← Lietuva

VALSTYBINĖS AUGALININKYSTĖS TARNYBOS

Trumpai

Šis įsakymas patvirtina technines anketas, skirtas sodo augalų ir daržovių veislėms registruoti į Nacionalinį augalų veislių sąrašą. Jis nustato, kokia informacija turi būti pateikta apie augalų veisles, siekiant jas įtraukti į sąrašą.

Ką jis reguliuoja

Kam jis skirtas

Pagrindiniai punktai

📄 Įstatymo tekstas
VALSTYBINĖS AUGALININKYSTĖS TARNYBOS VALSTYBINĖS AUGALININKYSTĖS TARNYBOS PRIE ŽEMĖS ŪKIO MINISTERIJOS DIREKTORIAUS ĮSAKYMAS DĖL SODO AUGALŲ IR DARŽOVIŲ ATSKIRŲ RŪŠIŲ TECHNINIŲ ANKETŲ PATVIRTINIMO 2011 m. lapkričio 25 d. Nr. A1-361 Vilnius Vadovaudamasis Nacionalinio augalų veislių sąrašo sudarymo ir tvarkymo nuostatų, patvirtintų Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministro 2004 m. gruodžio 30 d. įsakymu Nr. 3D-692 (Žin., 2005, Nr. 3-55; 2010, Nr. 144-7388), 6.1 punktu, tvirtinu atskirų rūšių sodo augalų ir daržovių technines anketas (pridedama): 1. aviečių; 2. juodųjų serbentų; 3. naminių obelų; 4. paprastųjų abrikosų; 5. žemuogių, braškių; 6. valgomųjų morkų; 7. valgomųjų pomidorų. Direktorius                                                                 Evaldas Zigmas Čijauskas _________________ PATVIRTINTA Valstybinės augalininkystės tarnybos prie Žemės ūkio ministerijos direktoriaus 2011 m. lapkričio 25 d. įsakymu Nr. A1-361 (ženklas) Valstybinė augalininkystės tarnyba prie Žemės ūkio ministerijos The State Plant Service under the Ministry of Agriculture of the Republic of Lithuania TECHNINĖ anketa GENERAL TECHNICAL QUESTIONNAIRE Užpildoma pateikiant paraišką įrašyti augalo veislę į Nacionalinį augalų veislių sąrašą. Prašome atsakyti į visus klausimus. Jei bus neatsakytų klausimų, paraiška gali būti neregistruojama. Jei informacija neteikiama, prašome tai nurodyti. To be completed in connection with an application for registration of plant variety into the Lithuanian National List of Plant Varieties Please answer all questions. A question without any answer will lead to a non-attribution of an application date. In cases where a field / question is not applicable, please state so. 1. Botaninis taksonas: Genties, rūšies arba porūšio, kuriam priklauso veislė, pavadinimas ir bendrinis pavadinimas Botanical taxon: Name of the genus, species or sub-species to which the variety belongs and common name Rubus ideaus L. AVIETĖS RASPBERRY 2. Pareiškėjas (-ai): Applicant (s): Vardas, pavardė Name Adresas Address Telefono numeris (-iai) Phone number (s) Fakso numeris (-iai) Fax number (s) Elektroninio pašto adresas (-ai) Email address 3. Veislės pavadinimas Variety denomination a) siūlomas veislės pavadinimas Where appropriate proposal for a variety denomination: b) selekcinis veislės žymuo Provisional designation (breeder’s reference): 4. Informacija apie veislės kilmę, palaikymą ir dauginimą: Information on origin, maintenance and reproduction of the variety 4.1. Veislės selekcija, palaikymas ir dauginimas: Breeding, maintenance and reproduction of the variety Prašome nurodyti veislės sukūrimo schemą, tėvines formas ir kitą svarbią informaciją Please indicate breeding scheme, parents and other relevant information a) kryžminimas Crossing (i) kontroliuojamas kryžminimas (nurodykite tėvines veisles) controlled cross (indicate parent varieties) £[] (ii) iš dalies žinomas kryžminimas (nurodykite žinomas tėvines veisles) partially known cross (indicate known parent varieties) £[] (iii) visiškai nežinomas kryžminimas totally unknown cross £[] b) mutacija (nurodykite tėvinę veislę) Mutation (indicate parent variety) £[] c) atradimas (nurodykite, kur, kada ir kaip veislė buvo sukurta) Discovery (indicate where, when and how the variety has been developed) £[] d) kita (prašome nurodyti) Other (please provide details) £[] 4.2. Dauginimo būdas Method of propagation a) vegetatyvinis dauginimas Vegetative propagation (i) dauginimas in vitro in vitro propagation £[] (ii) kitas (pvz., lapų auginiais, sumedėjusiais auginiais, atlankomis) other (e.g. leaf cutting, hardwood cutting, layer) £[] b) sėklomis Seed £[] c) kitas (prašome nurodyti) Other (please provide details) £[] 4.3. Užkrėtimas virusais: Virus status: a) veislė neužkrėsta jokiais žinomais išvardytais virusais (prašome išvardyti) The variety is free from all known viruses as follows (indicate from which viruses) £[] b) augalinė medžiaga buvo patikrinta (prašome nurodyti, kokie virusai buvo tirti) The plant material is virus tested (indicate from which viruses) £[] c) užkrėtimas virusais nežinomas The virus status is unknown £[] 4.4. Geografinė veislės kilmė: vietovė ir šalis, kurioje veislė buvo sukurta ar atrasta ir išskirta Geographical origin of the variety: the region and the country in which the variety was bred or discovered and developed 5. Veislės aprašymas. Vertinimo balas pateikiamas pagal Bendrijos augalų veislių tarnybos protokoluose nustatytų požymių vertinimą. Laužtiniuose skliaustuose kryželiu prašome pažymėti tą požymio išraiškos vertinimą, kuris labiausiai tinka pareiškėjo pateikiamai veislei: Characteristics of the variety to be indicated (the number in brackets refers to the corresponding characteristic in the CPVO Protocol; please mark the state of expression which best corresponds): Požymiai Characteristics Pavyzdinės veislės Example varieties Požymio įvertinimas Note 5.1. (2) Augalas: pirmamečių ūglių skaičius Plant: number of current season’s shoots keletas few Rubaca, Rucami 3 £[] vidutiniškai medium Glen Ample, Multiraspa, Rumiloba 5 £[] daug many Glen Clova, Skeena 7 £[] labai daug very many Summer 9 £[] 5.2. (3) Labai jauni ūgliai: viršūnių nusispalvinimas antocianu spartaus augimo metu Very young shoot: anthocyanin coloration of apex during rapid growth nėra absent Gelbe Antwerpener 1 £[] yra present Malling Promise 9 £[] 5.3. (11) Veislėms, kurios derėjo ant antramečių ūglių (stiebų) Ūgliai: spalva (nustatoma ramybės būklės tarpsnyje) Varieties which fruit on previous season’s cane in summer: Dormant cane: colour rudai pilka brownish grey Malling Leo, Schönemann 1 £[] pilkšvai ruda greyish brown Malling Orion 2 £[] ruda brown Caliber, Glen Cova 3 £[] ruda su violetiniu atspalviu purplish brown Festival, Malling Landmark 4 £[] rusvai violetinė brownish purple Royalty, Titan 5 £[] 5.4. (12) Dygliukai: Spines: presence nėra absent Glen Moy 1 £[] yra present Malling Promise 9 £[] 5.5. (33) Vaisius: forma žiūrint iš šono Fruit: general shape in lateral view apvali circular Malling Landmark, Ontario 1 £[] plačiai kūgiška broad conical Malling Orion, Meeker 2 £[] kūgiška conical Annamaria, Rafzmach 3 £[] trapecinė trapezoidal Gradina 4 £[] 5.6. Vaisius: spalva Fruit: colour geltona yellow Gelbe Antwerpener, Golden Bliss 1 £[] oranžinė orange Orange Marie 2 £[] šviesiai raudona light red Malling Delight 3 £[] vidutiniškai raudona medium red Glen Clova, Malling Orion 4 £[] tamsiai raudona dark red Gigant, Schönemann, Zefa 2 5 £[] violetinė purple Royalty 6 6 £[] tamsiai violetinė dark purple Deep Purple 7 £[] 5.7. (39) Vaisius: pagrindinis derėjimo tipas Fruit: main bearing type tik ant antramečių ūglių vasarą only on previous year’s cane in summer Malling Promise 1 £[] ir ant antramečių ūglių vasarą ir ant pirmamečių ūglių rudenį both on previous year’s cane in summer and on current year’s cane in autumn Isabel 2 £[] tik