← Lietuva

ADDITIONAL PROTOCOL

Trumpai

Šis Papildomas protokolas reguliuoja prekybą tekstilės gaminiais tarp Europos bendrijos ir Bulgarijos Respublikos, siekiant skatinti jos plėtrą ir užtikrinti nuolatinį bendradarbiavimą. Jis nustato kiekybines priemones ir apribojimus, taikomus tekstilės gaminiams, ir numato jų laipsnišką panaikinimą.

Ką jis reguliuoja

Kam jis rūpi

Pagrindiniai punktai

📄 Įstatymo tekstas
ADDITIONAL PROTOCOL Autentiškas vertimas LR Vyriausybės kanceliarija Vertimo, dokumentacijos ir informacijos centras Europos bendrijos ir Bulgarijos Respublikos Europos susitarimo dėl prekybos tekstilės gaminiais Papildomas protokolas EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA ir Bulgarijos Respublikos vyriausybė NORĖDAMOS skatinti tarpusavio prekybos tekstilės gaminiais plėtimą ir sistemingą bei lygiateisį jos vystymą tarp Europos bendrijos (toliau-Bendrija) ir Bulgarijos Respublikos (toliau - Bulgarija), kad užtikrintų  nuolatinį bendradarbiavimą didžiausią prekybos apsaugą laiduojančiomis sąlygomis; Nusprendusios skirti kuo daugiau dėmesio rimtoms ekonominėms ir socialinėms problemoms, kurios šiuo metu daro įtaką ir importuojančių, ir eksportuojančių šalių tekstilės pramonei, ir ypač siekdamos pašalinti Bendrijos ir Bulgarijos tekstilės gaminių rinkoms gresiančios žalos pavojų; Turėdamos omenyje 1993 m. kovo 8 d. Briuselyje pasirašyto Bendrijos ir Bulgarijos Europos susitarimo tikslus, ypač nurodytus 1 straipsnyje; Atsižvelgdamos į Europos susitarimą, ypač į jo 15 straipsnį; Atsižvelgdamos į 1993 m. kovo 8 d. Briuselyje pasirašytą Bendrijos ir Bulgarijos Laikinąjį susitarimą, ypač į jo 9 straipsnį; Atsižvelgdamos į Europos susitarimo ir Laikinojo susitarimo protokolą Nr. 1 dėl tekstilės gaminių ir drabužių, ypač į jo 3 straipsnį, Nusprendė sudaryti šį Protokolą ir šiam tikslui savo įgaliotaisiais atstovais paskyrė: Europos Sąjungos Taryba: Johannes Friedrich BESELER, Europos Bendrijų komisijos Išorinių ekonominių santykių generalinio direktorato  generalinio direktoriaus pavaduotoją Bulgarijos Respublikos vyriausybė: Evgeni IVANOV Nepaprastąjį ir įgaliotąjį ambasadorių, Bulgarijos Misijos prie Europos Sąjungos vadovą KURIE SUSITARĖ: 1 straipsnis 1. Tolesnis prekybos ir pramonės bendradarbiavimo vystymas tarp tekstilės ir drabužių pramonės Bendrijoje ir Bendrijoje yra pagrindinis šio protokolo principas, pagal kurį nustatomos kiekybinės priemonės, taikytinos prekybai tekstilės gaminiais ir drabužiais (toliau- tekstilės gaminiai), kurie turi Bulgarijos ir Bendrijos kilmės statusą ir yra išvardyti šio Protokolo I priede. 2. Pagal šio Protokolo sąlygas, visi kiekybiniai apribojimai ir lygiaverčio poveikio priemonės, taikomi Šalių kilmės tekstilės gaminių importui abiejose Šalyse, panaikinami ne vėliau kaip Suderinto posėdžio protokole Nr. 5 nurodyto laikotarpio pabaigoje. 3.  Konsultacijos  dėl bendros padėties ir pažangos, padarytos siekiant visiškos liberalizacijos, bus surengtos trečiaisiais šio Protokolo taikymo metais. 2 straipsnis 1.  Gaminių, kuriems taikomas šis Protokolas, klasifikavimas remiasi Bendrijos tarifų ir statistine nomenklatūra  (toliau – kombinuotoji nomenklatūra, arba sutrumpintai – KN) ir visais jos  pakeitimais. Klasifikuojant į Bulgariją importuojamas prekes taikomi Bulgarijos muitų tarifai. 2.  Šalys susitaria, kad bet kokie praktikos, taisyklių, procedūrų ir tekstilės gaminių kategorizavimo pakeitimai, įskaitant pakeitimus, susijusius su Suderinta sistema ir kombinuotąja nomenklatūra, pagal šį Protokolą taikomų apribojimų įgyvendinimu ar administravimu, neturėtų įtakoti šiuo Protokolu numatytų Šalių teisių ir įsipareigojimų pusiausvyrai, neturėtų daryti neigiamo poveikio Šalių prieinamumui prie rinkos, arba kliudyti pasinaudoti šiuo prieinamumu  arba sužlugdyti  prekybą pagal šį Protokolą..  Šalis, inicijuojanti tokius pakeitimus, praneša apie juos kitais Šaliai iki jų įsigaliojimo. Klasifikavimo pakeitimų įgyvendinimo procedūros išdėstytos A priedėlyje. 3.  Gaminių, kuriems taikomas šis Protokolas, kilmė nustatoma pagal Bendrijoje galiojančias kilmės taisykles. Bulgarijai pranešama apie visus šių kilmės taisyklių pakeitimus. Tekstilės gaminių kilmės tikrinimo procedūros nustatytos A priedėlyje. 3 straipsnis 1. Bulgarija sutinka kiekvienais šio Protokolo taikymo metais apriboti savo II priede nurodytų Bulgarijos kilmės gaminių eksportą į Bendriją  iki jame nustatytų normų. 2. Kiekybinių apribojimų skaičius ir lygis, taikomi tiesioginiam Bendrijos kilmės tekstilės gaminių, išreikštų KN kodais,  importui  į Bulgarijčžą kiekvienais šio Protokolo taikymo metais, išdėstyti šio Protokolo III priede 3. Jeigu šiame Protokole nenumatyta kitaip, Bulgarija ir Bendrija susitaria neįvesti naujų prekybos tekstilės gaminiais tarp Šalių kiekybinių apribojimų arba lygiaverčio poveikio priemonių ir nedidinti apribojimų, galiojusių 1993 m. balandžio 21 d., skaičiaus. 4.  II priede išvardytų Bulgarijos kilmės tekstilės gaminių eksportui į Bendriją taikoma dvigubos patikrinimo sistema, kaip nurodyta A priedėlyje. 4 straipsnis 1. Bulgarija ir Bendrija pripažįsta specialų ir skirtingą tekstilės gaminių, reimportuojamų į Bendriją, pobūdį, po jų perdirbimo, apdirbimo ar apdorojimo procesų  Bulgarijoje, ir tai yra ypatinga pramonės ir prekybos bendradarbiavimo forma. 2. Išskyrus kai B priedėlyje yra numatyta kitaip, šiam reimportavimui į Bendriją  netaikomi kiekybiniai gaminių apribojimai, nustatyti II priede, jeigu jis atliekamas pagal Bendrijoje galiojančius reglamentus dėl laikinojo išvežimo perdirbti, ir jam taikomos šio Protokolo B priedėlyje išdėstytos specialios priemonės. 3. Visiškai neribojamas iš Bendrijos kilusių ir pakartotiniam eksportui skirtų tekstilės gaminių, kurie buvo laikinai įvežti perdirbti, importas į Bulgariją. 5 straipsnis 1. Šiame Protokole numatytų tekstilės gaminių importui į bet kurią Šalį netaikomos II ar III prieduose numatytos kiekybinės normos, jeigu jie deklaruojami  kaip skirti reeksportui iš importuojančios Šalies nepakeisti arba po perdirbimo, pagal Šalyse veikiančią administracinę kontrolės sistemą. Tačiau produktai,  importuoti į Bendriją pirmiau nurodytomis sąlygomis, išleidžiami vidaus vartojimui pateikus  kompetentingų institucijų išduotą eksporto licenciją ir įrodžius prekių kilmę pagal A priedėlį. 2. Jeigu vienos Šalies kompetentingos institucijos turi įrodymų, kad importuoti tekstilės produktai buvo atimti iš šiame Protokole nustatytų kiekybinių normų, bet vėliau produktai  buvo reeksportuoti iš tos Šalies, atsakingos institucijos per keturias savaites informuoja kitos Šalies institucijas apie šiuos kiekius ir leidžia importuoti tą patį kiekį tos pačios kategorijos produktų , kuris neatimamas iš kiekybinių normų, nustatytų pagal šį Protokolą atitinkamai einamiesiems ar kitiems metams. 3.  Kiekybinės normos netaikomos abiem Šalims eksportuojant namudinės gamybos audinius, išaustus rankomis ar kojomis varomomis audimo staklėmis, drabužius ar kitus iš tokio audinio rankomis pagamintus dirbinius ir tradicinius liaudies meno rankdarbius. Tačiau eksportuojant tokius gaminius, kurių kilmės šalis Bulgarija, būtina laikytis šio Protokolo C priedėlyje nurodytų sąlygų. 6 straipsnis 1.  Bet kuriais metais leidžiama iš anksto pasinaudoti II priede kitiems metams nustatytų visų gaminių kategorijų kiekybinių normų dalimi, siekiančia iki 6 % einamųjų metų kiekybinės normos.. š anksto pristatyti kiekiai atimami iš atitinkamos kiekybinės normos, nustatytos kitiems metams. 