📄 Texte de loi
691
Mémorial
Memorial
du
des
Grand-Duché de Luxembourg.
Großherzogtums Luxemburg.
Samedi, 10 juillet 1920.
N° 48.
Loi du 28 juin 1920, portant création d'une
chambre de travail à base élective.
Nous CHARLOTTE, par lu grâce de Dieu
Grande-Duchesse du Luxembourg, Duchesse de
Nassau, etc., etc., etc.;
Notre Conseil d'Etat entendu;
De l'assentiment de la Chambre des députés;
Vu la décision de la Chambre des députés du
8 juin 1920 et celle du Conseil d'Etat du 15 du
même mois, portant qu'il n'y a prix lieu à
second vote;
Avons ordonné et ordonnons;
Art. 1er. Il eut institué une chambre de travail
dont la tâche consiste à, féconder l'activité des
institutions vouées à l'amélioration du sort des
ouvriers salariés à fournir des avis, à formuler
des réclamation, à solliciter des informations
et la production de données statistique,
La chambre a le droit, de faire de propositions au Gouvernement, que ce dernier doit
examiner et soumettre à la Chambre des députés
lorsque leur objet rentre dans la compétence
de celle-ci,
Pour toutes les loin et tous les arrêtés ministériels et grands-ducaux concernant principalement les ouvriers, l'avis de la chambre de
travail doit être. demandé.
Sont notamment de la compétence de la
chambre de travail;
a) la sauvegarde et la défense des intérêts
des travailleurs, Elle veille notamment à Tob-
Samstag, 10. Juli 1920.
Gesetz vom 28. Juni 1920, betreffend Erichtung einer wählbaren Arbeiterkammer.
Wir Charlotte, von Gottes Gnaden Großherzogin von Luxemburg, Herzogin zu Nassau,
u., u., u.,
Nach Anhörung Unseres Staatsrates;
Mit Zustimmung der Abgeordnetenkammer;
Nach Einsicht der Entscheidung der Abgeordnetenkammer vom 8. Juni 1920, sowie derjenigen des Staatsrates vom 15. dess. Monats,
laut der eine zweite Abstimmung nicht erfolgen
wird;
Haben verordnet und verordnen:
Art. 1. Es wird eine Arbeiterkammer errichtet,
die zur Aufgabe hat, die Tätigkeit der zur Ansbesserung der Lage der Lohnarbeiter geschaffenen Einrichtungen zu fördern, Gutachten zu erstatten, Beschwerden zu führen, Untersuchungen
und statistische Erhebungen zu beantragen.
Der Arbeiterkammer steht das Necht zu, die
Regierung mit Vorschlägen zu befassen, die von
letzterer zu prüfen und der Abgeordnetenkammer,
falls diese für den Gegenstand zuständig ist, zu
übermitteln sind.
Zu allen die Arbeiter hauptsächlich berührensden Gesetzen und Ministerial sowie Großh. Beschlüssen ist das Gutachten der Arbeiterkammer
einzuholen.
In den Bereich der Zustandigkeit der Arbeiterkammer gehören folgende besondere Befugnisse:
a) Wahruchnung und Schutz der Interessen
der Arbeiter. Die Arbeiterkammer überwacht
692
servation de la législation du travail: lois sociales (assurances, travail de nuit, travail des
femmes et des enfants, durée du travail, etc.,
etc.) et les règlements hygiéniques des ateliers,
des logements, etc.;
b) la surveillance et le contrôle de l'exécution
des contrats de travail individuels et collectifs;
c) son avis doit être demandé avant; le vote
définitif par la, Chambre des députés des lois
intéressant la classe ouvrière;
d) elle donne son avis sur le budget du travail à soumettre aux délibérations de la Chambre des députés;
e) elle surveille l'emploi des crédits votés eu
faveur du travail;
g) elle surveille l'enseignement professionnel
des ouvriers.
L'énumération qui précède n'a pas de caractère limitatif.
Art. 2. La chambre de travail est composée
de 24 membres effectifs et de 24 membres
suppléants. Ils seront désignés par la voie de
l'élection.
Il est adjoint à la chambre un secrétaire, rémunéré sur les fonds de l'État et choisi par la
Chambre, sur les propositions du Gouvernement.
namentlich die Beobachtung der Arbeitsgesetz
gebung: Soziale besetze ( Versicherungen, Nacht
arbeit, Arbeit der Frauen und .Kinder, Arbeitsdauer usw.) und Reglemente betreffend Hygiene
der Werkstätten, der Wohnungen usw.;
b) Überwachung und Kontrolle der Finhaltung
der Einzel- und Kollektivarbeitsverträge.
c) über alle die Arbeiterschaft berührenden
Gesetzesvorlagen muß das Gutachten der 'Arbeiterkammer vor dem endgültigen Votum der
Abgeordnetenkammer eingeholt werden;
d) die Arbeiterkammer begutachtet das Arbeitsbudget, das den Beratungen der Abgeordnetenkammer unterbreitet wird.
e) sie überwacht die Verwendung der im Interesse der Arbeit votierten Kredite;
f) sie überwacht die gewerbliche Ausbilfoung
der Arbeiter.
Vorstshende Aufzählung hat keineir einschräu
kenden Charakter.
Art. 2. Die Arbeiterkammer besieht aus 24
wirklichen und 24 Ergänzungsmitgliedern, die
durchdie Wahl bestimmt werden.
Der Kammer wird ein vom Staat besoldeter
Schriftführer beigegeben, wählbar von der Arbeiterkammer auf Vorschlag der Regierung.
Art. 3. Il est loisible au Gouvernement de
commissionner l'inspecteur du travail, l'ingénieur des mines ou le premier commissaire gouvernemental près les chemins de fer à assister
aux réunions de la Chambre et à y faire des
observations.
Ces fonctionnaires ont, la faculté, en cas
d'empêchement, de déléguer leur droit, à des
employés attachés à leur service.
Art. 3. Der Regierung steht es frei, den Gewerbeinspektor, den Mineningenieur oder den
ersten Regierungskommissar bei den Eisenbahnen
zu beauftragen, den Sitzungen der Arbeiterkummer beiznwohnen und dort ihre Vemerkungen vor
zubringen.
Im Verhinderungsfalle können diese Veamten sich durch Angestellte ihres Dienpstzweiges
vertreten lassen.
Art. 4. Sont qualifiés pour participer à
l'élection des délégués composant la chambre,
Art. 4. Stimmuberechtigt zur Wahl der Vertreter für die Arbeiterkammer sind die Krauten
693
les membres des caisses de maladie et les ouvriers de, l'agriculture et de la sylviculture, de
nationalité luxembourgeoise, sans distinction de
sexe, qui auront atteint l'âge de 21 ans accomplis et qui, au cours de l'année du calendrier
précédant l'élection, auront été occupés pendant 200 jours an moins dans des entreprises
indigènes.
Les jours de maladie assurés comptent pour
journées de travail.
kassenmitglieder und die Arbeiter der Land- und
Forstwirtschaft luxemburgischer Nationalität, ohne
Unterschied des Geschlechtes, die volle 21 Jahre
alt sind und in dem der Wahl voraufgegangenen .Kalenderjahr wenigstens 200 Tage in
inländischen Betrieben gearbeitet haben.
Art. 5. Tout électeur, homme ou Femme, est
éligible.
Art. 5. Jeder männliche oder weibliche Wähler
ist wählbar.
Art. 6. L'élection assurera des sièges de délégué à 12 ouvriers appartenant, à la grande et
à la moyenne industrie, à quatre ouvriers appartenant à la petite industrie, à deux ouvriers
appartenant au commerce et à six ouvriers
appartenant à l'agriculture ou à la sylviculture.
Rangent dans la petite industrie toutes les
entreprises appartenant à l'industrie ou au
métier et n'occupant, régulièrement pas plus
de dix salariés.
La proportion des membres suppléants appartenant aux diverses branches d'occupation
sera la même que celle fixée pour les membres
effectifs.
Art. 6. Die Wahl sichert den Arbeitern der
Gros- und Mittelindustrie 12 Delegiertensitze,
denjenigen der Kleinindustrie 1 Sitze, den Handelsarbeitern 2 Sitze und den Arbeitern der Land
oder Forstwirtschaft 6 Sitze.
Art. 7. Les délégués seront choisis pour un
terme de trois ans, ils seront rééligibles.
Art. 7. Die Vertreter werden für die Dauer
von drei Jahren gewählt. Sie sind wiederwählbar.
Die Wahlen sind geheim und finden an einem
vom der Regierung zu bestimmenden Sonntag
statt.
Ein öffentliches Verwaltungsreglement legt
die Wahlordnung und das Wahlgeschäft fest.
Les élections seront secrètes et auront lieu
un dimanche que le Gouvernement désignera.
L'organisation et la procédure des élections
seront fixées par un règlement d'administration
publique.
Art. 8. Si des causes d'inéligibilité des faits
constituant des manquements graves aux devoirs du mandataire viennent à être connus, La
chambre de travail relèvera le délégué dont
s'agit de ses fonctions après l'avoir entendu
dans ses explications.
Versicherte Krankheitstage gelten als Arbeitstage.
Zur .Kleinindustrie zählen alle industriellen
oder gewerblichen Betriebe, die regelmäßig nicht
mehr als zehn besoldete Arbeiter beschäftigen.
Die Verteilung der Ergänzungsmitglieder auf
die verschiedenen Erwerbszweige erfolgt in dem
selben Verhältnis wie für die wirtlichen Mitglieder.
