← Lietuva

Trumpai

Šis įsakymas patvirtina Bendrojo dokumento muitinio įforminimo instrukciją, kuri nustato bendrąją dokumentų pateikimo, priėmimo ir įforminimo muitinėje tvarką. Jis pakeičia ir panaikina keletą ankstesnių teisės aktų, susijusių su muitinės procedūromis.

Ką jis reguliuoja

Kam tai rūpi

Pagrindiniai punktai

📄 Įstatymo tekstas
MUITINĖS DEPARTAMENTO PRIE LIETUVOS RESPUBLIKOS FINANSŲ MINISTERIJOS DIREKTORIUS Į S A K Y M A S DĖL BENDROJO DOKUMENTO MUITINIO ĮFORMINIMO INSTRUKCIJOS PATVIRTINIMO 2000 m. kovo 27 d. Nr. 94 Vilnius Vadovaudamasis Sutartimi dėl Baltijos valstybių bendrosios tranzito procedūros (Žin., 1999, Nr. 17-442), remdamasis Europos Bendrijų Komisijos 1993 m. liepos 2 d. reglamentu Nr. 2454/93/EEB „Dėl Tarybos reglamento Nr. 2913/92/EEB „Dėl Bendrijų muitinės kodekso patvirtinimo“ įgyvendinimo nuostatų“ ir siekdamas patikslinti bendrojo dokumento muitinio įforminimo tvarką, 1. Tvirtinu pridedamą Bendrojo dokumento muitinio įforminimo instrukciją. 2. Laikau netekusiais galios: 2.1. Muitinės departamento direktoriaus 1994 m. gruodžio 14 d. įsakymą Nr. 496 „Dėl Bendrojo dokumento muitinio įforminimo instrukcijos patvirtinimo“ (Žin., 1994, Nr. 98-1951); 2.2. Muitinės departamento direktoriaus 1996 m. kovo 20 d. įsakymo Nr. 138 „Dėl muitinio įforminimo dokumentų duomenų įvedimo į magnetines laikmenas“ 1.2 punktą; 2.3. Muitinės departamento direktoriaus 1996 m. liepos 19 d. įsakymą Nr. 378 „Dėl muitinio įforminimo dokumentų duomenų įvedimo programų specialių žymų klasifikatoriaus papildymo“; 2.4. Muitinės departamento direktoriaus 1996 m. spalio 31 d. įsakymo Nr. 514 „Dėl Bendrojo dokumento muitinio įforminimo instrukcijos patvirtinimo“ (Žin., 1996, Nr. 107-2470) 1.1 punktą; 2.5. Muitinės departamento direktoriaus 1996 m. gruodžio 12 d. įsakymą Nr. 593 „Dėl Bendrojo dokumento muitinio įforminimo instrukcijos dalinio pakeitimo“ (Žin., 1996, Nr. 121-2861); 2.6. Muitinės departamento direktoriaus 1997 m. rugpjūčio 21 d. įsakymą Nr. 291 „Dėl Bendrojo dokumento muitinio įforminimo instrukcijos dalinio pakeitimo“ (Žin., 1997, Nr. 79-2016); 2.7. Muitinės departamento direktoriaus 1998 m. liepos 16 d. įsakymo Nr. 170 „Dėl muitinio tranzito procedūros atlikimo tvarkos taikymo“ (Žin., 1998, Nr. 65-1905) 2 punktą; 2.8. Muitinės departamento direktoriaus 1999 m. birželio 21 d. įsakymą Nr. 152 „Dėl Muitinės departamento 1994 m. gruodžio 8 d. įsakymo Nr. 488 „Dėl supaprastintos muitinio tranzito procedūros įforminimo tvarkos taikymo“ dalinio pakeitimo“; 2.9. Muitinės departamento direktoriaus 1999 m. birželio 21 d. įsakymą Nr. 153 „Dėl Geležinkelių transportu gabenamų prekių muitinio įforminimo tvarkos supaprastinimo“ (Žin., 1999, Nr. 56-1823); 2.10. Muitinės departamento direktoriaus 1999 m. birželio 22 d. įsakymo Nr. 156 „Dėl Muitinės departamento 1996 m. spalio 31 d. įsakymo Nr. 514 „Dėl Bendrojo dokumento muitinio įforminimo instrukcijos patvirtinimo“ dalinio pakeitimo“ (Žin., 1999, Nr. 56-1825) 1 punktą; 2.11. Muitinės departamento direktoriaus 1999 m. birželio 28 d. įsakymą Nr. 166 „Dėl Muitinės departamento 1996 m. spalio 31 d. įsakymo Nr. 514 „Dėl Bendrojo dokumento muitinio įforminimo instrukcijos patvirtinimo“ dalinio pakeitimo“ (Žin., 1999, Nr. 57-1881). 3. Pavedu: 3.1. Procedūrų ir mokesčių kontrolės skyriui iki 2000 m. liepos 1 d. parengti Neužbaigtos muitinio tranzito procedūros nutraukimo tvarkos projektą; 3.2. įsakymo vykdymą kontroliuoti teritorinių muitinių viršininkams. 4. Nustatau, kad bendrojo dokumento tranzito bei eksporto ir tranzito rinkiniai, įforminti išvykimo įstaigose iki 2000 m. kovo 31 d. (įskaitytinai), baigiami įforminti vadovaujantis Bendrojo dokumento muitinio įforminimo instrukcija, patvirtinta Muitinės departamento direktoriaus 1996 m. spalio 31 d. įsakymu Nr. 514 „Dėl Bendrojo dokumento muitinio įforminimo instrukcijos patvirtinimo“. 5. Šis įsakymas įsigalioja nuo 2000 m. balandžio 1 d. DIREKTORIUS                                                                                                           V. VALICKAS PATVIRTINTA Muitinės departamento prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos direktoriaus 2000 m. kovo 27 d. įsakymu Nr. 94 BENDROJO DOKUMENTO MUITINIO ĮFORMINIMO INSTRUKCIJA I. BENDROSIOS NUOSTATOS 1. Ši instrukcija nustato bendrojo dokumento, jo papildomųjų lapų, specifikacijos lapų ir krovimo sąrašų rinkinių (toliau – deklaracija) bei kartu su deklaracija būtinų pateikti dokumentų pateikimo muitiniam tikrinimui, priėmimo ir įforminimo bendrąją tvarką. Tais atvejais, kai teisės aktų nustatyta speciali deklaracijos ir (arba) kartu su ja būtinų pateikti dokumentų pateikimo muitiniam tikrinimui ir įforminimo tvarka tam tikroms prekėms arba muitinės sankcionuotiems veiksmams, turi būti vadovaujamasi tų teisės aktų nuostatomis. 2. Deklaracijos pateikimas – tai Muitinės departamento nustatyta tvarka užpildytos deklaracijos, kurioje nurodyta deklaranto pasirinkta muitinės procedūra arba kitas muitinės sankcionuotas veiksmas bei kita reikalinga informacija apie deklaruojamas prekes, ir kitų būtinų dokumentų, papildančių ir (arba) pagrindžiančių deklaracijoje nurodytą informaciją, pateikimas muitiniam tikrinimui ir įforminimui. 3. Muitinės procedūros arba kito muitinės sankcionuoto veiksmo muitinis įforminimas deklaracijoje – tai deklaracijos ir kartu su ja muitiniam tikrinimui ir įforminimui priimtų dokumentų, nurodytų atitinkamos muitinės procedūros arba kito muitinės sankcionuoto veiksmo atlikimo tvarką reglamentuojančiuose teisės aktuose, įforminimas muitinėje: įregistravimas, papildymas duomenimis apie atliktą muitinį tikrinimą ir jo rezultatus, panaudotas prekių identifikavimo priemones, tikrinimą atlikusius ir sprendimus dėl veiksmų su prekėmis priėmusius muitinės pareigūnus, muitinės įstaigas, kurioms buvo pateikta deklaracija ir prekės, pažymėjimas antspaudais, spaudais su įrašais ir žymomis. 4. Muitinei pateikta pasirašyta deklaracija, kuri Bendrojo dokumento pildymo instrukcijos nustatytais atvejais turi būti patvirtinta deklaranto antspaudu (arba spaudu, suderintu su teritorine muitine, kurios veiklos zonai priklauso deklarantas), priimama, jeigu įvykdyti visi šie reikalavimai: 4.1. ji pateikta nustatyto pavyzdžio (formos) dokumente; 4.2. joje nurodyta muitinės procedūra arba kitas muitinės sankcionuotas veiksmas, kuriam deklaruojamos prekės; 4.3. pateikta šiai procedūrai arba kitam muitinės sankcionuotam veiksmui įforminti ir atlikti reikalinga informacija ir kartu su deklaracija būtini pateikti dokumentai; 4.4. tuo atveju, kai deklaracijos ir (arba) kartu su ja muitiniam tikrinimui pateiktų dokumentų pirminis tikrinimas atliekamas kompiuteriniu būdu, patikrinus jų duomenis kompiuteriu nustatoma, kad deklaracija ir (arba) kartu su ja pateiktus dokumentus galima priimti; 4.5. deklaracijoje nurodytos prekės pateiktos muitinei. Muitinės priimtai deklaracijai nedelsiant suteikiamas numeris (eksporto ir tranzito deklaracijai – du numeriai) ir ji įregistruojama Bendrojo dokumento numeravimo žurnale nurodant jos priėmimo datą ir registracijos numerį. 5. Muitinės priimta ir įregistruota tranzito arba eksporto ir tranzito deklaracija šios instrukcijos nustatyta tvarka nedelsiant pažymima muitinės specialiomis žymomis – Finansų ministerijos nustatyto pavyzdžio holografiniu būdu pagamintais apsauginiais lipdukais (toliau – apsauginiai lipdukai). 6. Deklaracijos priėmimo data nurodoma: 6.1. bendrojo dokumento eksporto, eksporto ir tranzito bei importo ir jų papildomųjų lapų rinkinių A langelyje; 6.2. bendrojo dokumento eksporto ir tranzito bei tranzito ir jų papildomųjų lapų rinkinių C langelyje. 