2.  Leidžiama perkelti į kitus metus ir pridėti prie atitinkamų kiekybinių normų iki 10 % bet kuriais šio Protokolo galiojimo metais neišnaudotų einamųjų metų kiekybinių normų, nustatytų II priede. 3. {0>In the case of Group I, transfers shall be allowed only in the following cases:<}0{>» I grupės atveju, perkėlimas leidžiamas tik šiais atvejais:0} – iš 1 kategorijos į 2 ir 3 kategorijas arba iš 2 ir 3 kategorijų į 1 kategoriją gali būti perkelta neišnaudotų kiekybinių normų dalis, siekianti 7 % tos kategorijos, į kurią perkeliama, kiekybinės normos; – iš 2 kategorijos į 3 ir atvirkščiai galima perkelti neišnaudotų kiekybinių normų dalį, siekiančią 7 % tos kategorijos, į kurią perkeliama, kiekybinės normos; – bendras kiekis, perkeltas į 2 ir 3 kategorijas pagal pirmąsias dvi šios dalies įtraukas, negali viršyti 7 % tos kategorijos, į kurią atliktas perkėlimas,< – 4, 5, 6, 7 ir 8 kategorijose iš vienos kategorijos į kitą galima perkelti neišnaudotų kiekybinių normų dalį, siekiančią iki 7% tos kategorijos, į kurią perkeliama, kiekybinės normos; apribojimų; Iš bet kurios I, II ir III grupių kategorijos į bet kurią II ir III grupių kategoriją galima perkelti neišnaudotų kiekybinių normų dalį, siekiančią iki 10 % tos kategorijos, į kurią perkeliama, kiekybinės normos; 4. Atitikmenų lentelė, taikoma 3 dalyje nurodytiems perkėlimams, pateikta I priede. 5.  Bet kurios kategorijos produktų kiekio padidėjimas dėl kumuliacinio 1, 2 ir 3 dalyje numatytų nuostatų taikymo  per vienerius metus neturi viršyti 17 % ribos, nustatytos I, II ir II grupės kategorijų produktams.. 6. Eksportuojančios Šalies institucijos turi bent prieš 15 dienų pranešti kitai Šaliai apie 1, 2 ir 3 dalyje numatytų priemonių panaudojimą. 7 straipsnis 1.  Jeigu kuri nors Šalis manytų, kad vienos Šalies kilmės tekstilės produktų, kuriems netaikoma kiekybinė norma ir kuriems taikomas šis Protokolas, importuojami absoliučiai ar santykinai padidintais kiekiais arba tokiomis sąlygomis, kad gali pakenkti importuojančios Šalies, gaminančios panašius ar tiesiogiai konkuruojančius produktų gamybai, arba kai to reikalauja importuojančios Šalies ekonominiai interesai, ištyrusi atitinkamus faktus, ji gali įvesti išankstinės ar retrospektyvios tokių gaminių priežiūros sistemą tokiam laikotarpiui, koks jai atrodo tinkamas.. 2. Šalis, kuri ketina įvesti 1 dalyje numatytą priežiūros sistemą, informuoja kitą Šalį apie jos įvedimą bent prieš vieną darbo dieną. Pagal šio Protokolo 14 straipsnį bet kuri Šalis gali prašyti konsultacijų. 3. Jeigu šiame straipsnyje numatytą priežiūros sistemą įveda Bendrija, Bulgarija taiko atitinkamas dvigubos patikrinimo, klasifikavimo ir kilmės sertifikavimo nuostatas, nustatytas A priedėlyje. 8 straipsnis 1.  Tekstilės produktų, kuriems netaikomos kiekybinės normos, eksportui į bet kurią Šalį gali būti taikomos kiekybinės normos pagal tolesnes dalis.. 2.  Jeigu kuri nors Šalis manytų, kad iš kitos Šalies kilę ir šiame Protokole numatyti tekstilės produktai importuojami tokiais padidintais kiekiais ar tokiomis sąlygomis, kad gali rimtai pakenkti ar kelia rimtą grėsmę importuojančios Šalies panašių ar tiesiogiai konkuruojančių produktų gamybai, pagal šio Protokolo 14 straipsnį ji gali prašyti konsultacijų, siekdama  susitarti dėl atitinkamos konkrečios tekstilės produktų kategorijos kiekybinės normos. Sutartos kiekybinės normos turi sudaryti mažiausiai 110 % importuojančios Šalies tos kategorijos produktų, kilusių iš kitos Šalies, importo lygio per du paskutinius 12 mėnesių laikotarpio mėnesius arba, jeigu tokių duomenų nėra, – per tris mėnesius, einančius prieš tą mėnesį, kurį prašoma konsultacijų.. 3.  Kritinėmis aplinkybėmis, kai delsimas gali padaryti sunkiai atitaisomą žalą, importuojanti Šalis gali imtis išankstinių veiksmų su sąlyga, kad po to nedelsiant pateikiamas prašymas dėl konsultacijų. Tokie veiksmai gali būti kiekybinis Rumunijos eksporto arba Bendrijos importo apribojimas laikinam trijų mėnesių laikotarpiui, prasidedančiam nuo prašymo datos.. Mažiausia 25 % laikina importo ar eksporto lygio norma nustatoma 12 mėnesių laikotarpio paskutiniams dviem mėnesiams, o jeigu tokių duomenų nėra, – trims mėnesiams, einantiems prieš tą mėnesį, kurį pateikiamas prašymas dėl konsultacijų. 4. Jeigu per vieną konsultacijų mėnesį nesusitariama dėl sprendimo, 3 dalyje numatytas laikinasis apribojimas gali būti arba pratęstas tolesniam trijų mėnesių laikotarpiui, kurį vyksta tolesnės konsultacijos, arba gali būti nustatytas kaip galutinis, kai metinis lygis siekia ne mažiau kaip 110 % importo per paskutinius du 12 mėnesių laikotarpio mėnesius arba, jeigu duomenų nėra, – per tris mėnesius, einančius prieš tą mėnesį, kurį prašoma konsultacijų. 5.  Taikant 2, 3 ar 4 dalį abi Šalys leidžia importuoti tekstilės kategorijos produktus, kurie buvo atgabenti iš kitos Šalies prieš pateikiant prašymą surengti konsultacijas.. Kai taikomos 2, 3 ar 4 dalys, suinteresuotoji Šalis įsipareigoja išduoti eksporto ar importo licencijas, produktams, kuriems taikomos sutartys, tinkamai sudarytos prieš kiekybinės normos įvedimą, tačiau neviršijant kiekybinės normos apimties.  . 6.  Šios priemonės trukmė ir metinio augimo normos, kurios turi būti taikomos bet kokioms pagal šį straipsnį nustatytoms  kiekybinėms normoms, nustatomos įvedant priemonę. 7. Šio Protokolo nuostatos, susijusios su gaminių, kuriems taikomos II ar III prieduose nustatytos kiekybinės normos, eksportu, taip pat galioja gaminiams, kurių kiekybinės normos įvedamos pagal šį straipsnį 8. Pagal šio straipsnio nuostatas įvestos priemonės bet kokiu atveju negali galioti pasibaigus laikotarpiui, per kurį turi būti panaikinti visi kiekybiniai apribojimai ir lygiaverčio poveikio priemonės, nustatytos šiuo Protokolu. 9 straipsnis Jokia šio Protokolo nuostata netrukdo kuriai nors Šaliai vienašaliu pagrindu panaikinti kiekybinio apribojimo ar padidinti rinkos prieinamumo lygio, varžomo kokiu nors apribojimu, jei tai leidžia jos rinkos sąlygos. 10 straipsnis 1.  Bulgarija įsipareigoja teikti Bendrijai tikslią statistinę informaciją apie visas Bulgarijos institucijų išduotas eksporto ir importo licencijas visų kategorijų tekstilės gaminiams, kuriems taikomos šiame Protokole numatytos kiekybinės normos, ir apie visus Bulgarijos institucijų išduotus visų 5 straipsnio 3 dalyje nurodytų gaminių kilmės pažymėjimus, numatytus šio Protokolo C priedėlyje. Taip pat ir Bendrija perduoda Bulgarijos institucijoms tikslią statistinę informaciją apie Bendrijos institucijų išduotus importo leidimus, susijusius su Bulgarijoje išduotomis eksporto licencijomis ir pažymėjimais. 2. 1 dalyje numatyta informacija apie visų kategorijų gaminius perduodama mėnesio, einančio po to mėnesio, už kurį pateikiami statistiniai duomenys, pabaigoje. 3.  Šalys įsipareigoja iki kiekvienų kalendorinių metų balandžio 15 d. pateikti viena kitos institucijoms praėjusių metų statistinius duomenis apie tekstilės gaminių, kuriems taikomas šis Protokolas, importą.. 4.  Bet kuri Šalis kitos Šalies prašymu perduoda visą turimą statistinę informaciją apie tekstilės gaminių, kuriems taikomas šis Protokolas, eksportą. Šalys perduoda viena kitos institucijoms statistinę informaciją apie gaminius, kuriems taikoma5 straipsnio 1 dalis.. 5. 