ant pirmamečių ūglių rudenį only on current year’s cane in autumn Autumn Bliss 3 £[] 5.8. (44) Veislėms, derančioms vasarą ant antramečių ūglių Vaisių nokimo pradžia ant antramečių ūglių Varieties which fruit on previous season’s cane in summer: Time of beginning of fruit ripening on previous season’s cane labai ankstyva very early Vene 1 £[] ankstyva early Glen Clova, Glen Moy, Rafzmach 3 £[] vidutinė medium Rusilva, Willamette 5 £[] vėlyva late Malling Landmark, Schönemann 7 £[] labai vėlyva very late Malling Leo 9 £[] 5.9. (45) Veislėms, derančioms rudenį ant pirmamečių ūglių Vaisių nokimo pradžia ant pirmamečių ūglių Varieties which fruit on current season’s cane in autumn: Time of beginning of fruit ripening on current season’s cane labai ankstyva very early Ariadne 1 £[] ankstyva early Polana 3 £[] vidutinė medium Orange Marie, Watson 5 £[] vėlyva late Korbfüller 7 £[] labai vėlyva very late Baronne de Wavre 9 £[] 6. Skirtumai tarp pareiškėjo pateikiamos veislės ir panašių į ją veislių: Similar varieties and differences from these varieties: Panašios veislės pavadinimas Požymis, kuriuo panaši veislė skiriasi nuo pateikiamos veislės1) Panašios veislės požymio įvertinimas Pateikiamos veislės požymio įvertinimas Denomination of similar variety Characteristic in which the similar variety is different1) State of expression of similar variety State of expression of candidate variety 1) Jeigu abi veislės turi vienodus požymius, reikia nurodyti šių požymių išraiškos skirtumo dydį. 1) In the case of identical states of expressions of both varieties, please indicate the size of the difference 7. Papildoma informacija, kuri gali padėti nustatyti veislės išskirtinumą Additional information which may help to distinguish the variety. Kartu su technine anketa turi būti pateikiamos spalvotos nuotraukos. A representative printed-out colour photo of the variety must be added to the Technical Questionnaire. 7.1. Atsparumas ligoms ir kenkėjams Resistance to pests and diseases 7.2. Specialios sąlygos, kurių reikia veislei tirti Special conditions for the examination of the variety £[] TAIP, prašome nurodyti YES, please specify £[] NE NO 7.3. Kita informacija Other information £[] TAIP, prašome nurodyti YES, please specify £[] NE NO 8. Informacija apie GMO GMO-information required Veislė laikoma genetiškai modifikuotu organizmu pagal 2001 m. kovo 12 d. Tarybos direktyvos 2001/18/EB 2 straipsnio 2 dalį. The variety represents a Genetically Modified Organism within the meaning of Article 2(2) of Council Directive EC/2001/18 of 12/03/2001. £[] TAIP YES £[] NE NO Jei taip, prašome pridėti atsakingos institucijos raštišką patvirtinimą, kad, atliekant veislės techninį patikrinimą pagal Steigiamojo reglamento 55 ir 56 straipsnį, pavojus aplinkai nekils, kaip tai numato minėta direktyva. If yes, please add a copy of the written attestation of the responsible authorities stating that a technical examination of the variety under Articles 55 and 56 of the Basic Regulation does not pose risks to the environment according to the norms of the above-mentioned Directive. 9. Informacija apie tiriamą augalinę medžiagą: Information on plant material to be examined 9.1. Tam tikri veiksniai ir priežastys, kurios gali turėti įtakos veislės požymių išraiškai, pavyzdžiui, kenkėjai ir ligos, cheminis apdorojimas (augimo reguliatoriais ar pesticidais), audinių kultūros poveikis, skirtingi poskiepiai, ūgliai, paimti skirtingais medžio augimo tarpsniais, ir t. t. The expression of a characteristic or several characteristics of a variety may be affected by factors, such as pests and disease, chemical treatment (e.g. growth retardants or pesticides), effects of tissue culture, different rootstocks, scions taken from different growth phases of a tree, etc. 9.2. Augalinė medžiaga neturi būti apdorota niekuo, kas galėtų padaryti įtaką veislės požymių išraiškai, nebent tai leistų arba prašytų kompetentingos institucijos. Jeigu augalinė medžiaga buvo apdorota, būtina pateikti išsamią informaciją. Atsižvelgdami į tai, toliau prašome pažymėti, jei tiriamoji augalinė medžiaga buvo paveikta: The plant material should not have undergone any treatment which would affect the expression of the characteristics of the variety, unless the competent authorities allow or request such treatment. If the plant material has undergone such treatment, full details of the treatment must be given. In this respect, please indicate below, to the best of your knowledge, if the plant material to be examined has been subjected to: a) mikroorganizmais (pvz., virusais, bakterijomis, fitoplazmomis) Microorganisms (e.g. virus, bacteria, phytoplasma) Taip £[] Yes Ne £[] No b) cheminėmis medžiagomis (pvz., augimo reguliatoriais ar pesticidais) Chemical treatment (e.g. growth retardant or pesticide) Taip £[] Yes Ne £[] No c) audinių kultūra Tissue culture Taip £[] Yes Ne £[] No d) kitais veiksniais Other factors Taip £[] Yes Ne £[] No Jei nurodėte „Taip“, prašome pateikti išsamią informaciją: Please provide details of where you have indicated “Yes”: 10. Galima techninės ekspertizės atlikimo vieta Possible place of the technical examination Aš / mes patvirtiname, kad, mano / mūsų žiniomis, informacija, pateikta šioje formoje, yra išsami ir teisinga. I/we hereby declare that to the best of my/our knowledge the information given in this form is complete and correct. Pareiškėjo pareigos Applicant’s position Parašas Signature Vardas, pavardė Name _________________ PATVIRTINTA Valstybinės augalininkystės tarnybos prie Žemės ūkio ministerijos direktoriaus 2011 m. lapkričio 25 d. įsakymu Nr. A1-361 (ženklas) Valstybinė augalininkystės tarnyba prie Žemės ūkio ministerijos The State Plant Service under the Ministry of Agriculture of the Republic of Lithuania TECHNINĖ anketa GENERAL TECHNICAL QUESTIONNAIRE Užpildoma pateikiant paraišką įrašyti augalo veislę į Nacionalinį augalų veislių sąrašą. Prašome atsakyti į visus klausimus. Jei bus neatsakytų klausimų, paraiška gali būti neregistruojama. Jei informacija neteikiama, prašome tai nurodyti. To be completed in connection with an application for registration of plant variety into the Lithuanian National List of Plant Varieties Please answer all questions. A question without any answer will lead to a non-attribution of an application date. In cases where a field / question is not applicable, please state so. 1. Botaninis taksonas: Genties, rūšies arba porūšio, kuriam priklauso veislė, pavadinimas ir bendrinis pavadinimas Botanical taxon: Name of the genus, species or sub-species to which the variety belongs and common name Ribes nigrum L. JUODIEJI SERBENTAI BLACKCURRANT 2. Pareiškėjas (-ai): Applicant (s): Vardas, pavardė Name Adresas Address Telefono numeris (-iai) Phone number (s) Fakso numeris (-iai) Fax number (s) Elektroninio pašto adresas (-ai) Email address 3. Veislės pavadinimas Variety denomination a) siūlomas veislės pavadinimas Where appropriate proposal for a variety denomination: b) selekcinis veislės žymuo Provisional designation (breeder’s reference): 4. Informacija apie veislės kilmę, palaikymą ir dauginimą: Information on origin, maintenance and reproduction of the variety 4.1. Veislės selekcija, palaikymas ir dauginimas: Breeding, maintenance and reproduction of the variety. Prašome nurodyti