7. Deklaracijos muitinis įforminimas laikomas pradėtu, kai jai suteikiamas numeris ir ji įregistruojama registracijos žurnale, išskyrus šios instrukcijos 8 punkto nurodytus atvejus. 8. Tranzito bei eksporto ir tranzito deklaracijos muitinis įforminimas laikomas pradėtu, kai jai suteikiamas numeris (numeriai), ji įregistruojama registracijos žurnale ir jos egzemplioriai šios instrukcijos nustatyta tvarka pažymimi apsauginiais lipdukais. 9. Jeigu muitinei pateikta deklaracija neatitinka šios instrukcijos 4 punkto reikalavimų, ji muitiniam tikrinimui nepriimama. 10. Jeigu deklaracija nepriimama, bendrojo dokumento eksporto ir (arba) tranzito rinkinio D langelyje arba importo rinkinio J langelyje šios instrukcijos nustatyta tvarka dedamas B grupės spaudas su įrašu „Nepriimta, nes…“ (nurodant deklaracijos nepriėmimo priežastis). Įrašas langelyje tvirtinamas muitinės įstaigos antspaudu, deklaracijos nepriėmusio muitinės pareigūno antspaudu ir parašu. Tuo atveju, kai deklaracijos ir (arba) kartu su ja muitiniam tikrinimui pateiktų dokumentų pirminis tikrinimas atliekamas kompiuteriniu būdu ir patikrinus jų duomenis kompiuteriu nustatoma, kad deklaracijos ir (arba) kartu su ja pateiktų dokumentų priimti negalima, spausdinamas klaidų protokolas, kuris pridedamas prie deklarantui (muitinės procedūros vykdytojui) grąžinamo deklaracijos egzemplioriaus. Visi deklaracijos egzemplioriai, išskyrus nurodytus šios instrukcijos 11 punkte, paliekami deklaracijos nepriėmusioje muitinės įstaigoje. Minėti egzemplioriai tvarkomi teritorinės muitinės, kuriai priklauso deklaracijos nepriėmusi muitinės įstaiga, nustatyta tvarka, suderinta su Muitinės departamentu. 11. Deklarantui (muitinės procedūros vykdytojui) grąžinami kartu su nepriimta deklaracija muitiniam tikrinimui pateikti dokumentai ir šie nepriimtos deklaracijos egzemplioriai: 11.1. bendrojo dokumento eksporto ir tranzito arba eksporto rinkinių ir jų papildomųjų lapų rinkinių 3-ieji egzemplioriai; 11.2. bendrojo dokumento tranzito rinkinių ir jų papildomųjų lapų rinkinių 4-ieji egzemplioriai; 11.3. bendrojo dokumento importo rinkinių ir jų papildomųjų lapų rinkinių 8-ieji egzemplioriai; 11.4. krovimo sąrašų rinkinių trečiosios kopijos; 11.5. specifikacijos lapų rinkinių 3/8 egzemplioriai. 12. Tuo atveju, kai prekės sulaikomos, visi muitiniam tikrinimui pateikti dokumentai pridedami prie prekių sulaikymo protokolo, išskyrus: 12.1. bendrojo dokumento eksporto ir tranzito, eksporto arba tranzito rinkinių ir jų papildomųjų lapų rinkinių 1-uosius egzempliorius; 12.2. bendrojo dokumento importo rinkinių ir jų papildomųjų lapų rinkinių 6-uosius egzempliorius; 12.3. krovimo sąrašų rinkinių originalus; 12.4. specifikacijos lapų rinkinių 1/6 egzempliorius. 12.1-12.4 punktuose išvardyti egzemplioriai paliekami prekes sulaikiusioje muitinės įstaigoje ir tvarkomi teritorinės muitinės, kuriai priklauso minėta muitinės įstaiga, nustatyta tvarka, suderinta su Muitinės departamentu. 13. Įregistravus deklaraciją ir šios instrukcijos nustatytais atvejais pažymėjus ją apsauginiais lipdukais, atliekamas jos bei kartu su ja pateiktų dokumentų ir prekių muitinis tikrinimas. Jeigu muitinio tikrinimo metu nustatoma, kad deklaracija užpildyta nesilaikant teisės aktų nustatytos tvarkos, muitiniam tikrinimui pateiktoms prekėms negalima taikyti deklaranto (muitinės procedūros vykdytojo) pasirinktos muitinės procedūros ar kito muitinės sankcionuoto veiksmo (pvz., deklaracijoje pateikti duomenys neatitinka duomenų, nurodytų kartu su ja pateiktuose dokumentuose, prekių rūšis, kiekis ar kitos charakteristikos neatitinka nurodytų deklaracijoje ar kartu su ja pateiktuose dokumentuose, deklaruojamoms prekėms pasirinkta muitinės procedūra ar kitas muitinės sankcionuotas veiksmas negali būti taikomas dėl teisės aktų nustatytų draudimų ar apribojimų) priimamas sprendimas neišleisti prekių. Toks sprendimas gali būti priimamas tik tada, jeigu prekės yra laisvai cirkuliuojančios, laikinai saugomos arba joms taikomas kitas muitinės sankcionuotas veiksmas, kuris gali būti tęsiamas priėmus sprendimą neišleisti prekių (pvz., prekės laikomos muitinės sandėlyje ir priėmus importo deklaraciją jų išleidimo laisvai cirkuliuoti muitinės procedūrai nusprendžiama jų neišleisti, nes importuotojas neturi teisės šių prekių importuoti). Kitais atvejais, kai prekėms netaikomas joks muitinės sankcionuotas veiksmas ir jos nėra laisvai cirkuliuojančios arba laikinai saugomos, turi būti priimamas sprendimas prekes sulaikyti. 14. Jeigu priimamas sprendimas neišleisti prekių, bendrojo dokumento eksporto ir (arba) tranzito rinkinio D langelyje arba importo rinkinio J langelyje šios instrukcijos nustatyta tvarka dedamas B grupės spaudas su įrašu „Neišleista, nes…“ (nurodant priežastis, dėl kurių prekės negali būti išleistos). Įrašas langelyje tvirtinamas muitinės įstaigos antspaudu, sprendimą neišleisti prekių priėmusio muitinės pareigūno antspaudu ir parašu. Visi deklaracijos egzemplioriai, išskyrus nurodytus šios instrukcijos 11 arba 12 punktuose, paliekami sprendimą neišleisti prekių priėmusioje muitinės įstaigoje. Minėti egzemplioriai tvarkomi teritorinės muitinės, kuriai priklauso sprendimą neišleisti prekių priėmusi muitinės įstaiga, nustatyta tvarka, suderinta su Muitinės departamentu. 15. Deklaracijos muitinis įforminimas laikomas baigtu, kai muitinės pareigūnas (pareigūnai) šios instrukcijos nustatyta tvarka užpildo atitinkamus deklaracijos langelius, sudeda visus spaudus su įrašais ir antspaudus nustatytose deklaracijos egzempliorių vietose bei kartu su ja pateiktuose dokumentuose ir: 15.1. priėmęs sprendimą išleisti prekes atiduoda atitinkamus deklaracijos egzempliorius deklarantui (muitinės procedūros vykdytojui), kuris įgyja teisę atlikti su prekėmis veiksmus, nurodytus atitinkamos muitinės procedūros ar kito muitinės sankcionuoto veiksmo atlikimo tvarkoje. Šiuo atveju laikoma, kad muitinės procedūra arba kitas muitinės sankcionuotas veiksmas, kuriam deklaruotos prekės, yra įformintas (pradėtas); arba 15.2. priima ir šios instrukcijos nustatyta tvarka įformina sprendimą neišleisti prekių, deklaruotų deklaranto (muitinės procedūros vykdytojo) pasirinktai muitinės procedūrai arba kitam muitinės sankcionuotam veiksmui, ir (arba) prekių sulaikymą. 16. Sprendimas išleisti prekes laikomas priimtu muitinės pareigūnui šios instrukcijos nustatyta tvarka deklaracijoje uždėjus B grupės spaudą su įrašu „Atitinka“ ir muitinės įstaigos antspaudą. Įforminus šį sprendimą deklarantui (muitinės procedūros vykdytojui) suteikiama teisė su prekėmis atlikti veiksmus, nurodytus atitinkamos muitinės procedūros arba kito muitinės sankcionuoto veiksmo atlikimo tvarkoje. 17. Neatsižvelgiant į muitinės pareigūnų bei deklaranto (muitinės procedūros vykdytojo) veiksmus laikoma, kad: 17.1. deklaracija nepriimta ir jos muitinis įforminimas nepradėtas, jeigu šiai deklaracijai nesuteiktas numeris ir ji neįregistruota registracijos žurnale, išskyrus šios instrukcijos 17.2 punkto nurodytus atvejus; 17.2. eksporto ir tranzito arba tranzito deklaracija nepriimta ir jos muitinis įforminimas nepradėtas, jeigu šiai deklaracijai nesuteiktas numeris, ji neįregistruota registracijos žurnale ir jos 1, 4, 5 ir 7 egzemplioriai nepažymėti apsauginiais lipdukais; 17.3. deklaracijos muitinis įforminimas nebaigtas, jeigu muitinės pareigūnas (pareigūnai) šios instrukcijos nustatyta tvarka neužpildė visų privalomų užpildyti muitiniam įforminimui skirtų langelių ir nustatytose jos egzempliorių vietose nesudėjo visų spaudų su įrašais ir antspaudų. 