4 dalyje numatyta informacija apie visų kategorijų gaminius perduodama trečio mėnesio, einančio po to metų ketvirčio, už kurį pateikiami statistiniai duomenys, pabaigoje. 6.  Jeigu analizuojant gautą informaciją pastebima, kad statistiniuose duomenys apie eksporto ir importo pelną yra labai didelių neatitikimų, galima pradėti konsultacijas laikantis šio Protokolo 14 straipsnyje numatytos tvarkos.. 11 straipsnis 1.  Siekdamos užtikrinti veiksmingą šio Bulgarijos ir Bendrijos protokolo veikimą, Šalys susitaria visapusiškai bendradarbiauti, kad užkirstų kelią, ištirtų ir imtųsi visų reikiamų teisinių ir (arba) administracinių veiksmų, nukreiptų prieš apgaulę, padarytą perkraunant prekes į kitą transporto priemonę ar jas nukreipiant kitu maršrutu, pateikiant melagingą prekių kilmės deklaraciją, klastojant dokumentus, neteisingai deklaruojant prekių plaušingumą, kiekį, aprašymą ar klasifikaciją bei kitomis priemonėmis.. Todėl Bulgarija ir Bendrija susitaria numatyti būtinas teisines nuostatas ir administracines procedūras, kurios leistų imtis efektyvių, prieš apgaulę nukreiptų veiksmų, apimančių eksportuotojams ir (arba) importuotojams taikomas teisiškai įpareigojančias korekcines priemones. 2. Jeigu kuri nors Šalis remdamasi turima informacija mano, kad bandoma pažeisti šio Protokolo nuostatas, ta Šalis konsultuosis su kita Šalimi, kad pasiektų abi Šalis tenkinantį sprendimą.  Konsultacijos rengiamos kuo anksčiau, bet ne vėliau kaip  per 30 dienų po prašymo konsultuotis pateikimo. 3.  Laukdamos 2 dalyje numatytų konsultacijų rezultatų, bet uri šalis Šalys kitos Šalies prašymu kaip atsargumo priemonės imasi visų reikiamų priemonių, kad užtikrintų, jog gavus pakankamai apgaulės įrodymų bus galima koreguoti kvotos metų, kuriais buvo pateiktas prašymas pradėti 2 dalyje numatytas konsultacijas, arba kitų metų, jeigu esamų metų kvota baigėsi, kiekybines normas, dėl kurių turi būti susitarta 2 dalyje numatytų konsultacijų metu. 4. Jeigu 2 dalyje numatytų konsultacijų metu Šalims nepavyksta pasiekti abi Šalis tenkinančio sprendimo, konsultacijų paprašiusi Šalis turi teisę: a) a) jeigu pakanka įrodymų, kad kitos Šalies kilmės gaminiai buvo importuoti apeinant šį Protokolą, atitinkamam importo kiekiui atimti iš  šiuo Protokolu nustatytų kiekybinių normų; b) b) jeigu pakanka įrodymų, kad buvo neteisingai deklaruotas kitos Šalies kilmės gaminių plaušingumas, kiekis, aprašymas ar klasifikacija, atsisakyti importuoti tokius gaminius; c) jeigu kitos Šalies teritorijoje ne iš jos kilę gaminiai perkraunami į kitą transportą arba nukreipiami kitu maršrutu, taikyti tokiems patiems kitos Šalies kilmės gaminiams kiekybines normas, jeigu jiems dar netaikomos kokybinės normos, arba imtis kitų reikiamų priemonių. 5.  Nepažeisdamos Europos susitarimo protokolo Nr. 6 dėl tarpusavio pagalbos muitinės reikalais, Šalys susitaria sukurti administracinio bendradarbiavimo sistemą, numatytą šio Protokolo A priedėlyje, kad būtų užkirstas kelias ir kad būtų sėkmingai sprendžiamos visos problemos, kylančios dėl apgaulės.. 12 straipsnis 1.  Bendrija neskaidys šiuo Protokolu nustatytų iš Bulgarijos kilusių tekstilės gaminių importo į Bendriją kiekybinių normų į regionines dalis. 2. Šalys bendradarbiauja, kad išvengtų netikėtų ir žalingų įprastų prekybos srautų pokyčių, kurie gali lemti regioninę tiesioginio importo į Bendriją koncentraciją. 3. Bulgarija stebi savo gaminių, kuriems taikomi apribojimai ar priežiūros priemonės, eksportą į Bendriją. Atsiradus netikėtiems ir žalingiems įprastų prekybos srautų pokyčiams, Bendrija turės teisę prašyti konsultacijų, kad būtų rastas tinkamas šių problemų sprendimas. Tokios konsultacijos turi būti pradėtos per 15 darbo dienų po to, kai Bendrija jų paprašė. 4.  Bulgarija siekia užtikrinti, kad tekstilės gaminių, kuriems taikomos kiekybinės normos, eksportas į Bendriją būtų vienodai paskirstytas per metus, skiriant deramą dėmesį sezoniniams veiksniams.. 13 straipsnis 1.  Šalys susilaiko nuo diskriminacijos išduodamos eksporto licencijas ir importo leidimus ar dokumentus, nurodytus A ir C priedėliuose. 2.  Kuriai nors Šaliai nustačius, kad šio Protokolo taikymas ar bet kurios Šalies komercinė veikla trikdo esamus Bendrijos ir Bulgarijos komercinius santykius, nedelsiant pradedamos konsultacijos 14 straipsnyje numatyta tvarka, kad tokia padėtis būtų ištaisyta.. 14 straipsnis 1.  Jeigu nenumatyta kitaip, šiame Protokole numatytos specialios konsultacijų procedūros vykdomos laikantis šių taisyklių: – apie prašymą pradėti konsultacijas kitai Šaliai pranešama raštu„ – po prašymo pradėti konsultacijas per 15 dienų siunčiamas pranešimas, kuriame išdėstomos priežastys ir aplinkybės, kurios, prašančiosios Šalies nuomone, pateisina tokio  prašymo pateikimą, – Šalys pradeda konsultacijas ne vėliau kaip per vieną mėnesį nuo pranešimo apie prašymą nusiutimo, kad daugiausia dar per vieną mėnesį būtų pasiektas susitarimas ar abiem Šalims priimtinas sprendimas.. 2. Prireikus bet kurios Šalies prašymu konsultacijos pradedamos dėl bet kokių problemų, kylančių taikant šį Protokolą.  Bet kokios pagal šį straipsnį pradėtos konsultacijos vyksta bendradarbiavimo dvasia ir siekiant suderinti skirtumus  tarp Šalių.. 15 straipsnis 1.  Šis Protokolas įsigalioja pirmąją mėnesio dieną po tos dienos, kurią Šalys praneša viena kitai apie tam tikslui reikalingų procedūrų užbaigimą.. Šis Protokolas taikomas nuo tos dienos, kurią įsigalioja Europos ekonominės bendrijos ir Bulgarijos laikinasis susitarimas, pasirašytas 1993 m. kovo 8 d. Jis nustoja galioti pasibaigus laikotarpiui, nurodytam Suderintame memorandume Nr. 5. 2. Bet kuri Šalis bet kuriuo metu gali siūlyti konsultacijas, numatytas 14 straipsnyje, kad susitartų dėl šio Protokolo dalinių pakeitimų. 3. Bet kuri Šalis gali bet kuriuo metu denonsuoti šį Protokolą pranešdama apie tai kitai Šaliai.  Šis Protokolas nebetaikomas praėjus šešiems mėnesiams po tokio pranešimo ir proporcingai sumažinamos šiame Protokole nustatytos kiekybinės normos.. 4.  Prie šio Protokolo pridėti priedai, priedėliai, suderintieji posėdžių protokolai ir Jungtiniai memorandumai yra neatskiriama šio Protokolo dalis. 5. Šis Protokolas yra Bendrijos ir Bulgarijos Europos susitarimo, pasirašyto 1993 m. kovo 8 d., ir Laikinojo susitarimo, Šalių pasirašyto tą pačią dieną, neatskiriama dalis. 