📄 Texte de loi
LE GOUVERNEMENT
DU GRAND-DUCHÉ DE LUXEMBOURG
Ministère d'État
Le Ministre aux Relations avec le Parlement
Madame la Présidente
du Conseil d'État
Luxembourg
Luxembourg, le 21 mai 2019
Personne en charge du dossier:
Jean-Luc Schleich
le 247 - 82954
SCL : R 5983 — 634 / sp
Objet : Projet de règlement grand-ducal portant création de zones de protection autour des captages
d'eau souterraine Willibrordusquelle, Waldquelle (puits), Wiesenquelle, Herborn, Bourlach 1,
Bourlach 2, Bech, Rippig, Waldquelle (source), Alter Speicher, Wolper, Millewues, Vollwaasser
situées sur les territoires des communes de Bech, Consdorf, Echternach et Rosport-Mompach.
Madame la Présidente,
J'ai l'honneur de soumettre à l'avis du Conseil d'État le projet de règlement grand-ducal sous rubrique,
élaboré par la Ministre de l'Environnement, du Climat et du Développement durable.
Je joins en annexe le texte du projet, l'exposé des motifs, le commentaire des articles, la fiche
d'évaluation d'impact, la fiche financière, la carte des zones de protection ainsi que les documents issus
de la procédure de consultation publique.
Veuillez agréer, Madame la Présidente, l'assurance de ma haute considération.
Pour le Premier Ministre
Ministre d'État
Le Ministre aux Relations
avec le rlement
en
43, boulevard F.-D. Roosevelt
L-2450 Luxembourg
Tél. (+352) 247-82952
Fax (+352)46 74 58
scl@scl.etat.lu
www.legilux.lu
www.gouvernementiu
www.luxembourg.lu
LE GOUVERNEMENT
DU GRAND-DUCHÉ DE LUXEMBOURG
Ministère de l'Environnement, du Climat
et du Développement durable
Projet de règlement grand-ducal portant création de zones de protection autour des captages
d'eau souterraine Willibrordusquelle, Waldquelle (puits), Wiesenquelle, Herborn, Bourlach 1,
Bourlach 2, Bech, Rippig, Waldquelle (source), Alter Speicher, Wolper, Millewues, Vollwaasser
situées sur les territoires des communes de Bech, Consdorf, Echternach et Rosport-Mompach
Nous Henri, Grand-Duc de Luxembourg, Duc de Nassau ;
Vu la loi modifiée du 19 décembre 2008 relative à l'eau et notamment son article 44 ;
Vu la directive 2000/60/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 octobre 2000 établissant un
cadre pour une politique communautaire dans le domaine de l'eau ;
Vu la directive 91/676/CEE du Conseil du 12 décembre 1991 concernant la protection des eaux contre
la pollution par les nitrates à partir de sources agricoles ;
Vu la fiche financière ;
Vu les avis de la Chambre d'agriculture et de la Chambre de commerce;
Les avis de la Chambre des salariés, de la Chambre des métiers et de la Chambre des fonctionnaires
et employés publics ayant été demandés ;
Vu l'avis du Comité de la gestion de l'eau ;
Vu les avis des conseils communaux de Bech, Consdorf, Echternach et Rosport-Mompach ;
Notre Conseil d'Etat entendu ;
Adresse postale
L-2918 Luxembourg
Tél. (+352)247-86824
Fa X (+352) 400 410
4, Place de l'Europe
L-1499 Luxembourg
www.emwelt.lu
www.gouvernement.lu
1
Sur le rapport de Notre ministre de l'Environnement, du Climat et du Développement durable, de Notre
ministre des Finances et de Notre ministre de la Mobilité et des Travaux publics et après délibération
du Gouvernement en conseil ;
Arrêtons :
Art. 1er. Sont créées sur le territoire des communes de Bech, Consdorf, Echternach et RosportMompach, les zones de protection autour des captages d'eau souterraine Willibrordusquelle (code
national : SCC-112-09), Waldquelle (SCC-112-08) et Wiesenquelle (SCC-112-12), exploités par
l'Administration communale de Grevenmacher, du captage Herborn (SCC-112-33), exploité par
l'Administration communale de Rosport-Mompach, des captages Bech (SCC-112-01), Rippig (SCC112-03), Waldquelle (SCC-112-28), Alter Speicher (SCC-112-21), Bourlach 1 (FCC-112-37) et Bourlach
2 (FCC-112-40), exploités par l'Administration communale de Bech, du captage Vollwasser (SCC-11204) exploité par l'Administration communale de Manternach, des captages Millewues (FCC-114-01) et
Wolper (FRE-114-04) exploités par l'Administration communale de Consdorf, et servant de ressource à
la production d'eau destinée à la consommation humaine.
