📄 Texte de loi
Projet de
approbation ddee I'Accord
l’Accord sur la création
création dd’un
aérien commun
commun entre
Projet
d e loi
l o i portant approbation
’ u n espace aérien
ses Etats
États membres, d’une part, et la République d’Arménie, d’autre
l’Union européenne et ses
part, fait
fait àà Bruxelles,
Bruxelles, le
155 novembre 2021
part,
le 1
2021
I.
II.
III.
IV.
V.
VI.
Texte du
Texte
d u projet de
d e loi
p.. 22
p
Exposé des motifs
d'évaluation d’impact
Fiche d’évaluation
Fiche financière
Texte de
d e l’accord
Fiche
Fiche « Nohaltegkeetscheck »
p
p.. 3
p. 8
p.
122
p.1
p.1
p.
122
p.1
p.
122
1
I.
Texte d
loi
duu projet ddee loi
Projet de loi portant approbation de l’Accord sur la création d’un espace aérien commun entre
e t ses États membres, d’une part, et
e t la République d’Arménie, d’autre part,
l’Union européenne et
fait à Bruxelles, le 1155 novembre 2021.
Art. unique.
Est approuvé l’Accord sur la création d’un espace aérien commun entre l’Union européenne et
ses États membres, d’une part, et la République d’Arménie, d’autre part, fait à Bruxelles, le 15
novembre 2021.
Mandons et
e t ordonnons que la présente loi soit insérée au Journal officiel du
d u Grand-Duché de
Luxembourg pour être exécutée et
e t observée par tous ceux que la chose concerne.
2
Il.
II.
Exposé des motifs
L’accord sur la création d’un espace aérien commun avec la République d’Arménie s’inscrit dans
d e la politique de
d e l’aviation externe de l’Union européenne basée à l’époque de
de
le cadre de
d u mandat de négociation sur la Communication de la Commission de
d e 2012, « La
l’adoption du
politique extérieure de l'UE dans le domaine de
d e l'aviation — anticiper les défis à venir » et
e t les
conclusions du
d u Conseil y afférentes. A
À côté de l’ouverture des marchés avec certains partenaires
importants, l’accent ffût
û t placé sur l’extension rapide d'un espace aérien unique fondé sur la
réglementation européenne dans le domaine de l’aviation.
L’accord
L'accord vise notamment :
- la création d’un espace aérien commun ;
- l’ouverture progressive du
d u marché en ce qui concerne l’accès aux routes et
e t aux capacités ;
- la convergence réglementaire sur base de
d e la législation de l’Union dans le domaine de l’aviation
q u i devra être mise en œuvre de
d e manière effective par la République d’Arménie ; e
qui
ett
- l'absence de discrimination et l'existence de conditions de concurrence équitables pour les
opérateurs économiques.
La Commission européenne a négocié avec la République d’Arménie les termes de cet accord
p o u r le compte de l’Union européenne et de
d e ses Etats membres en vertu d’une décision du
du
pour
Conseil du
d u 7 décembre 2015 l’autorisant à ouvrir des négociations avec la République d’Arménie.
Nature
ett contenu de
II.. N
ature e
d e l’accord
d e cet accord se distingue des accords avec des pays tiers plus éloignés (par exemple
La nature de
o u la Colombie) du
d u fait que la République d’Arménie fait partie des pays couverts par le
le Qatar ou
partenariat de voisinage de
d e l’Union européenne et est destiné à rejoindre l’espace aérien unique
élargi (comme par exemple aussi les pays du
d u Balkan occidental ou
o u l’Ukraine). Cet accord du
d u genre
« espace aérien unique élargi » ne se cantonne pas à créer une libéralisation des marchés sur des
bases équitables mais également l’extension des règles et des normes européennes au nouvel
e t la République d’Arménie.
espace aérien commun entre l’Union européenne et
[Outre l’objectif général de l’ouverture progressif du
ett la République
d u marché aérien entre l’UE e
d’Arménie et
e t de
d e la convergence réglementaire, le mandat de négociation soulignait l’importance
notamment de la concurrence équitable, des aspects environnementaux et des questions
sociales.]
3
Au sein de cet espace aérien commun les transporteurs aériens européens et
e t arméniens peuvent
offrir librement leurs services. Cet espace est encadré réglementairement par l’acquis dans le
d u transport aérien qui sera repris par la République d’Arménie et est e
domaine du
enn outre lié à des
d e concurrence justes e
conditions de
ett équitables.
L’accord a été signé à Bruxelles le 15 novembre 2021.
III.
l . IIntérêt
n t é r ê t particulier pour
p o u r le
l e Luxembourg
Le Luxembourg dispose d’un accord aérien bilatéral très libéral avec la République d’Arménie qui
a déjà créé les possibilités surtout pour les opérateurs luxembourgeois de
d e cargo aérien de
proposer des services entre le Luxembourg et la République d’Arménie ainsi qu’entre la
e t ttout
o u t autre pays tiers sans limitation de fréquence ou
o u de capacité jusqu’à
République d’Arménie et
d e l’air.
la septième liberté de
L’accord entre l’Union européenne et ses Etats membres d’un côté et la République d’Arménie
de
d e l’autre ne génère donc aucune libéralisation supplémentaire du
d u marché entre le Luxembourg
et
e t la République d’Arménie. Il ouvre par contre aux opérateurs de
d e cargo aérien luxembourgeois
d'opérer des vols vers la République d’Arménie à partir de n’importe
n'importe quel aéroport
la flexibilité d’opérer
situé dans l’Union européenne.
L’intérêt
L'intérêt du
d u Luxembourg ne peut néanmoins pas être examiné uniquement àà la lumière de
d e cet
accord vu
v u de manière isolée mais doit
d o i t être apprécié dans une perspective plus large. Grâce aux
accords aériens au niveau européen, s’ouvre
s'ouvre d’avantage
d'avantage l’opportunité pour le Luxembourg
d e droits de trafic à des nouvelles routes potentielles pour les opérateurs
d’étendre son réseau de
d e cargo aérien. Ceux-ci disposent ainsi des flexibilités opérationnelles
luxembourgeois de
nécessaires pour organiser au mieux leurs vols et
e t offrir les meilleurs services à leurs clients
potentiels et
e t actuels.
Outre cet avantage opérationnel, des effets positifs découlent de l’harmonisation
l'harmonisation des normes sur
base de l’acquis européen. Un intérêt particulier pour de nombreux Etats membres de l’Union
p o u r le Luxembourg réside notamment aussi dans l’inclusion de
de
européenne ainsi que pour
d e concurrence équitables.
dispositions en matière de conditions de
IIII.
l l . Structure d
dee l’accord
q u i ffont
o n t partie intégrante de
L’accord comporte trente-et-un articles ainsi que deux annexes qui
l’accord.
4
L’article 1er“ établit l’objectif de
d e l’accord qui
q u i consiste en la création d’un espace aérien commun
partageant le même
m ê m e cadre réglementaire ancré dans l’acquis européen.
L'article 2 définit les termes employés dans l’accord.
L’article
Le Titre |I comporte les dispositions ddee nature économique.
L'article 3 fixe les principes relatifs à l’octroi de
d e droits par l’une des parties contractantes aux
L’article
transporteurs aériens de l’autre partie. Les dispositions prévues à l’annexe |I de l’accord précisent
les conditions dans lesquelles ces principes sont mis en œuvre et notamment le régime
transitoire.
L'article 4, relatif aux autorisations d’exploitation, établit les conditions dans lesquelles les parties
L’article
c o n t r a c t a n t e s accordent
accordent ces
ces autorisations
a u t o r i s a t i o n s aux
a u x transporteurs
aériens.
contractantes
transporteurs aériens.
L’article 5 établit les conditions dans lesquelles les parties contractantes refusent, révoquent,
suspendent ou
o u limitent les autorisations d’exploitation
d'exploitation aux transporteurs aériens.
L'article 6 dessine la perspective de la libéralisation de l’investissement.
L’article
L’article 7 énonce le principe de l’applicabilité des dispositions législatives et réglementaires de
l’une des parties aux aéronefs, passagers, membres d’équipage
ett marchandises, y compris le
d'équipage e
courrier, de
d e l’autre partie lorsqu’ils entrent, séjournent ou
o u quittent le territoire de
d e la première
partie.