16 straipsnis Šis Protokolas sudarytas dviem egzemplioriais anglų, danų, graikų, ispanų, italų, olandų, portugalų, prancūzų, suomių, švedų, vokiečių ir bulgarų kalbomis. Visi šie tekstai yra autentiški. Pasirašyta Briuselyje tūkstantis devyni šimtai devyniasdešimt šeštųjų metų rugsėjo dvidešimt septintąją dieną. I priedas Jei nėra konkrečiai nurodyta 1-114 kategorijų produktų sudedamoji medžiaga, šiuos produktus reikia laikyti pagamintais išimtinai iš vilnos  ar švelniavilnių gyvūnų plaukų, medvilmės ar cheminių pluoštų Drabužiai, kurių negalima atskirti, ar jie skirti vyrams ar berniukams arba moterims ar mergaitėms, klasifikuojami kaip mergaitėms skirti drabužiai. Frazė „kūdikių drabužiai“  taikoma visiems drabužiams, kurių komercinis dydis yra 86 arba mažesnis. I A GRUPĖ Kategorija KN 1993 Aprašymas Atitikmenų lentelė Aprašymas pieces/kg g/piece (1) (2) (3) (4) (5) 1 5204 11 00 Medvilnės verpalai, neskirti mažmeninei prekybai 5204 19 00 5205 1100 5205 12 00 5205 13 00 5205 14 00 5205 15 10 5205 15 90 5205 21 00 5205 22 00 5205 23 00 5205 24 00 5205 25 10 5205 25 30 5205 25 90 5205 31 00 5205 32 00 5205 33 00 5205 34 00 5205 35 10 5205 35 90 5205 41 00 5205 42 00 5205 43 00 5205 44 00 5205 45 10 5205 45 30 5205 45 90 5206 11 00 5206 12 00 5206 13 00 5206 14 00 5206 15 10 5206 15 90 5206 21 00 5206 22 00 5206 23 00 5206 24 00 5206 25 10 5206 25 90 5206 31 00 5206 32 00 5206 33 00 (1) (2) (3) (4) (5) 1 5206 34 00 (cont'd) 5206 35 10 5206 35 90 5206 41 00 5206 42 00 5206 43 00 5206 44 00 5206 45 10 5206 45 90 ex 5604 90 00 2 5208 11 10 Medvilnės audiniai, išskyrus marlė, kilpiniai audiniai, siaurieji 520811 90 audiniai, pūkiniai audiniai, šeniliniai audiniai, tiulis ir kitos tinklinės 5208 12 11 medžiagos: 5208 12 13 5208 12 15 5208 12 19 5208 12 91 5208 12 93 5208 12 95 5208 12 99 520813 00 5208 19 00 5208 21 10 5208 21 90 5208 22 11 5208 22 13 5208 22 15 5208 22 19 5208 22 91 5208 22 93 5208 22 95 5208 22 99 5208 23 00 5208 29 00 5208 31 00 5208 32 11 5208 32 13 5208 32 15 5208 32 19 5208 32 91 5208 32 93 5208 32 95 5208 32 99 5208 33 00 5208 39 00 5208 41 00 5208 42 00 5208 43 00 5208 49 00 5208 51 00 52D8 52 10 5208 52 90 5208 53 00 5208 59 00 - 5209 11 00 5209 12 00 5209 19 00 5209 21 00 5209 22 00 5209 29 00 5209 31 00 5209 32 00 5209 39 00 5209 41 00 5209 42 00 5209 43 00 (1) (2) (3) (4) (5) 2 5209 49 10 (cont'd) 5209 49 90 5209 51 00 5209 52 00 5209 59 00 5210 11 10 5210 11 90 521012 00 5210 19 00 5210 21 10 5210 2190 5210 22 00 5210 29 00 5210 31 10 5210 3190 5210 32 00 5210 39 00 5210 4100 5210 42 00 5210 49 00 5210 5100 5210 52 00 5210 59 00 5211 1100 5211 12 00 5211 19 00 521121 00 521122 00 521129 00 52113100 521132 00 521139 00 - 5211 41 00 52114200 521143 00 521149 11 521149 19 521149 90 52115100 521152 00 521159 00 5212 11 10 5212 1190 5212 12 10 5212 12 90 5212 13 10 5212 13 90 5212 14 10 5212 14 90 5212 15 10 5212 15 90 5212 21 10 5212 2190 5212 22 10 5212 22 90 5212 23 10 5212 23 90 5212 24 10 5212 24 90 5212 25 10 5212 25 90 ex 5811 00 00 ex 6308 00 00 (1) (2) (3) (4) (5) 2 (a) 5208 31 00 (a) Iš kurių: 5208 32 11 5208 32 13 Išskyrus nebalintus arba balintus 5208 32 15 5208 32 19 5208 32 91 5208 32 93 5208 32 95 5208 32 99 5208 33 00 5208 39 00 5208 41 00 5208 42 00 5208 43 00 5208 49 00 5208 51 00 5208 52 10 5208 52 90 5208 53 00 5208 59 00 5209 31 00 5209 32 00 5209 39 00 5209 41 00 5209 42 00 5209 43 00 5209 49 10 5209 49 90 5209 51 00 5209 52 00 5209 59 00 5210 31 10 5210 3190 5210 32 00 5210 39 00 5210 41 00 5210 42 00 5210 49 00 5210 51 00 5210 52 00 5210 59 00 52113100 5211 32 00 521139 00 52114100 521142 00 521143 00 521149 11 521149 19 521149 90 5211 51 00 521152 00 521159 00 5212 13 10 5212 13 90 5212 14 10 5212 14 90 5212 15 10 5212 15 90 5212 23 10 5212 23 90 5212 24 10 5212 24 90 5212 25 10 5212 25 90 ex 5811 00 00 • ex 6308 00 00 (1) (2) (3) (4) (5) 3 5512 11 00 Audiniai iš sintetinių pluoštų (pertraukti arba atliekos) išskyrus 5512 19 10 siauruosius audinius, pūkiniai audiniai (įskaitant kilpinius 5512 19 90 audinius) ir šeniliniai audiniai 5512 21 00 5512 29 10 5512 29 90 5512 9100 5512 99 10 5512 99 90 5513 11 10 5513 11 30 5513 11 90 5513 12 00 5513 13 00 5513 19 00 5513 21 10 5513 2130 5513 21 90 5513 22 00 5513 23 00 5513 29 00 5513 31 00 5513 32 00 5513 33 00 5513 39 00 5513 4100 5513 42 00 5513 43 00 5513 49 00 5514 11 00 5514 12 00 5514 13 00 5514 19 00 5514 21 00 5514 22 00 5514 23 00 5514 29 00 5514 3100 5514 32 00 5514 33 00 5514 39 00 5514 41 00 5514 42 00 5514 43 00 5514 49 00 5515 11 10 5515 11 30 5515 11 90 5515 12 10 5515 12 30 5515 12 90 5515 13 11 5515 13 19 5515 13 91 5515 13 99 5515 19 10 5515 19 30 5515 19 90 5515 21 10 5515 21 30 5515 21 90 5515 22 11 5515 22 19 5515 22 91 5515 22 99 5515 29 10 5515 29 30 (1) (2) (3) (4) (5) 3 5515 29 90 (cont'd) 5515 91 10 5515 91 30 5515 91 90 5515 92 11 5515 92 19 5515 92 91 5515 92 99 5515 99 10 5515 99 30 5515 99 90 5803 90 30 ex 5905 00 70 ex 6308 00 00 3 (a) 5512 19 10 (a) Iš kurių: 5512 19 90 5512 29 10 Išskyrus nebalintus arba balintus 5512 29 90 5512 99 10 5512 99 90 5513 21 10 5513 21 30 5513 2190 5513 22 00 5513 23 00 5513 29 00 5513 3100 5513 32 00 5513 33 00 5513 39 00 5513 4100 5513 42 00 5513 43 00 5513 49 00 5514 21 00 5514 22 00 5514 23 00 5514 29 00 5514 3100 5514 32 00 5514 33 00 5514 39 00 5514 41 00 5514 42 00 5514 43 00 5514 49 00 5515 11 30 5515 1190 5515 12 30 5515 12 90 5515 13 19 5515 13 99 5515 19 30 5515 19 90 5515 21 30 5515 21 90 5515 22 19 5515 22 99 5515 29 30 5515 29 90 5515 91 30 5515 9190 (1) (2) (3) (4) (5) 3 (a) (cont'd) 5515 92 19 5515 92 99 5515 99 30 5515 99 90 ex 5803 90 30 ex 5905 00 70 ex 6308 00 00 I B GRUPĖ (1) (2) (3) (4) (5) 4 6105 10 00 6105 20 10 6105 20 90 6105 90 10 6109 10 00 6109 90 10 6109 90 30 611020 10 6110 30 10 Marškiniai, trumparankoviai marškinėliai, lengvi ploni megztiniai (džemperiai ir puloveriai) su atverstinėmis, polo arba golfo apykaklėmis (išskyrus vilnonius ir švelniavilnių gyvūnų plaukų), apatiniai marškiniai ir panašūs gaminiai, megzti arba nerti 6,48 154 5 6101 10 90 610120 90 6101 30 90 6102 10 90 6102 20 90 6102 30 90 6110 10 10 6110 10 31 6110 1035 6110 10 38 6110 10 91 6110 10 95 6110 10 98 611020 91 6110 20 99 6110 30 91 6110 30 99 Megztiniai, puloveriai, slipoveriai, liemenės, megztos palaidinukės ir megztinio komplektai, susagstomi megztiniai, naktinės palaidinės ir džemperiai (išskyrus striukes ir sportinius švarkus (bleizerius), striukės, neperpučiamos striukės (windcheaters), striukės be rankovių ir panašūs dirbiniai, megzti arba nerti 4,53 221 6 6203 41 10 6203 41 90 6203 42 31 6203 42 33 6203 42 35 6203 42 90 6203 43 19 6203 43 90 6203 49 19 6203 49 50 6204 61 10 6204 62 31 6204 62 33 6204 62 39 6204 63 18 6204 69 18 6211 32 42 6211 33 42 621142 42 621143 42 Vyriški arba berniukų austi bridžai, šortai išskyrus maudymosi kostiumus ir kelnes (įskaitant ilgas laisvas kelnes (slacks); moteriškos arba mergaičių austos kelnės ir ilgos laisvos kelnės (slacks), iš vilnos, medvilnės arba cheminių audinių, apatinės sportinių kostiumų dalys su pamušalu, išskyrus 16 arba 29 kategorijų, iš medvilnės arba iš cheminių pluoštų 1,76 568 7 6106 10 00 6106 20 00 6106 90 10 6206 20 00 6206 30 00 6206 40 00 Moteriški arba mergaičių marškiniai, palaidinukės arba marškiniai-palaidinukės, megzti arba nerti, nemegzti arba nenerti iš vilnos, medvilnės arba cheminių pluoštų 5,55 180 8 6205 10 00 6205 20 00 6205 30 00 Vyriški arba berniukų marškiniai, išskyrus megztus arba nertus, iš vilnos, medvilnės arba cheminių pluoštų 4,60 217 II A GRUPĖ (1) (2) (3) (4) (5) 9 5802 1100 5802 19 00 Medvilniniai kilpiniai rankšluostiniai ir panašūs medvilniniai kilpiniai audiniai, kūno priežiūros ir virtuvės skalbiniai, išskyrus megztus arba nertus, iš kilpinių rankšluostinių ir kilpinių audinių, iš medvilnės ex 6302 60 00 20 6302 2100 Lovos skalbiniai, išskyrus megztus arba nertus 6302 22 90 6302 29 90 6302 31 10 6302 31 90 6302 32 90 6302 39 90 22 5508 10 11 Verpalai iš kuokštelinių pluoštų arba sintetinių pluoštų atliekų, neskirti mažmeninei prekybai 5508 10 19 5509 11 00 5509 12 00 5509 21 10 5509 21 90 5509 22 10 5509 22 90 5509 31 10 5509 31 90 5509 32 10 5509 32 90 5509 41 10 5509 41 90 5509 42 10 5509 42 90 5509 51 00 5509 52 10 5509 52 90 5509 53 00 5509 59 00 5509 61 10 5509 61 90 5509 62 00 5509 69 00 5509 91 10 5509 91 90 5509 92 00 5509 99 00 22 (a) 5508 10 19 (a) Iš kurių akrilo 5509 31 10 5509 31 90 5509 32 10 5509 