Art. 2. La délimitation des zones de protection autour des captages d'eau souterraine Willibrordusquelle,
Waldquelle (puits), Wiesenquelle, Herborn, Bech, Rippig, Waldquelle (source), Alter Speicher, Bourlach
1 et Bourlach 2, Vollwasser, Millewues et Wolper est indiquée sur les plans des annexes I et II. Toutes
les surfaces ne portant pas de numéro cadastral, qui sont situées à l'intérieur des zones de protection,
font partie intégrante des zones de protection.
Art. 3. Sous réserve des restrictions prévues au règlement grand-ducal modifié du 9 juillet 2013 relatif
aux mesures administratives dans l'ensemble des zones de protection pour les masses d'eau
souterraine ou parties de masses d'eau souterraine servant de ressource à la production d'eau destinée
à la consommation humaine, les règles suivantes sont applicables :
1. La limite de la zone de protection immédiate est à marquer par une clôture par les
exploitants des points de prélèvement. En cas d'impossibilité matérielle ou s'il existe un
obstacle topographique naturel, à condition qu'une protection équivalente à celle procurée
par une clôture soit assurée, le membre du gouvernement ayant la gestion de l'eau dans
ses attributions peut autoriser une alternative à la délimitation de la zone de protection
immédiate par une clôture sur demande introduite conformément à l'article 23, paragraphe
1er, lettre q), de la loi modifiée du 19 décembre 2008 relative à l'eau.
2
2. La limite de la zone de protection rapprochée à vulnérabilité élevée est à marquer
clairement et de manière durable sur le terrain par les exploitants des points de
prélèvement.
3. Le début et la fin des zones de protection sont signalisés sur les voies publiques comprises
dans le périmètre de ces zones au moyen respectivement des signaux F,21a et F,21aa,
prévus à l'article 107 de l'arrêté grand-ducal modifié du 23 novembre 1955 portant
règlement de circulation sur toutes les voies publiques.
4. Les meilleures techniques disponibles pour la construction dans des zones de protection
de captages utilisés pour la production d'eau destinée à la consommation humaine sont à
utiliser lors de prochains travaux sur la N11, les CR129, CR132, CR136A, CR137, CR365
et CR365A ainsi que sur toutes les autres parties de la voie publique située à l'intérieur du
périmètre de la zone de protection. Les faisabilités technique et économique des différentes
variantes de construction envisageables, qui tiennent compte des risques de dégradation
de la qualité de l'eau captée au niveau des captages, sont à élaborer dans le programme
de mesures tel que décrit à l'article 4 du présent règlement.
5. Tout transport de produits de nature à polluer les eaux est interdit sur les CR129, CR132 à
l'exception du tronçon entre le PK44383 et PK46273, CR136A, CR137, compris dans le
périmètre des zones de protection, de même que sur toutes les autres voies publiques
comprises dans le même périmètre, à l'exception des CR365 et CR365A. L'interdiction et
la fin de l'interdiction sont signalisées sur les CR129A, CR136A et CR137 par les panneaux
C,3 m et C,17a prévus à l'article 107 de l'arrêté grand-ducal modifié du 23 novembre 1955
portant règlement de la circulation sur toutes les voies publiques. Les produits utilisés sur
les terres agricoles, dans les zones forestières, les établissements et les habitations, qui
sont situés dans les zones de protection rapprochée et éloignée ne sont pas visés par cette
interdiction.
6. L'accès aux chemins forestiers et agricoles dans les zones de protection visées par le
présent règlement est réservé aux engins utilisés dans le cadre de travaux d'entretien et
d'exploitations forestiers et agricoles et aux ayants-droit. Le ravitaillement et l'entretien de
véhicules utilisés dans le cadre de travaux forestiers et agricoles sont interdits dans les
zones visées par le présent règlement, sauf sur des surfaces imperméables conçues de
façon à éviter tout déversement d'huile ou d'hydrocarbure en direction du sous-sol. Le
ravitaillement et l'entretien de tout autre engin utilisé dans le cadre de travaux forestiers et
agricoles n'y sont autorisés que sur une surface étanche avec un volume de récupération
suffisant en cas de fuite accidentelle au niveau de l'engin. Les engins utilisés dans le cadre
des travaux forestiers contiennent exclusivement de l'huile biodégradable dans leur
système hydraulique.