18. Atliekant muitinės procedūrą ar kitą muitinės sankcionuotą veiksmą deklaracijoje šios instrukcijos bei kitų Muitinės departamento teisės aktų nustatytais atvejais gali būti daromi įrašai ir (arba) dedami spaudai su įrašais, kuriais žymimi muitinės procedūros ar kito muitinės sankcionuoto veiksmo atlikimo sąlygų pokyčiai (pvz., termino pratęsimas, prekių perkrovimas ir kt.). 19. Muitinės procedūra ar kitas muitinės sankcionuotas veiksmas laikomas baigtu, kai įvykdomi visi muitinės procedūros vykdytojo įsipareigojimai, susiję su šia muitinės procedūra ar kitu muitinės sankcionuotu veiksmu, bei sumokami muitai ir kiti mokesčiai, kuriuos priklauso sumokėti. II. MUITINIAM TIKRINIMUI PATEIKTŲ DOKUMENTŲ ĮFORMINIMAS 20. Kartu su deklaracija muitiniam tikrinimui turi būti pateikti dokumentai, kuriuos būtina pateikti pagal atitinkamos muitinės procedūros arba kito muitinės sankcionuoto veiksmo atlikimo tvarką reglamentuojančius teisės aktus. Muitiniam tikrinimui turi būti pateiktas dokumento originalas arba notaro ar muitinės įstaigos antspaudu patvirtinta kopija, jeigu atitinkami teisės aktai nenustato ko kita. 21. Muitinės pareigūnas privalo reikalauti kartu su deklaracija pateiktų muitiniam tikrinimui dokumentų vertimo į lietuvių arba kitą muitinei priimtiną (anglų, rusų) kalbą, jeigu neįmanoma vienareikšmiškai identifikuoti prekių, nustatyti jų kiekio arba muitinės vertės. Vertimas turi būti patvirtintas deklaranto (muitinės procedūros vykdytojo) įgalioto atstovo parašu ir deklaranto (muitinės procedūros vykdytojo) antspaudu, įrašoma deklaranto (muitinės procedūros vykdytojo) vardas, pavardė. Deklarantui (muitinės procedūros vykdytojui) nepateikus reikalingo dokumento vertimo, turi būti atliekamas detalus prekių tikrinimas. 22. Kartu su deklaracija muitiniam tikrinimui pateikti dokumentai žymimi muitinės įstaigos antspaudu. Dokumentų bei prekių muitinio tikrinimo rezultatai įforminami atitinkamais įrašais ir (arba) spaudais su įrašais šios instrukcijos nustatyta tvarka. Jeigu muitiniam tikrinimui pateikiami keli vieno dokumento egzemplioriai, muitinės pareigūnas pažymi muitinės įstaigoje paliekamą egzempliorių ir ne daugiau kaip du egzempliorius, skirtus deklarantui (muitinės procedūros vykdytojui). Ši nuostata netaikoma transporto dokumentams. Muitinės pareigūnas privalo pažymėti visus muitiniam tikrinimui pateiktų transporto dokumentų egzempliorius, jeigu teisės aktai nenustato ko kita. 23. Prie deklaracijos egzemplioriaus, skirto muitinės procedūrą arba kitą muitinės sankcionuotą veiksmą įforminusiai (pradėjusiai) muitinės įstaigai, būtina pridėti šiuos dokumentus: 23.1. įgaliojimą (sutartį) deklaruoti prekes (kopiją), jeigu prekes deklaranto vardu deklaruoja jo įgaliotas asmuo. Tais atvejais, kai asmenys reguliariai deklaruoja prekes toje pačioje muitinės įstaigoje pagal ilgalaikius įgaliojimus (sutartis), jų kopijas prie deklaracijos nepridedamos ir laikomos toje muitinės įstaigoje, o pasibaigus įgaliojimo (sutarties) galiojimo laikui tvarkomos teritorinės muitinės, kuriai priklauso minėta muitinės įstaiga, nustatyta tvarka; 23.2. prekių įsigijimo dokumentą (kopiją), kuriame nurodytas prekių pardavėjas (nuomotojas, tiekėjas ir pan.), pirkėjas (perdirbėjas, nuomininkas ir pan.), prekių pavadinimas, kiekis, vertė. Muitinio tranzito procedūros atveju šio dokumento pridėti nebūtina, jeigu prekių vertė nurodyta transporto dokumentuose; 23.3. prekių transporto dokumentą (kopiją), išskyrus atvejus, kai prekes gabena keleivis; 23.4. preferencinės prekių kilmės dokumentą (originalą arba kopiją kaip nustatyta Muitinės departamento patvirtintoje Preferencinių muitų taikymo tvarkoje), jeigu taikomi preferenciniai muitai, arba kitą prekių kilmės dokumentą (originalą), jeigu taikomi konvenciniai muitai (šie dokumentai pridedami tik išleidimo laisvai cirkuliuoti muitinės procedūros įforminimo atveju); 23.5. leidimą (kvotą) (originalą, jeigu šis leidimas (kvota) vienkartinis, arba kopiją, jeigu ilgalaikis), jeigu prekes gabenti be leidimų (kvotų) draudžiama arba jeigu taikomos tarifinės kvotos; 23.6. transporto priemonės svėrimo pažymą (kopiją), jeigu transporto priemonė buvo sveriama; 23.7. muitinės vertės deklaraciją Prekių muitinio įvertinimo tvarkoje nustatytais atvejais; 23.8. kitus dokumentus (pvz., fitosanitarinį sertifikatą (kopiją), veterinarijos sertifikatą (kopiją), kokybės sertifikatą (kopiją), kompensacinių produktų išeigos apskaičiavimo lentelę (originalą) ir pan.), jeigu atitinkamos muitinės procedūros arba kito muitinės sankcionuoto veiksmo atlikimo tvarkoje nustatyta, kad be šių dokumentų prekėms taikyti atitinkamą muitinės procedūrą arba kitą muitinės sankcionuotą veiksmą draudžiama; 23.9. muitinės dokumentus, nurodytus šios instrukcijos 24 punkte. Muitinio tranzito procedūros atveju prie deklaracijos egzemplioriaus, skirto paskirties, įstaigai būtina pridėti prekių transporto dokumentą (kopiją), išskyrus atvejus, kai prekes gabena keleivis, ir prekių įsigijimo dokumentą (kopiją), kuriame nurodytas prekių pardavėjas (nuomotojas, tiekėjas ir pan.), pirkėjas (perdirbėjas, nuomininkas ir pan.), prekių pavadinimas, kiekis, vertė, jeigu prekių vertė nenurodyta transporto dokumentuose. 24. Užbaigiant laikinojo išvežimo (įvežimo), laikinojo išvežimo (įvežimo) perdirbti, muitinio sandėliavimo procedūras prie muitinės įstaigai skirto deklaracijos, kuria prekės deklaruojamos kitam muitinės sankcionuotam veiksmui, egzemplioriaus turi būti pridėta pradedant ankstesniąją muitinės procedūrą įformintos deklaracijos deklarantui (muitinės procedūros vykdytojui) skirto egzemplioriaus kopija. Jeigu šio punkto pirmoje pastraipoje nurodytu atveju iš karto (pateikiant vieną deklaraciją kitam muitinės sankcionuotam veiksmui) užbaigiamos kelios muitinės procedūros, t. y. pateikiamos daugiau kaip dvi deklaracijos, įformintos pradedant šias muitinės procedūras, vietoj jų kopijų galima pridėti sąrašą, kuriame nurodyti deklaracijų, įformintų pradedant ankstesniąją muitinės procedūrą, numeriai, prekių pavadinimai, kodai, muitinė vertė, matavimo vienetai ir kiekiai, išreikšti nurodytais matavimo vienetais, bei prekių svoriai neto, jeigu prekių kiekiai išreikšti ne kilogramais. Minėtame sąraše turi būti įrašytos tik tos prekės, kurios išgabenamos (atgabenamos) arba buvo sunaudotos kompensaciniams produktams gaminti. Sąrašas turi būti patvirtintas deklaranto (muitinės procedūros vykdytojo) antspaudu (arba spaudu, suderintu su teritorine muitine, kurios veiklos zonai priklauso deklarantas (muitinės procedūros vykdytojas) ir pasirašytas jo įgalioto atstovo nurodant datą. 25. Po muitinio įforminimo dokumentų originalai ir (arba) notaro arba muitinės įstaigos patvirtintos kopijos grąžinamos deklarantui (muitinės procedūros vykdytojui), o prie muitinės įstaigai skirto deklaracijos egzemplioriaus pridedamos muitiniam tikrinimui pateiktų dokumentų kopijos, patvirtintos muitinės įstaigos antspaudu, jeigu ši instrukcija ar kiti teisės aktai nenustato ko kita. 26. Bendrojo dokumento ir jo papildomųjų lapų rinkinių 44 langeliuose „Papildoma informacija/pateikiami dokumentai/sertifikatai ir leidimai“ turi būti pažymėti (apibrėžiant dokumento tipo kodą) dokumentai, paliekami muitinės įstaigoje, kurioje jie buvo tikrinami įforminant muitinės procedūrą arba kitą muitinės sankcionuotą veiksmą. 