32 90 5509 6110 5509 61 90 5509 62 00 5509 69 00 23 5508 20 10 Verpalai iš kuokštelinių arba dirbtinių pluoštų atliekų, neskirti mažmeninei prekybai 5510 1100 5510 12 00 5510 20 00 5510 30 00 5510 90 00 32 5801 10 00 5801 21 00 5801 22 00 Pūkiniai audiniai ir šeniliniai audiniai (išskyrus kilpinius rankšluostinius arba panašius kilpinius audinius iš medvilnės) taip pat kuokštuotos tekstilės paviršiai, iš vilnos, iš medvilnės arba iš cheminių tekstilės pluoštų 580123 00 580124 00 5801 25 00 5801 26 00 5801 31 00 580132 00 5801 33 00 5801 34 00 5801 35 00 5801 36 00 5802 20 00 5802 30 00 32 (a) 580122 00 (a) Iš kurių medvilninis velvetas 39 6302 51 10 6302 51 90 6302 53 90 Stalo skalbiniai, kūno priežiūros ir virtuvės skalbiniai, išskyrus megztus arba nertus , išskyrus iš kilpinių rankšluostinių arba panašių kilpinių audinių iš medvilnės ex 6302 59 00 6302 91 10 6302 91 90 6302 93 90 ex 6302 99 00 II B GRUPĖ (1) (2) (3) (4) (5) 12 6115 12 00 6115 19 10 6115 19 90 6115 20 11 6115 20 90 6115 9100 6115 92 00 6115 93 10 6115 93 30 6115 93 99 6115 99 00 Pėdkelnės ir triko, kojinės iki kelių, puskojinės, kojinės iki kulkšnių, kojinaitės ir panašūs gaminiai, megzti arba nerti , išskyrus skirtus kūdikiams, įskaitant kojines sergantiems varikoze, išskyrus 70 kategorijos gaminius 24,3 porų 41 13 6107 1100 6107 12 00 6107 19 00 6108 2100 6108 22 00 6108 29 00 Vyriški arba berniukų apatinės kelnės ir trumpikės, Moteriški arba mergaičių kelnaitės ir trumpikės, megztos arba nertos vašeliu, iš vilnos, medvilnės arba dirbtinių audinių 17 59 14 6201 11 00 ex 6201 12 10 ex 6201 12 90 ex 6201 13 10 ex 6201 13 90 6210 20 00 Vyriški arba berniukų austi paltai, lietpalčiai ir kiti paltai, apsiaustai ir pelerinos (apsiaustai su gobtuvu), iš vilnos, iš medvilnės arba iš dirbtinių tekstilės audinių (išskyrus skrandas su gobtuvais) (iš kategorijos 21) 0,72 1 389 15 6202 11 00 ex 6202 12 10 ex 6202 12 90 ex 6202 13 10 ex 6202 13 90 6204 3100 6204 32 90 6204 33 90 6204 39 19 6210 30 00 Moteriški ir mergaičių austi paltai, lietpalčiai ir kiti paltai, apsiaustai ir pelerinos (apsiaustai su gobtuvu), švarkai ir sportiniai švarkai (bleizeriai), iš vilnos, iš medvilnės arba iš dirbtinių tekstilės audinių (išskyrus skrandas su gobtuvais) (21 kategorijos) 0,84 1 190 16 6203 11 00 6203 12 00 6203 19 10 6203 19 30 6203 21 00 6203 22 80 6203 23 80 6203 29 18 6211 32 31 6211 33 31 Vyriški arba berniukų kostiumai, ansambliai, išskyrus megztus arba nertus vašeliu, iš vilnos, iš medvilnės arba iš dirbtinių audinių, išskyrus slidinėjimo kostiumus, vyriški arba berniukų šilti treningai su pamušalu, kurių išorinis sluoksnis pasiūtas iš vieno ir tokio paties audinio, iš medvilnės arba dirbtinių audinių 0,80 1250 17 6203 31 00 6203 32 90 6203 33 90 6203 39 19 Vyriški arba berniukų švarkai ir sportiniai švarkai (bleizeriai), išskyrus megztus arba nertus vašeliu, iš vilnos, medvilnės arba dirbtinių audinių 1,43 700 18 6207 11 00 6207 19 00 6207 2100 6207 22 00 6207 29 00 6207 91 00 Vyriški arba berniukų apatiniai marškiniai (be rankovių) ir kiti apatiniai marškiniai, apatinės kelnės, trumpikės, naktiniai marškiniai, pižamos, maudymosi chalatai, kambariniai chalatai ir panašūs dirbiniai, išskyrus megztus arba nertus vašeliu (1) (2) (3) (4) (5) 18 (tęsinys) 6207 92 00 6207 99 00 6208 11 00 6208 19 10 6208 19 90 6208 21 00 6208 22 00 6208 29 00 6208 91 10 6208 91 90 6208 92 10 6208 92 90 6208 99 00 Moteriški arba mergaičių apatiniai marškiniai (be rankovių) ir kiti apatiniai marškiniai, apatinukai, apatiniai sijonai, apatinės kelnės, kelnaitės, naktiniai marškiniai, pižamos, peniuarai, maudymosi chalatai, kambariniai chalatai ir panašūs dirbiniai išskyrus megztus arba nertus vašeliu 19 6213 20 00 6213 90 00 Nosinės, išskyrus megztas arba nertas 59 17 21 ex 6201 12 10 ex 6201 12 90 ex 6201 13 10 ex 6201 13 90 6201 91 00 6201 92 00 6201 93 00 ex 6202 12 10 ex 6202 12 90 ex 6202 13 10 ex 6202 13 90 6202 91 00 6202 92 00 6202 93 00 6211 32 41 6211 33 41 621142 41 621143 41 Skrandos su gobtuvais, striukės su gobtuvais, neperpučiamos striukės (windcheaters), striukės be rankovių ir panašūs gaminiai, išskyrus megztus arba nertus , iš vilnos, iš medvilnės arba dirbtinių audinių, viršutinės sportinių kostiumų dalys su pamušalu, išskyrus kategorija 16 arba 29, iš medvilnės arba dirbtinių audinių 2,3 435 24 6107 21 00 6107 22 00 6107 29 00 6107 91 00 6107 92 00 ex 6107 99 00 6108 31 10 6108 31 90 6108 32 11 6108 32 19 6108 32 90 6108 39 00 6108 91 00 6108 92 00 6108 99 10 Vyriški arba berniukų naktiniai marškiniai, pižamos, maudymosi chalatai, kambariniai chalatai ir panašūs dirbiniai, megzti arba nerti Vyriški arba berniukų naktiniai marškiniai, pižamos, maudymosi chalatai, kambariniai chalatai ir panašūs dirbiniai, megzti arba nerti 3,9 257 26 6104 41 00 6104 42 00 6104 43 00 6104 44 00 6204 41 00 6204 42 00 6204 43 00 6204 44 00 Moteriškos arba mergaičių suknelės, iš vilnos, iš medvilnės arba dirbtinių audinių 3,1 323 27 6104 51 00 6104 52 00 6104 53 00 6104 59 00 Moteriški arba mergaičių sijonai, įskaitant sijonus-kelnes 2,6 385 (1) (2) (3) (4) (5) 27 (tęsinys) 6204 51 00 6204 52 00 6204 53 00 6204 59 10 28 6103 41 10 6103 41 90 6103 42 10 6103 42 90 6103 43 10 6103 43 90 6103 49 10 6103 49 91 6104 61 10 6104 61 90 6104 62 10 6104 62 90 6104 63 10 6104 63 90 6104 69 10 6104 69 91 Kelnės, kombinezonai su antkrūtiniais ir petnešomis, bridžai ir šortai (išskyrus maudymosi kostiumus ar kelnaites), megzti arba nerti vašeliu, iš vilnos, iš medvilnės arba iš dirbtinių audinių 1,61 620 29 6204 11 00 6204 12 00 6204 13 00 6204 19 10 6204 21 00 6204 22 80 6204 23 80 6204 29 18 621142 31 621143 31 Moteriški ir mergaičių kostiumai, ansambliai, išskyrus megztus arba nertus vašeliu, iš vilnos, iš medvilnės arba iš dirbtinių audinių, išskyrus slidinėjimo kostiumus, Moteriški ir mergaičių šilti treningai su pamušalu, kurių išorinis sluoksnis pasiūtas iš vieno ir tokio paties audinio, iš medvilnės arba dirbtinių audinių 1,37 730 31 6212 10 00 Liemenėlės, austos, megztos arba nertos 18,2 55 68 6111 1090 6111 20 90 6111 30 90 ex 6111 90 00 ex 6209 10 00 ex 6209 20 00 ex 6209 30 00 ex 6209 90 00 Kūdikių drabužėliai ir drabužių priedai, išskyrus 10 ir 87 kategorijų pirštuotas pirštines, kumštines pirštines ir puspirštines  ir 88 kategorijos kūdikių pėdkelness, kojines ir puskojines, išskyrus megztas arba nertas, 73 6112 11 00 6112 12 00 6112 19 00 Sportiniai kostiumai iš megztų arba nertų vašeliu audinių, iš vilnos, iš medvilnės arba iš dirbtinių audinių 1,67 600 76 6203 22 10 6203 23 10-6203 29 11 6203 32 10 6203 33 10 6203 39 11 6203 42 11 6203 42 51 6203 43 11 6203 43 31 6203 49 11 6203 49 31 Vyriški arba berniukų darbo ir profesiniai drabužiai, išskyrus megztus arba nertus vašeliu Moteriški arba mergaičių prijuostės, darbinės palaidinės ir kiti darbo ir profesiniai drabužiai, išskyrus megztus arba nertus vašeliu (1) (2) (3) (4) (5) 76 (tęsinys) 6204 22 10 6204 23 10 6204 29 11 6204 32 10 6204 33 10 6204 39 11 6204 62 11 6204 62 51 6204 63 11 6204 63 31 6204 69 11 6204 69 31 6211 32 10 6211 33 10 621142 10 621143 10 77 ex 6211 20 00 Slidinėjimo kostiumai, išskyrus megztus arba nertus 78 6203 41 30 6203 42 59 6203 43 39 6203 49 39 6204 61 80 6204 61 90 6204 62 59 6204 62 90 6204 63 39 6204 63 90 6204 69 39 6204 69 50 6210 40 00 6210 50 00 6211 31 00 621132 90 6211 33 90 621141 00 621142 90 