veislės sukūrimo schemą, tėvinius augalus ir kitą susijusią informaciją Please indicate breeding scheme, parents and other relevant information a) kryžminimas Crossing (i) kontroliuojamas kryžminimas (nurodykite tėvines veisles) controlled cross (indicate parent varieties) £[] (ii) iš dalies žinomas kryžminimas (nurodykite žinomas tėvines veisles) partially known cross (indicate known parent varieties) £[] (iii) visiškai nežinomas kryžminimas totally unknown cross £[] b) mutacija (nurodykite tėvinę veislę) Mutation (indicate parent variety) £[] c) atradimas ar sukūrimas (nurodykite, kur, kada  veislė buvo atrasta ir kaip sukurta) Discovery and development (indicate where, when discovered and how developed) £[] d) kita (prašome nurodyti) Other (please provide details) £[] 4.2. Dauginimo būdas Method of propagation a) vegetatyvinis dauginimas Vegetative propagation (i) auginiais cuttings £[] (ii) dauginimas in vitro in vitro propagation £[] (iii) kitas (nurodykite būdą) other (state method) £[] b) kitas (prašome nurodyti) Other (please provide details) £[] 4.3. Geografinė veislės kilmė: vietovė ir šalis, kurioje veislė buvo sukurta ar atrasta ir išskirta Geographical origin of the variety: the region and the country in which the variety was bred or discovered and developed 5. Veislės aprašymas. Vertinimo balas pateikiamas pagal Bendrijos augalų veislių tarnybos protokoluose nustatytų požymių vertinimą. Laužtiniuose skliaustuose kryželiu prašome pažymėti tą požymio išraiškos vertinimą, kuris labiausiai tinka pareiškėjo pateikiamai veislei: Characteristics of the variety to be indicated (the number in brackets refers to the corresponding characteristic in the CPVO Protocol; please mark the state of expression which best corresponds): Požymiai Characteristics Pavyzdinės veislės Example varieties Požymio įvertinimas Note 5.1. (2) Augalas: augimo pobūdis Plant: growth habit status upright Magnus, Westra 1 £[] pusiau status semi upright Baldwin, Blackdown 2 £[] išsiskleidęs spreading Tenah 3 £[] 5.2. (4) Pirmamečiai ūgliai: spalva One-year-old shoot: colour gelsvai rudi yellow brown Tenah 1 £[] raudonai rudi red brown – 2 £[] rudi brown Hatton Black, Jet 3 £[] pilkšvi greyish Cotswold Cross 4 £[] 5.3. (10) Jauni ūgliai: nusispalvinimas antocianinu Young shoot: anthocyanin coloration nėra arba labai silpnas absent or very weak Goliath 1 £[] silpnas weak Roodknop 3 £[] vidutinis medium Hatton Black 5 £[] stiprus strong Malvern Cross 7 £[] 5.4. (25) Vaisius: dydis Fruit: size maža small Goliath, Sarolata 3 £[] vidutinė medium Baldwin 5 £[] didelė large Titania 7 £[] labai didelė very large Bona 9 £[] 5.5. (26) Vaisius: spalva Fruit: colour žalia green Stuart’s Green 1 £[] rudai juoda brownish black Westwick Choice 2 £[] juoda black Titania 3 £[] 5.6. (30) Vaisių derėjimo pradžios laikas Time of beginning of fruit harvest labai ankstyvas very early Boskoop Giant, Kimberley 1 £[] ankstyvas early Andega, Magnus 3 £[] vidutinio ankstyvumo medium Baldwin Hilltop, Goliath 5 £[] vėlyvas late Ben Alder, Ben Lomond, Hatton Black 7 £[] labai vėlyvas very late Jet 9 £[] 6. Skirtumai tarp pareiškėjo pateikiamos veislės ir panašių į ją veislių: Similar varieties and differences from these varieties: Panašios veislės pavadinimas Požymis, kuriuo panaši veislė skiriasi nuo pateikiamos veislės1) Panašios veislės požymio įvertinimas Pateikiamos veislės požymio įvertinimas Denomination of similar variety Characteristic in which the similar variety is different1) State of expression of similar variety State of expression of candidate variety 1) Jeigu abi veislės turi vienodus požymius, reikia pažymėti šių požymių išraiškos skirtumų dydį 1) In the case of identical states of expressions of both varieties, please indicate the size of the difference 7. Papildoma informacija, kuri gali padėti nustatyti veislės išskirtinumą Additional information which may help to distinguish the variety. Kartu su technine anketa turi būti pateikiamos spalvotos nuotraukos. A representative printed-out colour photo of the variety must be added to the Technical Questionnaire. 7.1. Atsparumas ligoms ir kenkėjams Resistance to pests and diseases 7.2. Specialios sąlygos, kurių reikia veislei tirti Special conditions for the examination of the variety £[] TAIP, prašome nurodyti YES, please specify £[] NE NO 7.3. Kita informacija Other information £[] TAIP, prašome nurodyti YES, please specify £[] NE NO 8. Informacija apie GMO GMO-information required Veislė laikoma genetiškai modifikuotu organizmu pagal 2001 m. kovo 12 d. Tarybos direktyvos 2001/18/EB 2 straipsnio 2 dalį. The variety represents a Genetically Modified Organism within the meaning of Article 2(2) of Council Directive EC/2001/18 of 12/03/2001. £[] TAIP YES £[] NE NO Jei taip, prašome pridėti atsakingos institucijos raštišką patvirtinimą, kad, atliekant veislės techninį patikrinimą pagal Steigiamojo reglamento 55 ir 56 straipsnį, pavojus aplinkai nekils, kaip tai numato minėta direktyva. If yes, please add a copy of the written attestation of the responsible authorities stating that a technical examination of the variety under Articles 55 and 56 of the Basic Regulation does not pose risks to the environment according to the norms of the above-mentioned Directive. 9. Informacija apie tiriamą augalinę medžiagą: Information on plant material to be examined 9.1. Tam tikri veiksniai ir priežastys, kurios gali turėti įtakos veislės požymių išraiškai, pavyzdžiui, kenkėjai ir ligos, cheminis apdorojimas (augimo reguliatoriais ar pesticidais), audinių kultūros poveikis, skirtingi poskiepiai, ūgliai, paimti skirtingais medžio augimo tarpsniais ir t. t. The expression of a characteristic or several characteristics of a variety may be affected by factors, such as pests and disease, chemical treatment (e.g. growth retardants or pesticides), effects of tissue culture, different rootstocks, scions taken from different growth phases of a tree, etc. 9.2. Augalinė medžiaga neturi būti apdorota niekuo, kas galėtų padaryti įtaką veislės požymių išraiškai, nebent tai leistų arba prašytų kompetentingos institucijos. Jeigu augalinė medžiaga buvo apdorota, būtina pateikti išsamią informaciją. Atsižvelgdami į tai, toliau prašome pažymėti, jei tiriamoji augalinė medžiaga buvo paveikta: The plant material should not have undergone any treatment which would affect the expression of the characteristics of the variety, unless the competent authorities allow or request such treatment. If the plant material has undergone such treatment, full details of the treatment must be given. In this respect, please indicate below, to the best of your knowledge, if the plant material to be examined has been subjected to: a) mikroorganizmais (pvz., virusais, bakterijomis, fitoplazmomis) Microorganisms (e.g. virus, bacteria, phytoplasma) Taip £[] Yes Ne £[] No b) cheminėmis medžiagomis (pvz., augimo reguliatoriais ar pesticidais) Chemical treatment (e.g. growth retardant or pesticide) Taip £[] Yes Ne £[] No c) audinių kultūra Tissue culture Taip £[] Yes Ne £[] No d) kitais veiksniais Other factors Taip £[] Yes Ne £[] No Jei nurodėte „Taip“, prašome pateikti išsamią informaciją: Please provide details of where you have indicated “Yes”: 10. Galima techninės ekspertizės atlikimo vieta Possible place of the technical