos ir nenertos, kiti drabužių priedai, drabužių ir drabužių priedų dalys, išskyrus skirtus kūdikimas, išskyrus megztus arba nertus
6217 10 00
6217 90 00
90
5607 41 00 5607 49 11
Virvės, virvelės, lynai ir trosai iš sintetinių pluoštų padengti arba nepadengti
5607 49 19
5607 49 90
5607 50 11
5607 50 19
5607 50 30
5607 50 90
91
6306 21 00
Palapinės
6306 22 00
6306 29 00
93
ex 6305 20 00 ex 6305 39 00
Maišai ir krepšiai , skirti prekėms pakuoti iš audinių, išskyrus pagamintus iš polietileno arba polipropileno juostelių
94
5601 10 10 5601 10 90
Vata iš tekstilės medžiagų ir jos dirbiniai; tekstilės plaušeliai, kurių ilgis ne didesnis kaip 5 mm (flock), tekstilės dulkės ir gumuliukai
560121 10
5601 21 90
5601 22 10
5601 22 91
560122 99
5601 29 00
5601 30 00
95
5602 10 19 5602 10 31
Veltinys ir jo gaminiai, įmirkytas arba neįmirkytas, padengtas arba nepadengtas, išskyrus grindų dangas
5602 10 39
5602 10 90
5602 21 00
5602 29 90
5602 90 00
ex 5807 90 10
ex 5905 00 70
6210 10 10
6307 90 91
96
5603 00 10 5603 00 91
Neaustinės medžiagos ir dirbiniai iš tokių medžiagų, įmirkytos arba neįmirkytos, aptrauktos arba neaptrauktos, padengtos arba nepadengtos, laminuotos arba nelaminuotos
5603 00 93
5603 00 95
5603 00 99
ex 5807 90 10
ex 5905 00 70
6210 10 91
6210 10 99
ex 6301 40 90
ex 6301 90 90
6302 22 10
6302 32 10
6302 53 10
6302 93 10
6303 92 10
6303 99 10
96
ex 6304 19 90
(cont'd)
ex 6304 93 00
ex 6304 99 00
ex 6305 39 00
6307 10 30
ex 6307 90 99
97
5608 11 11 5608 11 19
Tinklai, rišti iš virvių, virvelių arba lynų ir gatavi žvejybos tinklai iš siūlų, virvių, virvelių arba lynų
5608 11 91
5608 11 99
5608 19 11
5608 19 19
5608 19 31
5608 19 39
5608 19 91
5608 19 99
5608 90 00
98
5609 00 00 5905 00 10
Kiti dirbiniai pagaminti iš siūlų, virvių, virvelių, lynų arba kabelių, išskyrus tekstilines medžiagas, dirbinius pagamintus iš tokių medžiagų ir dirbinius kategorijos 97
99
5901 10 00 5901 90 00
Tekstilės audiniai, padengti dervomis (gum) arba krakmolingomis medžiagomis, naudojami knygoms įrišti arba turintys panašią paskirtį; techninė audinio kalkė; paruoštos tapybai gruntuotos drobės; klijuotės, kolenkorai ir panašūs sustandinantys tekstilės audiniai, tokie kaip naudojami skrybėlių pagrindams
5904 10 00 5904 91 10 5904 91 90
Linoleumas, supjaustytas arba nesupjaustytas reikiamų formų gabalais; grindų dangos, sudarytos iš apvalkalo arba iš dangos ir iš tekstilės medžiagos pagrindo, supjaustytos arba nesupjaustytos reikiamų formų gabalais
5904 92 00
5906 1010 5906 10 90
Gumuotos tekstilės audiniai, nemegzti arba nenerti, išskyrus skirtus padangoms
5906 99 10
5906 99 90
*
5907 00 00
Kitu būdu įmirkytos, aptrauktos arba padengtos tekstilinės medžiagos; tapybos būdu dekoruotos drobės, naudojamos kaip teatro dekoracijos, studijų fonai arba panašūs dirbiniai, išskyrus 100 kategorijos
100
5903 10 10 5903 10 90 5903 20 10
Tekstilės gaminiai įmirkyti, apvilkti, padengti arba laminuoti celiuliozės dariniais arba kitais dirbtiniais plastikais
5903 20 90
5903 90 10
5903 90 91
5903 90 99
101
ex 5607 90 00
Virvės, virvelės, lynai ir trosai, padengti arba nepadengti, išskyrus iš sintetinių pluoštų
109
6306 1100
Dirbiniai iš brezento, burės, tentai ir markizės