Art. 8. Werden Gründe der Nichtwählbarkeit
oder schwere Pflichtverletzungen eines Delegier
ten bekannt, so enthebt die Arbeiterkammer ihn
seines Amtes, nach vorgängigem Verhör des
selben.
694
En cas de refus du mandat de délégué ou
lorsque, pour un motif quelconque, un membre
de la chambre quitte ses fonctions avant l'expiration de son mandat, il n'est pas procédé à
une élection complémentaire, mais les suppléants sont appelés aux fonctions de délégués
effectifs dans l'ordre correspondant au résultat
des élections. Les membres suppléants sont
remplacés dans le même ordre, par ceux qui
lors des élections, ont recueilli des suffrages
sans cependant avoir été élus.
Le remplaçant achève le. mandat de celui
qu'il remplace.
Art. 9. Il est interdit aux patrons et à leurs
agents de restreindre les ouvriers dans la liberté
d'accepter et de remplir leur mission ou de les
léser pour des motifs pris dans ces faits.
Pour le cas où le temps consacré à l'accomplissement de leurs devoirs paraîtrait excessif,
il pourra, à la demande du patron, être décidé
par justice qu'il y a lieu à réduction de la
rémunération servie aux intéressés ou même, suivant la gravité des cas, à résiliation du contrat.
Art. 10. La chambre désignera dans sa première réunion parmi ses membres, le président
le vice-président et deux secrétaires. Il lui sera
loisible de constituer dans son sein un comité
composé du président et, de doux membres,
chargés, suivant l'étendue de leur mandat,
d'expédier les affaires.
Le mode de délibération ont fixé par un
règlement d'ordre interne soumis à l'approbation
du Gouvernement.
Art. 11. La chambre se réunit toutes les fois
que son bureau le juge nécessaire ou qu'un
tiers de ses membres le demande. La convocation est faite par le président moyennant un
avis écrit qui indique l'ordre du jour.
Lehnt ein Vertretersein Mandat ab oderscheidet
ein Mitglied der Arbeiterkammer ans irgend
welchem Grunde vor Ablauf seiner Amtszeit aus,
so findet keine Neuwahl statt, sondern die Ergänzungsmitglieder treten an Stelle der wirtlichen Mitglieder in der durch die Wahl bestimmten Reihenfolge, In derselben Rangfolge werden die Ergänzungsmitglieder durch die Nicht
gewählten erseht, die bei der Waht am meisten
Stimmen auf ihren Namen vereinigt haben.
Das Ersahmitglied vollendet die Amtszeit
seines Vorgängers.
Art. 9. Den Arbeitgebern und ihren Beauftragten ist es untersagt, die Arbeiter in der freien
Annahme, und Ansübung ihres Vertreteramtes
zu beschränken oder sie aus Gründen, die aus
diesen Handlungen hergeleitet sind, zu benachteiligen.
Sollte die ans die Wahrnehmung ihres Amtes
verwandte Zeit als übermäßig erscheinen, so kann,
auf Antrag des Arbeitgebers, durch das Gericht
eine Lohnkürzung oder sogar, je nach Wichtigkeit
des Falles, die Auflösung des Dienstvertrages
verfügt werden.
Art. 10. In ihrer erster:Stimung wählt die
Kammer ans ihren Mitgliedern den Präsidenten,
den Vizepräsidenten und zwei Schriftführer.
Es steht der Kammer frei, am ihrer Mitte
einen engerenAusschutzzu bilden, bestehend aus
dem Präsidenten und zwei Mitgliedern, der im
Nahmen seiner Befugnisse die Geschäfte zu erledigen hat.
Das Veratungsverfahren wird durch ein von
der Regierung zu genehmigendes Reglement
über die innere Geschäftsordnung festgelegt.
Art. 11. Die .Kammer tagt so oft der Kammervorstand es für nötig erachtet, oder wenn ein
Drittel der Mitglieder es verlangt. Die Einberufung erfolgt durch den Präsidenten mittels
schriftlicher Zustellung und unter gleichzeitiger
Mitteilung der Tagesordnung.
695
Les séances de la chambre sont publiques,
à moins qu'elle n'ait décidé de procéder à huis
clos.
Die Sitzungen der Kammer sind öffentlich, es
sei denn, daß die Kammer beschlossen hat, bei
verschlossenen Türen zu verhandeln.
Art. 12. L'indemnité du secrétaire prévue à
Part. 2, ainsi que les frais de route et de séjour
des membres de la chambre, en tant que ces
frais seront liquidés sur les fonds du Trésor,
seront fixés, dans les limites budgétaires, par
un règlement, d'administration publique.
Art. 12. Die durch Art. 2 vorgesehene Entschädigung des Schriftführers sowie die Neiseund Aufenthaltsgelder der K a m m i t g l i e d e r ,
insoweit diese Ausgaben zu Lasten des Staates
sind, werden in den Budgetgrenzen durch ein
öffentliches Verwaltungsreglement festgesetzt.
Art. 3. Les résolutions de la chambre seront
adoptées à la majorité absolue des voix. En
cas de parité des suffrages, la question sera
reportée à l'ordre du jour de la plus prochaine
séance, à laquelle, si les voix se balancent à
nouveau, celle du président sera prépondérante.
Les membres émettront leur vote à haute et
intelligible voix.
Art. 13. Die Beschlüsse der Kammer werden
mit absoluter Stimmenmehrheit gefaßt. Bei
Stimmengleichheit wird die Angelegenheit wieder auf die nächste Tagesordnung geseht; bei
abermaliger Stimmengleichheit entscheidet die
Stimme des Präsidenten. Die Mitgliedergeben
ihr Votum mit lauter und hörbarer Stimme ab.
Art. 14. Le secrétaire dresse pour chaque
séance un procés-verbal qui sera porté à la
connaissance du Gouvernement.
Il sera élaboré, pour chaque année du calendrier, un rapport sommaire sur les opérations
de la Chambre et sur leurs résultats. Le rapport
sera imprimé et transmis aux membres du
Gouvernement, aux députés et aux membres
de la Chambre.
Art. 14. Über jede Bechandlung nimmt der
Schriftführer eine Niederschrift auf, die der Regierung vorzulegen ist.
Für jedes Kalenderjahr wird ein kurzgefaßter
Geschäftsbericht über die Tätigkeit der Kammer
und die erzielten Resultate ausgearbeitet. Dieser
Bericht wird gedruckt und den Regierungsmitgliedern, den Abgeordneten und den Mitgliedern
der Arbeiterkammer zugestellt.
Art. 15, Le Gouvernement est autorisé à.
dissoudre la chambre de travail pour des motifs
graves. S'il est fait, usage de ce droit, des élections nouvelles auront lieu dans les trois mois
de l'arrêté de dissolution,
Art. 15. Die Regierung hat das Recht, aus
wichtigen Gründen die Arbeiterkammer aufzulösen. Wird von diesem Recht Gebrauch gemacht,
so finden binnen drei Monaten nach Erlaß
des Auflösungsbeschlusses Neuwahlen statt.
Mandons et ordonnons que la présente loi
soit insérée au. Mémorial pour être exécutée et
observée par tous ceux que la chose concerne.
Befehlen und verordnen, daß dieses besetz ins
„Memorial" eingerückt werden soll, um von Allen,
die es betrifft, ausgeführt und befolgt,zu werden.
Luxemburg, den 28 Juni 1920.
Luxembourg Ie 28 juin 1920.
CHARLOTTE.
Le Directeur général du commerce
de l'industrie et du travail,
A. Pescatore
Charlotte.
Der General-Direktor des Handels,
der Industrie und der Arbeit,
A. Pescatore.
696
Arrêté du 3 juillet 1920, concernant l'exercice
de la pêche dans les eaux frontières entre le
Grand-Duché et la Prusse.
LE DIRECTEUR GÉNÉRAL D E L'AGRICULTURE
ET D E LA PRÉVOYANCE SOCIALE;
Revu l'arrêté ministériel en date du 5 décembre 1913, concernant l'exercice de la pêche
dans les eaux frontières entre le Grand-Duché
et la Prusse;
Vu la loi du 9 juin 1894, concernant l'approbation de la convention conclue le 5 novembre 1892 avec la Prusse au sujet de la
réglementation de la pêche dans les eaux
frontières ;
Vu les art. 13, alinéa final, 20, 21, 22 et 24
de la convention dont s'agit;
Le Conseil d'Etat entendu en son avis;
Arrête :
Beschluß vom 3. Juli 1920, betreffend die
Ausübung der Fischerei in den Grenvewässern zwischen den, Grßoherzogtum und
Preußen.