L’article 8 met
m e t en place un
u n environnement de
d e concurrence loyale pour l’exploitation des services
aériens, notamment par l’absence
l'absence de subventions publiques non justifiées et
e t organise également
la concertation pour résoudre d’éventuels conflits liés aux conditions de concurrence. Il prévoit
i n fine la possibilité de prendre des mesures appropriées.
in
L’article 9 définit le régime applicable aux activités commerciales des transporteurs aériens.
L’article 10, relatif aux droits de douane, taxes et
e t redevances, prévoit les exemptions en matière
d e droits de douane et taxes que s'accordent
de
s’accordent mutuellement les parties contractantes.
L’article 11, relatif aux redevances imposées pour l’usage des aéroports, des infrastructures et
des services aéronautiques, établit les critères auxquels doivent satisfaire les redevances d’usage.
d'usage.
5
L’article 1122 affirme le principe de
d e la liberté de
d e la fixation des prix sur la base d’une concurrence
libre et
e t loyale.
L’article 13 organise l’échange de données statistiques.
Le Titre IIII porte sur la coopération réglementaire.
L'article 1
d e l’aviation civile.
L’article
144 décrit les principes qui régissent la sécurité de
L'article 15 est consacré à la sûreté de l’aviation civile, dont
d o n t notamment les principes de
L’article
coopération, d’échanges et
e t d’assistance
d'assistance entre les parties.
d u trafic
L’article 1166 affirme la volonté des parties de coopérer dans le domaine de la gestion du
d'Arménie le ciel unique européen.
aérien eett élargit à la République d’Arménie
L’article
177 est consacré aux aspects environnementaux et notamment à la lutte contre le
L'article 1
changement climatique et prévoit un
u n échange d’informations et une coopération en la matière.
L'article 1
L’article
188 réaffirme le principe de la responsabilité des transporteurs aériens sur base des règles
d e l’OACI.
de
La protection de l’intérêt des consommateurs est un
u n principe reconnu et
e t des mécanismes de
protection sont mis en place par l’article 19.
L'article 20 aménage la liberté d’installer,
d'installer, de maintenir, d’utiliser les systèmes informatisés de
de
L’article
réservation.
réservation.
L’article 21
2 1 affirme l’importance
l'importance des aspects sociaux. Selon cette disposition les parties
d u travail. Les
s’efforceront notamment d’appliquer les principes et droits fondamentaux du
questions liées au travail pourront être examinées par le comité mixte.
Le ttitre
III regroupe
regroupe les
les dispositions institutionnelles
institutionnelles e
ett finales.
finales.
Le
i t r e III
L'article 22 précise l’interprétation e
L’article
ett la mise en œuvre des dispositions de cet accord. Il prévoit
d e la Cour de Justice de l’Union
notamment la reconnaissance des arrêts et décisions pertinentes de
q u i concerne l’acquis.
européenne et de la Commission en ce qui
6
L’article 23 prévoit la création d’un comité mixte, qui, composé de représentants des parties, est
chargé de développer la coopération entre les parties, d’examiner
d'examiner la mise en œuvre de l’accord
d e résoudre des difficultés liées à l’interprétation
l'interprétation o
et, le cas échéant, de
ouuàà l’application de l’accord.
L’article
L'article 24, relatif au règlement des différends, explique la procédure au sein du
d u comité mixte et
et
prévoit, dans l’hypothèse que la procédure au comité mixte resterait infructueuse, la possibilité
de
d e faire appel à un
u n tribunal arbitral dont
d o n t la procédure est également détaillée.
L'article 24 prévoit les dispositions sur le règlement des différends en priorité par le comité mixte
L’article
e t par d’éventuels
d'éventuels arbitrages.
et
L’article 25 établit la possibilité pour les parties de prendre des mesures de sauvegarde et
e t décrit
la procédure y applicable.
L'article 26 organise
accords internationaux et précise
précise les modalités
L’article
organise les relations avec
avec d’autres accords
de
d e suspension puis d’abrogation des dispositions pertinentes des accords bilatéraux.
Les articles 27 à 28 reprennent les éléments habituels du
d u droit des traités relatifs aux
amendements, l’entrée en vigueur et à l’application provisoire, à la dénonciation et à
d e l’accord auprès de l’Organisation de
d e l’aviation civile internationale (OACI).
l’enregistrement de
L’article 31
3 1 établit le régime linguistique applicable à l’accord.
o n t partie intégrante de l’accord :
Les annexes ffont
L’annexe I| comporte les dispositions transitoires et
e t organise l’ouverture progressive du
d u marché
en deux phases avec une ouverture, de tous les droits, à l’exception des droits de
d e cinquième
liberté, dès l’entrée en vigueur de l’accord et
e t une libéralisation supplémentaire des droits de
d u comité mixte l’évaluation
cinquième liberté seulement après la validation par une décision du
e t l’application par la République
effectuée par l’Union européenne concernant la mise en œuvre et
e t des normes énoncées à l’annexe Il.
d’Arménie de l’ensemble des exigences réglementaires et
II.
L’annexe II
Il comporte la liste de
d e l’acquis que la République d’Arménie doit mettre en œuvre sur
son territoire.
7
l l l . Fiche d’évaluation d’impact
III.
IIntitulé
ntitulé d
duu projet : Projet de loi portant approbation de l’l’Accord
Accord sur la création d’un espace
aérien commun entre l’Union européenne et ses États membres, d’une part, et la République
d’Arménie, d’autre part, fait à Bruxelles, le 15 novembre 2021.
Auteurs :: SSam
Auteurs
a m Weissen
W e i s s e n et
e t Marc
Marc Reiter
Reiter
Tél. : (+32) 0
84921
022 737 5674 eett 247 84921
Courriel
s a m . w e i s s e n @ m a e . e t a t . l u ; marc.reiter@tr.etat.lu
marc.reiter@tr.etat.lu
Courriel :: sam.weissen@mae.etat.lu;
Objectif(s) du
projet :: Le présent projet de loi se propose d’approuver l’Accord sur la création
Objectif(s)
d u projet
d ’ u n espace aérien commun entre l’Union européenne et ses États membres, d’une part, et
e t la
d’un
d'Arménie, d’autre part, fait à Bruxelles, le 15 novembre 2021.
République d’Arménie,
Autre(s) Ministère(s)/Organisme(s)/Commune(s) impliqué(e)(s): Ministère du Ministère de
la Mobilité et des Travaux publics, Ministère des Affaires étrangères eett européennes.
Date
D
a t e :: 20
2 0 décembre
d é c e m b r e 2023
2023
8
Mesures législatives et réglementaires
Mieux légiférer
□ Non: s
1.
Partie(s) prenante(s) (organismes divers, ccitoyens,…)
i t o y e n s . ) consultée(s): Oui: [ ]
Si oui, laquelle/lesquelles:
Remarques/Observations:
2.
2.
Destinataires du
d u projet:
- Entreprises/Professions libérales:
- Citoyens:
- Administrations:
3.
Non: X
1
1
Oui: [_] Non: [ X
Oui: [ ] Non: X
Oui: [ ] Non: X
Le principe « Think small first » est-il respecté?
Oui: [_] Non: [_] N.a..2[X]
N.a.:2
(c.à.d. des exemptions ou dérogations sont-elles prévues
Suivant la taille de l’entreprise et/ou son secteur d’activité?)
Remarques/Observations:
…………………………………………………..
eres
ere eran
errr
4.
Le projet est-il lisible et compréhensible pour le destinataire? Oui: X Non:
Existe-il un texte coordonné ou un guide pratique, mis àa jour
et
Oui: [ ] Non: X
e t publié d’une façon régulière?
Remarques/Observations:
5.
Le projet a-t-il saisi I'opportunité
l’opportunité pour supprimer ou
simplifier des régimes d’autorisation et de déclaration
existants, ou pour améliorer la qualité des procédures?
Remarques/Observations : ………………………………………
Oui: [ ]
Non: X
……….…….………………cecerencenerammencee
6.
Le projet contient-il une charge administrative
administrative“3 pour le(s)
destinataire(s)? (un coût imposé pour satisfaire à une
obligation d’information émanant du projet?)
Oui: [ ] Non: X
Si oui, quel est le coût administratif approximatif total?
(nombre de destinataires x coût administratif*
administratif4 par destinataire) ………………….
□
........c.ccoeeu.....