examination Aš / mes patvirtiname, kad, mano / mūsų žiniomis, informacija, pateikta šioje formoje, yra išsami ir teisinga. I/we hereby declare that to the best of my/our knowledge the information given in this form is complete and correct. Pareiškėjo pareigos Applicant’s position Parašas Signature Vardas, pavardė Name _________________ PATVIRTINTA Valstybinės augalininkystės tarnybos prie Žemės ūkio ministerijos direktoriaus 2011 m. lapkričio 25 d. įsakymu Nr. A1-361 (ženklas) Valstybinė augalininkystės tarnyba prie Žemės ūkio ministerijos The State Plant Service under the Ministry of Agriculture of the Republic of Lithuania TECHNINĖ anketa GENERAL TECHNICAL QUESTIONNAIRE Užpildoma pateikiant paraišką įrašyti augalo veislę į Nacionalinį augalų veislių sąrašą. Prašome atsakyti į visus klausimus. Jei bus neatsakytų klausimų, paraiška gali būti neregistruojama. Jei informacija neteikiama, prašome tai nurodyti. To be completed in connection with an application for registration of plant variety into the Lithuanian National List of Plant Varieties Please answer all questions. A question without any answer will lead to a non-attribution of an application date. In cases where a field / question is not applicable, please state so. 1. Botaninis taksonas: Genties, rūšies arba porūšio, kuriam priklauso veislė, pavadinimas ir bendrinis pavadinimas Botanical taxon: Name of the genus, species or sub-species to which the variety belongs and common name Malus domestica Borkh. NAMINĖS OBELYS APPLE 2. Pareiškėjas (-ai): Applicant (s): Vardas, pavardė Name Adresas Address Telefono numeris (-iai) Phone number (s) Fakso numeris (-iai) Fax number (s) Elektroninio pašto adresas (-ai) Email address 3. Veislės pavadinimas Variety denomination a) siūlomas veislės pavadinimas Where appropriate proposal for a variety denomination: b) selekcinis veislės žymuo Provisional designation (breeder’s reference): 4. Informacija apie veislės kilmę, palaikymą ir dauginimą: Information on origin, maintenance and reproduction of the variety 4.1. Kilmė: Origin a) sėjinuko kilmė nežinoma Seedling of unknown parentage £[] b) sukurta kontroliuojant apdulkinimą: Produced by controlled pollination £[] (i) sėklas brandinantis tėvinis augalas seed bearing parent £[] (ii) apdulkinantis tėvinis augalas pollen parent £[] c) sukurta kryžminant: Produced by open pollination of: £[] d) mutacijos būdu Mutation or sport from £[] 4.2. Dauginimas in vitro In vitro propagation Augalinė medžiaga gauta dauginant in vitro The plant material has been obtained by in vitro propagation £[] TAIP YES £[] NE NO 4.3. Apdulkintojai Pollinator Geri apdulkintojai yra šios veislės: Good pollinators are the following varieties: 4.4. Užkrėtimas virusais Virus status Veislė: The variety is: a) virusais neužkrėsta (nurodykite, kokiais) virus free (indicate viruses) £[] b) tirti virusai (nurodykite, kokie) virus tested (indicate against which virus) £[] c) užkrėtimas virusais nežinomas the virus status is unknown £[] 4.5. Kita informacija apie genetinę kilmę ir selekcijos metodą Other information on genetic origin and breeding method 4.6. Geografinė veislės kilmė: vietovė ir šalis, kurioje veislė buvo sukurta ar atrasta ir išskirta Geographical origin of the variety: the region and the country in which the variety was bred or discovered and developed 4.7. Ar informacija dėl duomenų, susijusių su hibridinių veislių komponentais, įskaitant duomenis apie jų auginimą, laikoma konfidencialia? Shall the information on data relating to components of hybrid varieties including data related to their cultivation be treated as confidential during the application procedure? £[] TAIP YES £[] NE NO Jei taip, prašome pateikti informaciją konfidencialios informacijos forma. If yes, please give this information on the attached form for confidential information. Jei ne, prašome pateikti informaciją apie duomenis, susijusius su hibridinių veislių komponentais, įskaitant duomenis apie jų auginimą: Veislės sukūrimo schema (pirmiausia nurodykite moteriškąjį komponentą) If no, please give information on data relating to components of hybrid varieties including data related to their cultivation: Breeding scheme (indicate female component firs) 5. Veislės aprašymas. Vertinimo balas pateikiamas pagal Bendrijos augalų veislių tarnybos protokoluose nustatytų požymių vertinimą. Laužtiniuose skliaustuose kryželiu prašome pažymėti tą požymio išraiškos vertinimą, kuris labiausiai tinka pareiškėjo pateikiamai veislei: Characteristics of the variety to be indicated (the number in brackets refers to the corresponding characteristic in the CPVO Protocol; please mark the state of expression which best corresponds): Požymiai Characteristics Pavyzdinės veislės Example varieties Vertinimo balas Note 5.1. (2) Medis: tipas Tree: type koloninis columnar MacExel, Wijcik 1 £[] išsišakojęs ramified Elstar, Golden Delicious 2 £[] 5.2. (3) Tik išsišakojusio tipo veislėms Medis: augimo būdas Only varieties with ramified tree type: Tree: habit stačias upright Benoni, Gloster 1 £[] išsikerojęs spreading Bramley’s Seedling, Jonagold 2 £[] linkstantis drooping Jonathan 3 £[] svyrantis weeping Neild’s Drooper, Rome Beauty 4 £[] 5.3. (28) Vaisius: pagrindinė forma Fruit: general shape cilindriška, įsmaugta cylindrical waisted Starkrimson Delicious 1 £[] kūgiška conic Jonagold 2 £[] kiaušiniška ovoid Summerred 3 £[] cilindriška cylindrical Gravensteiner, Mutsu 4 £[] elipsoidinė ellipsoid Spencer 5 £[] rutuliška globose Golden Noble, Resi 6 £[] plokščiai apvali obloid Bramley’s Seedling, Idared 7 £[] 5.4. (36) Vaisius: išorinės spalvos santykinis plotas Fruit: relative area of over colour nėra arba labai mažas absent or very small Granny Smith 1 £[] mažas small Auralia, Cox’s Orange Pippin 3 £[] vidutinis medium Gala 5 £[] didelis large Spartan 7 £[] labai didelis very large Red Jonaprince 9 £[] 5.5. (37) Vaisius: išorinio paviršiaus atspalvis, pašalinus vaškinį sluoksnį Fruit: hue of over colour – with bloom removed raudonas su oranžiniu atspalviu orange red Cox’s Orange Pippin, Egremont Russet 1 £[] raudonas su rožiniu atspalviu pink red Cripps Pink, Delorge 2 £[] raudonas red Akane, Galaxy, Red Elstar, Regal Prince 3 £[] tamsiai raudonas su violetiniu atspalviu purple red Red jonaprince, Spartan 4 £[] raudonas su rudu atspalviu brown red Fiesta, Joburn, Lord Burghley 5 £[] 5.6. (39) Išorinio paviršiaus spalvos raštas (marginys) Pattern of over colour vientisas raudonis only solid flush Red Jonaprince, Richared Delicious 1 £[] vientisas, lengvai dryžuotas raudonis solid flush with weakly defined stripes Obro Gala 2 £[] vientisas raudonis su aiškiai išsiskiriančiais dryžiais solid flush with strongly defined stripes Jonagored 3 £[] neaiškių ribų raudonis su aiškiai išsiskiriančiais dryžiais weakly defined flush with strongly defined stripes Gravensteiner 4 £[] tik dryžiai (nėra raudonio) only stripes (no flush) Helios 5 £[] paraudęs ir margas flushed and mottled Elstar 6 £[] paraudęs, dryžuotas ir margas flushed, striped and mottled Jonagold 7 £[] 5.7. (55) Žydėjimo pradžios laikas Time of beginning of flowering labai ankstyvas very early Anna, Ein-Shemer 1 £[] ankstyvas early Idared 3 £[] vidutinis medium Cox’s Orange Pippin, Jonagold 5 £[] vėlyvas late Court Pendu Plat, Rall’s Janet 7 £[] labai