27. B grupės spaudai su įrašais ir muitinės įstaigos antspaudai dedami ant šių kartu su deklaracija muitiniam tikrinimui pateiktų dokumentų: 27.1. transporto dokumentų (važtaraščių, CMR važtaraščių, CIM važtaraščių, SMGS važtaraščių, manifestų ir kt.); 27.2. sąskaitų (sąskaitų-faktūrų, sąskaitų-proformų); 27.3. ilgalaikių leidimų, licencijų, kvotų; 27.4. pakrovimo ir iškrovimo aktų; 27.5. transporto priemonės svėrimo pažymų; 27.6. kompensacinių produktų išeigos apskaičiavimo dokumentų (taikant laikinojo įvežimo perdirbti ir laikinojo išvežimo perdirbti muitinės procedūras); 27.7. kitų dokumentų, kai tai nustatyta teisės aktų, reglamentuojančių tam tikrų prekių deklaravimo, tam tikrų muitinės procedūrų arba kitų muitinės sankcionuotų veiksmų atlikimo arba muitinio įforminimo ar tam tikrų dokumentų naudojimo tvarką. 28. B grupės spaudų su įrašais naudojimo atvejai: 28.1. „Negalioja“ – dedamas vertikaliai, pripažįstant negaliojančiu netinkamai uždėtą spaudą su įrašu arba antspaudą ir kitais Muitinės departamento nustatytais atvejais; 28.2. „Tranzitas“ – dedamas ant transporto dokumentų (važtaraščių, CMR važtaraščių, SMGS važtaraščių, CIM važtaraščių ir pan.), kai taikant muitinio tranzito procedūrą prekės gabenamos per Lietuvos Respublikos muitų teritoriją iš vienos valstybės sienos perėjimo punkte veikiančios muitinės įstaigos į kitą; 28.3. „Nepriimta, nes...“ – dedamas bendrojo dokumento rinkinyje, kai nepriimama muitiniam tikrinimui pateikta deklaracija. Nurodomos nepriėmimo priežastys (pvz., „Nepriimta, nes deklaracijoje nenurodyta prekių muitinė vertė“). Šis spaudas dedamas bendrojo dokumento: – importo rinkinio 6, 7 ir 8 egzempliorių J langelyje; – eksporto rinkinio 1, 2 ir 3 egzempliorių D langelyje; – eksporto ir tranzito rinkinio 1, 2, 3 ir 4 egzempliorių D langelyje eksporto (išvykimo) įstaigoje; – tranzito rinkinio 1 ir 4 egzempliorių D langelyje išvykimo įstaigoje; 28.4. „Neišleista, nes...“ – dedamas bendrojo dokumento rinkinyje, kai priimamas sprendimas neišleisti prekių. Nurodomos sprendimo neišleisti prekių priėmimo priežastys (pvz., „Neišleista, nes importuotojas neturi teisės prekiauti neapmuitinamomis prekėmis“). Šis spaudas dedamas bendrojo dokumento: – importo rinkinio 6, 7 ir 8 egzempliorių J langelyje; – eksporto rinkinio 1, 2 ir 3 egzempliorių D langelyje; – eksporto ir tranzito rinkinio 1, 2, 3 ir 4 egzempliorių D langelyje eksporto (išvykimo) įstaigoje arba 4 ir 5 egzempliorių I langelyje paskirties įstaigoje; – tranzito rinkinio 1 ir 4 egzempliorių D langelyje išvykimo įstaigoje arba 4 ir 5 egzempliorių I langelyje paskirties įstaigoje; 28.5. „Pratęsta iki...“ – dedamas bendrojo dokumento rinkinyje, kai nustatyta tvarka pratęsiamas muitinės procedūros atlikimo terminas. Šis spaudas dedamas bendrojo dokumento: – importo rinkinio 6 ir 8 egzempliorių J langelyje; – eksporto rinkinio 1 ir 3 egzempliorių D langelyje; – eksporto ir tranzito rinkinio 1 ir 3 egzempliorių D langelyje, kai pratęsiamas laikinojo išvežimo (laikinojo išvežimo perdirbti) muitinės procedūros atlikimo terminas, arba 4 ir 5 egzemplioriaus D langelyje, kai pratęsiamas muitinio tranzito procedūros atlikimo terminas; – tranzito rinkinio 4 ir 5 egzemplioriaus D langelyje; 28.6. „Iškrauti leista“ – dedamas ant transporto dokumentų (važtaraščių, CMR važtaraščių, SMGS važtaraščių, CIM važtaraščių ir pan.), kai muitinės pareigūnas leidžia iškrauti prekes iš transporto priemonės iki deklaracijos pateikimo. Šis spaudas nededamas šios instrukcijos 28.7 punkto nurodytais atvejais ir importuojant transporto priemones, kurios gabenamos sava eiga; 28.7. „Padėti leista“ – dedamas ant transporto dokumentų (važtaraščių, CMR važtaraščių, SMGS važtaraščių, CIM važtaraščių ir pan.), kai muitinės pareigūnas leidžia iškrauti prekes iš transporto priemonės ir padėti į laikinojo saugojimo vietą (pvz., eksporto ir importo terminalą, Klaipėdos valstybinio jūrų uosto pasienio kontrolės punktų teritorijoje esančią muitinės prižiūrimą uosto komplekso zoną ir pan.) iki bendrosios deklaracijos pateikimo; 28.8. „Prekes apžiūrėti leista“ – dedamas ant transporto dokumentų (važtaraščių, CMR važtaraščių, SMGS važtaraščių, CIM važtaraščių ir pan.) ir rašytinių prašymų apžiūrėti prekes, kai muitinės posto viršininkas (pavaduotojas) arba pamainos viršininkas leidžia teisę disponuoti prekėmis turinčiam asmeniui arba jo atstovui apžiūrėti prekes prieš pateikiant deklaraciją arba bendrąją deklaraciją; 28.9. „Paimti pavyzdį (mėginį) leista“ – dedamas ant transporto dokumentų (važtaraščių, CMR važtaraščių, SMGS važtaraščių, CIM važtaraščių ir pan.) ir rašytinių prašymų paimti pavyzdį (mėginį), kai muitinės posto viršininkas (pavaduotojas) arba pamainos viršininkas leidžia teisę disponuoti prekėmis turinčiam asmeniui arba jo atstovui paimti prekių pavyzdį (mėginį) prieš pateikiant deklaraciją arba bendrąją deklaraciją; 28.10. „Neatitikimai:                  perteklius:…………………………... trūkumas:…………………………… prekių aprašymas:……………….“ – dedamas ant transporto dokumentų ir (arba) sąskaitų, jeigu prekių tikrinimo metu nustatyta, kad prekių kiekis (svoris) arba aprašymas (rūšis) neatitinka nurodytų dokumentuose, taip pat deklaracijoje šios instrukcijos 31.10, 31.14 ir 31.17 punktų nustatytais atvejais; 28.11. „Grąžinta“ – dedamas šios instrukcijos 59 punkto nustatytais atvejais; 28.12. „Atitinka“ – dedamas bendrojo dokumento rinkinyje šios instrukcijos nustatyta tvarka, kai prekės išleidžiamos ir deklarantui (muitinės procedūros vykdytojui) suteikiama teisė su jomis atlikti veiksmus, nurodytus muitinės procedūros arba kito muitinės sankcionuoto veiksmo atlikimo tvarkoje. Šis spaudas dedamas bendrojo dokumento: – importo rinkinio 6, 7 ir 8 egzempliorių J langelyje; – eksporto rinkinio 1, 2 ir 3 egzempliorių D langelyje; – eksporto ir tranzito rinkinio 1, 2, 3 ir 4 egzempliorių D langelyje eksporto (išvykimo) įstaigoje arba 4 ir 5 egzempliorių I langelyje paskirties įstaigoje; – tranzito rinkinio 1 ir 4 egzempliorių D langelyje išvykimo įstaigoje arba 4 ir 5 egzempliorių I langelyje paskirties įstaigoje; 28.13. „..… teritorinė muitinė. Prekės (-ių) Nr. … muitinė vertė tikrintina papildomai“ – dedamas bendrojo dokumento importo rinkinio B langelyje šios instrukcijos 31.4 punkto nustatyta tvarka; 28.14. „Neplombuota“ – dedamas bendrojo dokumento eksporto, eksporto ir tranzito arba tranzito rinkinio D langelyje, kai nei transporto priemonė, nei atskiros prekių pakuotės neplombuojamos muitinės plombomis; 28.15. „DUBLIKATAS“ – dedamas ant deklaracijos kopijos (kairiajame viršutiniame kampe), jeigu muitinės įstaiga deklaranto (muitinės procedūros vykdytojo) prašymu arba kitais atvejais išduoda deklaracijos kopiją; 28.16. „DĖL NEREIKŠMINGŲ NUSIŽENGIMŲ JOKIŲ PRIEMONIŲ NESIIMTA“ – dedamas bendrojo dokumento eksporto ir tranzito arba tranzito rinkinio 5 egzemplioriaus I langelyje šios instrukcijos 31.14 punkto nustatytais atvejais; 28.17. „MOKESČIAI IŠIEŠKOTI“ – dedamas bendrojo dokumento eksporto ir tranzito arba tranzito rinkinio 5 egzemplioriaus I langelyje šios instrukcijos 31.14 punkto nustatytais atvejais; 28.18. „ATLIEKAMI TYRIMAI“ – dedamas bendrojo dokumento eksporto ir tranzito arba tranzito rinkinio 5 egzemplioriaus I langelyje šios instrukcijos 31.14 punkto nustatytais atvejais; 28.19. „Naudojamas kaip grąžinamasis egzempliorius (5-asis egzempliorius)“ – dedamas ant bendrojo dokumento eksporto ir tranzito arba tranzito rinkinio 1 egzemplioriaus kopijos, kai išvykimo įstaiga šią kopiją siunčia paskirties įstaigai kaip muitinio tranzito procedūros užbaigimo įrodymo dokumentą; 28.20. „Skirtumai: įstaiga, kuriai pateiktos prekės …………… (pavadinimas, kodas), Lietuvos Respublika“ – dedamas bendrojo dokumento