7. La quantité maximale de 130 kilogrammes d'azote organique par an et par hectare est fixée
sur les prairies et pâturages permanents situés dans la zone de protection rapprochée.
8. La quantité maximale de 130 kilogrammes d'azote organique par an et par hectare est fixée
sur les terres arables situées dans la zone de protection éloignée.
3
9. La quantité de fertilisants azotés disponibles épandue par an et par hectare est limitée à
150 kilogrammes sur les cultures suivantes : cultures sarclées, colza, céréales d'hiver.
10. La quantité de fertilisants azotés disponibles épandue par an et par hectare est limitée à
170 kilogrammes sur les prairies temporaires et permanentes et les pâturages. En cas de
réactivation des prairies temporaires en terres arables quatre ans après leur
ensemencement, les cultures sarclées et la fertilisation organique sont interdites après la
dernière coupe et pendant toute la durée de la première période végétale, qui suit le
retournement. Si le retournement se fait après la quatrième année, les cultures sarclées
sont interdites pendant les deux périodes végétales qui suivent le retournement et la
fertilisation organique est interdite après la dernière coupe et pour la première période
végétale, qui suit le retournement. Dans le cas où l'ensemencement de blé d'hiver, triticale
d'hiver, seigle d'hiver ou épeautre d'hiver est envisagé, le retournement est autorisé à partir
du 15 octobre. Toute application de produits phytopharmaceutiques est interdite après la
dernière coupe et jusqu'au l er mars non inclus.
11. Toute conversion de prairies permanentes en terres arables est interdite.
12. L'utilisation de produits phytopharmaceutiques est interdite dans les zones de protection
rapprochée.
13. Tout retournement de prairies permanentes est interdit en zone de protection éloignée.
14. Sur demande introduite conformément à l'article 23, paragraphe l er, lettre q), de la loi
précitée du 19 décembre 2008, le membre du gouvernement ayant la gestion de l'eau dans
ses attributions peut autoriser certaines activités par dérogation aux dispositions des points
7 à 13 du présent article sous réserve de garantir une bonne qualité de l'eau destinée à la
consommation humaine.
15. Des programmes de vulgarisation agricole sont à élaborer dans le cadre du programme de
mesures prévu à l'article 4.
16. Des contrôles d'étanchéité des réseaux d'eaux mixtes, des fosses septiques et des
installations pour le maniement d'engrais liquides et de produits phytopharmaceutiques
sont à réaliser sont à réaliser au plus tard deux ans après l'entrée en vigueur du présent
règlement, ainsi que tous les cinq ans après le premier contrôle. Les résultats de ces
contrôles sont à transmettre à l'Administration de la gestion de l'eau. En cas de
renouvellement de ces installations, les meilleures techniques de construction disponibles
dans les zones de protection autour de captages d'eau destinée à la consommation
humaine sont à respecter. L'exécution des contrôles d'étanchéité incombe aux
propriétaires.
17. Toute fosse septique avec trop plein est à remplacer par une fosse septique parfaitement
étanche sans trop plein ou les eaux usées ou les eaux mixtes sont à raccorder au réseau
d'eaux usées ou d'eaux mixtes de la commune concernée.
Les cuves sont à équiper d'un avertisseur de remplissage et sont à vidanger régulièrement
et chaque fois qu'il y a nécessité par une entreprise autorisée à cet effet.
4
18. Toutes extensions et transformations substantielles de stations de traitement des eaux
usées ou des eaux mixtes avec déversement ou infiltration des eaux traitées dans les zones
de protection sont interdites.
19. Le déversement d'eaux de décharge des déversoirs ou des bassins d'orage dans les eaux
de surface est interdit en zone de protection rapprochée et en zone de protection
rapprochée à vulnérabilité élevée. Des déversements d'eaux de décharge des déversoirs
ou des bassins d'orage sont envisageables en zone de protection éloignée sous réserve
que des systèmes d'alarme soit installés dans les captages, qui sont susceptibles d'être
impactés par ces déversements. Ces systèmes d'alarme permettront d'arrêter le pompage
dans les forages et les prélèvements dans les sources situées en aval des lieux de rejets.