vėlyvas very late Feuillemorte, Späthblühender Taffetapfel 9 £[] 5.8. (57) Sunokimo laikas Time of eating maturity labai ankstyvas very early Vista Bella 1 £[] labai ankstyvas, pereinantis į ankstyvą very early to early White Transparent 2 £[] ankstyvas early Discovery, Jerseymac, Mountain Cove, Sunrise 3 £[] ankstyvas, pereinantis į vidutinį early to medium Akane, James Grieve, Summerred 4 £[] vidutinis medium Elstar, Gala, Honeycrisp 5 £[] vidutinis, pereinantis į vėlyvą medium to late Ambrosia, Spartan, Šampion 6 £[] vėlyvas late Golden Delicious 7 £[] vėlyvas, pereinantis į labai vėlyvą late to very late Fuji 8 £[] labai vėlyvas very late Cripps Pink, Granny Smith 9 £[] 6. Skirtumai tarp pareiškėjo pateikiamos veislės ir panašių į ją veislių: Similar varieties and differences from these varieties: Panašios veislės pavadinimas Požymis, kuriuo panaši veislė skiriasi nuo pateikiamos veislės1) Panašios veislės požymio įvertinimas Pateikiamos veislės požymio įvertinimas Denomination of similar variety Characteristic in which the similar variety is different1) State of expression of similar variety State of expression of candidate variety 1) Jeigu abi veislės turi vienodus požymius, reikia pažymėti šių požymių išraiškos skirtumo dydį. 1) In the case of identical states of expressions of both varieties, please indicate the size of the difference 7. Papildoma informacija, kuri gali padėti nustatyti veislės išskirtinumą. Additional information which may help to distinguish the variety. Kartu su technine anketa turi būti pateikiamos spalvotos nuotraukos. A representative printed-out colour photo of the variety must be added to the Technical Questionnaire. 7.1. Atsparumas ligoms ir kenkėjams Resistance to pests and diseases 7.2. Specialios sąlygos, kurių reikia veislei tirti Special conditions for the examination of the variety £[] TAIP, prašome nurodyti YES, please specify £[] NE NO 7.3. Kita informacija Other information £[] TAIP, prašome nurodyti YES, please specify £[] NE NO 8. Informacija apie GMO GMO-information required Veislė laikoma genetiškai modifikuotu organizmu pagal 2001 m. kovo 12 d. Tarybos direktyvos 2001/18/EB 2 straipsnio 2 dalį. The variety represents a Genetically Modified Organism within the meaning of Article 2(2) of Council Directive EC/2001/18 of 12/03/2001. £[] TAIP YES £[] NE NO Jei taip, prašome pridėti atsakingos institucijos raštišką patvirtinimą, kad, atliekant veislės techninį patikrinimą pagal Steigiamojo reglamento 55 ir 56 straipsnį, pavojus aplinkai nekils, kaip tai numato minėta direktyva. If yes, please add a copy of the written attestation of the responsible authorities stating that a technical examination of the variety under Articles 55 and 56 of the Basic Regulation does not pose risks to the environment according to the norms of the above-mentioned Directive. 9. Informacija apie tiriamą augalinę medžiagą: Information on plant material to be examined 9.1. Tam tikri veiksniai ir priežastys, kurios gali turėti įtakos veislės požymių išraiškai, pavyzdžiui, kenkėjai ir ligos, cheminis apdorojimas (augimo reguliatoriais ar pesticidais), audinių kultūros poveikis, skirtingi poskiepiai, ūgliai, paimti skirtingais medžio augimo tarpsniais ir t. t. The expression of a characteristic or several characteristics of a variety may be affected by factors, such as pests and disease, chemical treatment (e.g. growth retardants or pesticides), effects of tissue culture, different rootstocks, scions taken from different growth phases of a tree, etc. 9.2. Augalinė medžiaga neturi būti apdorota niekuo, kas galėtų padaryti įtaką veislės požymių išraiškai, nebent tai leistų arba prašytų kompetentingos institucijos. Jeigu augalinė medžiaga buvo apdorota, būtina pateikti išsamią informaciją. Atsižvelgdami į tai, toliau prašome pažymėti, jei tiriamoji augalinė medžiaga buvo paveikta: The plant material should not have undergone any treatment which would affect the expression of the characteristics of the variety, unless the competent authorities allow or request such treatment. If the plant material has undergone such treatment, full details of the treatment must be given. In this respect, please indicate below, to the best of your knowledge, if the plant material to be examined has been subjected to: a) mikroorganizmais (pvz., virusais, bakterijomis, fitoplazmomis) Microorganisms (e.g. virus, bacteria, phytoplasma) Taip £[] Yes Ne £[] No b) cheminėmis medžiagomis (pvz., augimo reguliatoriais ar pesticidais) Chemical treatment (e.g. growth retardant or pesticide) Taip £[] Yes Ne £[] No c) audinių kultūra Tissue culture Taip £[] Yes Ne £[] No d) kitais veiksniais Other factors Taip £[] Yes Ne £[] No Jei nurodėte „Taip“, prašome pateikti išsamią informaciją: Please provide details of where you have indicated “Yes”: 10. Galima techninės ekspertizės atlikimo vieta Possible place of the technical examination Aš / mes patvirtiname, kad, mano / mūsų žiniomis, informacija, pateikta šioje formoje, yra išsami ir teisinga. I/we hereby declare that to the best of my/our knowledge the information given in this form is complete and correct. Pareiškėjo pareigos Applicant’s position Parašas Signature Vardas, pavardė Name _________________ PATVIRTINTA Valstybinės augalininkystės tarnybos prie Žemės ūkio ministerijos direktoriaus 2011 m. lapkričio 25 d. įsakymu Nr. A1-361 (ženklas) Valstybinė augalininkystės tarnyba prie Žemės ūkio ministerijos The State Plant Service under the Ministry of Agriculture of the Republic of Lithuania TECHNINĖ anketa GENERAL TECHNICAL QUESTIONNAIRE Užpildoma pateikiant paraišką įrašyti augalo veislę į Nacionalinį augalų veislių sąrašą. Prašome atsakyti į visus klausimus. Jei bus neatsakytų klausimų, paraiška gali būti neregistruojama. Jei informacija neteikiama, prašome tai nurodyti. To be completed in connection with an application for registration of plant variety into the Lithuanian National List of Plant Varieties Please answer all questions. A question without any answer will lead to a non-attribution of an application date. In cases where a field / question is not applicable, please state so. 1. Botaninis taksonas: Genties, rūšies arba porūšio, kuriam priklauso veislė, pavadinimas ir bendrinis pavadinimas Botanical taxon: Name of the genus, species or sub-species to which the variety belongs and common name Prunus armeniaca L. PAPRASTIEJI ABRIKOSAI APRICOT 2. Pareiškėjas (-ai): Applicant (s): Vardas, pavardė Name Adresas Address Telefono numeris (-iai) Phone number (s) Fakso numeris (-iai) Fax number (s) Elektroninio pašto adresas (-ai) Email address 3. Veislės pavadinimas Variety denomination a) siūlomas veislės pavadinimas Where appropriate proposal for a variety denomination: b) selekcinis veislės žymuo Provisional designation (breeder’s reference): 4. Informacija apie veislės kilmę, palaikymą ir dauginimą: Information on origin, maintenance and reproduction of the variety 4.1. Veislės selekcija, palaikymas ir dauginimas Breeding, maintenance and reproduction of the variety Prašome nurodyti veislės sukūrimo schemą, tėvines formas ir kitą svarbią informaciją Please indicate breeding scheme, parents, other relevant information a) nežinomos kilmės sėjinukas Seedling of unknown parentage £[] b) sukurta kontroliuojant apdulkinimą (nurodykite