Der General-Direktor des Ackerbaus
und der sozialen Fürsorge;
Nach Wiedereinsicht des Ministerialbeschlusses
vom 5. Dezember 1913, betreffend die Ausübnug
der Fischerei in den Grenzgewässern zwischen
dem Großherzogtum und Prenßen;
Nach Einsicht des Gesetzes vom 9. Juni 1891,
betreffend die Genehmigung. des. am 5. November 1892 mit Preußen abgeschlossenen Vertrages wegen Regelung der Fischrei in den
Grenzgewässern
Nach Ensicht der Art. 13, Schlußabsaz, 20,,
21, 22 und 24 des betreffenden Bertrages;
Nach Anhörung des Staatsrates in seinen,
Gukachten;
Beschließt:
L'arrêté susmentionné du 5 décembre 1913
est remplacé par les dispositions suivantes:
Der obenerwähnte Beschluß vom 5. Dezember
1913 ist durch nachstehende Verfügungen ersetzt:
Art. 1 e r . Dans les eaux de la Moselle et de
la Sûre mitoyennes entre le Grand-Duché de
Luxembourg et le Royaume de Prusse, la pêche
à la ligne au poisson vivant, à la cuillère,
au poisson artificiel de toute espèce (Spinner),
amorce purement artificielle ou faite à l'aide
du poisson naturel, n'est permise qu'aux propriétaires ou adjudicataires de la pêche,
Art. 1. In den zwischen dem Großherzogtum
Luxemburg und dem Königreich Prenßen gelegenen Gewässerstrecken der Mosel und der
Sauer ist die Angelfischerei unter Anwendung
lobender Köderfische, sowie eines Köders oder,
Lockmittels, bestehend in sogenannten Spinnern
jeder Art, wögen dieselben aus kûnstlich hergestellten Gerätschaften oder, aus naturlichen
Fischen bestehen, nur den fischereiberechtigten
Eigentümer oder Pächtern gestakket.
In allen Fällen kaun die Fischerei nur von
den Flußufern aus ausgebt werden: die Auwendung vom Nachen ist untersagl.
Dans tous les cas, la pêche à la ligne ne peut
être exercée que des bords des cours d'eau;
l'emploi de bateaux est interdit
Art. 2. Les ayants droit ont la faculté de permettre l'emploi des engins ou amorces mentionnés ci-dessus à des tierces personnes.
Les permis porteront les nom, prénoms et
domicile du permissionnaire; ils seront déli-
Art. 2. Den vorbenannten Füschereiberechtig
ten steht es frei, dritten Personen Erkaubnischeine zur Anwvendung vorbesagter Angelgeräte
und Köder anszustellen.
Die Erlaubnisscheine müssen auf eine eine,
Vor- und Zunamen, sowie Wohnort benamte
697
vrés pour des parties déterminées du cours
d'eau et pour une durée
ne peut pas dépasser trois années.
Le permis contiendra la date de la délivrance
et devra, être revêtu de la signature de l'ayant
droit, dûment légalisée par la signature et le
sceau de l'autorité communale.
Person lauten; sie find auf bestimmt bezeichnete
Gewässerstrecken und auf einen, Zeitraum, der
drei Jahre nicht überschreiten darf, auszustellen.
Der Schein ist vom Austeller mit dem Datum
der Austellung und Namensunterschrift zu versehen und von der Gemeindebehörde des Aus
stellers durch Unterschrift und Amtsstempel zu
beglaubigen.
Le permissionnaire qui se livre à la pêche
devra être porteur du permis et devra l'exhiber aux agents des deux Etats qui lui en
feront la demande.
Der Schein, den der Inhaber bei Ausübung
der Fischerei bei sich zu führen hat, ist aus Verlangen den kontrollierenden Beamten beider
Staaten vorzuzeigen.
Art. 3. Pour chaque cantonnement de pêche,
il pourra être délivré un permis par kilomètre;
lorsque le cantonnement au delà des kilomètres
entiers comprend un excédent d'une étendue
d'au moins 500 mètres, cet excédent comptera
pour un kilomètre entier.
A r t . 3. Innerhalb der einzelnen Gewässerpachtstrecken darf auf jede volle Kilometerlänge
nur ein Erlaubnichein ausgestellt werden.
Beträgt der Überschuß der Pachtstreckenlänge
über volle Kilometerzahl noch wenigstens 500
Meter, so wird hierbei diese Überschußtänge für
einen vollen Kilometer gerechnet.
Art. 4. Les contraventions aux dispositions
du présent arrêté seront punies des peines
prévues à l'arrêté du .30 octobre 1891, portant
règlement d'exécution de la loi du 9 juin 1894,
concernant la pêche dans les eaux frontières
entre le Grand Duché et la Prasse.
A r t . 4. Zuwiderhandlugen gegen die Bestimmungen gegeiwärtigen Beschlusses werden
mit den in dem Beschluß vom 30. Oktober 1894,
betreffend die Ausführung des Gesetzes vom
9. Juni 1894, hinsichtlich der Fischerei in den
Luxemburgisch preußischen Grenzgewässern, vor
gesehenen Strafen geahndet.
Luxembourg, le 3 juillet 1920.
Luxemburg, den 3. Juli 1920.
Le Directeur général de l'agriculture
et de la prévoyance sociale.
Der General-Direktor des Ackerbaus,
und der sozialen Fürsorge,
R. de
Waha.
R. DE W A H A .
Arrêté du 4 juillet 1920, concernant la police
sanitaire du bétail.
Beschluß vom 4. Juli 1920, die Viehseuchenpolizei betreffend.
LE DIRECTEUR GÉNÉRAL DE L'AGRICULTURE
ET DE LA PRÉVOYANCE SOCIALE.
Der
Considérant que la fièvre aphteuse a fait
son apparition dans le canton de Luxembourg
et qu'il y a urgence de prendre les mesures
nécessaires pour en enrayer la propagation;
In Erwägung, daß die Mant und
Klaen
seuche im .Kanton Luxemburg ausgetreten und
es dringend geboten ist, Maßregeln zu, treffen,
um deren Verschleppung zu verhindern;
General-Direktor
des
und der sozialen Fürsorge;
Ackerbaus
698
Vu la loi du 29 juillet 1912, sur la police
sanitaire du bétail;
Vu l'art. 94, n° 10 de l'arrêté grand-ducal
du 26 juin 1913 et l'art. 77a de l'arrêté ministériel du 1,4 juillet de la même année, concernant l'exécution de cette loi;
Nach Einsicht des Gesetzes von, 29. Juli 1912,
über die Viehseuchenpolizei;
Gesehen A r t . 94, Nr. 10 des Großh. Beschlusses
vom 26. Juni 1913, und Art. 77 a des ministeriellen Beschlusses vom 14. Juli desselben
Jahres zur Ausführung obigen
Gesetzes
Beschließt!
Arrête :
Art. 1 e r . A l'occasion de la. foire mensuelle
à tenir à Luxembourg, le lundi, 12 juillet 1920,
il est interdit d'exposer en vente et de vendre
des animaux des espèces bovine, ovine et caprine sur la place du champ de foire, dans
les cours et écuries des auberges, sur la voie
publique et sur tous autres emplacements ouverts au public pour la vente ou le stationnement des animaux.
Art. 1. Es ist verboten zu Luxemburg, gelegentlich des am Montag, des 12. Juli 1920 ab
zuhaltenden Marktes, aus dem Schubermeßfelde,
in den Höfen und Stallungen der Gaslhäuser,
auf öffentlicher Straße und auf allen dem Publikum für den Verkauf und die Aufstellung von
Tieren zugänglichen Plätzen, Tiere der Hornvich, Schafe- und Schweinerassen zum Vertauf auszustellen und zu verlaufen.
Art. 2. Les infractions à la disposition qui
précède seront punies des peines prévues pur
l'arrêté grand-ducal du 26 juin .1913, pris en
exécution de la loi du 29 juillet 1912.
Art. 2. Zuwiderhandlungen gegen vorstehende
Bestimmung werden mit dem durch Großh.
Beschluß vom 26. Juni 1913 betreffs Ausführung
des Gesetzes vom 29. Juli 1912 vorgesehenen
Strafen bestraft.
Art. 3. Le présent arrêté sera obligatoire le
lendemain de sa publication au Mémorial.
Art. 3. Gegenwärtiger Beschluß tritt am Tage
nach seiner Veröffentlichung im .Memorial"
in Kraft.
Luxembourg, le 4 juillet 1920.
Le Directeur général de l'agriculture
et da la prévoyance sociale
Luxemburg,den4. Juli 1920.
Der General-Direktor des Ackerbaus
und der sozialen Fürsorge,
R. de Waha.
R. DE W A H A .
Arrêté du 4 juillet 1920, concernant la police
sanitaire du bétail.
Beschluß vom, 4. Juli 1920, die Viehseuchenpolizei betreffend.
LE
Der
DIRECTEUR GENERAL DE L'AGRICULTUR
ET DE LA PRÉVOYANCE SOCIALE;
Revu l'arrêté du 18 juin 1920, par lequel la
localité et le territoire de Clemency ont été
mis en observation, pour empêcher la propagation dans le Grand-Duché de ma fièvre
aphteuse apparue à Guerlange (frontière belge);
Attendu que, suivant rapport du vétérinaire,
General-Direktor
des Ackerbaus
und der s o z i a l e n F ü r s o r g e ;
Nach Einsicht des Beschlusses vom 19. Juni
1920, wodurch die Ortschaft und
²
von Küntzig unter Beobachtung gestellt war,
um die Verschleppung der inGuerlinger(belgische
Grenze) herrschenden Maul- und Klanenseuche
ins Großherzogtum zu verhindern;
In Erwägung, daß kant Bericht des zuständi
699
du Gouvernement du ressort, l'épizootie est
éteinte dans la localité de Guerlange;
Vu la loi du 29 juillet 1912, sur la police
sanitaire du bétail et l'art. 85 de l'arrêté ministériel du 4 juillet 1913, concernant l'exécution de cette loi;
gen Staatstierarztes, die Seuche in benannter
Ortschaft erloschen ist;
Nach Einsicht des Gesetzes vom 29. Juli 1912,
über die Viehseuchenpolizei, sowie des Art. 85
des Ministerialbechlusses vom 14. Juli 1913
betrefft Ausführung dieses Gesetzes;
Beschließt:
Arrête :
er
Art. 1 . L'arrêté précité du 18 juin 1920 est
rapporté et la zone d'observation est supprimée.