1
1
22
3
3
4
4
Double-click sur la case pour ouvrir la fenêtre permettant de l’activer
N.a.: non applicable
ett de formalités administratives imposées aux entreprises et aux citoyens, liées à l’exécution,
Il s’agit d’obligations e
l’application ou la mise en œuvre d’une loi, d’un règlement grand-ducal, d’une application administrative, d’un règlement
UE ou d’un accord international prévoyant un droit, une
ministériel, d’une circulaire, d’une directive, d’un règlement UE
interdiction ou une obligation.
Coût auquel un destinataire est confronté lorsqu’il répond aà une obligation d’information inscrite dans une loi ou un
u n texte
d'application de celle-ci (exemple: taxe, coût de salaire, perte de temps ou de congé, coût de déplacement physique, achat
d’application
de matériel, etc…).
etc...).
9
7.
a) Le projet prend-il recours àa un échange de données interadministratif (national ou international) plutôt que de demander
l'information au destinataire?
l’information
Oui: [_] Non: [_] N.a.: [X]
Si oui, de quelle(s) donnée(s) et/ou administration(s) s’agit-il?
s'agit-il?
b) Le projet en question contient-il des dispositions spécifiques
concernant la protection des personnes à l’égard du traitement
des données à caractère personnel?
Oui: [_] Non: [_] N.a.: [X]
Si oui, de quelle(s) donnée(s) et/ou administration(s) s’agit-il?
s'agit-il? ………………….
.....ccceeunn.....
8.
9.
Le projet prévoit-il:
- une
U n e autorisation ttacite
a c i t e en
e n cas de
d e non
n o n réponse
ré pon se
de l’administration?
"administration?
- des délais de réponse à respecter par l’administration?
- le principe que l’administration ne pourra demander
des informations supplémentaires qu’une seule fois?
Oui: [_] Non: [_] N.a.: [ X
Oui: [_] Non: [_] N.a.: [X]
Oui: [_] Non: [_] N.a.:
N.a.:[X
Y a-t-il une possibilité de regroupement de formalités et/ou
de procédures (p. ex. prévues le cas échant par un autre texte)? Oui: [ ]
Si oui, laquelle:
Non: [ ] N.a.: X
10. En cas de transposition de directives européennes,
le principe « la directive, rien que la directive » est-il respecté? Oui: [ ]
Si non,
N O N , pourquoi?
P O U F Q U O I ? ……………………………………………..................................
….….….….….......…..errrrecrerremranrenaae
eneeerererrrananaanaancc
Non: [ ] N.a.: X
nues
11. Le projet contribue-t-il en général à une:
a. simplification administrative, et/ou à une
b. amélioration de qualité règlementaire?
Oui: [_] Non: [ X
Oui: [_] Non: [ X
Remarques/Observations:
d'ouverture de guichet, favorables et adaptées
12. Des heures d’ouverture
aux besoins du/des destinataire(s), seront-elles introduites?
Remarques/Observations:
Non:[
| N.a.:
N.a.:[X
Oui: [_] Non:
u n système informatique
13. Y a-t-il une nécessité d’adapter un
X
auprès de l’État (e-Government ou application back-office)?
Oui: [ ] Non: El
………………….
Si oui, quel est le délai pour disposer du nouveau système: ......................
14. Y a-t-il un besoin en formation du personnel
10
de l’administration concernée?
Oui: [ ]
Si oui, lequel? ……………………………………………………………………
Remarques/Observations: ………………………………………………………..
Non: [ ] N.a.: X
SS
…………….….……crrsrarensencenentennennentennnenens
15. Le projet est-il:
- principalement centré sur l'égalité des femmes eett des hommes?
Oui:: - [ Non:
Oui
Non:
- positif en matière d'égalité des femmes et des hommes?
Oui:: - [ Non:
Oui
Non:
Si oui, expliquez de quelle manière: …………………………………………………..
Oui
- neutre en matière d'égalité des femmes et des hommes?
Oui:I X Non:
Si oui, expliquez pourquoi: n.a.
Si
- négatif en matière d'égalité des femmes et des hommes?
Oui:[1] Non:
Oui
Non:
Si oui, expliquez de quelle manière: …………………………………………………
rer
xX 00 XKX
chances
Egalité des chances
eee
16. Y a-t-il un impact financier différent sur
les femmes et les hommes ?
Oui: [ ]
Si oui, expliquez de quelle manière: ……………………………………………………
Non: [ ] N.a.: X
……….….….….….….…...….…..…crrrereecenacrs
Directive « services »
17. Le projet introduit-il une exigence relative à la liberté
d’établissement soumise à évaluation
évaluation“5 ?
Oui: [ ]
Non: [ ] N.a.: X
18. Le projet introduit-il une exigence relative à la libre
prestation de services transfrontaliers®
transfrontaliers6 ?
5
6
Oui: [ ]
Non: [ ] N.a.: X
Article 15, paragraphe 2, de la directive « services » (cf. Note explicative p. 10-11)
Article 16, paragraphe 1, troisième alinéa et paragraphe 3, première phrase de la directive « services » (cf. Note explicative,
p.10-11)
111
1
IIV.
V.
Fiche ffinancière
inancière
concernant les coûts engendrés par le projet de loi
(article 79 de la loi modifiée du
d u 8 juin 1999 sur le budget, la comptabilité
et
e t la trésorerie de l’État).
Ce projet de loi n’a pas d’impact financier sur le budget de l’État.
V..
V
Texte de
Texte
d e l’accord
l’accord
Le texte intégral est annexé à la présente.
VI.
Fiche « Nohaltegkeetscheck »
La fiche « Nohaltegkeetscheck » est annexée àa la présente.
12
1.12.2021
Journal
Journal officiel de
de l'Union
l’Union européenne
européenne
FR
LA
ESPACE AÉRIEN COMMUN
ACCORD SUR L
A CRÉATION D’UN ESPACE
ses États membres, d’une part, et la République d'Arménie,
d’Arménie, d'autre
d’autre part
entre l’Union européenne et ses
TABLE
TABLE DES MATIÈRES
MATIÈRES
Article 1°:
Article
1er: Objectif
Objectif
Article
2: Définitions
Article 2:
Définitions
TITRE
TITRE II:: DISPOSITIONS
DISPOSITIONS ÉCONOMIQUES
ÉCONOMIQUES
de droits
droits
Article 3:
3: Octroi de
Article 4:
Autorisation d'exploitation
d’exploitation et permis
permis techniques
techniques
Article
4: Autorisation
Refus, révocation,
révocation, suspension
suspension ou limitation d'autorisation
d’autorisation d'exploitation
d’exploitation et
et du permis
permis technique
Article 5:
5: Refus,
technique
Investissement dans
dans des
entreprises de
de transport aérien
aérien
Article 6: Investissement
des entreprises
Article 7:
Respect des
des dispositions
dispositions législatives
législatives et
et réglementaires
réglementaires
Article
7: Respect
Article
8: Concurrence
Article 8:
Concurrence équitable
équitable
Article
9: Activités
Article 9:
Activités commerciales
commerciales
Article 10: Droits de
de douane
douane et taxes
taxes
Article
Article 11: Redevances
Redevances d'usage
d’usage
Article
fret
Article 12:
12: Tarifs
Tarifs des
des passagers
passagers et
et tarifs
tarifs de
de fret
Article 13:
13: Statistiques
Statistiques
Article
II: COOPERATION
COOPÉRATION RÉGLEMENTAIRE
RÉGLEMENTAIRE
TITRE Il:
Article 14:
14: Sécurité
Sécurité aérienne
aérienne
Article
Article 15:
15: Sûreté
Sûreté aérienne
aérienne
Article
Article 16:
16: Gestion
Gestion du
du trafic aérien
aérien
Article
Environnement
Article 17: Environnement
Article 18: Responsabilité
Responsabilité des
des transporteurs
transporteurs aériens
aériens
Article
Article 19: Protection
Protection des
consommateurs
Article
des consommateurs