20. Les stations de traitement d'eaux usées ou d'eaux mixtes existantes sont à aménager de
manière à ce que les eaux traitées soient déversées en dehors des zones de protection. La
réalisation de cette mesure sera obligatoire trois ans après l'entrée en vigueur du présent
règlement.
21. Les risques de pollution émanant des sites potentiellement pollués sont à étudier.
Un réseau de surveillance de la qualité de l'eau est à mettre en place dans le cadre du
programme de mesures prévu à l'article 4. Sans préjudice de la législation applicable en
matière de protection des sols et de la législation en matière de gestion des déchets, si les
investigations montrent que la détérioration de l'eau souterraine est due à une pollution
locale du sol, des mesures de gestion de la pollution pourront être imposées par le ministre
à l'auteur ou à l'auteur présumé de la pollution du sol, ou si celui-ci ne peut être identifié ou
ne dispose pas de sûretés financières suffisantes, au propriétaire des terrains pollués.
22. Sur demande introduite conformément à l'article 23, paragraphe l er , lettre q), de la loi
précitée du 19 décembre 2008, le membre du gouvernement ayant la gestion de l'eau dans
ses attributions peut autoriser les forages non utilisés pour l'approvisionnement public en
eau destinée à la consommation humaine par dérogation au point 5.3 de l'annexe l du
règlement grand-ducal précité du 9 juillet 2013 sous réserve de garantir une bonne qualité
de l'eau destinée à la consommation humaine.
23. Sur demande introduite conformément à la loi modifiée du 19 décembre 2008 relative à
l'eau, article 23, paragraphe l er , lettre q), le membre du gouvernement ayant la gestion de
l'eau dans ses attributions peut autoriser dans les zones de protection éloignée l'installation,
l'extension et l'exploitation de capteurs et sondes horizontaux enterrés en vue de l'utilisation
d'énergie géothermique à une profondeur inférieure à 10 mètres par dérogation au point
5.6 de l'annexe l du règlement grand-ducal modifié du 9 juillet 2013 précité sous réserve
de garantir une bonne qualité de l'eau destinée à la consommation humaine.
Art. 4. Un programme de mesures conformément à l'article 44, paragraphe 9 de la loi modifiée du
19 décembre 2008 relative à l'eau est à établir dans les deux ans qui suivent l'entrée en vigueur du
présent règlement par les exploitants des points de prélèvement. Ce programme comprend le détail des
5
mesures à mettre en place selon l'article 3 du présent règlement ainsi que selon le règlement grandducal précité du 9 juillet 2013 avec l'estimation des coûts et la priorisation de ces mesures.
Art. 5. Pour tous les ouvrages, dépôts, travaux, installations et activités visés par l'annexe l du règlement
grand-ducal précité du 9 juillet 2013, qui sont en exploitation au moment de l'entrée en vigueur du
présent règlement, une demande d'autorisation est à introduire conformément à l'article 23, paragraphe
er, lettre q), de la loi précitée du 19 décembre 2008.
Art. 6. Conformément à l'article 6 du règlement grand-ducal précité du 9 juillet 2013, un contrôle de la
qualité est à réaliser par les exploitants des points de prélèvement au niveau de chacun des captages.
Des prélèvements à des fins de contrôle de la qualité de l'eau sont effectués au moins quatre fois par
an. Les paramètres à analyser sont définis dans le programme de mesures prévu à l'article 4.
Art. 7. Notre ministre de l'Environnement, du Climat et du Développement durable, Notre ministre des
Finances et Notre ministre de la Mobilité et des Travaux publics sont chargés, chacun en ce qui le
concerne, de l'exécution du présent règlement qui sera publié au Journal officiel du Grand-Duché de
Luxembourg.
6
EXPOSÉ DES MOTIFS
Le présent règlement grand-ducal trouve sa base légale dans l'article 44, paragraphe l er de la loi
modifiée du 19 décembre 2008 relative à l'eau en vertu duquel les zones de protection sont délimitées
par règlement grand-ducal.