Art. 1. Erwähuter Beschluß vom 18. Juni 1920,
ist außer Kraft gesetzt und das Veobachtungsgebiet ist aufgehoben.
Art. 2. Le présent arrêté sera inséré au
Mémorial.
Luxembourg, le 4 juillet 1920.
Art. 2. Dieser Beschluß soll im, ,Memorial"
veröffentlicht werden.
Luxemburg den 4. Juli 1920.
Le Directeur général de l'agriculture
Der General-Direktor des Ackerbaus
und der sozialen Fürsorge,
R. de W a h a .
et de. laprévoyancesociale,
R. DE WAHA.
Arrêté du 4 Juillet 1920, concernant la police
sanitaire du bétail.
Beschluß vom 4. Juli 1920, die Viehseuchenpolizei betreffend.
LE
Der
DIRECTEUR
ET DE LA
GENERAL DE L'AGRICULTURE
PRËVOYANCE SOCIALE
Attendu que la fièvre aphteuse a fait son
apparition dans la localité de Merl et qu'il y
a urgence de prendre. les mesures nécessaires
pour en enrayer lu propagation;
Vu la loi du 29 juillet 1912, sur la police
sanitaire du bétail;
Vu les art. 70 à 77 de l'arrêté ministériel
du 14 juillet 1913 concernant l'exécution de
cette loi;
Arrête :
Art. 1er L'interdit est. prononcé sur les localités et territoires de Merl et. de Neumerl,
Les dispositions des art. 70, 71, 72, 73 et 77
de l'arrêté ministériel du 14 juillet 1913 trouveront leur application à cette zone d'interdiction.
General-Direktor
des
Ackerbaus
und der sozialen F ü r s o r g e ;
In Anbetracht, daß die Maut- und .Klanenseuche in der Ortschaft Merl ausgebrochen und
es dringend geboten ist, die nötigen Maßregeln
zu treffen, um deren Verschleppung zu verhindern;
Nach Einsicht des Gesetzes vom 29. Juli 1912,
über die Viehseuchenpölizei;
Nach Einsicht der Art. 70 bis 77 des Ministrialbeschlusses vom 14. Juli 1913, betreffs Ausfuhrung dieses Gesetzes;
Beschließt:
Art. 1. Die Sperre ist über die Ortschaften
und Gemarkungen von Merl und Neumerl verhängt.
Die Bestimmungen der Art. 70, 71, 72, 73
und 77 des Ministerialbeschlusses vom 14. Juli
1913 finden auf diese Sperrzone Anwendung.
48 a
700
Art. 2. La zone d'observation comprendra
les localités et territoires de Leudelange, Cessange, Gasperich, Hollerich, Rollingergrund,
Strassen et Bertrange.
La zone d'observation est régie par les dispositions des art. 74, 75, 76 et 77 du dit arrêté.
Art. 2. Das Beobachtungsgebiet umfaßt die
Ortschaften und Gemarkungen von Leudelingen,
Cessingen, Gasperich, Hollerich, Rollingergrund,
Straßen und Bartringen.
Das Beobachtungsgebiet unterliegt den Bestimmungen der Art. 74, 75, 76 und 77 desselben
Art. 3. Les infractions au présent arrêté
seront punies des peines prévues par l'arrêté
grand-ducal du 26 juin 1913, pris en exécution
de la loi du 29 juillet 1912.
Art. 3. Zuwiderhandlungen gegen diesen
Beschluß werden mit den durch Großh. Beschluß
vom 26. Juni 1913, in Ausführung des Gesetzes
vom 29. Juli 1912, vorgesehenen Strafen
geahndet.
Art. 4. Le présent arrêté sera obligatoire le
lendemain de sa publication au Mémorial.
Art. 4. Gegenwärtiger Beschluß tritt am Tage
nach seiner Veröffentlichung im „Memorial"
in Kraft.
Luxembourg, le 4 juillet 1920.
Le Directeur général de l'agriculture
et de la prévoyance sociale,
R. DE W A H A .
Beschlusses.
Luxemburg, den 4. Juli 1920.
Der General-Direktor des Ackerbaus,
und der sozialen Fürsorge,
R. de W a h a .
Arrêté du 24 juin 1920, concernant la publication du rapport général de la Chambre de
commerce, pour l'année 1919.
Beschluß vom 24. Juni 1920, betreffend die
Veröffentlichung des allgemeinen Berichtes
der Handeltskammer für das Jahr 1919.
LE DIRECTEUR GÉNÉRAL DU COMMERCE,
DE L'INDUSTRIE ET DU TRAVAIL;
Der G e n e r a l - D i r e k t o r des H a n d e l s ,
der I n d u s t r i e und der A r b e i t ;
Vu le rapport de la Chambre de commerce
sur la situation du commerce et de l'industrie
dans le Grand-Duché pondant l'année 1919;
Nach Einsicht des allgemeinen Berichtes der
Handelskammer über die Lage des Handels
und der Industrie des Großherzogtums während des Jahres 1919.
Arrête :
Beschließt:
Article unique. Le rapport prémentionné
sera publié comme annexe au Mémorial
Luxembourg, le 24 juin 1920.
Le Directeur général du commerce,
de l'industrie et du travail,
A. PESCATORES.
Einziger Artikel. Erwähnter Bericht soll als
Beilage zum Memorial veröffentlicht werden.
Luxemburg, den 24. Juni 1920.
Der General-Direktor des Handels,
der Industrie und der Arbeit,
A. Pescatore.
701
Avis. — Notariat.
Bekanntmachung. — Notariat.
Par arrêté grand-ducal du 28 juin 1920,
MM. Paul Thill, notaires à Foulen et Paul
Cravat, juge au tribunal d'arrondissement de
Luxembourg, ont été nommés notaires, le
premier à- la résidence d'Esch-s.-Alz., le second
à la résidence de Dalheim.
Durch Großh. Beschluß vom 28. Juni 1920,
sind die HH. Paul
Thill,
Notar zu
Feulen, und Paul Cravat, Richter am Bezicksgericht zu Luxemburg, ersterer zum Notar
in Esch a. d. Alz., letzterer zum, Notar in Dalheim, ernannt worden.
Luxembourg, le 29 juin 1920.
Luxemburg, den 29. Juli 1920.
Le Directeur général de la justice
et des travaux publics,
Der General-Direktor der Justiz
und der öffentlichen Arbeiten,
A. LIESCH.
A. L i e s c h .
Affectations
puerpérales.
Méningite
infectieuse.
Variole.
Luxembourg-ville..
Beggen
Bertrange
Dommeldange
Helmsange
Larochette
Clervaux
Holztum
Lieler
Weiswampach
Bilsdorf
Dellen
Wilwerwiltz
Christnach
Haller
Remich
Totaux
Scarlatine.
Luxembourg,
Luxembourg- camp.
Coqueluche.
Localités.
Verzeichnis der in den verschiedenen Kantonen
vom 29. Juni bis zum 4. Juli 1920 festgestellten
ansteckenden Krankheiten.
Diphtérie.
Cantons.
Bekantmachung. — Sanitätswesen.
Fièvre
typhoïde.
N° d'ordre.
Avis. — Service sanitaire.
Tableau des maladies contagieuses observées
dans les différente cantons du 20 juin au 4
juillet .1920.
1
2
3
4
Mersch.
Clervaux,
5
Redange-s.-l'Attert
6
7
Wiltz.
Echternach.
8
Remich.
1
1 !
1
1
7
8
9
1
1
1
1
1
3
3
1
i
4
12
1
1
5
1
1
702
Emprunts communaux. — Tirage d'obligations.
Numéros sortis au tirage.
Date
DésignaCommunes et sections
de
tion de
intéressées.
l'emprunt. l'échéance.
500
100
1er juillet 1920
Caisse charge
du
remboursement.
Belzdorf-Olingen,
20.000
Manternah- Berbourg.
Rodenbourg-Beidweiler.
Rosport.
Rumelange.
20.000
id.
183, 190.
Société Luxemb. de crédit et de dépôts (Werie
ling, Lambert & C
id.
5.000
id.
38.
id.
46.000
150.000
(1905)
Dudelange.
100.000
Hamm.
19.000
Mertert-Wasserbillig 43.000
id.
id.
71.
id.
id.
id,
id.
99, 133, 364
25, 31, 126.
49, 140.
13.
5, 24, 68, 76,
216.
10, 20, 168.
37.
id.
id.
id.
id.
id.
Luxembourg, le 6 juillet 1920.
Avis. — Administration communale.
Par arrêté grand-ducal du 3 juillet 1920,
démission honorable a été accordée, sur sa
demande à M. Jean Maus, propriétaire à
Kœrich, de ses fonctions de bourgmestre de
la commune de Kœrich.
Luxembourg, le 7 juillet 1920.
Le Ministre d'Etat,
Président du Gouvernement,
E. REUTER.
Avis. — Association syndicale.
Conformément à l'art. 10 de, la loi du 28 décembre 188., il sera ouvert du 29 juillet au
12 août 1920, dans la commune de Bœvange,
une enquête sur le projet et les statuts d'une
association à créer pour l'établissement de trois
chemins d'exploitation aux lieux dits «Auf
Petzelt, Brackelsberg, Schlenter» etc. à Troine.