Article 20:
Systèmes informatisés
informatisés de
de réservation
réservation
Article
20: Systèmes
Article 21: Aspects
Aspects sociaux
sociaux
TITRE
TITRE III: DISPOSITIONS
DISPOSITIONS INSTITUTIONNELLES ET FINALES
FINALES
mise en
en oeuvre
oeuvre
Article 22: Interprétation et mise
Article 23:
mixte
Article
23: Comité mixte
Article
24: Règlement
Article 24:
Règlement des
des différends
différends et
et arbitrage
arbitrage
Article 25:
Mesures de
de sauvegarde
sauvegarde
Article
25: Mesures
Article
26: Relations
Article 26:
Relations avec
avec d'autres
d’autres accords
accords
Article 27: Modifications
L 429/17
L 429/18
429/18
FR
Journal
Journal officiel
officiel de
de l'Union
l’Union européenne
européenne
Article 28:
Dénonciation
Article
28: Dénonciation
Article 29: Enregistrement
Enregistrement
Article 30: Entrée en vigueur et application provisoire
Article 31:
Textes faisant
faisant foi
Article
31: Textes
transitoires
ANNEXE I: Dispositions transitoires
ANNEXE II: Règles
Règles applicables
applicables à l'aviation
l’aviation civile
civile
ANNEXE
1.12.2021
1.12.2021
1.12.2021
1.12.2021
FR
Journal officiel
officiel de
de l’Union
l’Union européenne
européenne
Journal
L 429/19
429/19
BELGIQUE,
LE ROYAUME DE BELGIQUE,
RÉPUBLIQUE DE BULGARIE,
BULGARIE,
LLA
A RÉPUBLIQUE
RÉPUBLIQUE TCHÈQUE,
TCHÈQUE,
LLA
A RÉPUBLIQUE
LE ROYAUME
ROYAUME DE DANEMARK,
LE
RÉPUBLIQUE FÉDÉRALE
FÉDÉRALE D'ALLEMAGNE,
D’ALLEMAGNE,
LLA
A RÉPUBLIQUE
LA
RÉPUBLIQUE D’ESTONIE,
D’ESTONIE,
L
A RÉPUBLIQUE
LIRLANDE,
L’IRLANDE,
RÉPUBLIQUE HELLENIQUE,
HELLÉNIQUE,
LLA
A REPUBLIQUE
LE ROYAUME D'ESPAGNE,
D’ESPAGNE,
RÉPUBLIQUE FRANÇAISE,
FRANÇAISE,
LLA
A RÉPUBLIQUE
LLA
A RÉPUBLIQUE
CROATIE,
RÉPUBLIQUE DE CROATIE,
LLA
A RÉPUBLIQUE
RÉPUBLIQUE ITALIENNE,
ITALIENNE,
RÉPUBLIQUE DE CHYPRE,
LLA
A RÉPUBLIQUE
CHYPRE,
RÉPUBLIQUE DE LETTONIE,
LETTONIE,
LLA
A RÉPUBLIQUE
RÉPUBLIQUE DE LITUANIE,
LLA
A RÉPUBLIQUE
LE GRAND-DUCHÉ DE LUXEMBOURG,
LUXEMBOURG,
LA
L
A HONGRIE,
RÉPUBLIQUE DE MALTE,
MALTE,
LLA
A RÉPUBLIQUE
PAYS-BAS,
LE ROYAUME DES PAYS-BAS,
RÉPUBLIQUE D'AUTRICHE,
D’AUTRICHE,
LLA
A RÉPUBLIQUE
LLA
A RÉPUBLIQUE
RÉPUBLIQUE DE POLOGNE,
POLOGNE,
LA
RÉPUBLIQUE PORTUGAISE,
PORTUGAISE,
L
A RÉPUBLIQUE
LA ROUMANIE,
ROUMANIE,
RÉPUBLIQUE DE
DE SLOVÉNIE,
SLOVÉNIE,
LA RÉPUBLIQUE
L
A RÉPUBLIQUE
LA
RÉPUBLIQUE SLOVAQUE,
SLOVAQUE,
RÉPUBLIQUE DE FINLANDE,
FINLANDE,
LLA
A RÉPUBLIQUE
SUÈDE,
LE ROYAUME DE SUÈDE,
parties
parties au
au traité sur l’Union européenne
européenne et au
au traité sur le fonctionnement
fonctionnement de
de l'Union
l’Union européenne,
européenne, ci-après
ci-après dénommés «traités UE»
UE» et États
États
membres de
de l'Union
l’Union européenne,
européenne, ci-après
ci-après collectivement
collectivement dénommés
dénommés «Etats
«États membres
membres de
de l’UE»
l’UE» ou
individuellement «Etat
«État membre
membre de
de l'UE»,
l’UE»,
membres
o u individuellement
l’UNION EUROPÉENNE,
EUROPÉENNE,
et l'UNION
d'une
d’une part,
part,
et LA RÉPUBLIQUE
RÉPUBLIQUE D’ARMENIE
D’ARMÉNIE (ci-après
dénommée «Arménie»)
«Arménie»)
et
(ci-après dénommée
d'autre
d’autre part,
part,
ci-après dénommés conjointement «Parties»,
«Parties»,
ci-après
les États membres de l'UE
l’UE et l'Arménie,
l’Arménie, eenn tant que parties à llaa convention relative à l'aviation
l’aviation civile internationale, ouverte à llaa signature à
Chicago llee 7 décembre 1944, avec l’Union européenne;
L 429/20
429/20
FR
Journal
Journal officiel
officiel de
de l'Union
l’Union européenne
européenne
1.12.2021
1.12.2021
PRENANT ACTE
ACTE de
de l'accord
l’accord de
de partenariat
partenariat et
et de
de coopération
coopération entre
entre les
les Communautés
Communautés européennes
européennes et leurs
leurs Etats
États membres,
membres,
PRENANT
d'une
d'Arménie, d’autre
d’une part,
part, et
et la République
République d’Arménie,
d’autre part,
part, conclu
conclu à
à Luxembourg
Luxembourg le 22 avril
avril 1996;
1996;
DÉSIREUX
(EAC) dont l'objectif
DÉSIREUX de
de créer
créer un espace
espace aérien
aérien commun
commun (EAC)
l’objectif est d'ouvrir
d’ouvrir l’accès
l’accès aux
aux marchés
marchés des
des parties,
parties, dans
dans des
des
conditions de
de concurrence
concurrence équitables,
équitables, de
de non-discrimination
non-discrimination et
et dans
dans le respect
respect des
mêmes règles,
règles, notamment
notamment en matière
matière
conditions
des mêmes
de
de sécurité,
sécurité, de
de sûreté,
sûreté, de
de gestion
gestion du trafic aérien,
aérien, de
de concurrence,
concurrence, ainsi
ainsi qu’en
qu’en matière
matière sociale
sociale et environnementale;
environnementale;
DÉSIREUX
d'améliorer les
fondé sur la nonDÉSIREUX d’améliorer
les services
services aériens
aériens et de promouvoir un système
système de
de transport aérien
aérien international
international fondé
concurrence ouverte
ouverte et loyale
loyale entre
entre transporteurs
transporteurs aériens;
aériens;
discrimination et une concurrence
DÉSIREUX de
de promouvoir leurs intérêts
intérêts dans le domaine
du transport aérien;
aérien;
DÉSIREUX
domaine du
RECONNAISSANT
RECONNAISSANT l'importance
l’importance de
de la connectivité
connectivité d’un transport aérien
aérien efficace
efficace pour promouvoir le commerce,
commerce, le
tourisme, l'investissement
l’investissement et le développement
développement économique
économique et
et social;
social;
tourisme,
CONVENANT qu’il est
est approprié
approprié de
de fonder
les règles
règles de
de TEAC
l’EAC sur la législation
législation en vigueur
vigueur à ce
ce sujet
dans l’Union
CONVENANT
fonder les
sujet dans
européenne, visée
visée à l'annexe
l’annexe II du
du présent accord;
accord;
européenne,
RECONNAISSANT
totale aux règles
des avantages
de
RECONNAISSANT que
que la conformité totale
règles de
de l’EAC permet aux
aux parties
parties de
de profiter pleinement
pleinement des
avantages de
l’EAC, notamment
notamment l'ouverture
l’ouverture de
de l'accès
l’accès aux marchés
marchés et
et la maximalisation
maximalisation des
des avantages
avantages pour
pour les
les consommateurs, les
les
l'EAC,
entreprises et
et les
les travailleurs
travailleurs des
des deux parties;
parties;
entreprises
RECONNAISSANT
faire l'économie
RECONNAISSANT que
que la création
création de
de I'EAC
l’EAC et la mise
mise en œuvre
œuvre de
de ses
ses règles
règles ne peuvent
peuvent faire
l’économie de
de dispositions
dispositions
transitoires, le cas
cas échéant,
échéant, et
et queune
queune assistance
assistance appropriée
appropriée est
est importante àà cet
cet égard;
égard;
transitoires,
DÉSIREUX d'assurer
d’assurer le degré
degré le
le plus
plus élevé
élevé de
de sécurité
sécurité et
et de
de sûreté
sûreté dans
dans le transport
aérien, et
et affirmant
affirmant leur
leur profonde
profonde
DÉSIREUX
transport aérien,
préoccupation
préoccupation face
face aux
aux actes et menaces
menaces dirigés