Il fixe la délimitation des zones de protection autour dd captages d'eau souterraine servant de ressource
à la production d'eau destinée à la consommation humaine du site Geyershof, constitué des sources
Willibrordusquelle (code national : PCC-112-09), Waldquelle (PCC-112-08) et Wiesenquelle (PCC-11212), exploitées par l'Administration communale de Grevenmacher, et de la source Herborn (SCC-11233), exploitée par l'Administration communale de Rosport-Mompach, et autour des captages Bech
(SCC-112-01), Rippig (SCC-112-03), Waldquelle (SCC-112-28), Alter Speicher (SCC-112-21),
Bourlach 1 (FCC-112-37) et Bourlach 2 (FCC-112-40), exploités par l'Administration communale de
Bech, du captage Vollwasser (SCC-112-04) exploité par l'Administration communale de Manternach,
des captages Millewues (FCC-114-01) et Wolper (FRE-114-04), exploités par l'Administration
communale de Consdorf.
L'eau souterraine des captages provient de l'aquifère du Grès de Luxembourg faisant partie de la masse
d'eau souterraine du Lias inférieur. L'eau souterraine s'écoule aussi bien à travers les pores de la
matrice rocheuse que le long des fissures. Le Grès de Luxembourg constitue la principale ressource
naturelle du pays. 75% de l'eau souterraine utilisée comme eau potable provient de cet aquifère.
Les sources Alter Speicher, Rippig, Herborn ainsi que les puits Waldquelle et Willibrordusquelle, dont
le débit cumulé de 545 m3/jour représentent 22% du débit cumulé des captages visés par le présent
règlement grand-ducal, ne sont temporairement pas en service en raison d'une eau de qualité non
conforme aux critères de potabilité définis dans le règlement grand-ducal modifié du 7 octobre 2002
relatif à la qualité des eaux destinées à la consommation humaine.
Les zones d'alimentation des captages Willibrordusquelle, Waldquelle (Puits), Wiesenquelle, Herborn,
Bech, Rippig, Waldquelle (source), Alter Speicher, Bourlach 1, Bourlach 2, Vollwasser, Millewues et
7
Wolper sont avoisinantes, ce qui explique le regroupement des zones délimitées autour de ces captages
dans un seul règlement grand-ducal.
Les normes de potabilité, définies dans le règlement grand-ducal modifié du 7 octobre 2002 relatif à la
qualité des eaux destinées à la consommation humaine, ne sont pas respectées de façon récurrente
pour certains paramètres microbiologiques au niveau des captages suivants :
Paramètres concernés par la non-
Captages
conformité aux critères de potabilité
Escherichia Coli
Entérocoques
Herborn
X
X
Bourlach 2
X
X
Rippig
Alter Speicher
X
X
X
Vollwaasser
La qualité microbiologique de l'eau (coliformes, E. Coli, entérocoques, germes) de la source Herborn
n'est jamais conforme aux critères de potabilité définis dans le règlement grand-ducal précité du
7 octobre 2002 pour la totalité des analyses qui ont été réalisées entre 2005 et 2011. Cependant les E.
Coli et les entérocoques ne sont plus détectés depuis 2011, année de construction du nouvel ouvrage
de captage.
Les captages, pour lesquels des pollutions microbiologiques sont constatées, sont sensibles aux
infiltrations d'eaux de surface, qui n'auront pas eu le temps d'être filtrées dans le sous-sol avant leur
arrivée aux captages. Les résultats des analyses bactériologiques montrent d'ores et déjà la
vulnérabilité de certains captages aux pollutions microbiologiques.
Les normes de potabilité, définies dans le règlement grand-ducal modifié du 7 octobre 2002 relatif à la
qualité des eaux destinées à la consommation humaine, ne sont également pas respectées de façon
récurrente pour les nitrates et/ou certains produits phytopharmaceutiques et leurs métabolites pour les
captages suivants :
Paramètres concernés par la non-conformité aux critères de potabilité
Captages
Nitrates
Métolachlore-ESA
Willibrordusquelle
X
X
Waldquelle (puits)
X
X
Métazachlore ESA
Métazachlore
8
Herborn
X
Bourlach 1
X
Bourlach 2
X
X
Bech
X
Rippig
X
X
Alter Speicher
x
Vollwaasser
X
X
Les non conformités de la qualité de l'eau pour les paramètres chimiques concernent 89% du débit
cumulé des captages visés par le présent règlement grand-ducal, soit 2.212 m3/jour. Pour assurer la
qualité de l'eau potable distribuée aux consommateurs, certains captages sont mis hors-service ou l'eau
des captages peut être mélangée avec l'eau d'autres ressources. Des dérogations pour le non-respect
des limites de potabilité pour le métolachlore ESA permettent également d'utiliser l'eau de la source
Bech, dont le débit avoisine 550 m3/jour.