Le plan de situation, le devis détaillé des
travaux, un relevé alphabétique des propriétaires intéressés, ainsi que le projet des statuts
de l'association sont déposés au secrétariat
Bekanntmachung. — Gemeindeverwaltung.
Durch Großh. Beschluß vom 3. Juli 1920 ist
Hrn. Johann Maus, Eigentimer zu Körich,
auf sein Ersuchen, ehrenvolle Entlahung als
Bürgenmeister der Gemeinde Korich bewilligt
worden.
Luxemburg, den 7. Juli 1920.
Der Staatsminister,
Präsident der Regierung,
E.
Reuter.
Bekanntmachung. — Syndikatsgenossenschaft.
Gemäß Art. 10 des Gesetzes vom 28. Dezember 1883 wird vom 29 Juli ans den 12. Anglist
1920, in der Gemeinde Bögen, eine Voruntersuchung abgehallen über das Projekt und die
Satuten einer zu bildenden Genossenschaft für
Anlage von drei Feldwegen, Orte genannt:
„Auf Petzelt, Bracketsberg, Schtenter" uw,
zu Trotten.
Der Situationsplan der .Kostenanschtag, ein
alphabetisches Verzeichnis; der beteiligten Eigentümer sowie das Projekt des Genossenschafts
703
communal de Bœvange, à partir du 29 juillet
prochain.
M. M. Glesener, membre de. la commission
d'agriculture à Bœvange (Clervaux), est nommé
commissaire à l'enquête. Il donnera les explications nécessaires aux intéressés, sur le terrain, le jeudi, 12 août prochain, de 9 à 11 heures
du matin, et recevra les réclamations le même
jour, de 2, à 4 heures de relevée, dans la salle
d'école à Troine.
Luxembourg, le 4 juillet, 1920.
Le Directeur général de l'agriculture
et, de la prévoyance sociale,
R. DE W A H A .
aktes sind auf dem GemeindesekretAriate von
Bögen, vom 29. Juli künftig ab, hinterlegt.
Hr. M . Glesener, Mitglied der Ackerbaukommission zu Bögen, ist zum Untersuchungskommissar ernannt. Die nötigen Erklärungen wird
er den Interessenten, am Donnerstag, den 12.
August 1920, von 9 —11 Uhr morgens, an Ort
und Stelle geben und am selben Tage, von 2—4
Uhr nachmittags, etwaige Einsprüche i m Schulsaale zu Trotten entgegennehmen.
Luxemburg de, 4. Juli 1920.
Der General-Direktor des Ackerbaus
und der sozialen Fürsorge,
R. de Waha.
Avis. — Association syndicale.
Bekanntmachung. — Syndikatsgenossenschaft.
Conformément à l'art. 10 de la loi du 28 décembre 1883, i l sera ouvert du 19 août au
2 septembre 1920, dans la commune de
Consthum, une enquête sur le projet et
les statuts d'une association à créer pour la
construction d'un chemin d'exploitation « auf
dem Schnaepefeld » à Holsthum.
Le plan de situation, le devin détaillé des
travaux, un relevé alphabétique des propriétaires intéressés, ainsi que le projet des statuts
de l'association sont déposés au secrétariat
communal de Consthum à partir du 18 août
prochain.
M. Michel Glesener, membre de la commission
d'agriculture à Bœvange (Clervaux), est nommé
commissaire à l'enquête, Il donnera les explications nécessaires aux intéressés, sur le terrain, le 2 septembre prochain, de 9 à 11 heures
du matin, et recevra les réclamations le même
jour, de 2 à 4 heures de relevée, dans la salle
du comice agricole à Holsthum.
Gemäß Art. 10 des Gesetzes vom 28. Dezember 1883 wird vom 19 August auf den 2. September 1920 in der Gemeinde Consthumzeine
Voruntersuchung abgehalten über das Projekt
und die Statuten einer zu bildenden Genossenschaft für Anlage eines Feldweges „Auf dem
Schnaepefeld" zu Holsthum.
Der Situationsplan, der Kostenanschlag, ein
alphabetisches Verzeichniß der beteiligten Eigentümer sowie das Projekt des Genossenschaftsaktes
sind auf dem Gemeindesekretariate von Consthum
vom 19. August känstig ab, hinterlegt.
Luxemburg, le 4 juillet 1920.
Le Directeur général de l'agriculture
et de la prévoyance sociale,
R. DE WAHA.
Hr. Michel Glesener, Mitglied der Ackerbaukommission zu Vögen ist zum Untersuchungskommissar ernannt. Die nötigen Erklärungen
wird er den Interessenten, am 2. September 1920
von 9 11 Uhr morgens, an Ort und Stelle
geben und am selben Tage, von 2 4 Uhr nach
mittags, etwaige Einsprüche im Vereinssaale
zu Holsthum entgegennehmen.
Luxemburg, den 4. Juli 1920.
Der General-Direktor des Ackerbaus
und der sozialen Fürsorge,
R. de W a h a .
704
Relevé des valeurs au porteur frappées d'opposition,
publié en exécution de l'art. 4 de la loi du 16 mai 1891.
Nature des valeurs.
Série et numéros Des titres,
A. Titres.
I. Obligations.
6305,
1° Obligations foncières de Litt. A. Nos 4188 (1er émission de 1901), 5421, 5422, 5423,
8350, 8860, 8938 (3" eémission de 1907).10).
l'État du Grand-Duché 6799, 6800,
os
Litt. B. N 6423, 13054, 13055 (210 émission de 1903), 18177,
de Luxembourg.
21369, 21370 (3" émission de 1907). ). 331, 2821, 28890.
Litt. C. N° 2586 (2e émission de 1903), 9320,9321,9322,9487 12819.
Emprunts d. communes :
a) Basbellain de 1877.
N°os29.
b) Biver de 1888.
N 61, 62, 63.
c) Luxembourg de 1892. Litt. A. N°os 120, 139, 140, 298, 395, 552, 638, 652.
Litt. B. N 10 480, 481,
482, 483, 484, 485, 486, 487, 488, 489, 490,
491, 833 20), 83410), 83510), 83710), 83810), 981, 982.
d) Dudelange.
Litt. A. 595 ) 600.
315.
os
e) Junglinster.
N
75, 76, 78.
Nos
f) Manternach-Lellig.
34 et 35.
Valeur nominale de
chaque titre.
200
500
1000
500
100
1000
500
500
100
100
100
3° Chemins de fer:
Nos 1543, 1544, 1611, 1886, 2814, 3299, 4097, 7935 à 7040, 7374, 7389,
Guillaume-Luxembourg. 7389, 8337, 8848, 11779, 12650, 13465, 14005, 14141, 16168,
16382, 16383, 16655, 17741, 19007, 23386, 23689,21456, 24458,
26775, 26776, 31786, 33000, 34103, 39090, 38785, 40831, 40922,
45058, 46816, 49591 à 49595, 51009, 52188, 53301, 53867 à 53877,
54066, 55388, 55389, 55390, 57359, 57720, 58056 à 58060, 52566,
64997, 64998, 67414, 67415, 71595, 72086, 72041, 73573 à 73578
73747, 76076, 76077, 77010, 77816, 77817, 78120,
79366., 79367,
79823 à 79829, 79839, 81147, 81569, 8293320), 90540, 90550,
93428, 94019, 94630, 95933, 97749, 07750, 100257, 107051,
105780, 120737, à 120740, 120968, 126097, 133295, 135195,
145067, 145068, 150250.
500
4° Prince-Henri.
500
Nos 510,879, 928, 3284, 3507, 54 59, 5460, 6397, 8577, 10670, 10776,
10780, 11369, 11370, 18450, 18451, 184 52, 18453, 18760, 18761,
24278, 24279, 25752, 29668, 30852, 30853, 33021.
5° Valeurs industrielles:
a) Société anonyme des Nos 16, 17, 18, 19, 20, 21.
hauts fourneaux de Differdange 4% de 1898.
b) Société anonyme des Nos 1197, 1218, 1219, 1221, 1271, 1273, 2186, 2187.
hauts fourneaux et
aciéries de Rumelange-St. Ingbert 4 %
de 1894.
c)
id.
id.
4 % Nos 1414, 1415, 1416, 1417, 1418, 1419.
de 1896.
d) Société des hauts Nos 822810), 822910), 970110), 989710), 989810), 989910).
fourneaux et forges de
Dudelange, ém.1895.
e) Société anonyme des Nos 101416,) 101516), 101516), 101716), 101816), 101916) 2693916)
aciéries réunies de 3360016), 3856716), 3856816), 4883, 48840, 51350, 51357 5427216)
Burbach-Eich-Dude5427316), 5871316), 5871416), 5991916), 61751.
lange 4 % de 1914.
500
500
500
500
500
705
f) Société anonyme des Nos 2502 à 2509, 2511 à 2515, 2518 à 2524, 2526 à 2531, 24129 à
aciéries réunies de
24138, 241 55 à 24167,24336 à 24385, 59043, 59044,74756 à 75000,
Burbach - Eich - Dude76680 à 76799, 76864 à 76869, 78001 à 78400, 78793 à 78798.
lange 5% de 1914.
II. Actions,
1° Banque Internationale Série I. Litt. A. Nos 9533, 9534, 9535, 9536, 20131, 20132, 20133.
à Luxembourg.
(Ces titres ont été délivrés pro duplicata.)