621143 90 Drabužiai, išskyrus megztus arba nertus, išskyrus kategorijų 6, 7, 8, 14, 15, 16, 17, 18, 21, 26, 27, 29, 68, 72, 76 ir 77 77 83 6101 10 10 610120 10 6101 30 10 6102 10 10 6102 20 10 6102 30 10 6103 31 00 6103 32 00 6103 33 00 ex 6103 39 00 6104 31 00 6104 32 00 6104 33 00 ex 6104 39 00 6114 10 00 6114 20 00 6114 30 00 Paltai, švarkai, sportiniai švarkai (bleizeriai) ir kiti drabužiai, įskaitant slidinėjimo kostiumus, megzti arba nerti , išskyrus kategorijas 4, 5, 7, 13, 24, 26, 27, 28, 68, 69, 72, 73, 74 75 26, 27, 28, 68, 69, 72, 73, 74 ir 75 III A GRUPĖ (1) (2) (3) (4) (5) 33 5407 20 11 Audiniai iš sintetinių gijinių siūlų, pagaminti iš juostelių arba panašių dirbinių iš polietileno arba polipropileno, mažesnio kaip 3 m pločio 6305 31 91 6305 3199 Maišai ir krepšiai, naudojami prekėms pakuoti, ne megzti arba nerti, pagaminti iš juostelių arba iš panašių dirbinių 34 5407 20 19 Audiniai iš sintetinių gijinių siūlų, pagaminti iš juostelių arba panašių dirbinių iš polietileno arba polipropileno, mažesnio kaip 3 m pločio 35 5407 10 00 5407 20 90 Audiniai iš sintetinių pluoštų (ištisiniai), išskyrus144 kategorijos, skirtus padangoms 5407 30 00 5407 4100 5407 42 10 5407 42 90 5407 43 00 5407 44 10 5407 44 90 5407 5100 5407 52 00 5407 53 10 5407 53 90 5407 54 00 5407 60 10 5407 60 30 5407 60 51 5407 60 59 5407 60 90 5407 71 00 5407 72 00 5407 73 10 5407 73 91 5407 73 99 5407 74 00 5407 81 00 5407 82 00 5407 83 10 5407 83 90 5407 84 00 5407 91 00 5407 92 00 5407 93 10 5407 93 90 5407 94 00 ex 5811 00 00 ex 5905 00 70 35 (a) 5407 42 10 (a) Iš kurių: 5407 42 90 5407 43 00 Išskyrus nebalintus arba balintus 5407 44 10 5407 44 90 5407 52 00 5407 53 10 5407 53 90 5407 54 00 5407 60 30 5407 60 51 5407 60 59 5407 60 90 35 (a) 5407 72 00 (tęsinys) 5407 73 10 5407 73 91 5407 73 99 5407 74 00 5407 82 00 5407 83 10 5407 83 90 5407 84 00 5407 92 00 5407 93 10 5407 93 90 5407 94 00 ex 5811 00 00. ex 5905 00 70 36 5408 10 00 5408 21 00 Audiniai iš ištisinių dirbtinių pluoštų , išskyrus144 kategorijos, skirtus padangoms  5408 22 10 5408 22 90 5408 23 10 5408 23 90 5408 24 00 5408 31 00 5408 32 00 5408 33 00 5408 34 00 ex 5811 00 00 ex 5905 00 70 36 (a) 5408 10 00 (a) Iš kurių: 5408 22 10 Išskyrus nebalintus arba balintus 5408 22 90 5408 23 10 5408 23 90 5408 24 00 5408 32 00 5408 33 00 5408 34 00 ex 5811 00 00 ex 5905 00 70 37 5516 1100 Audiniai iš dirbtinių kuokštelinių  pluoštų 5516 12 00 5516 13 00 5516 14 00 5516 21 00 5516 22 00 5516 23 10 5516 23 90 5516 24 00 5516 31 00 5516 32 00 5516 33 00 5516 34 00 5516 41 00 5516 42 00 5516 43 00 5516 44 00 5516 9100 37 5516 92 00 (tęsinys) 5516 93 00 5516 94 00 5803 90 50 ex 5905 00 70 37 (a) 5516 12 00 (a) Iš kurių: 5516 13 00 Išskyrus nebalintus arba balintus 5516 14 00 5516 22 00 5516 23 10 5516 23 90 5516 24 00 5516 32 00 5516 33 00 5516 34 00 5516 42 00 5516 43 00 5516 44 00 5516 92 00 5516 93 00 5516 94 00 ex 5803 90 50 ex 5905 00 70 38 A 6002 43 11 6002 93 10 Megztas arba nertas sintetinis užuolaidų audinys, įskaitant tinklinį užuolaidų audinį 38 B ex 6303 91 00 Tinklinės užuolaidos, išskyrus megztas arba nertas ex 6303 92 90 ex 6303 99 90 40 ex 6303 91 00 ex 6303 92 90 ex 6303 99 90 Austos užuolaidos (įskaitant portjeras, vidines uždangass; užuolaidų arba lovų lambrekenus ir kitus baldams ir būstui dekoruoti naudojamus dirbinius), išskyrus megztus arba nertus, iš vilnos, iš medvilnės arba iš cheminių pluoštų 6304 19 10 ex 6304 19 90 6304 92 00 ex 6304 93 00 ex 6304 99 00 41 5401 10 11 5401 10 19 Sintetiniai gijiniai siūlai (ištisiniai), neskirti mažmeniniai prekybai, išskyrus netekstūruotuosius vienagijus nesusuktuosius arba suktuosius, kurių sukrumas ne didesnis kaip 50 sūkių/m 5402 10 10 5402 10 90 5402 20 00 5402 31 10 5402 31 30 5402 31 90 5402 32 00 5402 33 10 5402 33 90 5402 39 10 5402 39 90 5402 49 10 5402 49 91 5402 49 99 5402 51 10 5402 51 30 41 5402 51 90 (tęsinys) 5402 52 10 5402 52 90 5402 59 10 5402 59 90 5402 61 10 5402 61 30 5402 61 90 5402 62 10 5402 62 90 5402 69 10 5402 69 90 ex 5604 20 00 ex 5604 90 00 42 5401 20 10 Verpalai iš ištisinių cheminių pluoštų, neskirti mažmeninei prekybai 5403 10 00 5403 20 10 5403 20 90 ex 5403 32 00 Verpalai iš dirbtinių pluoštų, verpalai iš dirbtinių gijinių siūlų, neskirti mažmeninei prekybai, išskyrus pirminius siūlus iš viskozės verpalų, nesusuktųjų arba suktųjų, kurių suktumas ne didesnis kaip 250 sūkių/m ir pirminius, netekstūrizuotus verpalus iš celiuliozės acetato 5403 33 90 5403 39 00 5403 41 00 5403 42 00 5403 49 00 ex 5604 20 00 43 5204 20 00 Yarn of man-made filament, yarn of staple artificial fibres, cotton yarn, put up for retail sale 5207 10 00 5207 90 00 5401 10 90 5401 20 90 5406 10 00 5406 20 00 5508 20 90 5511 30 00 46 5105 10 00 5105 21 00 Karšta arba šukuota avių arba ėriukų vilna arba kiti švelniavilnių gyvūnų plaukai 5105 29 00 5105 30 10 5105 30 90 47 5106 10 10 5106 10 90 Sukarštos avių arba ėriukų vilnos verpalai (vilnoniai verpalai) arba karštų švelniavilnių gyvūnų plaukų verpalai, neskirti mažmeninei prekybai 5106 20 11 5106 20 19 5106 20 91 5106 20 99 5108 10 10 5108 10 90 48 5107 10 10 5107 10 90 Sukarštos avių arba ėriukų vilnos verpalai (vilnoniai verpalai) arba karštų švelniavilnių gyvūnų plaukų verpalai, neskirti mažmeninei prekybai 5107 2010 5107 20 30 48 5107 20 51 (tęsinys) 5107 20 59 5107 20 91 5107 20 99 5108 20 10 5108 20 90 49 5109 10 10 5109 10 90 Avių arba ėriukų vilnos arba švelniavilnių gyvūnų plaukų verpalai , skirti mažmeninei prekybai 5109 9010 5109 90 90 50 5111 1100 Audiniai iš avių arba ėriukų vilnos arba iš kitų švelniavilnių gyvūnų plaukų 5111 1910 5111 1990 5111 20 00 5111 30 10 5111 30 30 5111 30 90 5111 90 10 5111 90 91 5111 90 93 5111 90 99 5112 1100 5112 19 10 5112 19 90 5112 20 00 5112 30 10 5112 30 30 5112 30 90 5112 90 10 5112 90 91 5112 90 93 5112 90 99 51 5203 00 00 Karšta arba šukuota medvilnė 53 5803 10 00 Medvilninė marlė 54 5507 00 00 Dirbtiniai kuokšteliniai pluoštai, įskaitant atliekas, karšti, šukuoti kitu būdu paruošti verpimui 55 5506 10 00 5506 20 00 Sintetiniai kuokšteliniai pluoštai, įskaitant atliekas, karšti, šukuoti kitu būdu paruošti verpimui 5506 30 00 5506 90 10 5506 90 91 5506 90 99 56 5508 10 90 5511 10 00 Verpalai iš sintetinių kuokštelinių pluoštų (įskaitant atliekas), skirti mažmeninei prekybai 551120 00 58 5701 1010 Kilimai, kiliminės dangos, kilimėliai, rišti (gatavi arba negatavi) 5701 10 91 5701 10 93 5701 10 99 5701 90 10 5701 90 90 59 5702 10 00 5702 31 10 Kiti kilimai ir kita tekstilinė grindų danga, išskyrus kilimus kategorijos 58 5702 31 30 5702 31 90 5702 32 10 5702 32 90 5702 39 10 5702 41 10 5702 41 90 5702 42 10 5702 42 90 5702 49 10 5702 51 00 5702 52 00 ex 5702 59 00 5702 91 00 5702 92 00 ex 5702 99 00 5703 10 10 5703 10 90 5703 20 11 5703 20 19 5703 20 91 5703 20 99 5703 30 11 5703 3019 5703 30 51 5703 30 59 5703 30 91 5703 30 99 5703 90 10 5703 90 90 5704 10 00 5704 90 00 5705 00 10 5705 00 31 5705 00 39 ex 5705 00 90 60 5805 00 00 Gobelenai, rankų darbo, Gobelins, Flanders, Aubusson, Beauvais ir panašių rūšių gobelenai, taip pat siuvinėti (pavyzdžiui, mažu dygsneliu, kryželiu) pagaminti įrėminus arba panašiais būdais rankomis 61 ex 5806 10 00 5806 20 00 5806 31 10 Siaurieji audiniai ir siaurieji audiniai (bolduc), kuriuos sudaro tik metmenys be ataudų, surišti adhezyvais, išskyrus etiketes ir panašius dirbinius, klasifikuojamus 62 kategorijoje 5806 31 90 5806 32 10 5806 32 90 Tamprūs audiniai ir apsiuvai (išskyrus megztus ir nertus), pagaminti iš tekstilės dirbinių, sujungtų iš guminių siūlų 5806 39 00 5806 40 00 62 5606 00 91 5606 00 99 Šeniliniai siūlai (įskaitant plaušelių šenilinius (flock chenille) siūlus, apvytiniai siūlai (išskyrus metalizuotuosius siūlus ir apvytinius ašutų siūlus) 5804 10 11 580410 19 5804 10 90 Tiulis ir kitos tinklinės medžiagos, išskyrus austas, megztines arba nertines medžiagas, rankų darbo arba mechaniniu būdu pagamintus nėrinius, rietime, juostelėmis arba atskirais fragmentais 5804 21 10 5804 21 90 5804 29 10 5804 29 90 5804 30 00 62 (tęsinys) 5807 10 10 5807 10 90 Austos etiketės, emblemos ir panašūs dirbiniai, rietime, juostelėmis arba iškirpti tam tikromis formomis ar dydžiais, austi 5808 10 00 5808 90 00 Pintinės juostelės ir pintinės virvelės ir dekoratyviniai apsiuvai rietime; kutai, pomponai ir panašūs dirbiniai .  