📄 Įstatymo tekstas
Commission Regulation
Autentiškas vertimas
Europos komitetas prie LR Vyriausybės
Vertimo, dokumentacijos ir informacijos centras
Europos bendrijos ir Naujosios Zelandijos
SUSITARIMAS
dėl sanitarinių priemonių, taikomų prekybai gyvais gyvūnais ir gyvūninės kilmės produktais
EUROPOS BENDRIJA
ir
NAUJOJI ZELANDIJA,
toliau - Šalys,
KADANGI Šalys pripažįsta, kad jų sanitarinių priemonių sistemos yra skirtos suteikti panašias sveikatos garantijas;
DAR KARTĄ PATVIRTINDAMOS savo įsipareigojimą vadovautis teisėmis ir prievolėmis, nustatytomis laikantis PPO susitarimo dėl sanitarinių ir fitosanitarinių priemonių taikymo (toliau – SFP susitarimas);
NORĖDAMOS palengvinti Europos bendrijos (toliau - Bendrija) ir Naujosios Zelandijos prekybą gyvais gyvūnais ir gyvūninės kilmės produktais tuo pačiu metu saugodamos visuomenės ir gyvūnų sveikatą ir taip tenkindamos vartotojų lūkesčius dėl maisto produktų sveikumo;
NORĖDAMOS išspręsti kitus veterinarijos klausimus, taikomus Bendrijos ir Naujosios Zelandijos prekybai gyvais gyvūnais ir gyvūninės kilmės produktais;
PASIRYŽUSIOS visokeriopai atsižvelgti į gyvūnų infekcijų ir ligų plitimo riziką ir priemones, kurių buvo imtasi siekiant kontroliuoti ir išnaikinti šias infekcijas ir ligas, ypač išvengti prekybos sutrikimų,
s u s i t a r ė:
1 straipsnis
Tikslas
Šio susitarimo tikslas – palengvinti Bendrijos ir Naujosios Zelandijos prekybą gyvais gyvūnais ir gyvūninės kilmės produktais sukuriant abiejų Šalių taikomų sanitarinių priemonių, atitinkančių visuomenės ir gyvūnų sveikatos apsaugos tikslus, lygiavertiškumo pripažinimo mechanizmą, ir pagerinti keitimąsi informacija bei bendradarbiavimą sanitarinių priemonių srityje.
2 straipsnis
Bendrosios nuostatos
Šiame Susitarime išdėstytos nuostatos taikomos Bendrijos ir Naujosios Zelandijos prekybai gyvais gyvūnais ir gyvūninės kilmės produktais.
Šalių bendrai nustatyta šio Susitarimo taikymo tvarka išdėstyta prieduose.
3 straipsnis
Daugiašaliai įsipareigojimai
Niekas šiame Susitarime ar prieduose neriboja Šalių teisių ar įsipareigojimų, nustatytų Sutartyje, įsteigiančioje Pasaulio prekybos organizaciją, ir jos prieduose, ypač SFP susitarime.
4 straipsnis
Taikymo sritis
1. Šio Susitarimo taikymo sritis iš pradžių apima tik sanitarines priemones, kurias kuri nors iš Šalių taiko gyviems gyvūnams ir gyvūninės kilmės produktams, išvardytiems I priede, išskyrus tai, kas numatyta 2 ir 3 dalyje.
2. Jeigu pagal šio Susitarimo prieduose išdėstytas nuostatas nenumatyta kitaip ir nepažeidžiant 11 straipsnio, šis Susitarimas netaikomas sanitarinėms priemonėms, susijusioms su maisto priedais (visais maisto priedais ir dažikliais), sanitarinėmis žymomis; pagalbinėmis perdirbimo medžiagomis, kvapiosiomis medžiagomis, apšvitinimu (jonizacija), užkratais (įskaitant mikrobiologinius standartus), transportavimu, chemikalais, atsirandančiais dėl medžiagų patekimo iš pakavimo medžiagų, maisto produktų ženklinimu etiketėmis, maistingumo ženklinimu, vaistiniais pašarais ir premiksais.
3. Šalys taip pat gali susitarti taikyti šio Susitarimo principus spręsdamos veterinarijos klausimus, kurie nėra susiję su sanitarinėmis priemonėmis, taikomomis prekybai gyvais gyvūnais ir gyvūninės kilmės produktais.
4. Šalys gali susitarti ateityje pakeisti šį Susitarimą, išplėsti jo taikymo sritį, kad jis būtų taikomas ir kitoms sanitarinėms ir fitosanitarinėms priemonėms, turinčioms įtakos Šalių prekybai.
5 straipsnis
Sąvokų apibrėžimai
Šiame Susitarime vartojamos šios sąvokos:
a) gyvi gyvūnai ir gyvūninės kilmės produktai – tai gyvi gyvūnai ir gyvūninės kilmės produktai, kuriems taikomos I priede išvardytos nuostatos;
b) sanitarinės priemonės – tai SFP susitarimo A priedo 1 punkte apibrėžtos sanitarinės priemonės, patenkančios į šio Susitarimo taikymo sritį;
c) tinkamas sanitarinės apsaugos lygis – apsaugos lygis, apibrėžtas SFP susitarimo A priedo 5 punkte;
d) regionas – tai „zonos“ ir „regionai“, apibrėžti Tarptautinio epizootijų biuro gyvūnų sveikatos kodekse;
e) atsakingosios institucijos:
i) Naujojoje Zelandijoje – II priedo A dalyje apibūdintos institucijos;
ii) Europos bendrijoje – II priedo B dalyje apibūdintos institucijos.
6 straipsnis
Pritaikymas regioninėms sąlygoms
1. Šalys tarpusavio prekybos tikslais pripažįsta, kad regione nėra sergama III priede nurodytomis gyvūnų ligomis.
2. Viena iš Šalių, nusprendusi, kad dėl konkrečios ligos turi ypatingą statusą, gali prašyti šio statuso pripažinimo. Ši Šalis taip pat gali prašyti sutartą statusą atitinkančių papildomų garantijų importuojant gyvus gyvūnus ir gyvūninės kilmės produktus. Garantijos dėl konkrečių ligų nurodomos V priede.
3. Nepažeisdama 2 dalies nuostatų, importuojančioji Šalis pripažįsta regionavimo sprendimus, priimtus vadovaujantis IV priede apibūdintais kriterijais, kaip pagrindą prekybai iš Šalies, kurios kuriame nors rajone yra sergama viena ar daugiau III priede išvardytų ligų.
7 straipsnis
Lygiavertiškumas
1. Pripažįstant lygiavertiškumą reikia įvertinti ir pripažinti:
- teisės aktus, standartus ir procedūras bei esamas programas, parengtas, kad būtų galima vykdyti kontrolę ir užtikrinti, kad būtų vykdomi vidaus ir importuojančiųjų šalių reikalavimai,
- dokumentuose išdėstytą atitinkamos (-ų) atsakingos (-ų) institucijos (-ų) struktūrą, jų įgaliojimus, vadovavimo struktūrą, jų modus operandi ir turimus išteklius,
- atitinkamos atsakingos institucijos darbą vykdant kontrolės programą ir teikiant garantijas.
Atlikdamos šį vertinimą, Šalys atsižvelgia į jau įgytą patirtį.
2. Lygiavertiškumas taikomas sanitarinėms priemonėms, skirtoms gyvų gyvūnų ir gyvūninės kilmės produktų sektoriams arba sektorių dalims, teisės aktams, tikrinimo ir kontrolės sistemoms, sistemų dalims arba konkretiems teisės aktų, tikrinimo ir (arba) higienos reikalavimams.
8 straipsnis
Lygiavertiškumo nustatymas
1. Nustatydamos, ar eksportuojančios Šalies taikoma sanitarinė priemonė atitinka importuojančios Šalies tinkamą sanitarinės apsaugos lygį, Šalys laikosi tvarkos, susidedančios iš šių etapų:
i) nustatoma (-os) sanitarinė (-ės) priemonė (-ės), kurios (-ių) lygiavertiškumą siekiama pripažinti;
ii) importuojanti Šalis paaiškina, koks yra jos sanitarinės (-ių) priemonės (-ių) tikslas, įskaitant, pagal aplinkybes, įvertinimą, į kokią riziką ar pavojus yra numatyta atsižvelgti taikant šią priemonę, bei nurodomas importuojančios Šalies tinkamas sanitarinės apsaugos lygis;
iii) eksportuojanti Šalis įrodo, kad jos sanitarinė (-ės) priemonė (-ės) atitinka importuojančios Šalies tinkamą sanitarinės apsaugos lygį;
iv) importuojanti Šalis nustato, ar eksportuojančios Šalies sanitarinė (-ės) priemonė (-ės) atitinka jos tinkamą sanitarinės apsaugos lygį;
v) importuojanti Šalis pripažįsta eksportuojančios Šalies sanitarinę (-es) priemonę (-es) lygiaverte (-ėmis), jei eksportuojanti Šalis objektyviai įrodo, kad jos priemonė (-ės) atitinka importuojančios Šalies tinkamą apsaugos lygį.
2. Jei lygiavertiškumas nepripažintas, prekyba gali vykti tomis sąlygomis, kurių reikalauja importuojanti Šalis, kad pasiektų savo tinkamą apsaugos lygį, numatytą V priede. Eksportuojanti Šalis gali sutikti tenkinti importuojančios Šalies sąlygas nepakenkdama 1 dalyje numatyto proceso rezultatams.