dirigés contre la sûreté
sûreté des
des aéronefs
aéronefs qui
qui mettent en danger
danger la sécurité
sécurité des
des
personnes et des
des biens,
biens, nuisent
nuisent au bon fonctionnement
des aéronefs
aéronefs et minent la confiance
confiance des
des passagers
passagers dans
dans la sécurité
personnes
fonctionnement des
sécurité
de l'aviation
l’aviation civile:
civile;
de
DÉTERMINÉS
DÉTERMINÉS à
à optimiser les
les avantages
avantages potentiels
potentiels d’une
d’une coopération
coopération en matière
matière de
de réglementation
réglementation et
et d’une
d’une harmonisation
harmonisation
de leurs
leurs dispositions législatives
législatives et réglementaires
réglementaires respectives relatives
relatives à
à l'aviation
l’aviation civile;
civile;
de
RECONNAISSANT les
les avantages
avantages potentiels importants qui peuvent
peuvent découler
découler de
de services
aériens compétitifs et d'industries
d’industries
RECONNAISSANT
services aériens
aériennes
aériennes viables:
viables;
DÉSIREUX
de promouvoir une concurrence
sans distorsion,
subventions peuvent
DÉSIREUX de
concurrence libre, loyale
loyale et sans
distorsion, reconnaissant
reconnaissant que
que les
les subventions
peuvent
fausser la concurrence
concurrence et compromettre
compromettre la réalisation
réalisation des
des objectifs
objectifs fondamentaux
présent accord
accord et reconnaissant
reconnaissant qu’en
qu’en
fondamentaux du présent
l'absence
transporteurs aériens
l’absence de
de conditions
conditions de
de concurrence équitables
équitables pour les
les transporteurs
aériens avec
avec une concurrence libre,
libre, loyale
loyale et
et sans
sans
distorsion, les
les avantages
avantages potentiels risquent
risquent de ne pas
pas se
se concrétiser;
concrétiser;
distorsion,
L’INTENTION de
de s’appuyer
les accords
accords et
et arrangements existants entre
entre les parties dans le but d’ouvrir acces
l’accès aux
aux
AYANT LINTENTION
s'appuyer sur les
marchés
marchés et de
de maximiser les
les avantages pour les consommateurs,
consommateurs, les
les expéditeurs,
expéditeurs, les transporteurs aériens
aériens et les aéroports et
personnel, les populations,
populations, ainsi
ainsi que
que les
les avantages
avantages indirects pour d’autres
d’autres parties prenantes;
prenantes;
leur personnel,
AFFIRMANT qu'il
qu’il importe
importe de
de protéger
protéger l'environnement
l’environnement dans
dans le cadre
cadre du développement
développement et
et de
de la mise
mise en
en œuvre
œuvre de
de la
AFFIRMANT
politique aéronautique
aéronautique internationale;
internationale;
politique
AFFIRMANT
des mesures
AFFIRMANT la nécessité
nécessité de
de prendre
prendre des
mesures urgentes
urgentes pour lutter contre
contre le changement
changement climatique
climatique et
et de
de poursuivre
poursuivre la
coopération en
en vue
vue de
de réduire
réduire les
les émissions
émissions de
de gaz àà effet
effet de
de serre
serre dans
dans le secteur
secteur de
de l'aviation,
l’aviation, d’une
d’une manière
manière compatible
compatible
coopération
avec
question, notamment les
avec les
les accords
accords multilatéraux sur cette
cette question,
les instruments
instruments pertinents
pertinents de
de l’Organisation
l’Organisation de
de l'aviation
l’aviation
décembre 2015 au titre de
de la convention-cadre
convention-cadre des
des Nations unies
unies sur
internationale (OACI) et l'accord
l’accord de
de Paris
Paris du 12 décembre
civile internationale
changement climatique;
climatique;
le changement
AFFIRMANT
sens notamment
AFFIRMANT qu'il
qu’il importe de
de protéger
protéger les
les consommateurs,
consommateurs, au
au sens
notamment de
de la convention
convention pour l’unification de
de
d’atteindre uunn niveau
niveau
certaines règles
règles relatives
relatives au transport aérien
aérien international, signée
certaines
signée à Montréal le 28 mai 1999, et d'atteindre
approprié de
de protection
protection des
des consommateurs
consommateurs en
en matière
matière de
services aériens;
aériens; et
et reconnaissant
reconnaissant la nécessité
nécessité d’une
d’une coopération
coopération
approprié
de services
mutuelle
dans ce
mutuelle dans
ce domaine;
domaine;
1.12.2021
1.12.2021
FR
Journal
Journal officiel
officiel de
de l'Union
l’Union européenne
européenne
L 429/21
429/21
RECONNAISSANT que
que l'accroissement
l’accroissement des
des activités
activités commerciales
commerciales n’est pas
pas destiné
destiné à affaiblir leurs normes
normes du travail ou en
RECONNAISSANT
matière
sociale de
matière d'emploi
d’emploi et
et soulignant
soulignant l'importance
l’importance de
de la dimension
dimension sociale
de l'aviation
l’aviation internationale
internationale et
et d'examiner
d’examiner les
les effets
effets de
de
l’ouverture de
de l'accès
l’accès aux marchés
marchés sur les travailleurs, l'emploi
l’emploi et les conditions de travail;
l'ouverture
NOTANT qu'il
qu’il importe
importe d'améliorer
d’améliorer l'accés
l’accès au
au capital
capital pour
pour le secteur
secteur du
du transport
aérien en
en vue
vue de
de poursuivre
poursuivre le
NOTANT
transport aérien
développement du
du transport aérien;
aérien;
développement
RECONNAISSANT les
les avantages
avantages potentiels
potentiels de
de prévoir l'adhésion
l’adhésion de pays
pays tiers
tiers au
au présent accord;
accord;
RECONNAISSANT
DÉSIREUX
DÉSIREUX de
de conclure
conclure un accord
accord sur
sur le transport
transport aérien,
aérien, complémentaire
complémentaire à la convention
convention relative
relative à l'aviation
l’aviation civile
civile
internationale,
internationale,
SONT
DES DISPOSITIONS
DISPOSITIONS QUI SUIVENT:
SUIVENT:
SONT CONVENUS DES
Article premier
premier
Objectif
Objectif
L’objectif du
du présent
présent accord
accord est
est la création
création uunn espace
espace aérien
aérien commun entre
entre les
les parties
parties reposant
reposant sur l'ouverture
l’ouverture progressive
progressive
L'objectif
du marché,
marché, la libéralisation
libéralisation de
de la propriété
propriété et
et du
du contrôle
contrôle des
transporteurs aériens,
aériens, des
des conditions
conditions de
de concurrence
concurrence loyales
loyales
du
des transporteurs
et
équitables, la non-discrimination
sûreté, de
et équitables,
non-discrimination et des
des règles
règles communes,
communes, notamment
notamment dans
dans les
les domaines
domaines de
de la sécurité,
sécurité, de
de la sûreté,
de
gestion du trafic aérien,
aérien, des
des aspects
aspects sociaux
sociaux et de
de l’environnement.
l’environnement. À cette
cette fin, le présent
présent accord
accord fixe les
les règles
règles
la gestion
applicables
applicables entre
entre les
les parties.
parties. Ces
Ces règles
règles comprennent les
les dispositions
dispositions des
des actes législatifs
législatifs visés
visés à l'annexe
l’annexe II.