tėvines veisles) Produced by controlled pollination (indicate parent varieties) £[] (i) sėklas brandinanti motininė veislė Seed bearing parent £[] (ii) apdulkintojas Pollen parent £[] c) sukurta kryžmiškai apsidulkinant (nurodykite tik sėklas brandinančią motininę veislę) Produced by open pollination of (indicate seed bearing parent only) £[] d) mutacija arba sportas (nurodykite tėvinę veislę) Mutation or sport from (indicate parent variety) £[] e) atrasta (nurodykite, kur ir kada) Discovery (indicate where and when) £[] 4.2. Dauginimo būdas Method of propagation a) auginiais Cuttings £[] b) dauginimas in vitro In vitro propagation £[] c) sėklomis Seed £[] d) kitas (prašome nurodyti): Other (please specify): £[] 4.3. Apdulkintojai Pollinator Geri apdulkintojai yra šios veislės: Good pollinators are the following varieties: 4.4. Užkrėtimas virusais Virus status a) veislė neužkrėsta jokiais išvardytais virusais (prašome išvardyti) The variety is free from all known viruses as follows (indicate from which viruses) £[] b) augalinė medžiaga buvo patikrinta (prašome nurodyti, kokie virusai buvo tirti) The plant material is virus tested (indicate against which viruses) £[] c) užkrėtimas virusais nežinomas The virus status is unknown £[] 4.5. Kita informacija apie genetinę kilmę ir selekcijos metodą Other information on genetic origin and breeding method 4.6. Geografinė veislės kilmė: vietovė ir šalis, kurioje veislė buvo sukurta ar atrasta ir išskirta Geographical origin of the variety: the region and the country in which the variety was bred or discovered and developed 5. Veislės aprašymas. Vertinimo balas pateikiamas pagal Bendrijos augalų veislių tarnybos protokoluose nustatytų požymių vertinimą. Laužtiniuose skliaustuose kryželiu prašome pažymėti tą požymio išraiškos vertinimą, kuris labiausiai tinka pareiškėjo pateikiamai veislei: Characteristics of the variety to be indicated (the number in brackets refers to the corresponding characteristic in the CPVO Protocol; please mark the state of expression which best corresponds): Požymiai Characteristics Pavyzdinės veislės Example varieties Vertinimo balas Note 5.1. (28) Vaisius: dydis Fruit: size labai mažas very small Haggit, Menace, Zard 1 £[] mažas small Borsi Rózsa, H?tif Colomer, Patriarca Temprano 3 £[] vidutinis medium Cafona, Canino, Harcot 5 £[] didelis large Ceglédi B?bor, Moniqu?, Portici 7 £[] labai didelis very large Ceglédi Óri?s, Hargrand, Palsteyn, Pisana 9 £[] 5.2. (44) Vaisius: pagrindinė odelės spalva Fruit: ground colour of skin neįžiūrima not visible A 3759, A 3844 1 £[] balta white San Nicola, Shirazskij Belyj 2 £[] gelsva yellowish Moniqu?, Piet Cillié, Vitillo, Yerevani 3 £[] gelsvai žalia yellow green Grüne Spätmarille, Kaisi Ashtarak, Sateni Karmir 4 £[] šviesiai oranžinė light orange Canino, Goldcot, Hargrand, Portici, Rouge du Roussillon 5 £[] oranžinė medium orange H?tif Colomer, Luizet, Pisana, Veecot 6 £[] tamsiai oranžinė dark orange Bhart, Harcot, Harogem 7 £[] 5.3. (45) Vaisius: išorinės spalvos intensyvumas Fruit: amount of over colour nėra arba labai mažas absent or very low Maria Matilde, Moniqu?, Yerevani 1 £[] mažas low Cafona, Canino, Goldrich 3 £[] vidutinis medium H?tif Colomer, Magyar Kajszi, Palsteyn, Portici 5 £[] didelis large Bergeron, Bhart, Pisana 7 £[] labai didelis very large A 3759, A 3844 9 £[] 5.4. (49) Vaisius: mikštimo spalva Fruit: colour of flesh balkšvai žalia whitish green Amban 1 £[] balta white Cibo del Paradiso, Mouchbah Mourry, Spitak 2 £[] kreminė cream Barese, Malatya, Moniqu?, Patriarca Temprano 3 £[] šviesiai oranžinė light orange Canino, Harmat, San Castrese, Yerevani 4 £[] oranžinė medium orange Harglow, Pisana, Rouge du Roussillon, Screara 5 £[] tamsiai oranžinė dark orange Francese, Harcot, H?tif Colomer, Palsteyn 6 £[] 5.5. (56) Žydėjimo pradžios laikas Time of beginning of flowering labai ankstyvas very early Bakour, Currots, Harmat, Ninfa 1 £[] ankstyvas early Canino, Harcot, H?tif Colomer, San Castrese 3 £[] vidutinis medium Magyar Kajszi, Moniqu?, Portici, San Francesco 5 £[] vėlyvas late Bergeron, Boccuccia Liscia, Harlayne, Polonais 7 £[] labai vėlyvas very late Harglow, Skromnyj, Zard 9 £[] 5.6. (57) Derėjimo pradžios laikas Time of beginning of fruit ripening labai ankstyvas very early Barkour, Ninfa, Patriarca Temprano, Rutbhart, Samarkandskij Rannij 1 £[] ankstyvas early Bhart, H?tif Colomer, Monaco Bello, Rouget de Sernhac 3 £[] vidutinis medium Bergeron, Harlayne, Pisana, Polonais 5 £[] vėlyvas late Borsi Rózsa, Larqueen, Revlar 7 £[] labai vėlyvas very late Boutard, Lartago 9 £[] 6. Skirtumai tarp pareiškėjo pateikiamos veislės ir panašių į ją veislių: Similar varieties and differences from these varieties: Panašios veislės pavadinimas Požymis, kuriuo panaši veislė skiriasi nuo pateikiamos veislės1) Panašios veislės požymio įvertinimas Pateikiamos veislės požymio įvertinimas Denomination of similar variety Characteristic in which the similar variety is different1) State of expression of similar variety State of expression of candidate variety 1) Jeigu abi veislės turi vienodus požymius, reikia pažymėti šių požymių išraiškos skirtumo dydį. 1) In the case of identical states of expressions of both varieties, please indicate the size of the difference 7. Papildoma informacija, kuri gali padėti nustatyti veislės išskirtinumą. Additional information which may help to distinguish the variety. 7.1. Ar, be 5 ir 6 skyriuose pateiktos informacijos, yra papildomų savybių, kurios gali padėti nustatyti veislės išskirtinumą? In addition to the information provided in sections 5 and 6, are there any additional characteristics which may help to distinguish the variety? £[] TAIP, prašome patikslinti YES, please specify £[] NE NO 7.2. Specialios sąlygos, kurių reikia veislei tirti Special conditions for the examination of the variety 7.2.1. Prašome tiksliai nurodyti būtiną šaldymo arba grūdinimosi laiką tinkamam tiriamos veislės augalinės medžiagos vystymuisi IVS tyrimuose: Please specify any frost requirements or chilling hour requirements for the correct development of plant material of the candidate variety in the DUS trial field: 7.2.2. Ar yra kitų specialių sąlygų veislei auginti arba tirti? Are there any other special conditions for growing the variety or conducting the examination? £[] TAIP, prašome nurodyti YES, please specify £[] NE NO 7.3. Kita informacija Other information £[] TAIP, prašome nurodyti YES, please specify £[] NE NO 8. Informacija apie GMO GMO-information required Veislė laikoma genetiškai modifikuotu organizmu pagal 2001 m. kovo 12 d. Tarybos direktyvos 2001/18/EB 2 straipsnio 2 dalį. The variety represents a Genetically Modified Organism within the meaning of Article 2(2) of Council Directive EC/2001/18 of 12/03/2001. £[] TAIP YES £[] NE NO Jei taip, prašome pridėti atsakingos institucijos raštišką patvirtinimą, kad, atliekant veislės techninį patikrinimą pagal Steigiamojo reglamento 55 ir 56 straipsnį, pavojus aplinkai nekils, kaip tai numato minėta direktyva. If yes, please add a copy of the written attestation of the responsible authorities stating that a technical examination of the variety under Articles 55 and 56 of the Basic Regulation does not pose risks to the environment according to the norms of the above-mentioned Directive. 