9 straipsnis
Sanitarinių priemonių pripažinimas
1. V priede išvardyti tie sektoriai ar sektorių dalys, kurių atitinkamos sanitarinės priemonės šio Susitarimo įsigaliojimo dieną prekybos tikslais yra pripažįstamos lygiavertėmis. Šalys imasi visų reikiamų įstatyminių ir administracinių priemonių lygiavertiškumo pripažinimui įgyvendinti, kad juo remiantis per tris mėnesius būtų galima pradėti prekiauti.
2. V priede taip pat išvardyti tie sektoriai ar sektorių dalys, kurioms Šalys taiko skirtingas sanitarines priemones ir nėra atlikusios 7 straipsnyje numatyto vertinimo. Remiantis 7 ir 8 straipsnyje aprašytu procesu, V priede numatytų priemonių imamasi, kad vertinimą būtų galima užbaigti iki ten nurodytų preliminarių datų. Šalys imasi reikiamų įstatyminių ir administracinių priemonių lygiavertiškumo pripažinimui įgyvendinti per tris mėnesius nuo pripažinimo datos. Laukiant pripažinimo, prekiaujama laikantis V priede išdėstytų sąlygų.
3. Prie kiekvienos importuojamos gyvų gyvūnų arba gyvūninės kilmės produktų, kurių lygiavertiškumas pripažintas, siuntos bus pridėtas oficialus veterinarijos sertifikatas, nebent jo nereikėtų, kurio pavyzdinis patvirtinimas nustatytas VII priede. Šalys gali drauge nustatyti sertifikavimo principus arba gaires. Visi šie principai įtraukiami į VII priedą.
10 straipsnis
Tikrinimas
1. Siekiant išsaugoti pasitikėjimą veiksmingu šio Susitarimo nuostatų įgyvendinimu, kiekviena Šalis turi teisę atlikti eksportuojančios Šalies audito arba patikrinimo procedūras, kurios gali apimti:
a) atsakingų institucijų visos bendrosios kontrolės programos arba jos dalies patikrinimą, įskaitant, jei reikia, patikrinimų ir audito programų peržiūrą,
b) patikrinimus vietoje.
Šios procedūros atliekamos laikantis VI priedo nuostatų.
2. Kiekviena Šalis taip pat turi teisę rengti importuojamų siuntų pasienio patikrinimus, kurių rezultatai yra tikrinimo proceso dalis.
3. Bendrijoje:
- Bendrija atlieka 1 dalyje numatytas audito ir tikrinimo procedūras,
- valstybės narės atlieka 2 dalyje numatytus pasienio patikrinimus.
4. Naujojoje Zelandijoje 1 ir 2 dalyje numatytas audito ir tikrinimo procedūras bei pasienio patikrinimus atlieka Naujosios Zelandijos institucijos.
5. Šalių bendru sutarimu, bet kuri Šalis gali:
a) pasidalinti savo audito ir tikrinimo procedūrų bei pasienio patikrinimų rezultatais ir išvadomis su kitomis šalimis, kurios nėra šio Susitarimo Šalys, arba
b) pasinaudoti šalių, kurios nėra šio Susitarimo Šalys, audito ir tikrinimo procedūrų bei pasienio patikrinimų rezultatais ir išvadomis.
11 straipsnis
Pasienio patikrinimai ir tikrinimo mokesčiai
1. 10 straipsnio 2 dalyje minėti importuojamų gyvų gyvūnų ir gyvūninės kilmės produktų pasienio patikrinimai rengiami VIII priedo A dalyje numatytu dažnumu. Jei reikia, Šalys gali keisti dažnumą, už kurį yra atsakingos, kai, vadovaujantis V priedu ir IX priedu, yra pasiekta pažanga arba atlikus kitus veiksmus ar surengus konsultacijas, numatytas šiame Susitarime.
2. Fiziniai patikrinimai atliekami atsižvelgiant į su šiuo importu susijusią riziką.
3. Jei patikrinimai parodo, kad nesilaikoma atitinkamų standartų ir (arba) reikalavimų, priemonės, kurių imasi importuojanti Šalis, turi būti grindžiamos su tuo susijusios rizikos vertinimu. Kai įmanoma, importuotojui arba jo atstovui turi būti leista susipažinti su siunta ir turi būti suteikta galimybė pateikti visą svarbią informaciją, kuri padėtų importuojančiai Šaliai priimti galutinį sprendimą.
4. Pasienio patikrinimo išlaidoms padengti gali būti renkami tikrinimo mokesčiai. Nuostatos dėl tikrinimo mokesčių išdėstytos VIII priedo B dalyje.
12 straipsnis
Pranešimai
1. Šalys viena kitai praneša:
- per 24 valandas apie svarbius sveikatos statuso pasikeitimus, pavyzdžiui, apie nustatytas III priede išvardytas ligas ir jų raidą,
- nedelsdamos apie epidemiologinės svarbos išvadas apie ligas, kurios nėra nurodytos III priede, arba naujas ligas,
- bet kurias papildomas priemones, viršijančias jų atitinkamų sanitarinių priemonių bazinius reikalavimus, kurių ėmėsi siekdamos kontroliuoti arba išnaikinti gyvūnų ligą ar apsaugoti visuomenės sveikatą, ir apie visus prevencijos politikos, įskaitant skiepijimo politiką, pasikeitimus.
2. 1 dalyje nurodyti pranešimai raštu perduodami kontaktiniams punktams, paskirtiems vadovaujantis 15 straipsnio 4 dalimi.
3. Kilus rimtam ir betarpiškam susirūpinimui dėl visuomenės arba gyvūnų sveikatos, kontaktiniams punktams, paskirtiems vadovaujantis 15 straipsnio 4 dalimi, pranešama žodžiu, o per 24 valandas turėtų būti pateikiamas patvirtinimas raštu.
4. Kai kuri nors iš Šalių yra rimtai susirūpinusi dėl pavojaus gyvūnų ar visuomenės sveikatai, jai paprašius kuo greičiau, ir bet kuriuo atveju ne vėliau kaip per 14 dienų, surengiamos konsultacijos. Susiklosčius šioms situacijoms, kiekviena Šalis stengiasi pateikti visą informaciją, būtiną siekiant išvengti prekybos sutrikimų ir priimti abiem Šalims priimtiną sprendimą.
13 straipsnis
Apsaugos sąlyga
Nepažeidžiant 12 straipsnio, ypač 4 dalies, bet kuri Šalis rimtais visuomenės arba gyvūnų sveikatos sumetimais gali imtis laikinų priemonių, būtinų visuomenės ar gyvūnų sveikatai apsaugoti. Apie šias priemones per 24 valandas pranešama kitai Šaliai, o paprašius per 14 dienų surengiamos konsultacijos dėl šios situacijos. Šalys deramai atsižvelgia į visą šių konsultacijų metu pateiktą informaciją.
14 straipsnis
Šio Susitarimo principai taikomi ir siekiant išspręsti į jo taikymo sritį patenkančius neišspręstus klausimus, turinčius įtakos Šalių prekybai gyvais gyvūnais ir gyvūninės kilmės produktais, išvardytais IX priede. Siekiant atsižvelgti į padarytą pažangą ir naujus nustatytus klausimus šis ir, jei reikia, kiti priedai keičiami.
15 straipsnis
Keitimasis informacija ir mokslinių tyrimų ir duomenų pateikimas
1. Šalys vienodai ir sistemingai keičiasi informacija, kuri yra svarbi šio Susitarimo įgyvendinimui, siekdamos suteikti garantijų, užtikrinti tarpusavio pasitikėjimą ir parodyti kontroliuojamų programų veiksmingumą. Jei reikia, siekti šių tikslų gali padėti pareigūnų mainai.
2. Keitimasis informacija apie atitinkamų sanitarinių priemonių pakeitimus ir kita svarbia informacija apima:
- galimybę svarstyti reglamentuojančiųjų standartų arba reikalavimų, galinčių turėti įtakos šiam Susitarimui, pakeitimų pasiūlymus prieš juos galutinai patvirtinant. Pasiūlymai gali būti svarstomi vadovaujantis 16 straipsnio 3 dalimi, kai kuri nors Šalis mano tai esant būtina,
- glaustą informaciją apie aktualijas, turinčias įtakos prekybai gyvais gyvūnais ir gyvūninės kilmės produktais,
- informaciją apie 10 straipsnyje numatytų tikrinimo procedūrų rezultatus.
3. Šalys numato, kad jų nuomonei arba teiginiams pagrįsti reikiamiems moksliniams forumams būtų teikiami moksliniai dokumentai arba duomenys. Šiuos įrodymus reikiamu laiku įvertina atitinkami moksliniai forumai, o šių vertinimų rezultatai pateikiami abiem Šalims.
4. Šio keitimosi informacija kontaktiniai punktai nurodyti X priede.
16 straipsnis
Jungtinis vadybos komitetas
1. Įsteigiamas iš Šalių atstovų susidedantis jungtinis vadybos komitetas (toliau – Komitetas), kuris svarsto visus su Susitarimu susijusius klausimus ir nagrinėja visas problemas, kurių gali atsirasti jį įgyvendinant. Komitetas susirenka praėjus ne daugiau kaip vieneriems metams nuo šios Susitarimo įsigaliojimo, o vėliau – ne rečiau kaip kartą per metus. Komitetas gali spręsti klausimus ir ne sesijų metu susirašinėdamas.