Article 2
Article
Définitions
Aux fins du présent accord,
accord, sauf
contraire, on entend
entend par:
sauf indication contraire,
1)
«accord»: le présent accord,
accord, ses
annexes et appendices
appendices éventuels,
éventuels, ainsi
ainsi que
que leurs
leurs modifications
modifications éventuelles;
éventuelles;
«accord»:
ses annexes
2) «service
«service aérien»:
aérien»: le transport
transport par aéronefs
aéronefs de
de passagers,
passagers, de
de bagages,
bagages, de
de fret et
et de
de courrier,
courrier, séparément
séparément ou
conjointement, proposé
proposé au public à titre onéreux
onéreux ou en
en vertu d’un contrat de
de location, comprenant
comprenant les
les services
conjointement,
services
aériens
aériens réguliers
réguliers et non réguliers;
réguliers;
3)
«détermination de
de citoyenneté»:
citoyenneté»: le constat
constat qu'un
qu’un transporteur
transporteur aérien
aérien proposant
proposant d'exploiter
d’exploiter des
des services
services aériens
aériens dans
dans le
3) «détermination
cadre
cadre du présent
présent accord
accord satisfait
satisfait aux
aux exigences
exigences énoncées àà l’article 4 concernant
concernant sa
sa propriété, son
son contrôle effectif
effectif et
son
son principal
principal établissement;
établissement;
4) «détermination
«détermination d'aptitude»:
d’aptitude»: le constat
constat qu’un
qu’un transporteur aérien
aérien proposant d'exploiter
d’exploiter des
des services
services aériens
aériens dans le cadre
cadre
du
du présent
présent accord
accord possède
possède une capacité
capacité financière
financière satisfaisante
satisfaisante et
et des
des compétences
compétences appropriées
appropriées en matière
matière de
de gestion
gestion
et est disposé
disposé à
à se
se conformer
conformer aux dispositions
dispositions législatives
législatives et réglementaires
réglementaires et
et aux exigences
exigences qui
qui régissent
régissent
et
l’exploitation de
de tels
tels services;
services;
l'exploitation
5)
«autorité compétente»:
compétente»: l'agence
l’agence ou l'organisme
l’organisme public responsable
responsable des
administratives aux
aux termes
termes du présent
présent
5) «autorité
des fonctions
fonctions administratives
accord:
accord;
6)
«convention»: la Convention
Convention relative
relative à l'aviation
l’aviation civile
civile internationale,
internationale, ouverte
signature à Chicago
Chicago le 7 décembre
décembre
«convention»:
ouverte à la signature
qui comprend:
comprend:
1944, et qui
a)
a) tout amendement applicable
applicable en
en l'espèce
l’espèce entré
entré en
en vigueur conformément
conformémentàà l’article
l’article 94, point a),
a), de la convention,
convention, et
et
l’Arménie et par l’État membre
membre de l'UE
l’UE ou
ou les États membres
membres de
de l'UE
l’UE et
et qui
qui est
est pertinent pour le problème
problème
ratifié par l'Arménie
en question;
question; et
et
annexe ou tout amendement
amendement à
à une
une annexe
annexe applicable
applicable en
en l'espèce,
l’espèce, adopté
adopté en
en vertu de
de l’article
l’article 90 de
de la
b) toute annexe
convention,
convention, dans
dans la mesure
mesure où ladite
ladite annexe
annexe ou ledit amendement
amendement s'applique
s’applique àà tout
tout moment
moment àà la fois
fois à
à l'Arménie
l’Arménie
et à
à l’État membre
membre de
de l'UE
l’UE ou
ou aux États membres
membres de
de l'UE
l’UE et qui
qui est
est pertinent pour le problème
problème en question;
question;
et
7)
«coût de
de revient complet»:
complet»: les
les coûts
coûts de
de prestation
prestation du service,
service, majorés
majorés d’un
d’un montant
montant raisonnable
raisonnable pour les
les frais généraux
généraux
7) «coût
administratifs;
administratifs:
8)
«service aérien
aérien international»:
international»: uunn service
service aérien
aérien qui traverse
traverse l’espace
l’espace aérien
aérien situé
situé au-dessus
au-dessus du territoire de
de deux
deux ou
«service
plusieurs États;
États;
L 429/22
9)
FR
Journal
Journal officiel de
de l'Union
l’Union européenne
européenne
1.12.2021
«principal établissement»:
établissement»: l'administration
l’administration centrale
centrale ou le siège
transporteur aérien
aérien situés
«principal
siège statutaire
statutaire d’un transporteur
situés sur le territoire
de
où sont exercés
exercés les
financières et le contrôle
transporteur
de la partie
partie où
les principales
principales fonctions
fonctions financières
contrôle de
de l'exploitation
l’exploitation de
de ce transporteur
aérien, y compris la gestion
gestion du
du maintien
maintien de
de la navigabilité;
navigabilité;
aérien,
10) «escale
«escale non
non commerciale»:
commerciale»: un atterrissage
atterrissage effectué
effectué à
à une
une fin autre
autre que
que l’embarquement
l’embarquement ou
ou le débarquement
débarquement de
de
passagers, de bagages,
bagages, de
ou de
de courrier à
à l’occasion
l’occasion d’un
d’un service
service aérien;
aérien;
passagers,
de fret ou
«tarifs des
des passagers»:
passagers»: les prix à
à payer aux
aux transporteurs
transporteurs aériens
aériens ou à leurs
leurs agents
agents ou à
à d’autres
d’autres vendeurs
vendeurs de
de billets pour
11) «tarifs
le transport
transport des
passagers sur
sur des
des services
aériens (y
compris tout autre mode
mode de
de transport
transport en
en relation
relation avec
avec celui-ci)
celui-ci)
des passagers
services aériens
(y compris
ainsi que
que les
les conditions d'application
d’application de
de ces
ces prix, y compris la rémunération
rémunération et les
les conditions offertes
l’agence et
ainsi
offertes à l'agence
autres services auxiliaires;
de fret»:
de fret sur des
des services
aériens (y compris
compris tout autre
autre mode
mode de
de transport
transport
12) «tarifs de
fret»: les prix à payer pour le transport de
services aériens
en
en relation avec
avec celui-ci),
celui-ci), ainsi
ainsi que
que les
les conditions d’application
d’application de
de ces
ces prix, y compris la rémunération
rémunération et les
les conditions
offertes à l'agence
l’agence et autres
autres services
services auxiliaires;
auxiliaires;
offertes
«territoire»: dans
cas de
de l'Arménie,
l’Arménie, le territoire de
de la République
République d’Arménie
et, dans
dans le cas
cas de
de l’Union européenne
européenne et
13) «territoire»:
dans le cas
d'Arménie et,
des États
États membres
membres de
de I'UE,
l’UE, le territoire terrestre,
terrestre, les
les eaux
eaux intérieures
intérieures et la mer territoriale des
des États
États membres
membres de
de l'UE
l’UE
des
où les
les traités
traités UE
UE sont applicables
applicables et
et dans
dans les
les conditions
conditions prévues
prévues par les
les traités
traités UE,
UE, ainsi
ainsi que
que l’espace
l’espace aérien
aérien au-dessus
au-dessus
où
de
de ceux-ci;
ceux-ci;
«redevance d'usage»:
d’usage»: une
une redevance
redevance imposée
imposée aux
aux transporteurs
transporteurs aériens
aériens pour la fourniture
fourniture d’installations
de services
services
14) «redevance
d'installations ou de
d'aéroport,
services et
d’aéroport, d'environnement
d’environnement aéroportuaire,
aéroportuaire, de
de navigation
navigation aérienne
aérienne ou de
de sûreté
sûreté aérienne,
aérienne, y compris les
les services
installations connexes;
connexes;
installations
15) «auto-assistance
escale»: situation dans
d'aéroport se
se fournit directement
«auto-assistance en escale»:
dans laquelle
laquelle un usager
usager d’aéroport
directement à lui-même une ou
plusieurs catégories
catégories de
de services
services d'assistance
d’assistance en
en escale
escale et ne passe
passe avec
avec un tiers
tiers aucun
aucun contrat,
contrat, sous
sous quelque
quelque
plusieurs
dénomination que
que ce
ce soit,
soit, ayant pour objet la prestation
prestation de
de tels
services; aux
aux fins de
de la présente
présente définition, ne
ne sont
sont pas
pas
dénomination
tels services;
considérés comme
comme des
des tiers
tiers entre
entre eux les usagers
usagers des
des aéroports lorsque:
lorsque:
considérés
a) l’un détient une participation
participation majoritaire
majoritaire au
au sein
sein de
de l'autre;
l’autre; ou
a)
b) une même
d’entre eux;
même entité
entité détient une participation majoritaire dans
dans chacun
chacun d’entre
eux;
de cinquième
cinquième liberté»:
liberté»: le
le droit oouu privilège
privilège accordé
accordé par uunn État aux
aux transporteurs
aériens d’un
d’un autre
autre État(ci-après
État (ci-après
16) «droit de
transporteurs aériens
dénommé
fournir des
dénommé «État
«État bénéficiaire»)
bénéficiaire») de
de fournir
des services
services aériens
aériens internationaux
internationaux entre
entre le territoire
territoire du
du premier
premier État
État et
et le
territoire d’un
d’un État
État tiers,
tiers, à
à condition que
que ces
ces services
aient comme
comme point de
de départ
départ ou de
de destination
destination le territoire de
de
services aient
l'État
l’État bénéficiaire;
bénéficiaire;
«pays tiers»:
tiers»: un pays
pays qui n’est pas un État membre
membre de l'UE
l’UE ou l'Arménie.
l’Arménie.