Produits phytopharmaceutiques et métabolites
Les produits phytopharmaceutiques et leurs métabolites, qui ont été détectés au niveau de certains
captages, sont repris dans les deux tableaux ci-dessous.
Captages
MétolachloreESA
Métolachlore
Métolachlore
OXA
Willibrordusquelle
XXX
X
Waldquelle (puits)
XXX
XX
Wiesenquelle
x
Herborn
Métazachlore
Métazachlore-
Métazachlore
ESA
-OXA
XXX
Bourlach 1
XXX
Bourlach 2
Xxx
Bech
XXX
Rippig
XXX
Waldquelle (source)
x
Alter Speicher
XXX
Millewues
x
x
x
x
x
9
Vollwaasser
XXX
XXX
X
X : concentration inférieure à 0,075 pg/l, )0( : concentration entre 0,075 et 0,1 pg/l, X)0( : concentration supérieure
à 0,1 pg/l (limite de potabilité : 0,1 pg/I par produit phytopharmaceutique et métabolite)
Captages
Atrazine
Atrazine
Dichlorobenzamide
Bentazone
Diuron
X
Linuron
Chloridazon
désethyl
Wiesenquelle
X
Bourlach 1
X
X
X
X
Bourlach 2
X
X
X
X
Bech
X
X
X
Rippig
X
X
Waldquelle (source)
X
X
X
Alter Speicher
X
X
X
Millewues
X
X
X
X
X
X : concentration inférieure à 0,075 pgA, XX : concentration entre 0,075 et 0,1 pg/l, XXX : concentration supérieure
à 0,1 pgA (limite de potabilité : 0,1 pgA par produit phytopharmaceutique et métabolite)
Les analyses réalisées sur l'eau de la plupart des captages mettent en évidence une forte dégradation
de la qualité chimique de l'eau avec des concentrations pouvant atteindre pour le métolachlore ESA :
•
0,268 pg/I pour la source Vollwasser,
•
0,77 pg/I dans l'eau du puits Waldquelle,
•
0,63 pg/I dans l'eau du puits Willibrordusquelle,
•
0,27 pg/I dans l'eau de la source Bech,
•
0,102 pg/l pour la source Alter Speicher,
•
0,26 pg/I pour la source Rippig,
•
0,23 pg/I pour le forage Bourlach 1,
•
0,26 pg/I pour le forage Bourlach 2.
Des dépassements de la limite de potabilité pour le métazachlore ESA sont également à déplorer pour
la source Vollwasser (0,124 pg/l).
Pour la source Herborn, seule une analyse réalisée en 2007 révèle un dépassement de la limite de
potabilité pour le métazachlore (,0112 pg/l).
10
Les activités agricoles, notamment les cultures de céréales et de maïs et dans une moindre mesure de
colza, mettent en péril les ressources en eau souterraine.
A noter qu'aucune analyse des pesticides n'a été réalisée pour le captage Wolper, ce qui ne permet
pas de juger de l'état qualitatif de la ressource vis-à-vis des produits phytopharmaceutiques. Il sera
impératif que des analyses soient réalisées dans les meilleurs délais pour juger de la qualité de l'eau
du captage.
Nitrates
Les concentrations en nitrates, récapitulées dans le tableau suivant, varient d'un captage à l'autre et
montrent des influences plus ou moins importantes de l'agriculture dans les diverses zones de
protection.