eksporto ir tranzito arba tranzito rinkinio 5 egzemplioriaus I langelyje, kai keičiama prekių, kurios gabenamos taikant Baltijos valstybių bendrąją tranzito procedūrą, paskirties įstaiga ir naujoji paskirties įstaiga taip pat kaip ir paskirties įstaiga, nurodyta bendrojo dokumento 53 langelyje „Paskirties įstaiga (ir šalis)“ yra Lietuvos Respublikoje; 28.21. „II priedo 34 B straipsnis“ – dedamas įstrižai ant visų bendrojo dokumento tranzito arba eksporto ir tranzito rinkinio egzempliorių, jeigu taikant Baltijos valstybių bendrąją tranzito procedūrą gabenamos prekės, nurodytos Sutarties dėl Baltijos valstybių bendrosios tranzito procedūros II priedo 34 B straipsnyje. Šis spaudas turi būti ne trumpesnis kaip 100 mm ir ne siauresnis kaip 10 mm bei dedamas naudojant raudoną rašalą; 28.22. „Supaprastinta procedūra“ – dedamas bendrojo dokumento tranzito arba eksporto ir tranzito rinkinio 1 ir 4 egzempliorių D langelyje, kai pagal Sutartį dėl Baltijos valstybių bendrosios tranzito procedūros taikomos supaprastintos procedūros; 28.23. „Pasirašyti nereikia“ – dedamas bendrojo dokumento tranzito arba eksporto ir tranzito rinkinio visų egzempliorių 50 langelyje „Vykdytojas“, kai pagal Sutartį dėl Baltijos valstybių bendrosios tranzito procedūros taikomos supaprastintos procedūros (šios sutarties II priedo 109 straipsnio nurodytais atvejais); 28.24. „Eksportui iš Lietuvos Respublikos taikomi apribojimai“ – dedamas bendrojo dokumento tranzito arba eksporto ir tranzito rinkinio 4 ir 5 egzemplioriaus 44 langelyje, kai eksportuojamoms prekėms, kurias numatoma gabenti taikant Baltijos valstybių bendrąją tranzito procedūrą, taikomi eksporto apribojimai (pvz., eksportuojamos strateginės prekės); 28.25. „Eksportas iš Lietuvos Respublikos apmokestinamas“ – dedamas bendrojo dokumento tranzito arba eksporto ir tranzito rinkinio 4 ir 5 egzemplioriaus 44 langelyje, kai eksportuojamos prekės, kurias numatoma gabenti taikant Baltijos valstybių bendrąją tranzito procedūrą, apmokestinamos eksporto muitais; 28.26. „Muitinės departamentas A. Jakšto gatvė 1/25 LT-2600, Vilnius Lithuania“ – dedamas naudojant raudoną rašalą bendrojo dokumento tranzito arba eksporto ir tranzito rinkinio 5 egzemplioriuje (po 15 langeliu prie žodžių „Grąžinti į:“), kai prekės (įskaitant eksportuojamas) gabenamos taikant Baltijos valstybių bendrąją tranzito procedūrą; 28.27. „Deklarantas (muitinės procedūros vykdytojas) tikrinant prekes nedalyvavo“ – dedamas bendrojo dokumento eksporto, eksporto ir tranzito arba tranzito rinkinio E langelyje, importo rinkinio J langelyje (6 egzemplioriaus kitoje pusėje), kai deklarantas (muitinės procedūros vykdytojas) arba jo paskirtas asmuo nedalyvauja tikrinant prekes; 28.28. „Deklaruota žodžiu“ – dedamas ant muitiniam tikrinimui pateiktų prekių įsigijimo dokumentų, kai Prekių deklaravimo ir muitinio tikrinimo nuostatų nustatyta tvarka žodžiu deklaruojamos komercinio pobūdžio prekės, prekės, kurių duomenys vėliau turės būti pateikti rašytinėje deklaracijoje, prekės, apmokestinamos importo arba eksporto muitais ir (arba) mokesčiais, arba kai to pageidauja prekes deklaruojantis asmuo (deklarantas); 28.29. „Laikinasis įvežimas“ – dedamas ant muitiniam tikrinimui pateiktų laikinai įvežamų prekių apyrašų ir (arba) važtaraščių, sąskaitų-proformų, jeigu Prekių deklaravimo ir muitinio tikrinimo nuostatų nustatyta tvarka prekės žodžiu deklaruojamos laikinojo įvežimo muitinės procedūrai; 28.30. „Laikinasis išvežimas“ – dedamas ant muitiniam tikrinimui pateiktų laikinai išvežamų prekių apyrašų ir (arba) važtaraščių, sąskaitų-proformų, jeigu Prekių deklaravimo ir muitinio tikrinimo nuostatų nustatyta tvarka prekės žodžiu deklaruojamos laikinojo išvežimo muitinės procedūrai; 28.31. „DD“ – dedamas bendrojo dokumento rinkinio egzemplioriaus, skirto muitinės įstaigai, kairiajame viršutiniame kampe, kai įvedant (tikrinant) elektroninius duomenys nustatoma, kad dviem arba daugiau deklaracijų suteiktas tas pats registracijos numeris; 28.32. „DN“ – dedamas Muitinės departamento nustatyta tvarka pripažinto negaliojančiu bendrojo dokumento rinkinio egzemplioriaus, skirto muitinės įstaigai, kairiajame viršutiniame kampe, įvedus elektroninius duomenis; 28.33. „GD“- dedamas bendrojo dokumento rinkinio egzemplioriaus, skirto muitinės įstaigai, kairiajame viršutiniame kampe, įvedus elektroninius duomenis, jeigu buvo priimtas sprendimas neišleisti prekių. Vietoj šiame punkte išvardytų B grupės spaudų su įrašais dokumentai gali būti žymimi muitinės pareigūnų ranka spausdintinėmis raidėmis padarytais atitinkamais įrašais, išskyrus atvejus, kai kitų teisės aktų nustatyta kitaip. III. BENDROJO DOKUMENTO RAIDĖMIS PAŽENKLINTŲ LANGELIŲ PILDYMO TVARKA 29. Muitinio tikrinimo rezultatai ir muitinės pareigūnų sprendimai įforminami atitinkamais įrašais ir (arba) spaudais su įrašais šios dalies nustatyta tvarka atitinkamuose bendrojo dokumento ir jo papildomųjų lapų rinkinių langeliuose. Bendrojo dokumento ir jo papildomųjų lapų rinkinių raidėmis pažymėtų langelių duomenys, kurie savikopijavimo būdu neatsispaudžia visuose jų egzemplioriuose, neturi būti papildomai įrašomi ten, kur jie neatsispaudžia, jeigu šios instrukcijos 31 punktas nenustato ko kita. Antspaudai ir spaudai su įrašais turi būti dedami šios instrukcijos 31 punkto nurodytuose bendrojo dokumento ir jo papildomųjų lapų rinkinių egzemplioriuose. 30. Muitinės pareigūnai pildo (žymi) tik raidėmis paženklintus bendrojo dokumento ir jo papildomųjų lapų rinkinių langelius, jeigu ši instrukcija ar kiti teisės aktai nenustato ko kita. Visi antspaudai ir (arba) spaudai su įrašais turi būti dedami taip, kad neuždengtų vienas kito ir matytųsi visi langelio, kuriame jie dedami, įrašai. Visi įrašai turi būti daromi labai aiškiai ir įskaitomai. 31. Bendrojo dokumento ir jo papildomųjų lapų rinkinių raidėmis paženklinti langeliai pildomi tokia tvarka: 31.1. A langelis „IŠSIUNTIMO/EKSPORTO ĮSTAIGA“ pildomas bendrojo dokumento ir jo papildomųjų lapų: – eksporto rinkinio visuose egzemplioriuose; – eksporto ir tranzito rinkinio 1, 2, 3 ir 4 egzemplioriuose. Šį langelį pildo muitinės įstaigos, kurioje įforminama eksporto muitinės procedūra arba reeksporto muitinės sankcionuotas veiksmas, pareigūnas. Langelyje įrašomas numeris, suteiktas bendrojo dokumento eksporto arba eksporto ir tranzito rinkiniui, jo įregistravimo nesutrumpinta data (pvz., 2000 02 09). Bendrojo dokumento eksporto arba eksporto ir tranzito papildomųjų lapų rinkiniams turi būti suteikiamas tas pats numeris kaip ir bendrojo dokumento rinkiniui, su kuriuo jie pateikiami. Bendrojo dokumento eksporto bei eksporto ir tranzito rinkinio numerį sudaro 11 ženklų: – pirmasis skaitmuo – einamųjų metų paskutinysis skaitmuo (pvz., 2000 m. jis yra 0); – 2–5 ženklai – muitinės įstaigos kodas iš Muitinės įstaigų žinybinio klasifikatoriaus; – šeštasis skaitmuo – muitinės procedūros, naudojamos statistikos tikslams, kodo pirmasis skaitmuo (pvz., laikinojo išvežimo procedūros atveju – 2); – 7–11 ženklai naudojami jo eilės numeriui žymėti. Bendrojo dokumento ir jo papildomųjų lapų eksporto bei eksporto ir tranzito rinkiniai numeruojami nuosekliai, didėjimo tvarka, kiekvienais metais pradedant nuo 00001. Pasiekus maksimalų skaičių „99999“, tolesnei numeracijai naudojami septintieji ženklai „A“, „B“, „C“ ir t. t. pagal lotyniškąją abėcėlę iš eilės (pvz., 00001, …, 99999, A0000, A0001,..., A9999, B0000, B0001 ir t. t.). Bendrojo dokumento eksporto ir tranzito rinkiniui suteikiamas numeris, kuris įrašomas šiame langelyje, laikomas eksporto deklaracijos numeriu ir turi skirtis nuo to paties rinkinio tranzito deklaracijos numerio, įrašomo C langelyje „IŠVYKIMO ĮSTAIGA“. Langelio įrašas tvirtinamas bendrojo dokumento ir jo papildomųjų lapų eksporto arba eksporto ir tranzito rinkinį įregistravusio muitinės pareigūno antspaudu ir parašu. 