17) «pays
TITRE]
TITRE I
ÉCONOMIQUES
DISPOSITIONS ECONOMIQUES
Article
Article 3
de droits
Octroi de
1.
Les droits définis
définis dans
dans cet article sont soumis
soumis aux
aux dispositions
dispositions transitoires prévues
prévues à annexe
l’annexe I du présent
présent accord.
accord.
Les
des routes
Droits de trafic et tableau
tableau des
2.
Chaque
partie accorde
accorde à
à l’autre
l’autre partie
partie les
les droits
droits énumérés
énumérés ci-après,
ci-après, sur
sur une base
base non discriminatoire,
discriminatoire, pour
pour
Chaque partie
l'exploitation
l’exploitation de
de services
services aériens
aériens internationaux
internationaux par les
les transporteurs
transporteurs aériens
aériens de
de l'autre
l’autre partie:
partie:
a) le droit de
de survoler son
son territoire sans
sans y atterrir;
a)
b) le droit d’effectuer sur son
des escales
son territoire des
escales à des
des fins non commerciales;
commerciales;
1.12.2021
1.12.2021
FR
Journal
Journal officiel
officiel de
de l'Union
l’Union européenne
européenne
L 429/23
429/23
c) le droit d'exploiter
d’exploiter des
des services
services aériens internationaux
internationaux réguliers
réguliers et
et non réguliers
réguliers de
de passagers,
passagers, mixtes
mixtes ou tout-cargo
tout-cargo entre
c)
des points (')
(1) situés
situés sur les routes suivantes:
suivantes:
les transporteurs aériens
aériens de l’Union européenne:
européenne:
i) pour les
points dans
dans l'Union
l’Union européenne
européenne —
— points
points intermédiaires
intermédiaires dans
dans les
les territoires
territoires des
des partenaires
partenaires de
de la politique
politique
points
2
européenne de
de voisinage
voisinage ((),
), des
des parties
parties à
à l'accord
l’accord multilatéral
multilatéral sur
sur la création
création d’un
d’un espace
espace aérien
aérien commun
commun
européenne
3
4
européen ((*),
), ou des
des États membres
membres de
de l'Association
l’Association européenne
européenne de
de libre-échange
libre-échange ((*)
)—
— points en
en Arménie
Arménie —
— points
européen
au-delà;
au-delà;
ii) dans
dans le
le cas
cas des
des transporteurs aériens
aériens d'Arménie:
d’Arménie:
ii)
points en
en Arménie —
— points intermédiaires
intermédiaires dans
dans les
les territoires des
des partenaires
partenaires de
de la politique européenne
européenne de
de
voisinage, des
des parties
parties à
à l'accord
l’accord multilatéral
multilatéral sur
sur la création
création d'un
d’un espace
espace aérien
aérien commun
commun européen,
européen, ou
ou des
des États
États
voisinage,
membres de
de l'Association
l’Association européenne
européenne de
de libre-échange
libre-échange —
— points
points dans
dans l’Union
l’Union européenne;
européenne;
membres
d)
d) les
les autres
autres droits précisés
précisés dans le présent
présent accord.
accord.
Souplesse d'exploitation
d’exploitation
Souplesse
3.
Les transporteurs
aériens de
de chaque
chaque partie peuvent,
peuvent, sur
sur l'un
l’un quelconque
quelconque ou l’ensemble
l’ensemble de
de leurs
leurs vols
vols et
et à
à leur
3. Les
transporteurs aériens
convenance
spécifiées au
2:
convenance sur les routes
routes spécifiées
au paragraphe
paragraphe 2:
a) exploiter des
des vols dans
l’autre sens
sens ou dans les deux
deux sens;
sens;
a)
dans l’un ou l’autre
b) combiner des
des numéros
numéros de
de vols différents
différents sur uunn même
même aéronef;
aéronef;
c) desservir
desservir des
points intermédiaires,
intermédiaires, des
points au-delà,
au-delà, et
et des
des points
points situés
situés sur
territoire des
des parties,
parties, selon
selon n'importe
n’importe
c)
des points
des points
sur le territoire
quelle
quelle combinaison
combinaison et dans n'importe
n’importe quel
quel ordre conformément aux dispositions
dispositions du paragraphe
paragraphe 2;
d) omettre
omettre des
des escales
escales en uunn ou plusieurs points;
points;
d)
e) transférer
de l'un
l’un quelconque
quelconque de
de leurs
leurs aéronefs
aéronefs vers
vers l’un quelconque
quelconque de
leurs autres
autres aéronefs,
aéronefs, en
en tout
tout point
e)
transférer du trafic
trafic de
de leurs
(rupture
(rupture de
de charge);
charge);
f) faire
arrêts en
en cours
cours de
de route en
en tout point situé
de l’une des
des parties
parties ou en
en dehors
celui-ci;
faire des
des arrêts
situé sur le territoire de
dehors de
de celui-ci;
2)
faire transiter du
de l’autre
g) faire
du trafic par le territoire
territoire de
l’autre partie;
partie;
combiner, à bord
bord du
du même
même aéronef,
aéronef, du
du trafic indépendamment de
de la provenance
provenance de
de celui-ci;
celui-ci; et
et
h) combiner,
i) desservir plus d'un
service (co-terminalisation).
d’un point sur le même
même service
(co-terminalisation).
La souplesse
souplesse d'exploitation
d’exploitation prévue
prévue dans
dans le présent
présent paragraphe
paragraphe peut être
être exercée
exercée sans
sans limitation de
de direction ou d'ordre
d’ordre
géographique et
et sans
sans perte
perte d’aucun
droit de
de transporter
transporter du
du trafic
trafic autorisé
autorisé par
par ailleurs
ailleurs en vertu du
du présent
présent accord,
accord, pour
pour
géographique
d'aucun droit
autant
autant que:
que:
a) les
les services
services des
des transporteurs
transporteurs aériens
aériens de l'Arménie
l’Arménie desservent un point en
en Arménie;
a)
Arménie;
les services
services de
de transporteurs
aériens de l’Union européenne
desservent un point au sein
sein de l'Union
l’Union européenne.
européenne.
b) les
transporteurs aériens
européenne desservent
4.
Chaque partie autorise les transporteurs aériens
aériens à définir la fréquence
capacité des
services aériens internationaux
internationaux
fréquence et la capacité
des services
qu’ils
des spécificités
des deux
qu’ils souhaitent
souhaitent offrir sur la base
base des
spécificités commerciales
commerciales du marché.
marché. En vertu de
de ce
ce droit, aucune
aucune des
deux parties
parties
n’impose unilatéralement
unilatéralement de
de restrictions
restrictions sur
le volume
volume du
du trafic,
ou la régularité
régularité du
du service,
service, l'itinéraire,
l’itinéraire,
n’impose
sur le
trafic, la fréquence
fréquence ou
l'origine
d'aéronefs exploités
transporteurs aériens
l’origine ou la destination
destination du trafic, ni sur le ou les
les types
types d’aéronefs
exploités par les
les transporteurs
aériens de
de l’autre
l’autre partie,
sauf pour des
motifs douaniers,
douaniers, techniques,
techniques, opérationnels,
opérationnels, de
de sécurité
sécurité de
de la gestion
gestion du
du trafic aérien,
aérien, d'environnement
d’environnement ou de
de
sauf
des motifs
protection
santé ou
sauf dispositions
protection de
de la santé
ou sauf
dispositions contraires
contraires prévues
prévues dans
dans le présent
présent accord.
accord.
La référence
référence aux
aux points
points dans
dans llee présent
présent article
article s’entend
comme faite aux
aux aéroports
aéroports internationalement
internationalement reconnus.
reconnus.
((1)) La
s'entend comme
(2) Voir:
Voir: Conclusions
Conclusions dduu Conseil
Conseil du
juin 2003, combinées
combinées àà llaa communication
communication de
de llaa Commission dduu 1122 mai
mai 2004
sur llaa politique
politique
@
d u 16
1 6 juin
2 0 0 4 sur
européenne de
de voisinage,
voisinage, approuvée
approuvée par
par le
le Conseil
Conseil dans
dans ses
ses conclusions
conclusions du
européenne
d u 14
1 4 juin 2004.