Série I. Litt. A. Nos 1146 à 1151, 11018 à 11020, 13020, 13190,
id. id.
2°
13192, 13631, 13632, 13633, 13801,12 13802, 13803, 13804, 13805,
15112, 15204, 18782, 18942, 18943 ), 35213 à 35215.
Série II. Litt. B. Nos 52314 à 52325, 63181, 63182, 63183, 63184,
id. id.
3°
63185, 63186,1263187, 63188, 63189, 63190, 63191, 63192, 63193,
63194, 63195 ).
Série II Litt, B. N° 7370220), 7370320), 7370420), 7370520), 74856.
id. id.
4°
5° Hauts fourneaux et N° 10514.
forges de Dudelange.
os
6° Hauts fourneaux et N 117, 118, 420, 526, 595 à 598, 606, 946, 1046, 1270, 1272,
aciéries de Rume1273, 1274, 1620, 1621, 1732, 1758 à 1762, 1905, 2038,2142,
lange-St.-Ingbert,
2158 à 2167, 2195 à 2197, 2317, 2411, 2861, 2862, 2872, 3014 à
3024, 3403, 3732 à 3734, 4143, 4344, 4359, 4424, 4884, 4885,
4960, 5130, 5131 à 5135, 5406, 5490, 5494, 5740, 6026 à 6033,
6101, 6195, 6229, 6495, 6496, 6657, 6830, 7589, 7912, 8194,
8274, 8275, 8276, 8277, 8278, 8280, 8875, 9046 à 9056, 13115
à 13124, 13516, 13724, 13797, 13855, 13902, 13903, 14167,
14168, 14322, 14753, 14930, 14931, 14964, 14970 avec coupons
de dividende n° 30 et suivants
attachés.
Nos
(65757, 65758, 65759, 7268020).
7" Société anonyme des
aciéries réunies de.
Burbach- Eich- Dudelange (parts sociales
sans désignation de
valeur),
os
8° Chemins de fer Prince N 19370,47977, 47978, 48758, 48759, 49406, 50540, 50887,
Henri (actions au
51195, 62864.
porteur).
B. Coupons,
I. Obligations. \ os
1" Etat gr,-d, : emprunt N 2381), 2391),
4% de 1916.
BNos4175, 5603 (1er émission de 1901)12), 17895, 17896
2" Obligations foncières de Litt.
l'État du Grund- Duché (3e émission de 1907)14).
de Luxembourg.
3° Emprunts d, communes Nos
a) Hesperange;
291, 292, 29,1.
b) Hollerich.
LittA.N°51. os
Litt. B. Nos 46 à 51 inclus.
Litt. A. N 345, 347, 349, 352 et 35110)
c) Remich,
4° Chemins de fer:
Guillaume-Luxbg.
Nos
21532, 22305,1851158, 90546, 95513.
os
5° Société anonyme des- N 69501 à 70000 ).
aciéries réunies, de Burbach-Eich-Dudelange 50%
II Actions,
1° Banque, Luxembourg. SérieIII.N°89641,16).
Luxembourg,
500
250
250
250
250
500
500
500
500
500
100
500
100
500
500
500
250
706
2° Chemins de fer:
a) Guillaume-Luxembourg.
b) Prince-Henri.
9
9
9
9
Nos 11272
), 112739), 26437
), 26438
), 26439
), 264409), 278799),
9
9
9
9
32566
),
381219),
40469
),
40841
),
41348
).
2
N°s 21421
), 28056,
285552), 530502), 530502), 530522), 546132),
2
2
60851 ), 74689 ).
17
N° 303417
), 30441717), 306917),17)307017), 307317),3 0 7 7 1 7 ) . ,932,933117),
3° Valeurs industrielles:
a) Société anonyme des
16355 ), 16358 ), 17165 .
hauts fourneaux et
forges de Dudelange.
8
b) Société en comman- Nos 466
), 10647), 12473), 18723), 22104), 22414), .22424), 23854),
dite d. forges d'Eich,
353548), 414374), 456784), 490144), 490243), 49034), 49044), 19054),
établie sous la raison
4906 ), 4907 ), 4908 ), 4909 ), 4971 ).
sociale de « Legallais,
ie
de Metz et C .
c) Société anonyme Nos 309 à 3995), 4006).
« Compagnie générale
des ciments» à Luxembourg (Parts de
fondateurs).
d) Société anonyme Nos 135711), 135811).
«Compagnie générale
des ciments» à Dommeldange.
e) Société anonyme des N° 23940 à 2394421)
aciéries réunies de
Burbach- Eich - Dudelange (parts sociales
sans désignation de
valeur).
Luxembourg, le 1 er juillet 1920.
500
500
500
1000
500
900
Le Directeur Général des Finance,
A. NEYENS.
1
) Opposition limitée au coupon à l'échéance du 1er mai 1917.
2
id.
)3
aux coupons Nos 27 à 35.
id.
)
au coupon de 1906/1907.
4
id.
)
au coupon N° 36.
5
id.
)
au coupon N° 4 exercice 1900 à 1901 et pour les titres 325 à 371, également au
coupon N° 5 exercice 1901 à 1902.
6
id.
)
aux coupons Nos
4 et 5.
7
id.
)
aux coupons Nos 41 et suivants.
8
id.
)
au coupon N° 44.
9
id.
aux coupons à l'échéance du 1er juillet 1908.
10 )
id.
)
aux feuilles de capital.
11
id.
)
aux coupons Nos 3 à 30 inclusivement.
12
id.
)
aux feuilles de capital.
13
id.
aux coupons et à la délivrance d'une
nouvelle feuille de coupons.
14)
er
)
id.
15
aux
coupons
échus
à
partir
du
1
octobre
1914.
)
id.
aux coupons échus et à la délivrance d'une nouvelle feuille de coupons pour
les exercices 1909 à 1918,
16
id.
)
au coupon N° 5 de parts sociales.
17
id.
au coupon N" 24.
18)
)
id.
aux coupons à échoir à partir du 1er mars 1919.
19
)
id.
au coupon N° 47,
20
id.
)
aux feuilles de capital.
21
id.
)
aux feuilles de coupon.
N°
de l'autorisation.
707
Relevé complémentaire des personnes qui ont été autorisées à faire le commerce en vertu
de l'arrêté grand-ducal du 30 août 1918.
Noms, prénoms et domicile.
Nature du commerce.
894
Urbanzick Michel, Differdange.
809
Weins Théodore, Esch-s. Alz.
963 Anen Théodore, Bridel.
1136. Angelsberg J.-P., Kayl.
1074 Atten Th., Harlange.
1064 Audret Léon, Bonnevoie.
1002 Back Joseph, Hobscheid.
1103 )
1080 Banque d'Alsace et de Lorraine, Strasbourg
Longwy, succursale à Luxembourg.
1035 Barnich Horence, Wiltz.
1128 BastingSchaus Eug., l'ép. Rodange.
1001
1041
971
1099
1024
1048
1038
1060
961
957
1019
995
1012
972
1111
986
1059
996
1084
973
1010
964
1007
1047
1113
Baum Prospei, Al trier.
Bauschtet Guillaume, Remich.
Bautzen Paul, Rumelange.
Beck Emile, Luxembourg.
Becker Anne, ép. divorcée de Ant. Lanners
Esch s. Alz.
Benecké-Hansen Pierre, Wasserbillig.
Beringer Michel, Reckange (Mersch),
Bernabei Antoine, Esch-s. Alz.
Bicheler-Lorang, la Vve, Mondercange.
Blanchet-Disep. l'epouse, Esch-s. Alz.
Blidgen Michel, Bivels.
Beurre et œufs (autorisation supplémentaire à celle
publiée au Mém. n° 73 de 1919, sous le n° d'ordre
375 du relevé des personnes autorisées à faire le
commerce).
Oeufs et volaille (autorisation supplémentaire à celle
publiée au Mém. n° 13 de 1920, sous le n° d'ordre
877 du relevé des personnes autorisées à faire le
commerce).
Semences — en détail.
Eaux-de-vie. — en détail.
Produits agricoles (à l'exel. de beurre et œufs)—en det.
Articles électriques en général.
Articles de parfumerie, tabacs, cigarettes, sucreries,
jouets, cartes de vue, articles pour fumeurs et fruits
en détail.
Toutes opérations de banque.
Chaussures — en détail.
Ouverture d'une boucherie et vente des produits en
résultant — e détail.
Volailles — en détail.
Fruits — en détail.
Beurre — en détail.
Produits industriels,
Fruits et légumes — en détail.
Beurre — en détail.
Luit — en détail.
Articles d'épicerie — en détail.
Articles d'épicerie et denrées coloniales — en détail.
Articles d'épicerie — en détail.
Beurre, œufs, fruits, produits du jardin, légumes et
semences — en détail.
Fruits — en détail.
Bingen-Petesch Pierre, Remich.
Beurre, œufs, lait, fruits et légumes eu détail (proBintner-Eischen Jean, Bonnevoie.
visoirement pour 6 mois.
Beurre et œufs — en détail.
Biren Antony Nic., l'épousse, Loschette.
Fruits, légumes et luit — en détail.
Bley Nicolas Schrieren.
Produits agricoles.
Bourens Pierre, Arsdorf.
Beurre et œufs — en détail.
Brizzl Pompier, Dudelange,
Articles d'épicerie — en détail.
Broos et Ney Luxembourg
Articles de maroquinerie et de mercerie,
Cahen Léon, Dufferdange.
Produits agricoles.