31.2. A langelis „IŠSIUNTIMO/EKSPORTO ĮSTAIGA“ bendrojo dokumento ir jo papildomųjų lapų tranzito rinkinyje nepildomas. 31.3. A langelis „PASKIRTIES ĮSTAIGA“ pildomas visuose bendrojo dokumento ir jo papildomųjų lapų importo rinkinio egzemplioriuose. Šį langelį pildo muitinės įstaigos, kurioje įforminama importo muitinės procedūra arba muitinės prižiūrimo prekių sunaikinimo muitinės sankcionuotas veiksmas, pareigūnas. Langelyje įrašomas numeris, suteiktas bendrojo dokumento importo rinkiniui, jo įregistravimo nesutrumpinta data (pvz., 2000 02 09). Bendrojo dokumento importo papildomųjų lapų rinkiniams turi būti suteikiamas tas pats numeris kaip ir bendrojo dokumento rinkiniui, su kuriuo jie pateikiami. Bendrojo dokumento importo rinkinio numerį sudaro 11 ženklų: – pirmasis skaitmuo – einamųjų metų paskutinysis skaitmuo (pvz., 2000 m. jis yra 0); – 2–5 ženklai – muitinės įstaigos kodas iš Muitinės įstaigų žinybinio klasifikatoriaus; – šeštasis skaitmuo – muitinės procedūros, naudojamos statistikos tikslams, kodo pirmasis skaitmuo (pvz., muitinio sandėliavimo procedūros atveju – 7); – 7–11 ženklai naudojami jo eilės numeriui žymėti. Bendrojo dokumento ir jo papildomųjų lapų importo rinkiniai numeruojami nuosekliai, didėjimo tvarka, kiekvienais metais pradedant nuo 00001. Pasiekus maksimalų skaičių „99999“, tolesnei numeracijai naudojami septintieji ženklai „A“, „B“, „C“ ir t. t. pagal lotyniškąją abėcėlę iš eilės (pvz., 00001, …, 99999, A0000, A0001,..., A9999, B0000, B0001 ir t. t.). Langelio įrašas tvirtinamas bendrojo dokumento ir jo papildomųjų lapų importo rinkinį įregistravusio muitinės pareigūno antspaudu ir parašu. 31.4. B langelis „APSKAIČIAVIMO DETALIZACIJA“ pildomas visuose bendrojo dokumento importo rinkinio egzemplioriuose išleidimo laisvai cirkuliuoti muitinės procedūros įforminimo atveju, jeigu pripažįstama, kad prekių muitinė vertė tikrintina papildomai, ir (arba) jeigu mokesčiai mokami muitinio įforminimo metu arba sumokėti iš anksto. Sprendimo, kad prekių muitinė vertė tikrintina papildomai, atveju šį langelį pildo muitinės pareigūnas, palyginęs deklaruojamų prekių muitinę vertę su palyginamąja importuojamų prekių kaina arba kitaip ją patikrinęs. Jeigu deklaruojamų prekių muitinė vertė yra mažesnė už palyginamąją importuojamų prekių kainą arba (kai tokios kainos nenustatytos) yra pagrindo manyti, kad ji apgaule sumažinta, langelyje dedamas B grupės spaudas su įrašu, nurodytas šios instrukcijos 28.13 punkte, ir įrašoma sprendimo, kad prekių muitinė vertė tikrintina papildomai, priėmimo data. Langelio įrašas tvirtinamas šį sprendimą priėmusio muitinės pareigūno antspaudu ir parašu. Jeigu viena importo deklaracija deklaruojamos kelių rūšių prekės, dedant minėtą B grupės spaudą su įrašu turi būti nurodoma, kurių prekių muitinė vertė tikrintina papildomai (pvz., „Vilniaus teritorinė muitinė. Prekės (-ių) Nr. 2 muitinė vertė tikrintina papildomai“). Jeigu mokesčiai už išleidžiama laisvai cirkuliuoti prekes mokami muitinio įforminimo metu arba sumokėti iš anksto, muitinės pareigūnas, patikrinęs mokesčių sumą, langelyje įrašo kvito (kvitų) ir (arba) mokėjimo pavedimo (pavedimų) numerį (numerius) ir datą (datas). Įrašas tvirtinamas minėto muitinės pareigūno antspaudu ir parašu, nurodoma tikrinimo data. Visais atvejais langelyje pasirašo muitinės pareigūnas, patikrinęs mokesčių apskaičiavimą, uždeda pareigūno antspaudą ir nurodo muitinio tikrinimo datą. 31.5. B langelis „APSKAIČIAVIMO DETALIZACIJA“ pildomas visuose bendrojo dokumento eksporto rinkinio egzemplioriuose ir bendrojo dokumento eksporto ir tranzito rinkinio 1, 2 ir 3 egzemplioriuose negrąžinamojo eksporto muitinės procedūros įforminimo atveju, jeigu mokesčiai už negrąžinamai eksportuojamas prekes mokami muitinio įforminimo metu arba sumokėti iš anksto. Šį langelį pildo muitinės pareigūnas, patikrinęs mokesčių sumą, įrašydamas kvito (kvitų) ir (arba) mokėjimo pavedimo (pavedimų) numerį (numerius) ir datą (datas). Įrašas tvirtinamas muitinės pareigūno, patikrinusio mokesčių sumą, antspaudu ir parašu, nurodoma tikrinimo data. Visais atvejais langelyje pasirašo muitinės pareigūnas, patikrinęs mokesčių apskaičiavimą, uždeda pareigūno antspaudą ir nurodo muitinio tikrinimo datą. 31.6. B langelis „APSKAIČIAVIMO DETALIZACIJA“ bendrojo dokumento tranzito rinkinyje nepildomas. 31.7. C langelis „IŠVYKIMO ĮSTAIGA“ pildomas bendrojo dokumento ir jo papildomųjų lapų tranzito bei eksporto ir tranzito rinkinių visuose egzemplioriuose. Šį langelį pildo išvykimo įstaigos (muitinės įstaigos, kurioje pradedama muitinio tranzito procedūra) pareigūnas. Langelyje įrašomas numeris, suteiktas bendrojo dokumento tranzito arba eksporto ir tranzito rinkiniui, jo įregistravimo nesutrumpinta data (pvz., 2000 02 09). Bendrojo dokumento tranzito bei eksporto ir tranzito papildomųjų lapų rinkiniams turi būti suteikiamas tas pats numeris kaip ir bendrojo dokumento rinkiniui, su kuriuo jie pateikiami. Bendrojo dokumento tranzito arba eksporto ir tranzito rinkinio numerį sudaro 11 ženklų: – pirmasis skaitmuo – einamųjų metų paskutinysis skaitmuo (pvz., 2000 m. jis yra 0); – 2–5 ženklai – muitinės įstaigos kodas iš Muitinės įstaigų žinybinio klasifikatoriaus; – šeštasis skaitmuo – 8; – 7–11 ženklai naudojami jo eilės numeriui žymėti. Bendrojo dokumento ir jo papildomųjų lapų tranzito bei eksporto ir tranzito rinkiniai numeruojami nuosekliai, didėjimo tvarka, kiekvienais metais pradedant nuo 00001. Pasiekus maksimalų skaičių „99999“, tolesnei numeracijai naudojami septintieji ženklai „A“, „B“, „C“ ir t. t. pagal lotyniškąją abėcėlę iš eilės (pvz., 00001, …, 99999, A0000, A0001,..., A9999, B0000, B0001 ir t. t.). Bendrojo dokumento eksporto ir tranzito rinkiniui suteikiamas numeris, kuris įrašomas šiame langelyje, laikomas tranzito deklaracijos numeriu ir turi skirtis nuo to paties rinkinio eksporto deklaracijos numerio, įrašomo A langelyje „IŠSIUNTIMO/EKSPORTO ĮSTAIGA“. Langelio įrašas tvirtinamas bendrojo dokumento ir jo papildomųjų lapų tranzito arba eksporto ir tranzito rinkinį įregistravusio muitinės pareigūno antspaudu ir parašu. 31.8. C langelis „IŠVYKIMO ĮSTAIGA“ bendrojo dokumento ir jo papildomųjų lapų importo ir eksporto rinkiniuose nepildomas. 31.9. D langelis „IŠVYKIMO ĮSTAIGOS TIKRINIMAS“ pildomas bendrojo dokumento: – eksporto rinkinio visuose egzemplioriuose; – tranzito rinkinio 1 ir 4 egzemplioriuose; – eksporto ir tranzito rinkinio 1, 2, 3 ir 4 egzemplioriuose. Šį langelį pildo išvykimo įstaigos muitinės pareigūnas, kuris baigia eksporto, eksporto ir tranzito arba tranzito deklaracijos muitinį įforminimą šioje įstaigoje. Langelyje įrašoma: 31.9.1. eilutėje „Rezultatas“: – „Atitinka“ arba dedamas B grupės spaudas su tokiu įrašu, jeigu prekes leidžiama eksportuoti (reeksportuoti) ir (arba) gabenti tranzitu; – „Nepriimta, nes...