5810 10 10 Siuvinėjimai rietime, juostelėmis arba atskirais fragmentais 5810 10 90 5810 9110 5810 91 90 5810 92 10 5810 92 90 5810 99 10 5810 99 90 63 5906 91 00 ex 6002 10 10 Megztinės arba nertinės medžiagos iš sintetinių pluoštų, kuriose elastomeriniai siūlai sudaro ne mažiau kaip 5 % masės ir megztinės arba nertinės medžiagos kuriose guminiai siūlai sudaro ne mažiau kaip 5 % masės 6002 10 90 ex 6002 30 10 Raschel nėriniai ir pilotinė medžiaga iš sintetinių pluoštų 6002 30 90 ex 6001 10 00 6002 20 31 6002 43 19 65 5606 00 10 Megztinės arba nertinės medžiagos išskyrus 38 A ir 63 kategorijos, iš vilnos, iš medvilnės arba iš cheminių pluoštų ex 6001 10 00 6001 21 00 6001 22 00 6001 29 10 6001 91 10 6001 91 30 6001 91 50 6001 91 90 6001 92 10 6001 92 30 6001 92 50 6001 92 90 6001 99 10 ex 6002 10 10 6002 20 10 6002 20 39 6002 20 50 6002 20 70 ex 6002 30 10 6002 41 00 6002 42 10 6002 42 30 6002 42 50 6002 42 90 6002 43 31 6002 43 33 6002 43 35 6002 43 39 6002 43 50 6002 43 91 6002 43 93 6002 43 95 6002 43 99 6002 91 00 6002 92 10 6002 92 30 6002 92 50 65 6002 92 90 (tęsinys) 6002 93 31 6002 93 33 6002 93 35 6002 93 39 6002 93 91 6002 93 99 66 6301 10 00 6301 20 91 Kelioniniai pledai ir antklodės, išskyrus megztus arba nertus, iš vilnos, medvilnės arba cheminių pluoštų 630120 99 6301 30 90 ex 6301 40 90 ex 6301 90 90 III B GRUPĖ (1) (2) (3) (4) (5) 10 6111 1010 6111 20 10 6111 30 10 ex 6111 90 00 Pirštuotos pirštinės, kumštinės pirštinės ir puspirštinės, megztos arba nertos 17 porų 59 6116 10 10 6116 10 90 6116 91 00 6116 92 00 6116 93 00 6116 99 00 67 5807 90 90 6113 00 10 6117 10 00 611720 00 6117 80 10 6117 80 90 6117 90 00 Megzti arba nerti drabužių priedai išskyrus skirtus kūdikiams; visų rūšių namų ūkio skalbiniai, megzti arba nerti, užuolaidos (įskaitant portjeras), vidinės uždangos; užuolaidų arba lovų lambrekenai ir kiti baldams ir būstui dekoruoti naudojami dirbiniai megzti arba nerti, megztos arba nertos antklodės ir kelioniniai pledai, kiti megzti arba nerti dirbiniai įskaitant drabužių arba drabužių priedų dalis 6301 20 10 6301 30 10 630140 10 6301 90 10 6302 10 10 6302 10 90 6302 40 00 ex 6302 60 00 6303 11 00 6303 12 00 6303 19 00 6304 1100 6304 91 00 ex 6305 20 00 ex 6305 39 00 ex 6305 90 00 6305 31 10 6307 10 10 6307 90 10 67 (a) 6305 31 10 (a) Of which: Maišai ir krepšiai, skirti prekėms pakuoti, pagaminti iš polietileno arba polipropileno juostelių 69 6108 11 10 6108 11 90 6108 19 10 6108 19 90 Moteriški arba mergaičių apatinukai ir apatiniai sijonai, megzti arba nerti 7,8 128 70 6115 11 00 6115 20 19 6115 93 91 Pėdkelnės ir triko iš sintetinių pluoštų, kurių atskiro vienasiūlio verpalo ilginis tankis mažesnis kaip 67 decitekso (6,7 tex) Moteriškos kojinės iš sintetinių pluoštų 30,4 porų 33 72 6112 31 10 Maudymosi kostiumai, iš vilnos, iš medvilnės arba iš cheminių pluoštų 9,7 103 6112 3190 6112 39 10 6112 39 90 6112 41 10 6112 41 90 6112 49 10 6112 49 90 6211 1100 6211 12 00 74 6104 1100 6104 12 00 Moteriški arba mergaičių megzti arba nerti kostiumai ir ansambliai iš vilnos, iš medvilnės arba iš cheminių pluoštų, išskyrus slidinėjimo kostiumus 1,54 650 6104 13 00 ex 6104 19 00 6104 21 00 6104 22 00 6104 23 00 ex 6104 29 00 75 6103 1100 6103 12 00 Men's or boys' knitted or crocheted suits and ensembles, of wool, of cotton or of man-made fibres, excluding ski suits 0,80 1250 6103 19 00 6103 2100 6103 22 00 6103 23 00 6103 29 00 84 6214 20 00 6214 30 00 6214 40 00 Šaliai, kaklaskarės, šalikai, skraistės, vualiai ir  panašūs dirbiniai, išskyrus megztus arba nertus, iš vilnos, medvilnės arba iš cheminių pluoštų 6214 90 10 85 6215 20 00 6215 90 00 Kaklajuostės, peteliškės ir kaklaraiščiai, išskyrus megztus arba nertus, iš vilnos, medvilnės arba dirbtinių audinių 17,9 56 86 6212 20 00 6212 30 00 6212 90 00 Liemenėlės, juosmenėlės, korsetai, petnešos, keliaraiščiai ir panašūs dirbiniai bei jų dalys, megzti ar nerti arba nemegzti ir nenerti 8,8 114 87 ex 6209 10 00 Pirštuotos pirštinės, kumštinės pirštinės ir puspirštinės, nemegztos arba  nenertos ex 6209 20 00 ex 6209 30 00 ex 6209 90 00 6216 00 00 88 ex 6209 10 00 ex 6209 20 00 ex 6209 30 00 ex 6209 90 00 Pėdkelnės, kojinės ir puskojinės, nemegztos ir nenertos, kiti drabužių priedai, drabužių ir drabužių priedų dalys, išskyrus skirtus kūdikimas, išskyrus megztus arba nertus 6217 10 00 6217 90 00 90 5607 41 00 5607 49 11 Virvės, virvelės, lynai ir trosai iš sintetinių pluoštų padengti arba nepadengti 5607 49 19 5607 49 90 5607 50 11 5607 50 19 5607 50 30 5607 50 90 91 6306 21 00 Palapinės 6306 22 00 6306 29 00 93 ex 6305 20 00 ex 6305 39 00 Maišai ir krepšiai , skirti prekėms pakuoti iš audinių, išskyrus pagamintus iš polietileno arba polipropileno juostelių 94 5601 10 10 5601 10 90 Vata iš tekstilės medžiagų ir jos dirbiniai; tekstilės plaušeliai, kurių ilgis ne didesnis kaip 5 mm (flock), tekstilės dulkės ir gumuliukai 560121 10 5601 21 90 5601 22 10 5601 22 91 560122 99 5601 29 00 5601 30 00 95 5602 10 19 5602 10 31 Veltinys ir jo gaminiai, įmirkytas arba neįmirkytas, padengtas arba nepadengtas, išskyrus grindų dangas 5602 10 39 5602 10 90 5602 21 00 5602 29 90 5602 90 00 ex 5807 90 10 ex 5905 00 70 6210 10 10 6307 90 91 96 5603 00 10 5603 00 91 Neaustinės medžiagos ir dirbiniai iš tokių medžiagų, įmirkytos arba neįmirkytos, aptrauktos arba neaptrauktos, padengtos arba nepadengtos, laminuotos arba nelaminuotos 5603 00 93 5603 00 95 5603 00 99 ex 5807 90 10 ex 5905 00 70 6210 10 91 6210 10 99 ex 6301 40 90 ex 6301 90 90 6302 22 10 6302 32 10 6302 53 10 6302 93 10 6303 92 10 6303 99 10 96 ex 6304 19 90 (cont'd) ex 6304 93 00 ex 6304 99 00 ex 6305 39 00 6307 10 30 ex 6307 90 99 97 5608 11 11 5608 11 19 Tinklai, rišti iš virvių, virvelių arba lynų ir gatavi žvejybos tinklai  iš siūlų, virvių, virvelių arba lynų 5608 11 91 5608 11 99 5608 19 11 5608 19 19 5608 19 31 5608 19 39 5608 19 91 5608 19 99 5608 90 00 98 5609 00 00 5905 00 10 Kiti dirbiniai pagaminti iš siūlų, virvių, virvelių, lynų arba kabelių, išskyrus tekstilines medžiagas, dirbinius pagamintus iš tokių medžiagų ir dirbinius kategorijos 97 99 5901 10 00 5901 90 00 Tekstilės audiniai, padengti dervomis (gum) arba krakmolingomis medžiagomis, naudojami knygoms įrišti arba turintys panašią paskirtį; techninė audinio kalkė; paruoštos tapybai gruntuotos drobės; klijuotės, kolenkorai ir panašūs sustandinantys tekstilės audiniai, tokie kaip naudojami skrybėlių