2. Komitetas ne rečiau kaip kartą per metus peržiūri šio Susitarimo priedus, ypač atsižvelgdamas į šiame Susitarime numatytų konsultacijų metu padarytą pažangą. Dėl priedų pakeitimų bus sprendžiama bendrai.
3. Šalys gali susitarti steigti technines darbo grupes, susidedančias iš Šalių ekspertų lygio atstovų, kurios nustato ir sprendžia su šiuo Susitarimu susijusius techninius ir mokslinius klausimus.
Kai prireikia papildomų specialiųjų žinių, Šalys gali steigti ir ad hoc technines arba mokslines darbo grupes, kurios neturi susidėti vien iš Šalių atstovų.
17 straipsnis
Taikymas teritorijoms
Šis Susitarimas teritorijoms taikomas taip:
a) Bendrijoje: teritorijoms, kurioms taikoma Europos bendrijos steigimo sutartis toje Sutartyje išdėstytomis sąlygomis;
b) Naujojoje Zelandijoje: visoms Naujosios Zelandijos teritorijoms. Tačiau šis Susitarimas netaikomas Tokelau.
18 straipsnis
Baigiamosios nuostatos
1. Šalys patvirtina šį Susitarimą vadovaudamosi savo atitinkamomis procedūromis.
Šis Susitarimas įsigalioja pirmąją mėnesio dieną po tos dienos, kai Šalys viena kitai raštu praneša, kad atliktos pirmesnėje pastraipoje minėtos procedūros.
2. Kiekviena Šalis šiame Susitarime numatytus įsipareigojimus ir prievoles vykdo vadovaudamosi savo vidaus procedūromis.
3. Bet kuri Šalis gali bet kuriuo metu siūlyti šio Susitarimo pakeitimus. Visi sutarti pakeitimai įsigalioja pirmąją mėnesio dieną po tos dienos, kai Šalys viena kitai raštu praneša, kad atliktos jų atitinkamos pakeitimų patvirtinimo vidaus procedūros.
4. Bet kuri Šalis gali denonsuoti šį Susitarimą ne mažiau kaip prieš šešis mėnesius pranešusi apie tai raštu. Šiuo atveju Susitarimas nustoja galioti pasibaigus pranešimo terminui.
5. Šis Susitarimas sudarytas dviem egzemplioriais anglų kalba. Visi tekstai yra autentiški.
Pasirašytas Briuselyje tūkstantis devyni šimtai devyniasdešimt šeštųjų metų gruodžio septynioliktą dieną.
Europos Bendrijos vardu
Naujosios Zelandijos vardu
PRIEDŲ SĄRAŠAS
Puslapis
I priedas Gyvi gyvūnai ir produktai ………………………………………………… 11
II priedas Atsakingos institucijos ……………………………………………………. 12
III priedas Ligos, dėl kurių gali būti priimti regionavimo sprendimai …..…………… 13
IV priedas Regionavimas ir zonų nustatymas…. …………………………………….. 14
V priedas Sanitarinių priemonių pripažinimas …………………………………….… 16
VI priedas Audito atlikimo procedūrų gairės ……………………………………… ... 52
VII priedas Sertifikavimas ……………………………………………………………. 55
VIII priedas Pasienio patikrinimai ir tikrinimo mokesčiai …………………………….. 56
IX priedas Neišspręsti klausimai ……………………………………………………... 58
X priedas Kontaktiniai punktai..…...…………………………………………………. 59
I PRIEDAS
GYVI GYVŪNAI IR GYVŪNINĖS KILMĖS PRODUKTAI
Gyvi gyvūnai ir gyvūninės kilmės produktai
Apibrėžta
1. Gyvi galvijai ir kiaulės
1964 m. birželio 26 d. Tarybos direktyva 64/432/EEB
2. Galvijų sperma
1988 m. birželio 14 d. Tarybos direktyva 88/407/EEB
3. Galvijų embrionai
1989 m. rugsėjo 25 d. Tarybos direktyva 89/556/EEB
4. Gyvi arkliai
1990 m. birželio 26 d. Tarybos direktyva 90/426/EEB
5. Kuilių sperma
1990 m. birželio 26 d. Tarybos direktyva 90/429/EEB
6. Naminiai paukščiai ir perinti skirti kiaušiniai
1990 m. spalio 15 d. Tarybos direktyva 90/539/EEB
7. Gyvi akvakultūros gyvūnai ir akvakultūros produktai
1991 m. sausio 28 d. Tarybos direktyva 91/67/EEB
8. Gyvos avys ir ožkos
1991 m. sausio 28 d. Tarybos direktyva 91/68/EEB
9. Kiti gyvi gyvūnai ir gyvūnų rūšių, nenurodytų 1 – 8 punktuose, sperma, kiaušialąstės ir embrionai
1992 m. liepos 13 d. Tarybos direktyva 92/65/EEB
10. Šviežia mėsa
1964 m. birželio 26 d. Tarybos direktyva 64/433/EEB
11. Šviežia paukštiena
1971 m. vasario 15 d. Tarybos direktyva 71/118/EEB
12. Mėsos produktai
1976 m. gruodžio 21 d. Tarybos direktyva 77/99/EEB
13. Smulkinta mėsa ir mėsos pusgaminiai
1994 m. gruodžio 14 d. Tarybos direktyva 94/65/EB
14. Kiaušinių produktai
1989 m. birželio 20 d. Tarybos direktyva 89/437/EEB
15. Gyvi dvigeldžiai moliuskai
1991 m. liepos 15 d. Tarybos direktyva 91/492/EEB
16. Žuvininkystės produktai
1991 m. liepos 22 d. Tarybos direktyva 91/493/EEB
17. Ūkiuose auginamų medžiojamųjų gyvūnų mėsa
1991 m. lapkričio 27 d. Tarybos direktyva 91/495/EEB
18. Laukinių medžiojamųjų gyvūnų mėsa
1992 m. birželio 16 d. Tarybos direktyva 92/45/EEB
19. Pienas ir pieno produktai
1992 m. birželio 16 d. Tarybos direktyva 92/46/EEB
20. Gyvūninės atliekos
1990 m. lapkričio 27 d. Tarybos direktyva 90/667/EEB
21. Gyvūninės kilmės produktai, nenurodyti 10 – 20 punktuose
1992 m. gruodžio 17 d. Tarybos direktyva 92/118/EEB
Pastaba:
Naujosios Zelandijos teisės aktuose (Biologinės saugos įstatymas (1993 m.) ir 1967 m. Gyvūnų įstatymo „išsaugotos nuostatos“) nustatytas į Naująją Zelandiją draudžiamų įvežti organizmų sąrašas.
II PRIEDAS
ATSAKINGOSIOS INSTITUCIJOS
A DALIS
Naujoji Zelandija
Sanitarijos klausimų ir veterinarijos reikalų kontrolę vykdo Žemės ūkio ministerija ir Sveikatos ministerija. Šiuo atžvilgiu galioja tokia tvarka:
- eksportuojant į Bendriją, Žemės ūkio ministerija yra atsakinga už veterinarijos sertifikatų, patvirtinančių sutartus veterinarijos standartus ir reikalavimus, išdavimą,
- importuojant Žemės ūkio ministerija yra atsakinga už gyvūnų sveikatos karantino klausimus, o Sveikatos ministerija atsakinga už maisto saugos standartus ir reikalavimus.
Vykdant šį Susitarimą Žemės ūkio ministerija veikia Sveikatos ministerijos vardu.
B DALIS
Europos bendrija
Kontrolę vykdo atskirų valstybių narių nacionalinės tarnybos ir Europos Komisija. Šiuo atžvilgiu galioja tokia tvarka:
- eksportuojant į Naująją Zelandiją, valstybės narės yra atsakingos už gamybos sąlygų ir reikalavimų kontrolę, įskaitant privalomus patikrinimus ir sertifikatų, patvirtinančių sutartus standartus ir reikalavimus, išdavimą,
- Europos Komisija yra atsakinga už bendrąjį koordinavimą, tikrinimo sistemų patikrinimus ir auditą bei būtinas teisines priemones, kad būtų užtikrintas vienodas standartų ir reikalavimų taikymas vienoje bendroje Europos rinkoje.
III PRIEDAS
LIGOS, DĖL KURIŲ GALI BŪTI PRIIMTI REGIONAVIMO SPRENDIMAI
TEISINIS PAGRINDAS
Liga
EB
NZ
Snukio ir nagų liga
85/511, 64/432
Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII ir VIII dalys
Kiaulių vezikulinė liga
92/119, 64/432
Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII ir VIII dalys
Vezikulinis stomatitas
92/119
Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII ir VIII dalys
Afrikinė arklių liga
90/426, 92/35
Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII ir VIII dalys
Afrikinis kiaulių maras
64/432
Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII ir VIII dalys
Mėlynojo liežuvio liga
92/119
Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII ir VIII dalys
Stiprios patogeninės formos paukščių gripas
92/40, 90/539
Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII ir VIII dalys
Niukaslio liga
92/66, 90/539
Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII ir VIII dalys
Smulkių atrajotojų maras
92/119
Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII ir VIII dalys
Galvijų maras
92/119, 64/432
Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII ir VIII dalys
Klasikinis kiaulių maras
80/217, 64/432
Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII ir VIII dalys
Kontaginė galvijų pleuropneumonija
64/432
Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII ir VIII dalys
Avių raupai
92/119
Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII ir VIII dalys
Rifto slėnio karštinė
92/119
Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII ir VIII dalys
Žvynelinė liga
92/119
Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII ir VIII dalys
Infekcinė hematopoetinė nekrozė (IHN) (*)
91/67
Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII ir VIII dalys
Karpių pavasarinė viremija (PKV) (*)
91/67
Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII ir VIII dalys
Virusinė hemoraginė septicemija (VHS) (*)
91/67
Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII ir VIII dalys
(*) Naujajai Zelandijai kelia susirūpinimą gebėjimas regionuoti šias ligas, ne vėliau kaip iki 1997 m. gruodžio mėn. ji įvertins informaciją bei atliks pripažinimo techninio pagrindo rizikos vertinimą.