“ (nurodant deklaracijos nepriėmimo priežastis) arba dedamas B grupės spaudas su tokiu įrašu, jeigu deklaracija neatitinka šios instrukcijos 4 punkto reikalavimų; – „Neišleista, nes…“ (nurodant priežastis, dėl kurių prekės negali būti išleistos) arba dedamas B grupės spaudas su tokiu įrašu, jeigu prekių neleidžiama eksportuoti (reeksportuoti) ir (arba) gabenti tranzitu ir (arba) jos sulaikomos; 31.9.2. eilutėje „Uždėtos plombos“: – uždėtų plombų skaičius (prie žodžio „Skaičius“) ir numeriai (prie žodžio „Aprašymas“), jeigu transporto priemonė arba atskiros prekių pakuotės plombuojamos. Jeigu transporto priemonė arba atskiros prekių pakuotės buvo užplombuotos kitų šalių muitinės plombomis ir išvykimo įstaiga pripažįsta šias plombas, eilutėje įrašomas šių plombų skaičius ir numeriai. Šioje eilutėje turi būti nurodyti visų uždėtų muitinės plombų (įskaitant papildomai uždedamas kontrolines plombas) numeriai (galima nurodyti ir muitinės plombų numerių intervalą); – „Neplombuota“ (prie žodžio „Skaičius“) arba dedamas B grupės spaudas su tokiu įrašu, jeigu nei transporto priemonė, nei atskiros prekių pakuotės neplombuojamos muitinės plombomis; 31.9.3. eilutėje „Terminas (data)“ – muitinės procedūros atlikimo terminas. Nurodoma data, iki kurios (įskaitytinai) muitinės procedūra turi būti užbaigta. Bendrojo dokumento eksporto ir tranzito rinkinyje šioje eilutėje turi būti įrašoma: – muitinio tranzito procedūros užbaigimo data, jeigu prekėms įforminama negražinamojo eksporto muitinės procedūra arba reeksporto muitinės sankcionuotas veiksmas; – muitinio tranzito procedūros užbaigimo data (pirmoji) ir laikinojo išvežimo arba laikinojo išvežimo perdirbti muitinės procedūros užbaigimo data (antroji), jeigu prekėms įforminama kuri nors šių procedūrų; 31.9.4. eilutėje „Parašas“ pasirašo muitinės pareigūnas, priėmęs šios instrukcijos 31.9.1 punkte nurodytą sprendimą. Langelio įrašai tvirtinami muitinės įstaigos antspaudu ir muitinės pareigūno, priėmusio šios instrukcijos 31.9.1 punkte nurodytą sprendimą, antspaudu. 31.10. E langelis „IŠSIUNTIMO/EKSPORTO ĮSTAIGOS TIKRINIMAS“ pildomas bendrojo dokumento eksporto, eksporto ir tranzito bei tranzito rinkinio 1 egzemplioriuje (kitoje lapo pusėje). Šį langelį pildo išvykimo įstaigos muitinės pareigūnas (-ai), atlikęs (-ę) muitiniam tikrinimui pateiktų dokumentų ir (arba) prekių muitinį tikrinimą. Langelio: 31.10.1. viršutinėje dalyje įrašoma: 31.10.1.1. skaičius 1, muitiniam tikrinimui pateiktų dokumentų muitinio tikrinimo kodas iš Muitinio tikrinimo būdų klasifikatoriaus, muitinio tikrinimo rezultatų kodas iš Muitinio tikrinimo rezultatų klasifikatoriaus, „Langeliai Nr. …. taisyti deklaranto (muitinės procedūros vykdytojo) atstovo“ (jeigu tam tikri muitiniam tikrinimui priimtos deklaracijos langeliai taisyti deklaranto arba muitinės procedūros vykdytojo), muitinio tikrinimo data. Įrašas tvirtinamas dokumentų tikrinimą atlikusio muitinės pareigūno antspaudu ir parašu; 31.10.1.2. skaičius 2, deklaruojamų prekių muitinio tikrinimo kodas iš Muitinio tikrinimo būdų klasifikatoriaus, muitinio tikrinimo rezultatų kodas iš Muitinio tikrinimo rezultatų klasifikatoriaus ir muitinio tikrinimo data. Įrašas tvirtinamas prekių tikrinimą atlikusio muitinės pareigūno antspaudu ir parašu. Jeigu prekių tikrinimo metu nustatyta, kad prekių kiekis (svoris) arba aprašymas (rūšis) neatitinka nurodyto dokumentuose, dedamas B grupės spaudas su įrašu, nurodytas šios instrukcijos 28.10 punkte; 31.10.1.3. skaičius 3, mėginio paėmimo protokolo numeris, jeigu buvo imamas prekių mėginys, ir mėginio paėmimo data. Įrašas tvirtinamas prekių mėginį paėmusio muitinės pareigūno antspaudu ir parašu; 31.10.1.4. „Krovinį priėmiau“, apsaugos (palydos) pareigūno vardas, pavardė, pareigos (gali būti dedamas spaudas su minėtu įrašu, pareigūno vardu, pavarde bei pareigomis), parašas ir data, jeigu prekės gabenamos su policijos apsauga, SP AB „Lietuvos geležinkeliai“ sukarintos apsaugos tarnybos apsauga, AB „Mažeikių nafta“ apsaugos tarnybos palyda, Krašto apsaugos ministerijos transporto tarnybos palyda arba muitinės palyda. Jeigu naudojami keli muitinio tikrinimo būdai arba registruojami keli muitinio tikrinimo rezultatai, nurodomi visų jų kodai, kurie skiriami vienas nuo kito kableliais. Muitinio tikrinimo kodas (kodai) ir muitinio tikrinimo rezultatų kodas (kodai) skiriami įstrižu brūkšniu (pvz., 13, 21/11). Jeigu muitinio tikrinimo būdą parinko posto (pamainos, padalinio) viršininkas (jo pavaduotojas), pastarasis pareigūnas pasirašo ir deda savo muitinės pareigūno antspaudą šalia muitinio tikrinimo būdo kodo. Jeigu šios instrukcijos 31.10.1.1-31.10.1.3 punktuose nurodytus įrašus padaro tas pats muitinės pareigūnas, visi šie įrašai tvirtinami vienu muitinės pareigūno antspaudu ir parašu; 31.10.2. apatinę dalį pildo teritorinės muitinės, kuriai priklauso išvykimo įstaiga, Procedūrų kontrolės skyriaus pareigūnas, vizualiai sulyginęs bendrojo dokumento eksporto ir tranzito arba tranzito rinkinio ir jų papildomųjų lapų rinkinių 1 ir 5 egzempliorius arba krovimo sąrašų originalą ir trečiąją kopiją, tuo atveju, kai: - muitinio tranzito procedūra (įskaitant atvejį, kai prekės deklaruojamos eksporto muitinės procedūrai arba reeksporto muitinės sankcionuotam veiksmui ir muitinio tranzito procedūrai vienu bendrojo dokumento eksporto ir tranzito rinkiniu) buvo taikoma gabenant alkoholinius gėrimus (kodai pagal Kombinuotąją prekių nomenklatūrą – 22.03-22.08), tabako gaminius (kodai pagal Kombinuotąją prekių nomenklatūrą – 24.02-24.03), cukrų (kodai pagal Kombinuotąją prekių nomenklatūrą – 1701.12-1701.99, 1702.30, 1702.40, 1702.90) arba prekes, nurodytas Muitinės departamento sąraše; – skundo tyrimo, Muitinės departamento arba užsienio valstybės muitinės prašymu atliekamo tikrinimo metu arba panašiais atvejais, nustatoma, kad nesutampa bendrojo dokumento eksporto ir tranzito arba tranzito rinkinio 1 ir 5 egzempliorių arba krovimo sąrašų originalo ir trečiosios kopijos duomenys. Šioje langelio dalyje įrašoma: 31.10.2.1. „Duomenys sulyginti, pažeidimų nenustatyta“, jeigu bendrojo dokumento eksporto ir tranzito arba tranzito rinkinio ir jų papildomųjų lapų rinkinių 1 ir 5 (specifikacijos lapų rinkinių 1/6 ir 4/5) egzemplioriuose arba krovimo sąrašų originale ir trečiojoje kopijoje įrašyti duomenys sutampa, apsauginiai lipdukai nepažeisti, jų numeriai abiejuose to paties rinkinio egzemplioriuose vienodi ir patenka į D langelyje nurodytų apsauginių lipdukų numerių intervalą (jeigu muitiniam tikrinimui buvo pateiktas bendrojo dokumento eksporto ir tranzito arba tranzito rinkinys su papildomaisiais lapais arba specifikacijos lapais arba krovimo sąrašais), nenustatyta, kad dokumentų duomenis buvo bandoma taisyti, skiriasi muitinės pareigūno parašai arba uždėti antspaudai ar B grupės spaudai su įrašais bei nepastebėta kitų neatitikimų ar pažeidimų (pvz., dokumentai užpildyti ar įforminti nesilaikant nustatytos tvarkos). Taip pat įrašoma teritorinės muitinės Procedūrų kontrolės skyriaus pareigūno, vizualiai sulyginusio bendrojo dokumento eksporto ir tranzito arba tranzito rinkinio ir jų papildomųjų lapų rinkinių 1 ir 5 (specifikacijos lapų rinkinių 1/6 ir 4/5) egzempliorius arba krovimo sąrašų originalą ir trečiąją kopiją, vardas ir pavardė (gali būti dedamas spaudas su muitinės pareigūno vardu ir pavarde), parašas ir sulyginimo data; 31.10.2.2. „Sulyginus duomenis nustatyti šie pažeidimai:“ (tiksliai aprašant pažeidimą ar neatitikimą), jeigu bendrojo dokumento eksporto ir tranzito arba tranzito rinkinio ir jų papildomųjų lapų rinkinių 1 ir 5 (specifikacijos lapų rinkinių 1/6 ir 4/5) egzemplioriuose arba krovimo sąrašų originale ir trečiojoje kopijoje įrašyti duomenys skiriasi, apsauginiai lipdukai neužklijuoti ar pažeisti, jų numeriai abiejuose to paties rinkinio egzemplioriuose skiriasi arba nepatenka į D langelyje nurodytų apsauginių lipdukų numerių intervalą (jeigu muitiniam tikrinimui buvo pateiktas bendrojo dokumento eksporto ir tranzito arba tranzito rinkinys su papildomaisiais arba specifikacijos lapais arba krovimo sąrašais), nustatyta, kad dokumentų duomenis buvo bandoma taisyti, skiriasi muitinės pareigūno parašai arba uždėti antspaudai ar B grupės spaudai su įrašais bei pastebėti kiti neatitikimai ar pažeidimai (pvz., dokumentai užpildyti ar įforminti nesilaikant nustatytos tvarkos). Šiuo atveju Muitinės departamento nustatyta tvarka turi būti atliekamas tyrimas. Baigus tyrimą išvados kopija turi būti pridedama prie bendrojo dokumento eksporto ir tranzito arba tranzito rinkinio 5 egzemplioriaus, o jos numeris įrašomas to paties rinkinio 1 egzemplioriaus šioje langelio dalyje nurodant tyrimo pradžios ir pabaigos datas, teritorinės muitinės Procedūrų kontrolės skyriaus pareigūno, atlikusio tyrimą, vardą ir pavardę (gali būti dedamas spaudas su muitinės pareigūno vardu ir pavarde) ir šiam pareigūnui pasirašant. 