9. Informacija apie tiriamą augalinę medžiagą. Information on plant material to be examined 9.1. Tam tikri veiksniai ir priežastys, kurios gali turėti įtakos veislės požymių išraiškai, pavyzdžiui, kenkėjai ir ligos, cheminis apdorojimas (augimo reguliatoriais ar pesticidais), audinių kultūros poveikis, skirtingi poskiepiai, ūgliai, paimti skirtingais medžio augimo tarpsniais ir t. t. The expression of a characteristic or several characteristics of a variety may be affected by factors, such as pests and disease, chemical treatment (e.g. growth retardants or pesticides), effects of tissue culture, different rootstocks, scions taken from different growth phases of a tree, etc. 9.2. Augalinė medžiaga neturi būti apdorota niekuo, kas galėtų padaryti įtaką veislės požymių išraiškai, nebent tai leistų arba prašytų kompetentingos institucijos. Jeigu augalinė medžiaga buvo apdorota, būtina pateikti išsamią informaciją. Atsižvelgdami į tai, toliau prašome pažymėti, jei tiriamoji augalinė medžiaga buvo paveikta: The plant material should not have undergone any treatment which would affect the expression of the characteristics of the variety, unless the competent authorities allow or request such treatment. If the plant material has undergone such treatment, full details of the treatment must be given. In this respect, please indicate below, to the best of your knowledge, if the plant material to be examined has been subjected to: a) mikroorganizmais (pvz., virusais, bakterijomis, fitoplazmomis) Microorganisms (e.g. virus, bacteria, phytoplasma) Taip £[] Yes Ne £[] No b) cheminėmis medžiagomis (pvz., augimo reguliatoriais ar pesticidais) Chemical treatment (e.g. growth retardant or pesticide) Taip £[] Yes Ne £[] No c) audinių kultūra Tissue culture Taip £[] Yes Ne £[] No d) kitais veiksniais Other factors Taip £[] Yes Ne £[] No Jei nurodėte „Taip“, prašome pateikti išsamią informaciją: Please provide details of where you have indicated “Yes”: 10. Galima techninės ekspertizės atlikimo vieta Possible place of the technical examination Aš / mes patvirtiname, kad, mano / mūsų žiniomis, informacija, pateikta šioje formoje, yra išsami ir teisinga. I/we hereby declare that to the best of my/our knowledge the information given in this form is complete and correct. Pareiškėjo pareigos Applicant’s position Parašas Signature Vardas, pavardė Name _________________ PATVIRTINTA Valstybinės augalininkystės tarnybos prie Žemės ūkio ministerijos direktoriaus 2011 m. lapkričio 25 d. įsakymu Nr. A1-361 (ženklas) Valstybinė augalininkystės tarnyba prie Žemės ūkio ministerijos The State Plant Service under the Ministry of Agriculture of the Republic of Lithuania TECHNINĖ anketa TECHNICAL QUESTIONNAIRE Užpildoma pateikiant paraišką įrašyti augalo veislę į Nacionalinį augalų veislių sąrašą. Prašome atsakyti į visus klausimus. Jei bus neatsakytų klausimų, paraiška gali būti neregistruojama. Jei informacija neteikiama, prašome tai nurodyti. To be completed in connection with an application for registration of plant variety into the Lithuanian National List of Plant Varieties Please answer all questions. A question without any answer will lead to a non-attribution of an application date. In cases where a field / question is not applicable, please state so. 1. Botaninis taksonas: Genties, rūšies arba porūšio, kuriam priklauso veislė, pavadinimas ir bendrinis pavadinimas Botanical taxon: Name of the genus, species or sub-species to which the variety belongs and common name Fragaria L. ŽEMUOGĖS, BRAŠKĖS STRAWBERRY 2. Pareiškėjas (-ai): Applicant (s): Vardas, pavardė Name Adresas Address Telefono numeris (-iai) Phone number(s) Fakso numeris (-iai) Fax number (s) Elektroninio pašto adresas (-ai) Email address 3. Veislės pavadinimas Variety denomination a) siūlomas veislės pavadinimas Where appropriate proposal for a variety denomination: b) selekcinis veislės žymuo Provisional designation (breeder’s reference): 4. Informacija apie veislės kilmę, palaikymą ir dauginimą: Information on origin, maintenance and reproduction of the variety 4.1. Veislės selekcija, palaikymas ir dauginimas: Breeding, maintenance and reproduction of the variety Prašome nurodyti veislės sukūrimo schemą, tėvines formas ir kitą svarbią informaciją Please indicate breeding scheme, parents, other relevant information a) kryžminimas Crossing (i) kontroliuojamas kryžminimas (nurodyti tėvines veisles) controlled cross (indicate parent varieties) £[] (ii) iš dalies nežinomas kryžminimas (nurodyti žinomas tėvines veisles) partially unknown cross (indicate known parent varieties) £[] (iii) visai nežinomas kryžminimas totally unknown cross £[] b) mutacija (nurodyti tėvinę veislę) Mutation (indicate parent variety) £[] c) atradimas (nurodyti, kur, kada ir kaip veislė buvo išskirta): Discovery (indicate where, when and how the variety has been developed): £[] d) kita (prašome detalizuoti)  Other (please provide details) 4.2. Dauginimo būdas Method of propagation a) vegetatyvinis dauginimas Vegetative propagation (i) auginiais cuttings £[] (ii) dauginimas in vitro in vitro propagation £[] (iii) kita (nurodyti būdą)   other (state method) £[] b) dauginimas sėklomis Seed propagated £[] c) kita (prašome detalizuoti) Other (please provide details) £[] 4.3. Geografinė veislės kilmė: vietovė ir šalis, kurioje veislė buvo sukurta ar atrasta ir išskirta Geographical origin of the variety: the region and the country in which the variety was bred or discovered and developed 5. Veislės aprašymas. Vertinimo balas pateikiamas pagal Bendrijos augalų veislių tarnybos protokoluose nustatytų požymių vertinimą. Laužtiniuose skliaustuose kryželiu prašome pažymėti tą požymio išraiškos vertinimą, kuris labiausiai tinka pareiškėjo pateikiamai veislei: Characteristics of the variety to be indicated (the number in brackets refers to the corresponding characteristic in the CPVO Protocol; please mark the state of expression which best corresponds): Požymiai Characteristics Pavyzdinės veislės Example varieties Vertinimo balas Note 5.1. (1) Augalas: augimo būdas Plant: growth habit status upright Benton, Darselect, Gorella 1 £[] pusiau status semi upright Cirafine, Senga Sengana 2 £[] išsidriekęs spreading Darsidor, Pantagruella 3 £[] 5.2. (27) Vainiklapis: viršutinės pusės spalva Petal:  colour of upper side žalsvai balta greenish white – 1 £[] balta white Gariguette 2 £[] rausva pink Frel,  Marajox, Pikan 3 £[] raudona red Tarpan 4 £[] 5.3. (29) Vaisius: dydis Fruit: size labai mažas very small Astino, Frel 1 £[] mažas small Senga Precosa 3 £[] vidutinis medium Mara des Bois, Senga Tigaiga 5 £[] didelis large Darselect, Domanil 7 £[] labai didelis very large Maxim 9 £[] 5.4. (30) Vaisius: forma Fruit: shape inkstiška reniform Early Dawn, Favette 1 £[] kūgiška conical Gorella, Matis 2 £[] širdiška cordate Direktor Paul Wallbaum 3 £[] kiaušiniška ovoid Florika, Macherauchs Frühernte 4 £[] cilindriška cylindrical Chandler, Marie France 5 £[] rombo rhomboid Gariguette, Pantagruella 6 £[] plokščiai apvali obloid Elista 7 £[] rutuliška globose Grande, Madame Moutot 8 £[] pleištiška wedged Georg Soltwedel 9 £[] 5.5. (32) Vaisius: spalva Fruit: colour baltai geltona whitish yellow Weisse Anana 1 £[] šviesiai oranžinė light orange Madame Moutot, Merton Dawn 2 £[] oranžinė medium