Naujoji Zelandija panaikino žvaigždutes prie KVL, NL, PG, KKM, bet laikinai dėl šių ligų gali būti toliau taikomos ypatingos prekybos sąlygos – konkrečios informacijos žr. V priedą.
IV PRIEDAS
REGIONAVIMAS IR ZONŲ NUSTATYMAS
Šalys drauge nusprendė, kad toliau išdėstytos nuostatos yra dėl III priede išvardytų ligų priimtų regionavimo sprendimų pagrindas. Kiekviena Šalis pripažins sprendimus dėl regionavimo, priimtus vadovaujantis šiame priede pateiktu standartu.
Vertinant konkretaus siūlomo gyvūnų ar gyvūninės kilmės produktų importo riziką, galima nagrinėti tris veiksnių grupes.
1. Kilmės vietos rizikos veiksniai
2. Prekių rizikos veiksniai
3. Paskirties vietos rizikos veiksniai
Kilmės vietos rizikos veiksniai
Pagrindinis ligos įvežimo riziką lemiantis veiksnys yra kilmės šalies statusas konkrečios ligos atžvilgiu. Tačiau pareiškimai apie tai, kad liga neužregistruota, turi būti paremti veiksmingomis stebėjimo programomis.
Todėl šiame kontekste svarbiausias veiksnys yra veterinarinės infrastruktūros kokybė. Jokie kiti veiksniai negali būti vertinami, jei nėra visiškai pasitikima veterinarijos administracija. Konkrečiai – esminis dalykas yra jos gebėjimas nustatyti ir kontroliuoti ligos protrūkį ir užtikrinti prasmingą sertifikavimą.
Gebėjimas nustatyti ligos buvimą priklauso nuo atliekamos priežiūros. Ši priežiūra gali būti aktyvi, pasyvi arba ir vienokia, ir kitokia.
Aktyvi priežiūra apima konkrečias priemones, skirtas nustatyti ligos buvimo faktą, pavyzdžiui, sisteminius klinikinius patikrinimus, ante-mortem ir post-mortem tyrimus, serologinius tyrimus ūkyje arba skerdykloje, patologinių medžiagų siuntimą laboratorinei diagnostikai, kontrolinius gyvūnus.
Pasyvi priežiūra reiškia, kad turi būti privaloma pranešti apie ligą ir kad turi būti užtikrintas pakankamai aukštas gyvūnų priežiūros lygis, kad liga būtų greitai pastebėta ir būtų pranešta apie įtariamą ligos atvejį. Taip pat turi būti numatytas tyrimo ir patvirtinimo mechanizmas, o ūkininkai ir veterinarijos gydytojai turi būti gerai informuoti apie ligą ir jos simptomus.
Epidemiologinę priežiūrą galima papildyti savanoriškomis ir privalomomis bandų sveikatos programomis, ypač tomis, kurios užtikrina nuolatinį veterinarijos specialisto buvimą ūkyje.
Kiti nagrinėtini veiksniai:
- ligos istorija,
- vakcinavimo istorija,
- atvežimo į zoną, išvežimo iš zonos ir judėjimo zonoje kontrolė,
- gyvūnų identifikavimas ir registravimas,
- nustatytos ligos gretimose teritorijose,
- fiziniai barjerai tarp skirtingo statuso zonų,
- meteorologinės sąlygos,
- buferinių zonų naudojimas (su vakcinavimu ar be jo),
- užkrato pernešėjų ir (arba) rezervuarų buvimas,
- aktyvios kontrolės ir likvidavimo programos (kai tikslinga),
- ante-mortem ir post-mortem apžiūros sistema.
Remiantis šiais veiksniais gali būti nustatoma zona.
Institucija, atsakinga už skirstymo zonomis politikos įgyvendinimą, gali geriausiai nustatyti ir išlaikyti zoną. Kai ta institucija labai pasitikima, jos priimtais sprendimais gali būti remiamasi prekiaujant.
Taip nustatytoms zonoms gali būti priskirta rizikos kategorija.
Galimos kategorijos:
- nedidelė (nereikšminga) rizika,
- vidutinė rizika,
- didelė rizika,
- nežinoma rizika.
Skirstant į kategorijas gali padėti rizikos laipsnio, pavyzdžiui, gyviems gyvūnams, skaičiavimai. Tada galima nustatyti importo sąlygas atsižvelgiant į kiekvieną kategoriją, ligą ar prekę atskirai arba grupėmis.
Nedidelė (nereikšminga) rizika reiškia, kad importuoti galima vien remiantis paprasta kilmės garantija.
Vidutinė rizika reiškia, kad prieš importuojant ar importavus gali reikėti tam tikro sertifikavimo ir (arba) garantijų.
Didelė rizika reiškia, kad importuoti galima tik tomis sąlygomis, kurios smarkiai sumažina riziką, pavyzdžiui, pateikiant papildomas garantijas, atliekant tyrimus arba gydant.
Nežinoma rizika reiškia, kad importuoti galima tik tuo atveju, jei pati prekė, pavyzdžiui, odos, vilna, yra labai nedidelės rizikos, arba „didelei rizikai“ taikomomis sąlygomis, jei tai pateisina prekės veiksniai.
Prekės rizikos veiksniai
Jiems priskiriama:
- ar liga gali būti perduodama per prekę?
- ar prekėje gali būti ligos sukėlėjas, jei ji gauta iš sveiko ir (arba) kliniškai sergančio gyvūno?
- ar, pavyzdžiui, vakcinuojant, galima sumažinti lemiantį veiksnį?
- kokia tikimybė, kad prekė turėjo sąlytį su infekcija?
- ar prekė gauta tokiu būdu, kuriuo siekiama sumažinti riziką, pavyzdžiui, iškaulinėjant?
- ar prekė buvo apdorota taip, kad ligos sukėlėjas būtų inaktyvuotas?
Riziką sumažins tinkami tyrimai ir karantinavimas.
Paskirties vietos rizikos veiksniai:
- jautrių gyvūnų buvimas,
- užkrato pernešėjų buvimas,
- galimas laikotarpis, kai nėra užkrato pernešėjų,
- prevencinės priemonės, pavyzdžiui, šėrimas maisto atliekomis ir gyvūninės kilmės atliekų perdirbimo taisyklės,
- produkto naudojimo paskirtis, pavyzdžiui, skirtas naminių gyvūnų ėdalui, tik žmonėms.
Šie veiksniai egzistuoja importuojančioje šalyje arba yra jos kontroliuojami, todėl kai kuriuos jų galima keisti siekiant palengvinti prekybą. Pavyzdžiui, galima nustatyti patekimą ribojančias sąlygas, pavyzdžiui, gyvūnus laikyti tam tikrame regione, kuriame nėra užkrato pernešėjų, kol pasibaigs inkubacinis laikotarpis, arba taikyti nukreipimo sistemas.
Tačiau užkrėsta šalis taip pat atsižvelgia į paskirties vietos rizikos veiksnius nagrinėdama riziką, kurią lemia judėjimas iš jos teritorijos užkrėstos dalies į neužkrėstą dalį.
V PRIEDAS
SANITARINIŲ PRIEMONIŲ PRIPAŽINIMAS
Žodynėlis
Taip (1)
Susitarta dėl lygiavertiškumo – bus naudojami pavyzdiniai sveikatos patvirtinimai
Taip (2)
Iš esmės susitarta dėl lygiavertiškumo – dar reikia išspręsti tam tikrą (-us) konkretų (-čius) klausimą (-us) – kol klausimas (-ai) bus išspręstas (-i), bus taikomas esamas sertifikavimas.
Taip (3)
Lygiavertiškumas laikantis importuojančios Šalies reikalavimų – taikomas esamas sertifikavimas.
(4)
Žr. įvairias nuostatas dėl sertifikavimo
Neįv.
Neįvertinta – laikinai taikomas esamas sertifikavimas
V
Dar vertinama – svarstoma – laikinai taikomas esamas sertifikavimas
[ ]
Klausimai, kuriuos numatyta nedelsiant išspręsti
Ne
Nelygiavertis ir (arba) reikia tolesnio vertinimo. Galima prekiauti, jei importuojanti Šalis įvykdo eksportuojančios Šalies reikalavimus
PG
Paukščių gripas
GSE
Galvijų spongiforminė encefalopatija
C
Celsijaus
KKM
Klasikinis kiaulių maras
EGL
Enzootinė galvijų leukozė
EB/NZ
Europos bendrija/Naujoji Zelandija
Lygiav.