({3)) Accord multilatéral entre llaa Communauté européenne et ses
ses États membres, llaa République d'Albanie,
d’Albanie, l’ancienne République yougoslave
de Macédoine,
Macédoine, la Bosnie-et-Herzégovine,
Bosnie-et-Herzégovine, la République
République de
de Bulgarie,
Bulgarie, la République
République de
de Croatie,
République d'Islande,
d’Islande, la République
République du
du
de
Croatie, la République
Monténégro, llee Royaume
Royaume de
de Norvège,
Norvège, llaa Roumanie,
Roumanie, llaa République
République de
de Serbie,
Serbie, et
et llaa Mission
Mission d'administration
d’administration intérimaire
intérimaire des Nations
Nations
Monténégro,
1
1
unies au Kosovo
Kosovo ((!)
) sur la création
création d’un espace
espace aérien
aérien commun européen
européen (JO
) Conformément
unies
(JO L 285 du 16.10.2006, p. 3).
3). [(
[{()
Conformément à la
résolution 1244 du
du Conseil de
de sécurité des Nations
Nations unies
unies du
du 10 juin
1999.]
résolution
juin 1999.]
()
d'Islande, lle
e Royaume de Norvège, lla
a Confédération suisse et lla
a Principauté de Liechtenstein.
(4) LLaa République d’Islande,
L 429/24
429/24
5.
5.
FR
Journal
Journal officiel
officiel de
de l'Union
l’Union européenne
européenne
1.12.2021
1.12.2021
Les transporteurs aériens
aériens de
de chaque
chaque partie peuvent desservir,
desservir, notamment
notamment dans
dans le cadre
cadre d’accords
d’accords de
de partage
partage de
de codes,
codes,
Les
tout point situé
spécifiées, à condition qu'ils
situé dans
dans uunn pays
pays tiers qui ne fait pas
pas partie des
des routes spécifiées,
qu’ils n’exercent pas
pas de
de droits de
liberté.
cinquième liberté.
6.
Aucune des
des dispositions
dispositions de
de l'accord
l’accord ne
ne doit être
être interprétée
interprétée comme:
comme:
Aucune
a) conférant
conférant le droit aux
aux transporteurs
transporteurs aériens
aériens d'Arménie
d’Arménie d'embarquer
d’embarquer sur
sur le territoire d’un
d’un État
État membre
membre de
de l'UE,
l’UE, à titre
a)
onéreux, des
des passagers,
fret ou du courrier
onéreux,
passagers, des
des bagages,
bagages, du fret
courrier à
à destination
destination d’un
d’un autre
autre point du territoire
territoire dudit État
État
membre de I'UE;
l’UE;
membre
dudit
conférant le droit aux
aux transporteurs
transporteurs aériens
aériens de
de l’Union européenne
européenne d'embarquer
d’embarquer sur le territoire arménien,
arménien, à titre
b) conférant
onéreux,
passagers, des bagages,
bagages, du fret ou du courrier à
à destination
destination d’un
d’un autre
autre point du territoire arménien.
arménien.
onéreux, des passagers,
7.
Dans l'exercice
l’exercice de
leurs droits et obligations
obligations respectives
respectives en
en vertu du présent
présent accord,
accord, les
les parties
parties ne font pas
pas de
de
Dans
de leurs
discrimination
transporteurs aériens
discrimination entre
entre les
les transporteurs
aériens de
de l’autre
l’autre partie
partie contractante, notamment
notamment sur la base
base de
de la nationalité.
nationalité.
Nonobstanttoute
8.
Nonobstant
toute autre
autre disposition
disposition du présent
présent accord,
accord, chaque
chaque partie a le droit de
de refuser
refuser l’exploitation
l’exploitation de
de services
services
aériens internationaux à destination
destination ou en provenance
provenance du territoire d’un pays
pays tiers
tiers avec
avec lequel
lequel cette
cette partie n’a
n’a pas
pas de
aériens
de
diplomatiques, ou transitant par un tel territoire.
relations diplomatiques,
Article
Article 4
Autorisation d’exploitation et permis techniques
1.
Dès
des parties,
Dès réception
réception d'une
d’une demande
demande d'autorisation
d’autorisation d'exploitation
d’exploitation introduite par un transporteur aérien
aérien de
de l’une des
parties,
l’autre partie accorde
accorde les
les autorisations
autorisations d'exploitation
d’exploitation et permis techniques
techniques appropriés
appropriés avec
avec un délai
délai de
de procédure
procédure minimal,
l'autre
pour autant
autant que:
que:
a) dans le cas
cas d’un
d’un transporteur aérien
aérien d'Arménie:
d’Arménie:
a)
i)
transporteur aérien
aérien ait son
son principal établissement
établissement en
en Arménie
Arménie et
et soit titulaire
d’une licence
licence d'exploitation
d’exploitation en
en
le transporteur
titulaire d'une
cours
cours de
de validité conformément àà la législation
législation arménienne;
arménienne;
ii) l'Arménie,
exerce et
l’Arménie, ayant
ayant délivré
délivré son
son certificat de
de transporteur aérien,
aérien, exerce
et maintienne
maintienne un contrôle réglementaire
réglementaire effectif
effectif
l’égard du transporteur aérien,
aérien, et que l'autorité
l’autorité compétente
compétente soit clairement identifiée;
identifiée; et
à l'égard
iii) sauf
sauf déclaration
déclaration contraire
contraire en
en vertu
vertu de
de l’article
l’article 6,
transporteur aérien
aérien soit
soit détenu,
détenu, directement
directement ou
grâce à
à une
une
iif)
6, le transporteur
ou grâce
participation majoritaire, et soit effectivement
effectivement contrôlé par l'Arménie
l’Arménie ou des
des ressortissants
ressortissants de
de l'Arménie
l’Arménie ou des
des
deux à la fois;
fois;
deuxà
b) dans
dans le
le cas
cas d’un
d’un transporteur aérien
aérien de
de l’Union
l’Union européenne:
européenne:
i)
transporteur aérien
aérien ait son
son principal établissement
établissement sur le territoire de
de l’Union européenne
européenne et
et soit titulaire d’une
d’une
le transporteur
licence d'exploitation
d’exploitation en cours de
de validité
validité conformément
conformément au droit de
de l’Union
l’Union européenne;
européenne;
licence
ii) l'État
son certificat
l’État membre
membre de
de l'UE
l’UE responsable
responsable de
de la délivrance
délivrance de
de son
certificat de
de transporteur
transporteur aérien
aérien exerce
exerce et
et maintienne
maintienne un
réglementaire effectif
effectif à l'égard
l’égard du transporteur
aérien, et que
que l'autorité
l’autorité compétente
compétente soit clairement
clairement
contrôle réglementaire
transporteur aérien,
identifiée; et
identifiée;
sauf déclaration
déclaration contraire
contraire en
en vertu de
de l’article 6, le transporteur
transporteur aérien
aérien soit détenu,
détenu, directement
directement ou grâce
grâce à une
iii) sauf
participation majoritaire, et soit effectivement
effectivement contrôlé par un ou plusieurs
plusieurs États
États membres
membres de
de l'UE
l’UE ou États
États
membres de
de l'Association
l’Association européenne
européenne de
de libre-échange
libre-échange ou
ou par leurs ressortissants
ressortissants ou
ou des
des deux
deuxàà la fois;
fois;
membres
c) les
les articles
articles 14 et 15 soient respectés;
respectés; et
d) le transporteur
aérien réponde
réponde aux
aux conditions
conditions prévues
prévues par
par les
les dispositions
dispositions législatives
législatives et
et réglementaires
réglementaires normalement
normalement
d)
transporteur aérien
appliquées en
en matière
matière d'exploitation
d’exploitation de
services aériens
aériens internationaux par la partie qui examine
examine la demande.
demande.
appliquées
de services
2.
délivrance d’autorisations
d’autorisations d'exploitation
d’exploitation et de permis techniques,
techniques, chaque
chaque partie traite tous les
les transporteurs
transporteurs
Lors de la délivrance
aériens
aériens de
de l’autre partie de
de manière
ma …
Explication IA à partir du texte officiel de la loi. Indicatif, ne remplace pas un conseil juridique.