6306 12 00
6306 19 00
6306 31 00
6306 39 00
110
6306 41 00
Austi pripučiami čiužiniai
6306 49 00
111
6306 91 00 6306 99 00
Kempingų įranga, austa, išskyrus pripučiamus čiužinius ir palapines
112
6307 20 00 ex 6307 90 99
Kiti gatavi tekstilės dirbiniai, austi, išskyrus113 ir 114 kategorijų
113
6307 10 90
Grindų šluostės, indų pašluostės, dulkių šluostės, išskyrus megztas arba nertas
114
5902 10 10
Tekstilės gaminiai ir dirbiniai, skirti techniniam naudojimui
5902 10 90
5902 20 10
5902 20 90
5902 90 10
5902 90 90
5908 00 00
5909 00 10
5909 00 90
5910 00 00
5911 10 00
ex 5911 20 00
5911 31 11
591131 19
5911 31 90
5911 32 10
5911 32 90
5911 40 00
5911 90 10
591190 90
115
5306 10 11
Linų arba ramės (kiniškosios dilgėlės) verpalai
5306 10 19
5306 10 31
5306 10 39
5306 10 50
5306 10 90
5306 20 11
5306 20 19
5306 20 90
5308 90 11
5308 90 13
5308 90 19
117
5309 11 11
Linų arba ramės (kiniškosios dilgėlės) audiniai
5309 11 19
5309 11 90
5309 19 10
5309 19 90
5309 21 10
5309 21 90
5309 29 10
5309 29 90
531100 10
5803 90 90
5905 00 31
5905 00 39
118
6302 29 10 6302 39 10
Stalo skalbiniai, tualeto skalbiniai ir virtuvės skalbiniai iš lino arba iš ramės (kiniškosios dilgėlės) išskyrus megztus arba nertus
6302 39 30
6302 52 00
ex 6302 59 00
6302 92 00
ex 6302 99 00
120
ex 6303 99 90 6304 19 30
Užuolaidos (įskaitant portjeras), vidinės uždangos, užuolaidų arba lovų lambrekenai ir kiti baldams ir būstui dekoruoti naudojami dirbiniai, išskyrus megztus arba nertus, iš lino arba iš ramės (kiniškosios dilgėlės)
ex 6304 99 00
121
ex 5607 90 00
Virvės, virvelės, lynai ir trosai padengti arba nepadengti, iš lino arba iš ramės (kiniškosios dilgėlės)
122
ex 6305 90 00
Maišai ir krepšiai, naudojami prekėms pakuoti, iš lino arba iš ramės (kiniškosios dilgėlės), išskyrus megztus arba nertus
123
5801 90 10
Pūkiniai audiniai ir šeniliniai audiniai iš lino arba iš ramės (kiniškosios dilgėlės), išskyrus megztus arba nertus
6214 90 90
Šaliai, kaklaskarės, šalikai, skraistės, vualiai ir panašūs dirbiniai , iš lino arba iš ramės (kiniškosios dilgėlės), išskyrus megztus arba nertus
IV GRUPĖ
(1)
(2)
(3).
(4)
(5)
115
5306 10 11 5306 10 19 5306 10 31 5306 10 39 5306 10 50 5306 10 90 5306 20 11 5306 20 19 5306 20 90
5308 90 11 5308 90 13 5308 90 19
Linų arba ramės (kiniškosios dilgėlės) verpalai
117
5309 11 11 5309 11 19 5309 11 90 5309 19 10 5309 19 90 5309 21 10 5309 21 90 5309 29 10 5309 29 90
531100 10 5803 90 90
5905 00 31 5905 00 39
Linų arba ramės (kiniškosios dilgėlės) audiniai
118
6302 29 10 6302 39 10 6302 39 30 6302 52 00 ex 6302 59 00 6302 92 00 ex 6302 99 00
Stalo skalbiniai, tualeto skalbiniai ir virtuvės skalbiniai iš lino arba iš ramės (kiniškosios dilgėlės) išskyrus megztus arba nertus
120
ex 6303 99 90
6304 19 30 ex 6304 99 00
Užuolaidos (įskaitant portjeras), vidinės uždangos; užuolaidų arba lovų lambrekenai ir kiti baldams ir būstui dekoruoti naudojami dirbiniai), išskyrus megztus arba nertus, iš lino arba iš ramės (kiniškosios dilgėlės)
121
ex 5607 90 00
Virvės, virvelės, lynai ir trosai padengti arba nepadengti, iš lino arba iš ramės (kiniškosios dilgėlės)
122
ex 6305 90 00