Lygiavertės
IB
Infekcinis bursitas
IGR
Infekcinis galvijų rinotracheitas
IR
Airija
NL
Niukaslio liga
Nėra
Specialių sąlygų nėra
TEB
Tarptautinis epizootijų biuras
PM
Post-mortem
MVK
Mokslinis veterinarijos komitetas
Stand.
Standartas
KVL
Kiaulių vezikulinė liga
UHT
Labai aukšta temperatūra
UK
Jungtinė Karalystė
Prekė
EB eksportas į Naująją Zelandiją
Naujosios Zelandijos eksportas į EB
Prekybos sąlygos
Lygiavertės
Specialios sąlygos
Priemonė
Prekybos sąlygos
Lygiavertės
Specialios sąlygos
Priemonė
EB standartai
NZ standartai
NZ standartai
EB standartai
Gyvi gyvūnai
- Arkliniai
90/426/EEB
92/260/EEB
93/195/EEB
93/196/EEB
93/197/EEB
94/467/EB
19993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22
Ne
NZ iki 1997 m. rugsėjo mėn. turi nustatyti bendrąsias sąlygas ir peržiūrėti izoliavimo ir nurodytų ligų reikalavimus
1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys
90/426/EEB
92/260/EEB
93/195/EEB
93/196/EEB
93/197/EEB
94/467/EB
Taip (3)
Coggins tyrimas
EB turi apsvarstyti NZ statusą dėl arklių infekcinės anemijos (AIA).
- Galvijai
64/432/EEB
72/462/EEB
1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22
Taip (2)
GSE, žr. įvairias nuostatas dėl sertifikavimo (4)
NZ iki 1997 m. birželio mėn. turi nustatyti bendrąsias sąlygas ir peržiūrėti izoliavimo ir nurodytų ligų reikalavimus (4)
1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys
72/462/EEB
93/491/EEB
Taip (3)
EGL reikalavimai
IGR, žr. įvairias nuostatas dėl sertifikavimo (4)
- Avys/ožkos
91/68/EEB
1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22
Ne
Skrepi kontrolės programa, taikoma importavus
NZ ir EB turi aptarti atitinkamas skrepi kontrolės programas
1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys
92/68/EEB
Taip (3)
- Elniai
92/65/EEB
1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22
Taip (2)
NZ iki 1997 birželio mėn. turi nustatyti importo iš EB bendrąsias sąlygas
1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys
93/491/EEB
Taip (3)
EB turi parengti importo sąlygas.
V priedas. a) Neįvertinta, dar vertinama, taip (3), taip (2) ir ne = laikinai taikomos dabartinės prekybos sąlygos.
b) EB: gyvūnai ir gyvūninės kilmės produktai turi būti tinkami prekiauti Bendrijos viduje, jei V priedo tekste nenurodyta kitaip.
c) Santrumpų apibrėžimus žr. žodynėlį šio priedo pradžioje.
Prekė
EB eksportas į Naująją Zelandiją
Naujosios Zelandijos eksportas į EB
Prekybos sąlygos
Lygiavertės
Specialios sąlygos
Priemonė
Prekybos sąlygos
Lygiavertės
Specialios sąlygos
Priemonė
EB standartai
NZ standartai
NZ standartai
EB standartai
- Kiaulės
64/432/EEB 72/462/EEB
1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22
Neįv.
Neįvertinta.
Laikinai, kol bus gauta daugiau informacijos iš ES dėl KKM ir parengtos išsamesnės EB taisykles dėl KV, NZ pasilieka teisę reikalauti serologinių tyrimų.
Dar nepatvirtinta.
EB turi pateikti informaciją dėl KKM ir parengti naują KV standartą.
Gavusi naujos informacijos, NZ per tris mėnesius turi įvertinti KKM ir KV.
1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys
72/462/EEB 93/491/EEB
Taip (3)
Aujeskio liga, žr. įvairias nuostatas dėl sertifikavimo (4)
- Šunys ir katės
92/65/EEB
1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22
Ne
Gydymas nuo Dirofilaria immitis.
Tyrimas dėl leptospirozės, jos gydymas.
Tyrimas, gydymas nuo nematodo.
PSO protokolas dėl pasiutligės
EB turi pateikti duomenis apie Dirofilaria immitis EB.
NZ turi per tris mėnesius peržiūrėti importo sąlygas.
1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys
92/65/EEB
Ne
Pasiutligė, žr. įvairias nuostatas dėl sertifikavimo (4)
EB prekybos tikslais turi apsvarstyti pasiutlige neužkrėstos šalies statuso suteikimą NZ.
UK ir IR iki 1997 m. birželio mėn. turi iš naujo įvertinti prekybą naminiais gyvūnais.
Gyvi naminiai paukščiai ir perinti skirti kiaušiniai
Gyvūnų sveikata
90/539/EEB
93/342/EEB
1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22
Ne
Ūkyje 30 dienų neįregistruota IB
Laikinai, kol bus įvertinta NL ir PG rizika, NZ reikalauja, kad regione 30 dienų nebūtų įregistruota ligų.
Nenaudojamos veikliosios vakcinos.
Salmonella enteriditis – neįregistruota ūkyje.
NZ iki 1997 m. gruodžio mėn. turi įvertinti IB, NL, PG ir salmonella enteriditis riziką.
1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys
90/539/EEB
93/342/EEB
Taip (3)
Salmonelė, žr. įvairias nuostatas dėl sertifikavimo (4)
Sperma
- Galvijai
88/407/EEB
NZ spermos standartas
Taip (2)
Tyrimų programa remiantis NZ spermos standartu bei Q karštinės tyrimas
GSE, žr. įvairias nuostatas dėl sertifikavimo (4)
NZ turi apsvarstyti kasmetinio Q karštinės tyrimo klausimą (4).
NZ spermos standartas
88/407/EEB
94/577/EEB
Taip (3)
EB patvirtintas centras, remiantis tuo, kad gyvūnų serologinis tyrimas dėl IB yra neigiamas.
IGR, žr. įvairias nuostatas dėl sertifikavimo (4)
Centrus turi patvirtinti eksportuojančios Šalies kompetentingoji institucija ir pranešti importuojančiai Šaliai.
V priedas. a) Neįvertinta, dar vertinama, taip (3), taip (2) ir ne = laikinai taikomos dabartinės prekybos sąlygos.
b) EB: gyvūnai ir gyvūninės kilmės produktai turi būti tinkami prekiauti Bendrijos viduje, jei V priedo tekste nenurodyta kitaip.
c) Santrumpų apibrėžimus žr. žodynėlį šio priedo pradžioje.
Prekė
EB eksportas į Naująją Zelandiją
Naujosios Zelandijos eksportas į EB
Prekybos sąlygos
Lygiavertės
Specialios sąlygos
Priemonė
Prekybos sąlygos
Lygiavertės
Specialios sąlygos
Priemonė
EB standartai
NZ standartai
NZ standartai
EB standartai
- Avys/ožkos
92/65/EEB
1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22
Ne
Skrepi kontrolės programa, taikoma importavus
NZ ir EB turi aptarti atitinkamas skrepi kontrolės programas
1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys
92/65/EEB
Neįv.
Neįvertinta
Dar nepatvirtinta.
- Kiaulės
90/429/EEB
1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22
Neįv.
Neįvertinta.
Regione neturi būti įregistruota KKM.
KM: iš centro, kuriame visos kiaulės yra iš neužkrėsto regiono arba kiaulės iš ligų apimto regiono, kuriame atliekami tyrimai prieš įvežimą ir laikymo tyrimai.
Dar nepatvirtinta.
1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys
90/429/EEB
93/199/EEB
Neįv.
Neįvertinta
Dar nepatvirtinta.
- Šunys
92/65/EEB
1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22
Neįv.
Neįvertinta
Dar nepatvirtinta.
1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys
92/65/EEB
Neįv.
Neįvertinta
Dar nepatvirtinta.
- Elniai
92/65/EEB
1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22
Taip (3)
NZ iki 1997 m. birželio mėn. turi nustatyti bendrąsias sąlygas
1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys
92/65/EEB
Ne
EB turi numatyti veterinarijos sertifikatus.
Arklių sperma, embrionai ir kiaušialąstės
Gyvūnų sveikata
92/65/EEB 95/307/EB 95/295/EB
1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22
Ne
NZ iki 1997 m. rugsėjo mėn. turi nustatyti importo iš EB bendrąsias sąlygas
1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys
92/65/EEB 95/294/EB 95/307/EB
Taip (3)
Embrionai
Gyvūnų sveikata
- Galvijai
89/556/EEB
NZ embrionų standartas
Taip (2)
Tyrimų programa remiantis NZ embrionų standartu bei Q karštinės tyrimas.
GSE, žr. įvairias nuostatas dėl sertifikavimo (4)
NZ turi apvarstyti kasmetinio Q karštinės tyrimo (4) klausimą
NZ embrionų standartas
89/556/EEB
92/471/EEB
Taip (2)
Tik centrui, patvirtintam EB.
Netaikoma embrionams, su kuriais atliktos mikro-manipuliacijos
Centrus turi patvirtinti eksportuojančios Šalies kompetentinga institucija ir pranešti importuojančiai Šaliai.
- Avys/ožkos
92/65/EEB
1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22
Ne
Skrepi kontrolės programa, taikoma importavus
NZ ir EB turi aptarti atitinkamas skrepi kontrolės programas
1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys
92/65/EEB
Ne
EB turi numatyti sertifikatus.