orange Cambridge Favourite 3 £[] raudona su oranžiniu atspalviu orange red Cflorette, Gorella 4 £[] vidutiniškai raudona medium red Elsanta, Royal Sovereign 5 £[] tamsiai raudona dark red Seascape, Senga Sengana 6 £[] juosvai raudona blackish red Honey Oya, Rubina 7 £[] 5.6. (48) Vaisių derėjimo tipas Type of bearing ne remontantinis not remontant Cambridge Favourite, Gariguette 1 £[] iš dalies remontantinis partially remontant Redgauntlet, Sweet Charlie 2 £[] visiškai remontantinis fully remontant Brighton, Cirafine, Mara des Bois 3 £[] neutralus dienos trukmei day neutral Florika 4 £[] 6. Skirtumai tarp pareiškėjo pateikiamos veislės ir panašių į ją veislių: Similar varieties and differences from these varieties: Panašios veislės pavadinimas Požymis, kuriuo panaši veislė skiriasi nuo pateikiamos veislės1) Panašios veislės požymio įvertinimas Pateikiamos veislės požymio įvertinimas Denomination of similar variety Characteristic in which the similar variety is different1) State of expression of similar variety State of expression of candidate variety 1) Jeigu abi veislės turi vienodus požymius, reikia nurodyti šių požymių išraiškos skirtumo dydį. 1) In the case of identical states of expressions of both varieties, please indicate the size of the difference 7. Papildoma informacija, kuri gali padėti nustatyti veislės išskirtinumą. Additional information which may help to distinguish the variety. Kartu su technine anketa turi būti pateikiamos spalvotos nuotraukos. A representative printed-out colour photo of the variety must be added to the Technical Questionnaire. 7.1. Atsparumas ligoms ir kenkėjams Resistance to pests and diseases 7.2. Specialios sąlygos, kurių reikia veislei tirti Special conditions for the examination of the variety £[] TAIP, prašome nurodyti YES, please specify £[] NE NO 7.3. Kita informacija Other information £[] TAIP, prašome nurodyti YES, please specify £[] NE NO 7.4. Pagrindinė paskirtis Main use a) uogoms Fruit £[] b) kaip dekoratyvinis augalas Ornamental £[] 8. Informacija apie GMO GMO-information required Veislė laikoma genetiškai modifikuotu organizmu pagal 2001 m. kovo 12 d. Tarybos direktyvos 2001/18/EB 2 straipsnio 2 dalį. The variety represents a Genetically Modified Organism within the meaning of Article 2(2) of Council Directive EC/2001/18 of 12/03/2001. £[] TAIP YES £[] NE NO Jei taip, prašome pridėti atsakingos institucijos raštišką patvirtinimą, kad, atliekant veislės techninį patikrinimą pagal Steigiamojo reglamento 55 ir 56 straipsnį, pavojus aplinkai nekils, kaip tai numato minėta direktyva. If yes, please add a copy of the written attestation of the responsible authorities stating that a technical examination of the variety under Articles 55 and 56 of the Basic Regulation does not pose risks to the environment according to the norms of the above-mentioned Directive. 9. Informacija apie tiriamą augalinę medžiagą: Information on plant material to be examined 9.1. Tam tikri veiksniai ir priežastys, kurios gali turėti įtakos veislės požymių išraiškai, pavyzdžiui, kenkėjai ir ligos, cheminis apdorojimas (augimo reguliatoriais ar pesticidais), audinių kultūros poveikis, skirtingi poskiepiai, ūgliai, paimti skirtingais medžio augimo tarpsniais ir t. t. The expression of a characteristic or several characteristics of a variety may be affected by factors, such as pests and disease, chemical treatment (e.g. growth retardants or pesticides), effects of tissue culture, different rootstocks, scions taken from different growth phases of a tree, etc. 9.2. Augalinė medžiaga neturi būti apdorota niekuo, kas galėtų turėti įtakos veislės požymių išraiškai, nebent tai leistų arba prašytų kompetentingos institucijos. Jeigu augalinė medžiaga buvo apdorota, būtina pateikti išsamią informaciją. Atsižvelgdami į tai, toliau prašome pažymėti, jei tiriamoji augalinė medžiaga buvo paveikta: The plant material should not have undergone any treatment which would affect the expression of the characteristics of the variety, unless the competent authorities allow or request such treatment. If the plant material has undergone such treatment, full details of the treatment must be given. In this respect, please indicate below, to the best of your knowledge, if the plant material to be examined has been subjected to: (a) mikroorganizmais (pvz., virusais, bakterijomis, fitoplazmomis) Microorganisms (e.g. virus, bacteria, phytoplasma) Taip £[] Yes Ne £[] No (b) cheminėmis medžiagomis (pvz., augimo reguliatoriais ar pesticidais) Chemical treatment (e.g. growth retardant or pesticide) Taip £[] Yes Ne £[] No (c) audinių kultūra Tissue culture Taip £[] Yes Ne £[] No (d) kitų veiksnių Other factors Taip £[] Yes Ne £[] No Jei nurodėte „Taip“, prašome pateikti išsamią informaciją: Please provide details of where you have indicated “Yes”: 10. Galima techninės ekspertizės atlikimo vieta Possible place of the technical examination Aš / mes patvirtiname, kad, mano / mūsų žiniomis, informacija, pateikta šioje formoje, yra išsami ir teisinga. I/we hereby declare that to the best of my/our knowledge the information given in this form is complete and correct. Pareiškėjo pareigos Applicant’s position Parašas Signature Vardas, pavardė Name _________________ PATVIRTINTA Valstybinės augalininkystės tarnybos prie Žemės ūkio ministerijos direktoriaus 2011 m. lapkričio 25 d. įsakymu Nr. A1-361 (ženklas) Valstybinė augalininkystės tarnyba prie Žemės ūkio ministerijos The State Plant Service under the Ministry of Agriculture of the Republic of Lithuania TECHNINĖ anketa TECHNICAL QUESTIONNAIRE Užpildoma pateikiant paraišką įrašyti augalo veislę į Nacionalinį augalų veislių sąrašą. Prašome atsakyti į visus klausimus. Jei bus neatsakytų klausimų, paraiška gali būti neregistruojama. Jei informacija neteikiama, prašome tai nurodyti. To be completed in connection with an application for registration of plant variety into the Lithuanian National List of Plant Varieties Please answer all questions. A question without any answer will lead to a non-attribution of an application date. In cases where a field / question is not applicable, please state so. 1. Botaninis taksonas: Genties, rūšies arba porūšio, kuriam priklauso veislė, pavadinimas ir bendrinis pavadinimas Botanical taxon: Name of the genus, species or sub-species to which the variety belongs and common name Daucus carota L. VALGOMOSIOS MORKOS CARROT 2. Pareiškėjas (-ai): Applicant (s): Vardas, pavardė Name Adresas Address Telefono numeris (-iai) Phone number(s) Fakso numeris (-iai) Fax number (s) Elektroninio pašto adresas (-ai) Email address 3. Veislės pavadinimas Variety denomination a) siūlomas veislės pavadinimas Where appropriate proposal for a variety denomination: b) selekcinis veislės žymuo Provisional designation (breeder’s reference): 4. Informacija apie veislės kilmę, palaikymą ir dauginimą: Information on origin, maintenance and reproduction of the variety 4.1. Veislės selekcija, palaikymas ir dauginimas: Breeding, maintenance and reproduction of the variety Prašome nurodyti veislės sukūrimo schemą, tėvines formas ir kitą svarbią informaciją Please indicate breeding scheme, parents, other relevant informat …

🔗 Į oficialų šaltinį

DI paaiškinimas pagal oficialų įstatymo tekstą. Orientacinis, nepakeičia teisinės konsultacijos.