31.11. F langelis „KOMPETENTINGOS INSTITUCIJOS LIUDIJIMAS“ pildomas bendrojo dokumento eksporto ir tranzito bei tranzito rinkinio 4 ir 5 egzemplioriuose, jeigu per laiką nuo prekių išgabenimo iš eksporto (išvykimo) įstaigos iki atgabenimo į paskirties įstaigą įvyksta iš anksto (deklaracijos pateikimo išvykimo įstaigai metu) nenumatytas perkrovimas. Prekių perkrovimą įforminantis muitinės pareigūnas šiame langelyje nurodo perkrovimo pabaigos nesutrumpintą datą, pasirašo ir deda pareigūno antspaudą. Jeigu transporto priemonė arba konteineris, į kurį perkrautos prekės, plombuojami, prekių perkrovimą įforminantis muitinės pareigūnas langelio eilutėje „Naujos plombos“ įrašo uždėtų plombų skaičių (šalia žodžio „skaičius“) ir numerius (šalia žodžio „aprašymas“). Šioje eilutėje turi būti nurodyti visų perkrovus prekes uždėtų muitinės plombų numeriai (galima nurodyti muitinės plombų numerių intervalą). 31.12. G langelis „KOMPETENTINGOS INSTITUCIJOS LIUDIJIMAS“ pildomas bendrojo dokumento eksporto ir tranzito bei tranzito rinkinio 4 ir 5 egzemplioriuose (kitoje lapo pusėje) avarijų, nelaimingų atsitikimų, prekių tikrinimo jų gabenimo iš išvykimo (eksporto) į paskirties įstaigą metu ir kitais panašiais atvejais. Šį langelį pildo: 31.12.1. muitinės (policijos) pareigūnas, kuris buvo iškviestas į avarijos (nelaimingo atsitikimo ir pan.) vietą; 31.12.2. įgaliotos valstybės institucijos atstovas (pareigūnas), dalyvavęs perkraunant prekes, jeigu teisės aktų nustatyta, kad prekės gali būti perkraunamos tik dalyvaujant šios institucijos atstovams (pareigūnams); 31.12.3. Muitinės departamento arba teritorinių muitinių įgalioti pareigūnai, jeigu jie tikrina prekes jų gabenimo iš išvykimo (eksporto) įstaigos į paskirties įstaigą metu. Langelyje pareigūnas (valstybės institucijos atstovas) trumpai aprašo įvykį (pvz., „tikrinta mobilios grupės“, „įvykus autoavarijai prekės perkrautos į kitą transporto priemonę“, „sudegė automobilis su prekėmis“, „perkrautos radioaktyvios medžiagos“), įrašo perkrovimo, avarijos, nelaimingo atsitikimo, tikrinimo ir pan. nesutrumpintą datą, savo vardą, pavardę, pareigas (gali būti dedamas spaudas su pareigūno vardu, pavarde ir pareigomis), pasirašo. Jeigu prekės buvo tikrinamos Muitinės departamento arba teritorinių įgaliotų pareigūnų, šiame langelyje taip pat nurodomi tikrinimo rezultatai (pvz., „patikrinus 5 pakuotes pažeidimų nenustatyta“). Jeigu transporto priemonės, konteineriai arba atskiros prekių pakuotės po minėto tikrinimo plombuojami muitinės plombomis, langelyje įrašomi naujai uždėtų plombų skaičius ir numeriai. 31.13. H langelis „TIKRINIMAS IŠLEIDUS PREKES“ pildomas bendrojo dokumento eksporto ir tranzito bei tranzito rinkinio 4 egzemplioriuje (kitoje lapo pusėje) baigus įforminti minėtą dokumentą, jeigu teritorinė muitinė, kuriai priklauso paskirties įstaiga, suabejoja išvykimo įstaigos antspaudų arba įrašų tikrumu tranzito arba eksporto ir tranzito deklaracijoje arba joje pateiktos informacijos patikimumu. Jeigu paskirties įstaiga, suabejojusi išvykimo įstaigos antspaudų tikrumu bendrojo dokumento tranzito arba eksporto ir tranzito rinkinyje arba jame pateiktos informacijos patikimumu, nebaigia muitinio tranzito procedūros, tyrimui naudojama bendrojo dokumento eksporto ir tranzito arba tranzito rinkinio 4 egzemplioriaus kopija. Langelio kairiąją pusę „Reikalavimas patikrinti“ pildo teritorinės muitinės, kuriai priklauso paskirties įstaiga, Procedūrų kontrolės skyriaus darbuotojas. Šioje langelio pusėje įrašoma: – po eilute „Reikalaujama patikrinti šio dokumento tikrumą ir jame pateiktos informacijos tikslumą“ – eksporto ir tranzito arba tranzito deklaracijos langeliai (eilutės), kurių duomenų ir (arba) taisymų patikimumu abejojama; – eilutėje „Vieta ir data“ – paskirties įstaigos, kuriai buvo pateiktas šis bendrojo dokumento rinkinys, pavadinimas ir kodas iš Muitinės įstaigų žinybinio klasifikatoriaus, šios langelio pusės užpildymo nesutrumpinta data; – eilutėje „Parašas“ – Procedūrų kontrolės skyriaus darbuotojo, užpildžiusio šią langelio pusę, vardas, pavardė (gali būti dedamas spaudas su pareigūno vardu ir pavarde) ir parašas. Šios langelio pusės įrašai tvirtinami teritorinės muitinės, kuriai priklauso paskirties įstaiga, antspaudu arba Procedūrų kontrolės skyriaus viršininko (pavaduotojo) antspaudu. Užpildytas bendrojo dokumento eksporto ir tranzito arba tranzito rinkinio 4 egzempliorius (arba jo kopija, jeigu muitinio tranzito procedūra neužbaigta) Muitinės departamento nustatyta tvarka siunčiamas į teritorinę muitinę, kuriai priklauso išvykimo įstaiga. Langelio dešiniąją pusę „Patikrinimo rezultatai“ pildo teritorinės muitinės, kuriai priklauso išvykimo įstaiga, Procedūrų kontrolės skyriaus darbuotojas. Šioje langelio pusėje: – „X“ pažymimas tinkamo atsakymo langelis; – po žodžio „Pastabos“ įrašoma, kokie duomenys nesutampa bendrojo dokumento, jo papildomųjų lapų eksporto ir tranzito arba tranzito rinkinio arba krovimo sąrašų rinkinio išvykimo ir paskirties įstaigų egzemplioriuose, jeigu atsakymas yra neigiamas; – eilutėje „Vieta ir data“ įrašomas išvykimo įstaigos pavadinimas ir kodas iš Muitinės įstaigų žinybinio klasifikatoriaus, šios langelio pusės užpildymo nesutrumpinta data; – eilutėje „Parašas“ – Procedūrų kontrolės skyriaus darbuotojo, užpildžiusio šią langelio pusę, vardas, pavardė (gali būti dedamas spaudas su muitinės pareigūno vardu ir pavarde) ir parašas. Šios langelio pusės įrašai tvirtinami teritorinės muitinės, kuriai priklauso išvykimo įstaiga, antspaudu arba Procedūrų kontrolės skyriaus viršininko (pavaduotojo) antspaudu. Teritorinės muitinės, kuriai priklauso išvykimo įstaiga, darbuotojams užpildžius dešiniąją langelio pusę, bendrojo dokumento 4 egzempliorius (arba tyrimui naudojama jo kopija) Muitinės departamento nustatyta tvarka grąžinamas į teritorinę muitinę, kuriai priklauso paskirties įstaiga. 31.14. I langelio „PASKIRTIES ĮSTAIGOS TIKRINIMAS (TRANZITAS)“ kairioji pusė pildoma bendrojo dokumento eksporto ir tranzito bei tranzito rinkinio 4 ir 5 egzemplioriuose paskirties įstaigoje. Ją pildo paskirties įstaigos pareigūnas, baigiantis muitinio tranzito procedūrą. Langelio kairiojoje pusėje įrašoma: 31.14.1. eilutėje „Atvykimo data“ – prekių arba atskiros prekių pakuotės atgabenimo į paskirties įstaigą nesutrumpinta data; 31.14.2. eilutėje „Plombų tikrinimas“: 31.14.2.1. „Plombos nepažeistos“, jeigu muitinės plombos, kuriomis užplombuotos transporto priemonės, konteineriai arba atskiros prekių pakuotės nepažeistos; 31.14.2.2. trumpai aprašomas p …

🔗 Į oficialų šaltinį

DI paaiškinimas pagal oficialų įstatymo tekstą. Orientacinis, nepakeičia teisinės konsultacijos.