- Kiaulės
92/65/EEB
1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22
Neįv.
Neįvertinta
1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys
92/65/EEB
Neįv.
Neįvertinta
V priedas. a) Neįvertinta, dar vertinama, taip (3), taip (2) ir ne = laikinai taikomos dabartinės prekybos sąlygos.
b) EB: gyvūnai ir gyvūninės kilmės produktai turi būti tinkami prekiauti Bendrijos viduje, jei V priedo tekste nenurodyta kitaip.
c) Santrumpų apibrėžimus žr. žodynėlį šio priedo pradžioje.
Prekė
EB eksportas į Naująją Zelandiją
Naujosios Zelandijos eksportas į EB
Prekybos sąlygos
Lygiavertės
Specialios sąlygos
Priemonė
Prekybos sąlygos
Lygiavertės
Specialios sąlygos
Priemonė
EB standartai
NZ standartai
NZ standartai
EB standartai
- Elniai
92/65/EEB
1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22
Taip (3)
NZ iki 1997 birželio mėn. turi nustatyti importo iš EB bendrąsias sąlygas
1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys
92/65/EEB
Ne
EB turi numatyti veterinarijos sertifikatus.
Šviežia mėsa: įskaitant neapdorotą (šviežią) kraują, kaulus, riebalus, skirtus žmonių maistui
Gyvūnų sveikata
- Atrajotojai
- Arkliniai
- Kiaulės
64/432/EEB
72/461/EEB
72/462/EEB
1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22
Taip (1)
Sušaldyti skirtos avių kepenys (echinokokinis navikas)
EB turi pateikti duomenų apie echinococcus
1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys
72/462/EEB
80/805/EEB
Taip (1)
Visuomenės sveikata
64/433/EEB
1981 m. mėsos įstatymas
1981 m. maisto įstatymas
1956 m. sveikatos įstatymas
Taip (1)
Ovalinis antspaudas
GSE, žr. įvairias nuostatas dėl sertifikavimo (4)
(4)
1981 m. mėsos įstatymas
72/462/EGK
Taip (1)
Salmonelė, žr. įvairias nuostatas dėl sertifikavimo (4)
PM patikrinimas; ėriukų kepenų ir avių genitalijų pjūvis.
NZ turi pateikti dokumentą.
EB turi įvertinti per tris mėnesius (ne ilgiau).
72/462/EEB 20 straipsnyje esantis draudimas lieka galioti, kol nepatikslins EB
NZ paprašė apsvarstyti 72/462/EEB 20 straipsnyje esančius apribojimus ir draudimus.
EB turi apsvarstyti.
Šviežia paukštiena
Gyvūnų sveikata
91/494/EEB
94/438/EEB
1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22
Ne
Ūkyje 30 dienų neįregistruota IB.
Nenaudojama veiklioji vakcina
Laikyti atskirai – vengti kryžminės IB infekcijos.
Regione neįregistruota NL ir PG
NZ iki 1997 m. gruodžio mėn. turi įvertinti IB, NL ir PG riziką.
1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys
91/494/EEB
93/342/EEB
94/984/EEB
Taip (3)
Visuomenės sveikata
71/118/EEB
1981 m. maisto įstatymas
1956 m. sveikatos įstatymas
Taip (1)
Ovalinis antspaudas
1981 m. mėsos įstatymas
71/118/EEB
Neįv.
Neįvertinta.
Salmonelė, žr. įvairias nuostatas dėl sertifikavimo (4)
Dar nepatvirtinta.
V priedas. a) Neįvertinta, dar vertinama, taip (3), taip (2) ir ne = laikinai taikomos dabartinės prekybos sąlygos.
b) EB: gyvūnai ir gyvūninės kilmės produktai turi būti tinkami prekiauti Bendrijos viduje, jei V priedo tekste nenurodyta kitaip.
c) Santrumpų apibrėžimus žr. žodynėlį šio priedo pradžioje.
Prekė
EB eksportas į Naująją Zelandiją
Naujosios Zelandijos eksportas į EB
Prekybos sąlygos
Lygiavertės
Specialios sąlygos
Priemonė
Prekybos sąlygos
Lygiavertės
Specialios sąlygos
Priemonė
EB standartai
NZ standartai
NZ standartai
EB standartai
Mėsos produktai
Gyvūnų sveikata
Raudona mėsa:
- Raudona mėsa (atrajotojai/ arkliai)
- Kiaulės
Ūkiuose auginami medžiojamieji gyvūnai
- Kiaulės
- Elniai
64/432/EEB
72/461/EEB
80/215/EEB
72/462/EEB
91/495/EEB
1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22
Taip (1)
Gyvūnams iš teritorijų, kurioms netaikomi regionavimo apribojimai
1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys
72/462/EEB
91/449/EEB
91/495/EEB
Taip (1)
Taip (2)
Gyvūnams iš teritorijų, kurioms taikomi apribojimai dėl ligų
70ºC 25 minutes arba lygiavertis metodas
EB turi pateikti 70ºC vidaus temperatūros mokslinį pagrindimą
NZ turi įvertinti per tris mėnesius nuo informacijos gavimo
Šviežia mėsa
- Naminiai paukščiai
Ūkiuose auginami ir laukiniai medžiojamieji gyvūnai
- Paukščiai
92/118/EEB
80/215/EEB
72/462/EEB 94/438/EB
92/45/EEB
91/495/EEB
1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22
Taip (2)
70ºC/50 min. 80ºC/9 min. arba 100ºC/1 min. arba lygiavertis metodas
1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys
92/118/EEB
92/45/EEB
91/495/EEB
Taip (3)
Laukiniai medžiojamieji gyvūnai
- Kiaulės
- Elniai
92/45/EEB
1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22
Taip (2)
70ºC 25 minutes arba lygiavertis metodas
1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys
92/45/EEB
Taip (1)
Visuomenės sveikata
77/99/EEB
1981 m. mėsos įstatymas ir maisto įstatymas
1956 m. sveikatos įstatymas
Taip (1)
Ovalinis antspaudas
GSE, žr. įvairias nuostatas dėl sertifikavimo (4)
(4)
1981 m. mėsos įstatymas
77/99/EEB
92/118/EEB
Taip (2)
NZ turi pateikti informaciją apie proceso patvirtinimus.
EB turi apsvarstyti.
Ūkiuose auginamų medžiojamųjų gyvūnų mėsa
Gyvūnų sveikata
- Elniai
- Kiaulės
72/461/EEB
92/118/EEB
91/495/EEB
64/432/EEB
1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22
Taip (1)
1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys
92/118/EEB
91/495/EEB
Taip (1)
[EB turi patikslinti oposumų mėsos importo statusą]
- Triušiai
91/495/EEB
92/118/EEB
1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22
Taip (2)
Triušių ir kiškių skerdenose neturi būti subproduktų
NZ turi pakartotinai išnagrinėti 1977 m. kovo mėn.
1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys
92/118/EEB
91/495/EEB
Taip (1)
- Paukščiai
92/118/EEB 91/494/EEB
1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22
Ne
Ūkyje 30 dienų neįregistruota IB
Nenaudojama veiklioji vakcina
Laikyti atskirai – vengti kryžminės IB infekcijos.
Regione neįregistruota NL ir PG
NZ iki 1997 m. gruodžio mėn. turi įvertinti IB, NL ir PG riziką
1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys
92/118/EEB
91/495/EEB
Taip (3)
Visuomenės sveikata
91/495/EEB
1981 m. mėsos įstatymas
1981 m. maisto įstatymas
1956 m. sveikatos įstatymas
Taip (1)
Ovalinis antspaudas
1981 m. mėsos įstatymas
91/495/EEB
Taip (1)
V priedas. a) Neįvertinta, dar vertinama, taip (3), taip (2) ir ne = laikinai taikomos dabartinės prekybos sąlygos.
b) EB: gyvūnai ir gyvūninės kilmės produktai turi būti tinkami prekiauti Bendrijos viduje, jei V priedo tekste nenurodyta kitaip.
c) Santrumpų apibrėžimus žr. žodynėlį šio priedo pradžioje.
Prekė
EB eksportas į Naująją Zelandiją
Naujosios Zelandijos eksportas į EB
Prekybos sąlygos
Lygiavertės
Specialios sąlygos
Priemonė
Prekybos sąlygos
Lygiavertės
Specialios sąlygos
Priemonė
EB standartai
NZ standartai
NZ standartai
EB standartai
Laukinių medžiojamųjų gyvūnų mėsa
Gyvūnų sveikata
- Elniai
92/45/EEB
1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22
Taip (1)
1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys
92/45/EEB
Taip (1)
[EB turi patikslinti oposumų mėsos importo statusą]
- Triušiai
92/45/EEB
1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22
Taip (2)
Triušių ir kiškių skerdenose neturi būti subproduktų
NZ turi pakartotinai nagrinėti iki 1997 m. kovo mėn.