Maišai ir krepšiai, naudojami prekėms pakuoti, iš lino arba iš ramės (kiniškosios dilgėlės), išskyrus megztus arba nertus
123
5801 90 10 6214 90 90
Pūkiniai audiniai ir šeniliniai audiniai iš lino arba iš ramės (kiniškosios dilgėlės), išskyrus megztus arba nertus
Šaliai, kaklaskarės, šalikai, skraistės, vualiai ir panašūs dirbiniai , iš lino arba iš ramės (kiniškosios dilgėlės), išskyrus megztus arba nertus
II priedas
(Šiame Priede išvardytų kategorijų gaminių aprašymai pateikti Protokolo I priede)
Bendrijos kiekybinės Normos
(tonomis arba 1 000 vienetų)
Kategorija
Matavimo vienetas
1993
1994
1995
1996
1997
1998
2
Tonos
3 900
3 978
4 058
4 139
4 222
4 306
2a
Tonos
1 200
1 224
1 248
1 273
1 298
1 324
4
Vienetai*
3 450
3 605
3 767
3 937
4 114
4 299
5
Vienetai
3 750
3 919
4 095
4 279
4 472
4 673
6
Vienetai*
1 420
1 491
1 566
1 644
1 726
1 812
7
Vienetai
1 200
1 254
1 310
1 369
1 431
1 495
8
Vienetai
4 300
4 451
4 607
4 768
4 935
5 108
14
Vienetai
550
15
Vienetai
1 100
73
Vienetai
2 500
2 650
2 809
2 978
3 157
3 346
76
Vienetai
3 100
* Eksporto atėmimui iš sutartų kiekybinių normų, 3 kategorijos drabužiams, kurių komercinis dydis didesnis negu 130 cm, gali būti taikomas konvertavimo kursas, sudarantis iki 5 % 5 kategorijos drabužių (išskyrus kūdikių drabužius), kurių komercinis dydis ne didesnis kaip 130 cm, kiekybinių normų. Su šiais gaminiais susijusios eksporto licencijos 9 langelyje turi būti įrašyti žodžiai „Turi būti taikomas drabužių, kurių komercinis dydis ne didesnis kaip 130 cm, konvertavimo kursas“.
III PRIEDAS
Protokolo parafavimo dieną Bulgarija netaiko Bendrijos kilmės tekstilės gaminių ir drabužių importui jokių kiekybinių apribojimų ar lygiaverčio poveikio priemonių.
A priedėlis
I antraštinė dalis
Klasifikacija
1 straipsnis
1. Kompetentingos Bendrijos institucijos įsipareigoja informuoti Bulgariją apie bet kokius kombinuotosios nomenklatūros (KN) pakeitimus prieš jiems įsigaliojant Bendrijoje.
2. Kompetentingos Bendrijos institucijos informuoja kompetentingas Bulgarijos institucijas apie bet kokius sprendimus, susijusius su šiame Protokole numatytų gaminių klasifikacija vėliausiai per vieną mėnesį nuo jų priėmimo. Tokiame pranešime pateikiama:
a) šių gaminių aprašymas;
b) atitinkama kategorija, susiję KN kodai;
c) priežastys, dėl kurių buvo priimtas sprendimas.
3. Jeigu dėl sprendimo, susijusio su klasifikacija, tenka keisti įprastą klasifikavimo tvarką ar bet kurio gaminio, kuriam taikomas šis Protokolas, kategoriją, tokiems gaminiams taikomas prekybos režimas, taikytinas tai praktikai ar kategorijai, kuriai jie priklauso po šio pakeitimo, kaip numatyta šiame Protokole. Tokie sprendimai įsigalioja praėjus 30 dienų po to, kai apie juos pranešama kitai Šaliai.
Siekdamos įvykdyti Protokolo 2 straipsnio 2 dalyje numatytus įsipareigojimus, Susitariančiosios Šalys sutinka pradėti konsultacijas Protokolo 14 straipsnyje nustatyta tvarka.
Gaminiams, gabenamiems prieš tokio sprendimo įsigaliojimą, taikoma ankstesnė klasifikavimo tvarka su sąlyga, kad šios prekės pateikiamos importuoti per 60 dienų nuo tos dienos.
4. Jeigu įvežant į Bendriją šiame Protoko …
DI paaiškinimas pagal oficialų įstatymo tekstą. Orientacinis, nepakeičia teisinės konsultacijos.