Canar L, Bœvange (Clervaux).
Beurre, œufs et volailles — en détail.
Cantarelli Luigi, Esch s. Alz.
Capus Ph., et Fischbach, Rodange Esch A. Agences industrielles.
Articles d'épicerie et de librairie, tabacs. huile., leColas Joseph. Schifflange.
gumes et lait — en détail.
Ouverture d'une boucherie et vente des produits en
Colette Joseph, Rodange.
résultant — en détail.
Compagnie générale du verre. Soc. anonyme, Verres et objets en verre — en gros.
Luxembourg.
48 b
708
Bétail.
Poissons et fruits du sud — en détail.
Bois et produits du pays — en détail.
Beurre, œufs et lait — en détail.
Beurre et œufs — en détail.
Articles d'épicerie et vins
en détail.
Articles de ferblanterie, de quincaillerie et en email
— en détail.
Céréales, denrées alimentaires pour le bétail, bois et
1130 Demuth Pierre, Grosbous.
fruits — en détail.
Produits agricoles.
982 Denemeyer J.-P., Haller.
Levure — en détail.
1054 Diderich Nicolas, Rodante.
Chaussures — en détail.
1077 Diederich Michel, Saeul.
1022 Dufresne Mich et Steines Félix, Hollerich. Articles électriques — en détail.
Eaux-de-vie et vins (commission).
997 Dusseldorf Mathias, Bech-Kleinmacher.
Produits agricoles.
979 Eicher Antoine, Dorscheid.
Bétail.
969 Eicher Joseph, Lieler.
Semences et légumes — en détail.
1040 Esch Joseph, Differdange.
Légumes, fruits, œufs et lait — en détail.
1116 Escher André, Wasserbillig.
Beurre et œufs — en détail.
946 Even-Wirtz Hubert, Vichten.
Denrées coloniales — en gros.
1049 Feider-Gallé Ernest, Luxembourg
Articles d'épicerie fine denrées coloniales et liqueurs
1057 Feller J.-P., Differdange.
en bouteilles, fruits et légumes — en détail.
1133
Articles de librairie et de papeterie (continuation du
1108 Feller Joseph, Luxembourg-gare.
commerce Emile Simonis) — en détail.
Articles d'épicerie et de mercerie — en détail.
1008 Feiten Jacques, Rumelange.
Tabacs, articles pour fumeurs, article de papeterie
1082 Firpa Angèle et Pauline, Esch-s.-Alz.
et de parfumerie — en détail.
Produits de boulangerie, farine et sons. — en détail.
999 Fischbach Jean, Medernach.
Os, chiffons et ferraille (provisoirement) — en détail.
1119 Flamant-Petit, l'épouse, Baslogne.
Chaussures — en détail.
948 Fouck Pierre, Kœrich.
Beurre, œufs et légumes — en détail.
1020 Foog-Leyder Nic, Weiswampach.
Représentations industrielles et commerciales
1069 Forman Albert, Luxembourg.
Articles de boulangerie et d'épicerie — en détail.
1051 Fournelle François, Rodange.
Vins d'Italie — en détail.
1 101 Frattini Gaetano, Esch-s.-Alz.
1028 Funck Nicolas, Hamiville.
Beurre et œufs — en détail.
966 Frischbier Rodolphe, Luxembourg.
Représentation d'étoiles et doublure et d'article
de mercerie.
1066 Freymann, l'épouse, Hollerich-Feldgen.
Fruits, légumes et fromage — en détail
1033 Gangler Nicolas, Luxembourg.
Représentation d'articles de commerce et d'industrie,
962 Gehlen Auguste, Esch-s.-Alz.
Produits de sa boulangerie — en détail.
954 Geisen-Reding Georges, Gilsdorf.
Articles d'épicerie, de mercerie et de quincaillerie,
sucreries et matériel d'enseignement — en détail.
952 Genewo Nic, Esch-s.-Alz.
Matériaux de construction et combustibles.
960 Glodt-Closter. Pierre, l'épouse, Clervaux.
Porcelaine et articles de ferblanterie (vente aux marchés) — en détail.
967 Gloesener Jacques, Heiderscheid.
Bétail.
1076 Goedert Nicolas, Eschs.-Alz.
Articles d'épicerie — en détail.
1086 Harpes Jean, Schieren.
Vélos, machines à coudre et machines agricoles.
en détail.
1036 Hastert-Rodenbour Henri, l'ép., Niederanven. Articles d'épicerie — en détail.
989 Heinen J.-P., Stolzembourg,
Produits agricoles.
1052 Hermes Jean, Esch-s.-Alz,
Fruits, beurre et œufs — en détail.
1093 Hirsch-Strahnen Eug., Wiltz.
Tabacs et articles pour fumeurs — en détail.
1053 Hoffmann Chr., Huttange.
Bétail, céréales et bois.
1084 Hoffstetter Bernard, Consdorf.
Tabacs, art. pour fumeurs, art. d'épicerie — en dét.
1023 Jacmin Alb., Géronville.
Epicerie fine et denrées coloniales (ouverture d'un
magasin à Differdange) — en détail.
1068 Jacques Michel, Luxembourg.
Matériaux de construction, fers, bois, etc représentation).
1096
1034
1115
1058
1067
1009
1007
Conrardy Ed., Brouch (Mersch).
Conrardy Max, Papierberg.
Cordier Michel, Winseler.
Daxhelet-Schmit, lu Vve, Rumelange.
Decker Ernest, Esch-s.-Alz.
Decker Henri, Esch-s.-Alz.
Delvaux-Scharlé Nic, Steinfort.
709
985
Jemming P., Kehlen.
949 Junck J.-P., Bastendort.
1085 Jung Pierre, Esch-s.-Alz.
1001
988
1056
1079
1006
1102
998
917
1120
965
1045
1126
1112
1101
1000
959
1122
951
1087
1039
987
1037
970
1091
1137
1003
1090
1107
1125
1014
1065
1063
958
680
1013
1031
973
971
994
1132
1026
1089
1100
1004
Produits agricoles.
Bétail et denrées alimentaires pour bétail.
Ouverture d'une boucherie-charcuterie et vente des
produits en résultant — en détail.
Vieux métaux — en détail.
Kalmus François, Berg.
Produits agricoles.
Kass Pierre, Osweiler.
l'ours perfectionnés.
Kayser Léon, Bettembourg.
Beurre et œufs — en détail.
Kayser Pierre, Mertzig.
Représentation en limonades et eaux gazeuses de la
Kesseler Joseph, Useldange.
source « Bel-Val ».
Continuation de la boucherie Vve Dickes, vente des
Kettel Henn, Mersch.
produits en résultant — en détail.
Lait, vins, fruits, légumes et spiritueux — en détail.
Kies Nicolas, Esch-s. Alz.
Lait et légumes — en détail.
Kihl-Hoscheid J, Esch-s.-Alz.
Articles de consommation (provisoirement pour six
Kinnen Pierre. Gonderange.
mois) — en détail.
Chaussures — en détail.
Kirpach-lrrthum Nu., la Vve, Luxembg,
Fruits, légumes, comestibles denrées coloniales, art.
Klein Pierre, Wasserbillig,
d'épicerie et articles pour fumeurs — en détail.
Cirages, lacets, préserve-semelles — en détail.
Kleinbauer Malh., Dudelange.
Farine et denrées alimentaires pour bétail en dét.
Knaff-Stemper Léon, Niederanven.
Articles d'épicerie — en détail.
Kohner Henri, Burmerange.
Instruments de musique — en détail.
Krein Félix, Esch s. Alz,
Chaussures — en détail.
Kremer Nicolas, Lullange.
Articles de papeterie, imprimerie, machines à copier
Laplume Jean, Luxembourg.
représentation.
Vélos et accessoires — en détail,
Lis Jean, Troisvierges.
Articles de mercerie — en gros.
Loeb Camille, Luxembourg.
Beurre et œufs — en détail.
Lotzkes Nicolas, Tétange.
Produits agricoles.
Ludig Aug Hautcharage.
Produits du pays, comestibles, denrées coloniales,
Ludivig Philippe, Ettelbruck
huiles et graisses — en détail.
Beurre et œufs — en détail.
Lutgen Marie, Eselbron.
Placement de capitaux, opérations d'assurance,opéLa Luxembourgeoise.soic anonyme d'assurations financières , commerciales, industrielles,
rance et de placement à Luxembourg.
agricoles et forestières etc.
Magonette Schweich, Vve, Roodt s., Syr.
Laine — en détail.
Lait, oeufs, légumes et volailles — en détail.
Mangen Ludig lean, la Vve, Luxembourg,
Bois de construction et de menuiserie, meubles, maMathay J, P., Bourcheid,
tériaux de construction, articles de quincaillerie,
écorces de chêne.
me
M Mendel Paus, Hotel Brassem, Luxbg. tissus en général — en détail.
Produits de boucherie et de charcuterie (continuation
Mersch Alexander, Steinfort,
du commerce Bernardy Kremer — en détail.
Vins et spiritueux (commission).
Mertens Jean, Esch.s-Alz.
Beurre et œufs — en détail.
Metzter Mathias. Pétange,
Art, pour usines et minières, produits industriels.
Meyer Nic, et Schmitt Vict.. Dudelange.
Munchen Fusenig P., I'épouse. Differdange. Articles d'épicerie — en détail.
Produits agricoles.
Neu-Wildgen. Nœrdange.
Poissons (vente et colportage) — en détail.