1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys
92/45/EEB
Taip (1)
- Kiaulės
92/45/EEB
1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22
Taip (1)
Toms valstybėms narėms, kurioms netaikomas regionavimo sprendimas dėl KKM
Taip (2): EB turi pateikti informaciją apie KKM
NZ turi įvertinti KKM per tris mėnesius nuo naujos informacijos gavimo
1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys
92/45/EEB
Taip (1)
Taip (2)
Valstybėje narėje 30 dienų neįregistruota KKM
- Paukščiai
92/45/EEB
1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22
V
Dar vertinama
NZ iki 1997 m. gruodžio mėn. turi atlikti rizikos vertinimą
1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys
92/45/EEB
Taip (3)
Visuomenės sveikata
92/45/EEB
1981 m. mėsos įstatymas
1981 m. maisto įstatymas
1956 m. sveikatos įstatymas
Taip (1)
Penkiakampis antspaudas
1981 m. mėsos įstatymas
92/45/EEB
Taip (1)
(Penkiakampis antspaudas yra ir NZ reikalavimas)
Žuvininkystės produktai, skirti žmonių maistui
Gyvūnų sveikata
- Jūrų (kaulinės žuvys)
NB neįskaitant lašišinių
91/67/EEB
1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22
Taip (1)
Produktams
1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys
Ne
EB turi patikslinti sertifikavimo reikalavimus, kol kas nėra nustatyta jokių
- Dvigeldžiai moliuskai ir vėžiagyviai
91/67/EEB
1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22
Taip (1)
Produktams,
Neįskaitant gyvų
1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys
95/352/EB
Taip (3)
- Lašišinės
91/67/EEB
1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22
Ne
Produktams
NZ iki 1997 m. gruodžio mėn. turi pateikti rizikos vertinimą
1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys
Ne
EB turi patikslinti sertifikavimo reikalavimus
Visuomenės sveikata
Žuvys/ žuvininkystės produktai
91/493/EEB
1981 m. maisto įstatymas
1956 m. sveikatos įstatymas
Taip (1)
1981 m. mėsos įstatymas
91/493/EEB
Taip (1)
Dvigeldžiai moliuskai, skirti žmonių maistui
91/492/EEB
91/493/EEB
1981 m. maisto įstatymas
1956 m. sveikatos įstatymas
Taip (1)
1981 m. mėsos įstatymas
91/492/EEB
91/493/EEB
Taip (1)
Taip (1): moliuskams, auginamiems virš jūros dugno
Taip (3)
Taip (3): moliuskams, auginamiems jūros dugne
V priedas. a) Neįvertinta, dar vertinama, taip (3), taip (2) ir ne = laikinai taikomos dabartinės prekybos sąlygos.
b) EB: gyvūnai ir gyvūninės kilmės produktai turi būti tinkami prekiauti Bendrijos viduje, jei V priedo tekste nenurodyta kitaip.
c) Santrumpų apibrėžimus žr. žodynėlį šio priedo pradžioje.
Prekė
EB eksportas į Naująją Zelandiją
Naujosios Zelandijos eksportas į EB
Prekybos sąlygos
Lygiavertės
Specialios sąlygos
Priemonė
Prekybos sąlygos
Lygiavertės
Specialios sąlygos
Priemonė
EB standartai
NZ standartai
NZ standartai
EB standartai
Akvakultūros produktai
91/493/EEB
1981 m. maisto įstatymas
1956 m. sveikatos įstatymas
Taip (1)
1981 m. mėsos įstatymas
91/493/EEB
Taip (1)
Gyvos žuvys, kiaukutiniai ir lytinės ląstelės
Gyvūnų sveikata
91/67/EEB
Neįv.
Neįvertinta
Neįv.
Neįvertinta
EB turi patikslinti sertifikavimo reikalavimus
Visuomenės sveikata
Nėra
Nėra
Pienas ir pieno produktai, skirti žmonių maistui
Gyvūnų sveikata
- Galvijai, įskaitant buivolus
- Avys
- Ožkos
64/432/EEB
92/46/EEB
1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22
[Taip (2)]
EB turi pateikti duomenų apie TEB terminio apdorojimo rekomendacijas
EB turi pateikti duomenų apie nokinto sūrio keliamą riziką
1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys
92/46/EEB
95/343/EB
Taip (1)
Visuomenės sveikata
- Pasterizuotas
92/46/EEB
1981 m. maisto įstatymas
1956 m. sveikatos įstatymas
Taip (1)
1952 m. pieno pramonės įstatymas
1981 m. maisto įstatymas
92/46/EEB
Taip (1)
NZ paprašė apsvarstyti krekenų ir išvestinių produktų klausimą
EB turi patikslinti
- Nepasterizuotas (tik termiškai apdorotas) t.y. 62 ºC
92/46/EEB
1981 m. maisto įstatymas
1956 m. sveikatos įstatymas
V
Dar vertinama
NZ turi apsvarstyti terminio apdorojimo proceso naudojimą sūrių gamybai
1952 m. pieno pramonės įstatymas
1981 m. maisto įstatymas
92/46/EEB
V
Dar vertinama
NZ paprašė apsvarstyti krekenų ir išvestinių produktų klausimą
EB turi patikslinti
Visuomenės sveikata
- Žalias pienas
92/46/EEB
1981 m. maisto įstatymas
1956 m. sveikatos įstatymas
V
Dar vertinama
EB iki 1997 m. birželio mėn. turi pateikti svarstyti dokumentą
1952 m. pieno pramonės įstatymas
1981 m. maisto įstatymas
92/46/EEB
V
Dar vertinama
NZ paprašė apsvarstyti krekenų ir išvestinių produktų klausimą
EB turi patikslinti
Pienas ir pieno produktai ne žmonių maistui
Gyvūnų sveikata
- Galvijai, įskaitant buivolus
- Avys
- Ožkos
Visi pasterizuoti, apdoroti UHT arba sterilizuoti
92/118/EEB
64/432/EEB
1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22
Taip (2)
EB turi pateikti duomenų apie TEB terminio apdorojimo rekomendacijas
1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys
92/118/EEB
95/341/EB
Taip (1)
- Nepasterizuotos krekenos, skirtos naudoti farmacijoje
92/118/EEB
V
Dar vertinama
1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys
92/118/EEB
V
Dar vertinama
EB turi patikslinti šiam produktui skirtų nuostatų taikymo sritį
Visuomenės sveikata
Nėra
Nėra
V priedas. a) Neįvertinta, dar vertinama, taip (3), taip (2) ir ne = laikinai taikomos dabartinės prekybos sąlygos.
b) EB: gyvūnai ir gyvūninės kilmės produktai turi būti tinkami prekiauti Bendrijos viduje, jei V priedo tekste nenurodyta kitaip.
c) Santrumpų apibrėžimus žr. žodynėlį šio priedo pradžioje.
Prekė
EB eksportas į Naująją Zelandiją
Naujosios Zelandijos eksportas į EB
Prekybos sąlygos
Lygiavertės
Specialios sąlygos
Priemonė
Prekybos sąlygos
Lygiavertės
Specialios sąlygos
Priemonė
EB standartai
NZ standartai
NZ standartai
EB standartai
Smulkinta mėsa, mėsos pusgaminiai iš šviežios mėsos – 72/462/EEB
Gyvūnų sveikata
- Atrajotojai
- Arkliniai
- Kiaulės
64/432/EEB
72/461/EEB
72/462/EEB
1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22
Taip (1)
1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys
72/462/EEB
80/805/EEB
Taip (1)
Visuomenės sveikata
94/65/EB
1981 m. mėsos įstatymas
1981 m. maisto įstatymas
1956 m. sveikatos įstatymas
Taip (1)
Ovalinis antspaudas
GSE žr. įvairias nuostatas dėl sertifikavimo (4)
(4)
1981 m. mėsos įstatymas
94/65/EB
Taip (1)
(1) klausimai, susiję su šviežios mėsos PM, kitur „Taip“ (1)
Tik sušaldyta.
NZ pateikė alternatyvą
EB turi ją apsvarstyti
Smulkinta mėsa, mėsos pusgaminiai iš šviežios paukštienos
Gyvūnų sveikata
91/494/EEB
94/438/EB
1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22
Ne
Ūkyje 30 dienų neįregistruota IB
Nenaudojama veiklioji vakcina
Laikyti atskirai – vengti kryžminės IB infekcijos.
Regione neįregistruota NL ir PG
NZ iki 1997 m. gruodžio mėn. turi įvertinti IB, NL ir PG riziką
1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys
91/494/EEB
93/342/EEB
94/984/EB
Taip (3)
Visuomenės sveikata
92/65/EEB
1981 m. maisto įstatymas
1956 m. sveikatos įstatymas
1981 mėsos įstatymas
Taip (1)
Ovalinis antspaudas
1981 mėsos įstatymas
92/65/EEB
Neįv.
Neįvertinta.
Smulkinta mėsa, mėsos pusgaminiai iš ūkiuose auginamų medžiojamųjų gyvūnų mėsos
Gyvūnų sveikata
- Elniai
- Kiaulės
72/461/EEB
92/118/EEB
91/495/EEB
64/432/EEB
1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22
Taip (1)
1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys
1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys
92/118/EEB
91/495/EEB
92/118/EEB
91/495/EEB
Taip (1)
Taip (1)
- Triušiai
92/118/EEB
91/495/EEB
1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22
Taip (2)
Triušių ir kiškių skerdenose neturi būti subproduktų
NZ turi iš naujo išnagrinėti iki 1997 m. kovo mėn.
- Paukščiai
92/118/EEB
91/494/EEB
1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22
Ne
Ūkyje 30 dienų nenustatyta IB
Nenaudojama veiklioji vakcina
Laikyti atskirai – vengti kryžminės IB infekcijos.