pagrindams 5904 10 00 5904 91 10 5904 91 90 Linoleumas, supjaustytas arba nesupjaustytas reikiamų formų gabalais; grindų dangos, sudarytos iš apvalkalo arba iš dangos ir iš tekstilės medžiagos pagrindo, supjaustytos arba nesupjaustytos reikiamų formų gabalais 5904 92 00 5906 1010 5906 10 90 Gumuotos tekstilės audiniai, nemegzti arba nenerti, išskyrus skirtus padangoms 5906 99 10 5906 99 90 * 5907 00 00 Kitu būdu įmirkytos, aptrauktos arba padengtos tekstilinės medžiagos; tapybos būdu dekoruotos drobės, naudojamos kaip teatro dekoracijos, studijų fonai arba panašūs dirbiniai, išskyrus 100 kategorijos 100 5903 10 10 5903 10 90 5903 20 10 Tekstilės gaminiai įmirkyti, apvilkti, padengti arba laminuoti celiuliozės dariniais arba kitais dirbtiniais plastikais 5903 20 90 5903 90 10 5903 90 91 5903 90 99 101 ex 5607 90 00 Virvės, virvelės, lynai ir trosai, padengti arba nepadengti, išskyrus iš sintetinių pluoštų 109 6306 1100 Dirbiniai iš brezento, burės, tentai ir markizės 6306 12 00 6306 19 00 6306 31 00 6306 39 00 110 6306 41 00 Austi pripučiami čiužiniai 6306 49 00 111 6306 91 00 6306 99 00 Kempingų įranga, austa, išskyrus pripučiamus čiužinius ir palapines 112 6307 20 00 ex 6307 90 99 Kiti gatavi tekstilės dirbiniai, austi, išskyrus113 ir 114 kategorijų 113 6307 10 90 Grindų šluostės, indų pašluostės, dulkių šluostės, išskyrus megztas arba nertas 114 5902 10 10 Tekstilės gaminiai ir dirbiniai, skirti techniniam naudojimui 5902 10 90 5902 20 10 5902 20 90 5902 90 10 5902 90 90 5908 00 00 5909 00 10 5909 00 90 5910 00 00 5911 10 00 ex 5911 20 00 5911 31 11 591131 19 5911 31 90 5911 32 10 5911 32 90 5911 40 00 5911 90 10 591190 90 115 5306 10 11 Linų arba ramės (kiniškosios dilgėlės) verpalai 5306 10 19 5306 10 31 5306 10 39 5306 10 50 5306 10 90 5306 20 11 5306 20 19 5306 20 90 5308 90 11 5308 90 13 5308 90 19 117 5309 11 11 Linų arba ramės (kiniškosios dilgėlės) audiniai 5309 11 19 5309 11 90 5309 19 10 5309 19 90 5309 21 10 5309 21 90 5309 29 10 5309 29 90 531100 10 5803 90 90 5905 00 31 5905 00 39 118 6302 29 10 6302 39 10 Stalo skalbiniai, tualeto skalbiniai ir virtuvės skalbiniai iš lino arba iš ramės (kiniškosios dilgėlės) išskyrus megztus arba nertus 6302 39 30 6302 52 00 ex 6302 59 00 6302 92 00 ex 6302 99 00 120 ex 6303 99 90 6304 19 30 Užuolaidos (įskaitant portjeras), vidinės uždangos, užuolaidų arba lovų lambrekenai ir kiti baldams ir būstui dekoruoti naudojami dirbiniai, išskyrus megztus arba nertus, iš lino arba iš ramės (kiniškosios dilgėlės) ex 6304 99 00 121 ex 5607 90 00 Virvės, virvelės, lynai ir trosai padengti arba nepadengti, iš lino arba iš ramės (kiniškosios dilgėlės) 122 ex 6305 90 00 Maišai ir krepšiai, naudojami prekėms pakuoti, iš lino arba iš ramės (kiniškosios dilgėlės), išskyrus megztus arba nertus 123 5801 90 10 Pūkiniai audiniai ir šeniliniai audiniai iš lino arba iš ramės (kiniškosios dilgėlės), išskyrus megztus arba nertus 6214 90 90 Šaliai, kaklaskarės, šalikai, skraistės, vualiai ir  panašūs dirbiniai , iš lino arba iš ramės (kiniškosios dilgėlės), išskyrus megztus arba nertus IV GRUPĖ (1) (2) (3). (4) (5) 115 5306 10 11 5306 10 19 5306 10 31 5306 10 39 5306 10 50 5306 10 90 5306 20 11 5306 20 19 5306 20 90 5308 90 11 5308 90 13 5308 90 19 Linų arba ramės (kiniškosios dilgėlės) verpalai 117 5309 11 11 5309 11 19 5309 11 90 5309 19 10 5309 19 90 5309 21 10 5309 21 90 5309 29 10 5309 29 90 531100 10 5803 90 90 5905 00 31 5905 00 39 Linų arba ramės (kiniškosios dilgėlės) audiniai 118 6302 29 10 6302 39 10 6302 39 30 6302 52 00 ex 6302 59 00 6302 92 00 ex 6302 99 00 Stalo skalbiniai, tualeto skalbiniai ir virtuvės skalbiniai iš lino arba iš ramės (kiniškosios dilgėlės) išskyrus megztus arba nertus 120 ex 6303 99 90 6304 19 30 ex 6304 99 00 Užuolaidos (įskaitant portjeras), vidinės uždangos; užuolaidų arba lovų lambrekenai ir kiti baldams ir būstui dekoruoti naudojami dirbiniai), išskyrus megztus arba nertus, iš lino arba iš ramės (kiniškosios dilgėlės) 121 ex 5607 90 00 Virvės, virvelės, lynai ir trosai padengti arba nepadengti, iš lino arba iš ramės (kiniškosios dilgėlės) 122 ex 6305 90 00 Maišai ir krepšiai, naudojami prekėms pakuoti, iš lino arba iš ramės (kiniškosios dilgėlės), išskyrus megztus arba nertus 123 5801 90 10 6214 90 90 Pūkiniai audiniai ir šeniliniai audiniai iš lino arba iš ramės (kiniškosios dilgėlės), išskyrus megztus arba nertus Šaliai, kaklaskarės, šalikai, skraistės, vualiai ir  panašūs dirbiniai , iš lino arba iš ramės (kiniškosios dilgėlės), išskyrus megztus arba nertus II priedas (Šiame Priede išvardytų kategorijų gaminių aprašymai pateikti Protokolo I priede) Bendrijos kiekybinės Normos (tonomis arba 1 000 vienetų) Kategorija Matavimo vienetas 1993 1994 1995 1996 1997 1998 2 Tonos 3 900 3 978 4 058 4 139 4 222 4 306 2a Tonos 1 200 1 224 1 248 1 273 1 298 1 324 4 Vienetai* 3 450 3 605 3 767 3 937 4 114 4 299 5 Vienetai 3 750 3 919 4 095 4 279 4 472 4 673 6 Vienetai* 1 420 1 491 1 566 1 644 1 726 1 812 7 Vienetai 1 200 1 254 1 310 1 369 1 431 1 495 8 Vienetai 4 300 4 451 4 607 4 768 4 935 5 108 14 Vienetai 550 15 Vienetai 1 100 73 Vienetai 2 500 2 650 2 809 2 978 3 157 3 346 76 Vienetai 3 100 * Eksporto atėmimui iš sutartų kiekybinių normų, 3 kategorijos drabužiams, kurių komercinis dydis didesnis negu 130 cm, gali būti taikomas konvertavimo kursas, sudarantis iki 5 % 5 kategorijos drabužių (išskyrus kūdikių  drabužius), kurių komercinis dydis ne didesnis kaip 130 cm, kiekybinių normų. Su šiais gaminiais susijusios eksporto licencijos 9 langelyje turi būti įrašyti žodžiai „Turi būti taikomas drabužių, kurių komercinis dydis ne didesnis kaip 130 cm, konvertavimo kursas“. III PRIEDAS Protokolo parafavimo dieną Bulgarija netaiko Bendrijos kilmės tekstilės gaminių ir drabužių importui jokių kiekybinių apribojimų ar lygiaverčio poveikio priemonių. A priedėlis I antraštinė dalis Klasifikacija 1 straipsnis 1. Kompetentingos Bendrijos institucijos įsipareigoja informuoti Bulgariją apie bet kokius kombinuotosios nomenklatūros (KN) pakeitimus prieš jiems įsigaliojant Bendrijoje. 2. Kompetentingos Bendrijos institucijos informuoja kompetentingas Bulgarijos institucijas apie bet kokius sprendimus, susijusius su šiame Protokole numatytų gaminių klasifikacija vėliausiai per vieną mėnesį nuo jų priėmimo. Tokiame pranešime pateikiama: a)         šių gaminių aprašymas; b)         atitinkama kategorija, susiję KN kodai; c)         priežastys, dėl kurių buvo priimtas sprendimas. 3. Jeigu dėl sprendimo, susijusio su klasifikacija, tenka keisti įprastą klasifikavimo tvarką ar bet kurio gaminio, kuriam taikomas šis Protokolas, kategoriją, tokiems gaminiams taikomas prekybos režimas, taikytinas tai praktikai ar kategorijai, kuriai jie priklauso po šio pakeitimo, kaip numatyta šiame Protokole. Tokie sprendimai įsigalioja praėjus 30 dienų po to, kai apie juos pranešama kitai Šaliai. Siekdamos įvykdyti Protokolo 2 straipsnio 2 dalyje numatytus įsipareigojimus, Susitariančiosios Šalys sutinka pradėti konsultacijas Protokolo 14 straipsnyje nustatyta tvarka. Gaminiams, gabenamiems prieš tokio sprendimo įsigaliojimą, taikoma ankstesnė klasifikavimo tvarka su sąlyga, kad šios prekės pateikiamos importuoti per 60 dienų nuo tos dienos. 4. Jeigu įvežant į Bendriją šiame Protoko …

🔗 Į oficialų šaltinį

DI paaiškinimas pagal oficialų įstatymo tekstą. Orientacinis, nepakeičia teisinės konsultacijos.