Ney Arendt J. P. Bivange
Beurre, œufs, fruits et légumes — en détail.
Ney Pierre, l'epouse, Niedercorn.
Produits agricoles,
Noé P„ Hoffelt.
Produits agricole.
Noeser Schon, Hamiville.
fruits, œufs et beurre — en détail.
Olinger Jean, Junglinster.
Vins et spiritueux — en gros.
Pitrimonio Alph,, Rodange.
Pommes de terre — en détail.
Feuch Ad,, Hoscheid.
Denrées alimentaires (provisoirement pour six mois
Réporté J, P, et (Cie. Esch-s.- Alz.
en gros.
Articles de mercerie et légumes — en détail.
Perl Junck Math., epouse, Merl.
fromage et volailles — en détail.
Pesch Pohs Nic., Grauthem.
700
1127' Piazzola Angelo, Rumelange.
1025 Poos Guillaume., Consdorf.
1073 Punti Romeo, Esch.-s.-Alz.
993 Quaring Jean, Ettelbruck.
1032 Raach-Schmit la Vve et sa fille Marie- Rauch.
Dalheim.
978 Raas Georges, Rambrouch.
990 Reis Nic, Hollerich-Gasperich.
1131 Reiser Nicolas, Everlange.
1046 Rodieghiero Pierre, Binzrath (Mersch).
1105 Servé Jean, Pulvermuhl.
1129 Servos Philippe, Esch-s.-Alz.
1080 Société coopérative d'épargne de la Fédéraration de la Jeunesse catholique du GrandDuché, Luxembourg.
1098 Société coopérative« La. Prévoyance », Perlé.
1092 Société des Chaux Scholler et Hemmer,
Kehlen.
1 1 10 Schadeck J.-P., Oberfeulen.
1021 Schaeffer Lucien, Dudelange.
Glace (fruits) — en détail.
Couleurs, vernis et autres articles pour peintres; tabacs et cigarettes — en détail.
Photographies et art. pour photographes — en dét.
Etoffes
en détail.
Beurre, oeufs et fromage — en détail.
Produits agricoles.
Fruits, levure, lait, beurre et œufs — en détail.
Légumes — en détail.
Chiffons et porcelaine (colportage) — en détail.
Fruits et légumes.
Produits industriels eu général — en gros et en détail .
Toutes opérations commerciales se rapportant à
son objet.
(Comestibles et art. de nécessité courante — en dét
Chaux en roche et en poudre, briques et autres produits s'y rattachant,
Tabacs, articles pour fumeurs.
Ouverture d'une boucherie et vente des produits en
résultant — en détail.
950 Scharlé Nic. et Scheidweiler Pierre, Stein- Ouverture d'un comptoir industriel à Steinfort, refort.
présentation, achat et vente de produits bruits et
industriels, exploitation et fabrication de ces produits.
1015 Schartz Michel, les époux, Wasserbillig.
Articles de pâtisserie et sucreries (venir aux kermesses et marchés) — en détail.
Tabacs, articles pour fumeurs et article de librairie,
992 Schauss Nicolas, Differdange,
Produits agricoles.
983 Scher J., Schieren.
1061 Scheuer J.-P., Roodt (Redange).
Beurre et œufs (provisoirement pour .3 mois).
1109 Schmit Anne, Luxbg-ville.
Légumes, fruits et sucreries — en détail.
953 Schmit Léon, Luxembourg-gare.
Produits chimiques et pharmaceutiques — en gros
et en détail.
1030 Schmit Pierre, Kayl.
Beurre, œufs, légumes, fruits, poissons et volailles.
en détail.
981 Schroeder J.-P., Useldange.
Produits agricoles.
Volailles — en détail.
1114 Schuster Pierre, Medernach.
Bois,
1123 Schwamm Pierre, Sprinkange.
1055 Steil Pierre, Hagelsdorf.
Légumes, œufs, levures et autres comestibles en
détail.
986 Steffen Nicolas, Bockholtz (Clervaux).
Bétail,
973 Steichen François, Haller.
Produits agricoles.
1095 Steinmetz-Klees .J.-p., épouse, Luxembg.
Fruits, sucreries et jouets (vente en magasin, aux
marchés et kermesses.) — en détail.
1121 Stelmes Michel-Pierre, épouse, Pfaffenthal. Fruits
en détail.
991 Stoffels Joseph, Bonnevoie.
Articles d'épicerie et lait. — en détail,
1081 Stoltz Edouard, Kayl.
Fruits et légumes — en détail.
1029 Theisen-Weber Pierre, l'épouse, Mondercange Beurre, œufs et fruits — en détail.
1071 Thill Albert, Schengen.
Vins.
1016 Thull la Vve, Diekirch.
Poissons, lait, sucreries et art. de mercerie — en dét.
1042 Vezzani Hugues, Luxembourg-gare.
Beurre, fromage et œufs,
1075 Vinchan la Vve, Rumelange.
Beurre et œufs.
1017 Vogel Fréd., Dudelange.
Vélos et accessoires — en détail.
976 Wagner Alphonse, Mertzig,
Produits agricoles.
1078 Wagner-Dussmang, la Vve, Ernster.
Beurre et œufs — en détail.
1043 Wealer Pierre, Esch-s.-Alz.
Volailles — en détail.
1106 Weber-Fischbach Math., l'ép., Cruchten.
Légumes et lait en détail.
711
1088
Weber François, Neudorf.
1037
1134
Weber Jean, Bertrange.
Weber Leopold, Esch-s.-Alz..
984
1090
Weis J.-P., Holtz.
Welter Philippe, Roodt.
1005
1135
1062
1011
1014
1018
Wengler M., Grevenmacher.
Wennmacher Marie, ép. div. de. Flesch, Rumelange.
Werkx et Zirwes. l'épouse, Esch-s.-Alz.
Werer Jacques-Nic, Esch-s.-Alz.
Weyer J.-P., Pfaffenthal.
Wilbelm-Mitten Théobald, la Vve, Kayl.
956
1124
Willems-Miny Nic, l'épouse, Schifflange.
Wiltgen J.-P., Lutremange.
955 Winady-Binsfeld Henri, Beaufort.
1118 Zoerten .Joseph, Rambrouch.
1243
1273
Anza Jean, Pettange.
Barthel Nic., Nœrtzange.
1259
Baum J., Pommerloch (Winseler).
1146
1217
Bautzen Paul, Rumelange.
Becker Mich., Esch-s. Alz.
1155
1156
1195
1270
Befort Adam, Grevenmacher,
Bentz Jean, Dommeldange,
Berchem Joseph, Luxembourg.
Birchem Anne Vve ép. Nic. Gœtz,
Heiderscheid.
1175
1272
Birong-Kremer J. P., Grevenmacher.
Bley Nic. Steinfort.
1271
Bomb Marie, la Vve, ép. Bouligen,
Bonnevoie.
Brachmann J.-P., Esch-s. Alz.
1250
1148
1184
1214
1227
1236
1242
1165
1247
1269
1185
Continuation de la boucherie de son père et vente des
produits en résultant — en détail.
Fruits — en détail.
Ouverture d'une boucherie chevaline et vente des
produits en résultant — en détail.
Produits agricoles.
Ouverture d'une boucherie et vente des produits en
résultant — en détail.
Vins et spiritueux —en détail.
Levure — en détail.
Beurre et œufs —en détail.
Articles de mercerie et lainages— en détail.
Chiffons et articles en porcelaine—en détail.
Art. de mercerie, d'épicerie, légumes, beurre et œufs
— en détail.
Lait
en détail.
Art. d'épicerie et œufs (ouverture) d'un magasin à
Bœven) — en détail.
Bétail.
Chaussures et vêtements — en détail.
Bétail.
Articles d'épicerie (continuation du magasin Dom.
Gœrens à Esch-s.-Alz,) — en détail.
Chiffons, os et ferraille,
provisoirement pour trois
mois à partir du 1er juin 1920 — en détail.
Volailles ci cabris — en détail.
Articles d'épicerie (continuation du magasin Eugénie
Grosber à Esch-sA
, lz), — en détail.
Saules, paille et pulvérisateurs pour vignes.
Denrées coloniales — en détail.
Produits industriels.
Beurre, œufs, articles de mercerie (colportage provisoirement) pour trois mois à partir du 27.5. 20)
en détail.
Tabacs, cigares et articles pour fumeurs
en détail.
Conserves (poissons) fromage, pâtes alimentaires,
vinaigre et huiles — en détail.
Fruits et légumes — en détail.
Articles d'épicerie (continuation du magasin Nic.
Ruckert-Angst à Esch-s.-Alz.) — en détail.
Articles d'épicerie — en détail.
Brebsom Michel, Esch-s. Alz,
Sucreries, jouets et limonades aux kermesses — en
Charpentier Weber, l'épouse, Esch-s.-Alz,
détail.
Machines agricoles.
Clemens Wilgé Nic. Berg Betzdorf,
Papeteries, sucreries, tabacs et articles pour fumeurs
Coner Paulus, la Vve, Esch-s.-Alz.
— en détail.
Bétail.
Conrad Victor, Bœvanges. Att.
!
Ouverture à Luxembourg d'un bureau pour l'achat
Darfois V.G Paris.
et la vente de produits métallurgiques,
Matériel d'installation et articles de quincaillerie.
Delvaux-Hausemer Nic., Steinfort.
…
Explication IA à partir du texte officiel de la loi. Indicatif, ne remplace pas un conseil juridique.