Regione nenustatyta NL ir PG
NZ iki 1997 m. gruodžio mėn. turi įvertinti IB, NL ir PG riziką
1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys
92/118/EEB
91/494/EEB
Taip (3)
V priedas. a) Neįvertinta, dar vertinama, taip (3), taip (2) ir ne = laikinai taikomos dabartinės prekybos sąlygos.
b) EB: gyvūnai ir gyvūninės kilmės produktai turi būti tinkami prekiauti Bendrijos viduje, jei V priedo tekste nenurodyta kitaip.
c) Santrumpų apibrėžimus žr. žodynėlį šio priedo pradžioje.
Prekė
EB eksportas į Naująją Zelandiją
Naujosios Zelandijos eksportas į EB
Prekybos sąlygos
Lygiavertės
Specialios sąlygos
Priemonė
Prekybos sąlygos
Lygiavertės
Specialios sąlygos
Priemonė
EB standartai
NZ standartai
NZ standartai
EB standartai
Visuomenės sveikata
94/65/EB
1981 m. mėsos įstatymas
1981 m. maisto įstatymas
1956 m. sveikatos įstatymas
Taip (1)
Ovalinis antspaudas
1981 m. mėsos įstatymas
94/65/EB
Taip (1)
Tik sušaldyta
NZ pateikė alternatyvą.
EB turi apsvarstyti.
Smulkinta mėsa: NZ paprašė įtraukti elnieną
EB turi apsvarstyti
Smulkinta mėsa, mėsos pusgaminiai iš laukinių medžiojamųjų gyvūnų mėsos
Gyvūnų sveikata
- Elniai
92/45/EEB
Elniai
1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22
Taip (1)
1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys
92/45/EEB
Taip (1)
- Triušiai
92/45/EEB
Triušiai
1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22
Taip (2)
Triušių ir kiškių skerdenose neturi būti subproduktų
NZ iki 1997 m. kovo mėn. turi iš naujo peržiūrėti .
- Kiaulės
92/45/EEB
1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22
Taip (1)
Valstybėms narėms, kuriose neįregistruota KKM
EB turi pateikti informacijos apie KKM
Gavusi naujos informacijos, NZ turi per tris mėnesius įvertinti KKM.
1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys
92/45/EEB
Taip (1)
Taip (2)
Valstybėms narėms, kuriose 30 dienų neįregistruota KKM
- Paukščiai
92/45/EEB
1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22
V
Dar vertinama
NZ iki 1997 m. gruodžio mėn. turi įvertinti IB, NL ir PG riziką
1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII d.
92/45/EEB
Taip (3)
Visuomenės sveikata
94/65/EB
1981 m. mėsos įstatymas
1981 m. maisto įstatymas
1956 m. sveikatos įstatymas
Taip (1)
Penkiakampis antspaudas
1981 m. mėsos įstatymas
94/65/EB
Taip (1)
Tik sušaldyta
NZ pateikė alternatyvą.
EB turi apsvarstyti.
Smulkinta mėsa: NZ paprašė įtraukti elnieną
EB turi apsvarstyti
Gyvūnų žarnos, skirtos žmonių maistui
Gyvūnų sveikata
- Galvijai
- Avys
- Ožkos
- Kiaulės
92/118/EEB 64/432/EEB
72/461/EEB
72/462/EEB
1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22
Taip (1)
Ovalinis antspaudas
1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys
92/118/EEB
94/187/EB
Taip (1)
Visuomenės sveikata
77/99/EEB
1981 m. mėsos įstatymas ir maisto įstatymas
1956 m. sveikatos įstatymas
Taip (1)
GSE, žr. įvairias nuostatas dėl sertifikavimo
(4)
1981 m. mėsos įstatymas
77/99/EEB
Taip (1)
V priedas. a) Neįvertinta, dar vertinama, taip (3), taip (2) ir ne = laikinai taikomos dabartinės prekybos sąlygos.
b) EB: gyvūnai ir gyvūninės kilmės produktai turi būti tinkami prekiauti Bendrijos viduje, jei V priedo tekste nenurodyta kitaip.
c) Santrumpų apibrėžimus žr. žodynėlį šio priedo pradžioje.
Prekė
EB eksportas į Naująją Zelandiją
Naujosios Zelandijos eksportas į EB
Prekybos sąlygos
Lygiavertės
Specialios sąlygos
Priemonė
Prekybos sąlygos
Lygiavertės
Specialios sąlygos
Priemonė
EB standartai
NZ standartai
NZ standartai
EB standartai
Gyvūnų žarnos ne žmonių maistui
Gyvūnų sveikata
- Galvijai
- Avys
- Ožkos
- Kiaulės
92/118/EEB
64/432/EEB
72/461/EEB
72/462/EEB
1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22
Taip (2)
Apribojimai dėl skrepi
Ovalinis antspaudas
NZ turi dar kartą išnagrinėti
1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys
92/118/EEB
94/187/EB
Taip (1)
GSE, žr. įvairias nuostatas dėl sertifikavimo (4)
(4)
Visuomenės sveikata
Nėra
Nėra
Kailiai ir odos
Gyvūnų sveikata
- Galvijai
- Avys
- Ožkos
- Kiaulės
- Elniai
92/118/EEB
72/461/EEB
72/462/EEB
64/432/EEB
91/495/EEB
1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22
Taip (1)
1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys
92/118/EEB
Taip (1)
- Oposumai
Nėra
EB iki 1997 birželio turi patikslinti taisykles
Visuomenės sveikata
V
Dar vertinama
NZ iki 1997 m. kovo 1 d. turi įvertinti riziką - juodligė.
Nėra
Vilnos ir plaušai/plaukai
Gyvūnų sveikata
92/118/EEB
1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22
Ne
Laikinai: tik skalbtos vilnos
NZ iki 1997 m. kovo 1 d. turi įvertinti riziką.
1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys
92/118/EEB
Taip (3)
EB turi patikslinti rūšis.
Visuomenės sveikata
Nėra
Nėra
Naminių gyvūnų ėdalas (perdirbtas)
Gyvūnų sveikata
- 90/667/EEB, 5 straipsnis
92/118/EEB
90/667/EEB
1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22
Taip (1)
GSE, žr. įvairias nuostatas dėl sertifikavimo (4)
Produktas turi būti iš šviežios mėsos, ūkiuose augintų ir laukinių medžiojamųjų gyvūnų mėsos, pirmiau nurodytas Taip (1) dėl gyvūnų sveikatos. Laikyti atskirai.
(4)
1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys
92/118/EEB
94/309/EB
Taip (1)
EB turi apsvarstyti neperdirbto naminių gyvūnų ėdalo, skirto suvartoti nedelsiant, importo taisykles.
V priedas. a) Neįvertinta, dar vertinama, taip (3), taip (2) ir ne = laikinai taikomos dabartinės prekybos sąlygos.
b) EB: gyvūnai ir gyvūninės kilmės produktai turi būti tinkami prekiauti Bendrijos viduje, jei V priedo tekste nenurodyta kitaip.
c) Santrumpų apibrėžimus žr. žodynėlį šio priedo pradžioje.
Prekė
EB eksportas į Naująją Zelandiją
Naujosios Zelandijos eksportas į EB
Prekybos sąlygos
Lygiavertės
Specialios sąlygos
Priemonė
Prekybos sąlygos
Lygiavertės
Specialios sąlygos
Priemonė
EB standartai
NZ standartai
NZ standartai
EB standartai
Taip (2)
GSE, žr. įvairias nuostatas dėl sertifikavimo (4)
Visa šviežia paukštiena ir ūkiuose auginti bei laukiniai medžiojamieji paukščiai – 70ºC/50 minučių, 80ºC/9 minutes arba 100ºC/1 minutę arba lygiavertis metodas.
Iš regiono, kuriam taikomi apribojimai, šviežia mėsa: raudona mėsa (atrajotojai, arkliai, kiaulės) ir ūkiuose auginti medžiojamieji gyvūnai (kiaulės, elniai) ir laukinių medžiojamųjų kiaulių mėsa iš valstybių narių, kuriose per pastarąsias 30 dienų buvo įregistruotas KKM - 70ºC 25 minutes arba lygiavertis metodas.
(4)
EB turi pateikti 70ºC vidaus temperatūros mokslinį pagrindimą.
NZ turi įvertinti per tris mėnesius nuo informacijos gavimo.
— 90/667/EEB, 3 straipsnis
92/118/EEB
90/667/EEB
1993 m. Biologinės saugos įstatymas, S 22
Taip (1)
GSE, žr. įvairias nuostatas dėl sertifikavimo (4)
(4)
1993 m. Biologinės saugos įstatymas, IV, V, VI, VII, VIII dalys
92/118/EEB
94/309/EB
Taip [(3)]
EB turi apsvarstyti NZ alternatyvius terminio apdorojimo metodus.
EB turi patikslinti medžiagų klasifikavimą – Direktyvos 90/667/EEB 3 ir 5 straipsniai
Visuomenės sveikata
Nėra
Nėra
Kaulai ir kaulų produktai, skirti žmonių maistui – kiti produktai, apibūdinti Direktyvoje 77/99/EEB
Gyvūnų sveikata
Šviežia mėsa:
- Raudona mėsa (atrajotojai/ arkliai)
…
DI paaiškinimas pagal oficialų įstatymo tekstą. Orientacinis, nepakeičia teisinės konsultacijos.