Concentration en
% par rapport à la
nitrates
limite de potabilité
35-64 mg/I
54-128 %
Waldquelle (puits)
43-53 mg/I
86-106 %
Pas de tendance particulière
Wiesenquelle
19-29 mg/I
38-56 %
Pas de tendance particulière
Herborn
7,3-22 mg/I
14-44 %
Pas de tendance particulière
Bourlach 1
25-43 mg/I
50-86 %
Tendance à l'augmentation depuis 2006
Bourlach 2
46-57 mg/I
92-114 %
Stable
Bech
19-22 mg/I
38-44 %
Stable
Rippig
54-63 mg/I
108-126 %
Pas de tendance particulière
Waldquelle (source)
17-29 mg/I
34-58 %
Pas de tendance particulière
Alter Speicher
21-39 mg/I
42-78 %
Pas de tendance particulière
Wolper
5,5 - 6,7 mg/I
11-13 %
Pas de tendance et peu de données disponibles
Millewues
29 - 36 mg/I
58-72 %
Vollwaasser
5,1-8,3 mg/I
10-16 %
Captages
Willibrordusquelle
Tendance de l'évolution des concentrations
Importante augmentation entre 2005 et 2007
puis variation saisonnières depuis 2007 et 2010
Pas de tendance et données uniquement de
2016
Pas de tendance particulière
Pour les captages Willibrordusquelle, Waldquelle (Puits). Bourlach 2 et Rippig, les concentrations en
nitrates dépassent la limite de potabilité, témoignant ainsi de l'impact des activités agricoles dans les
zones de protection de ces captages.
11
Autres paramètres chimiques
Les concentrations en chlorures dans l'eau des forages Bourlach 1 et 2, et des sources Rippig,
Waldquelle et Vollwasser sont en augmentation depuis 2006, ce qui met en évidence l'influence plus
en plus importante des routes et du salage sur les eaux souterraines.
En septembre 2015, la limite de potabilité pour les Hydrocarbures Aromatiques Polycycliques (HAP) a
été dépassée pour la source Millewues (le forage Millewues n'était pas encore en service).
Aucun dépassement n'a été constaté d'après les autres analyses disponibles, ni dans la source, ni dans
le forage Millewues. Aucune source de pollution n'a été identifiée à l'époque, mais le CR 118 semble
être l'origine la plus probable.
La présence d'hydrocarbures, de solvants chlorés volatils et d'hydrocarbures aromatiques polycycliques
(HAP) dans l'eau des captages Bourlach 1 et 2 met en évidence l'impact de certaines activités (sites
pollués, décharge liée au stock car, activités de nettoyage, etc.) sur les eaux souterraines.
Vulnérabilité des captages d'eau souterraine à la pollution
Les captages Wiesenquelle, Willibrordusquelle, Waldquelle (puits), Rippig, Millewues, Bourlach 1 et 2,
Herborn et Vollwasser présentent une vulnérabilité élevée à la pollution en raison des discontinuités,
telles que des failles, fractures, dolines, conduits karstiques, etc., et de l'absence de couverture
protectrice de l'aquifère, qui facilitent grandement l'écoulement rapide des eaux souterraines
insuffisamment filtrées vers les ouvrages de captage.
Par conséquent, la délimitation d'une zone de protection rapprochée à vulnérabilité élevée s'avère
nécessaire pour les zones d'infiltration préférentielle des eaux en direction des captages précités, jugés
vulnérables en raison des contaminations bactériologiques, des dépassements des normes de potabilité
pour les nitrates et/ou les produits phytopharmaceutiques, de l'absence de couverture de l'aquifère et
des discontinuités géologiques mises en évidence par les investigations de terrain.
Pressions polluantes et risques de pollution
Les zones de protection créées par le présent règlement grand-ducal se caractérisent par la présence
d'ouvrages, d'installations, dépôts ou activités présentant des risques potentiels de pollution des eaux
souterraines.
L'ensemble des zones de protection créées autour des captages d'eau Willibrordusquelle, Waldquelle
(puits), Wiesenquelle, Herborn, Bourlach 1, Bourlach 2, Bech, Rippig, Waldquelle (source), Alter
12
Speicher, Wolper, Millewues, Vollwaasser a une surface de 10,5 km2, dont 61 % de zones forestières
et boisées, 18,7 % de prairies mésophiles, 14,6 % de terres cultivables.
L'occupation des sols des zones de protection est détaillée dans le tableau ci-dessous :
Surface des zones de protection
Surface de la zone par rapport à
(avec adaptation des parcelles
l'ensemble des zones de
cadastrales) en km2
protection
Zones forestières
6,45
61,2 %
Prairies mésophiles
1,97
18,8 %
Terres agricoles, cultures annuelles
1,53
14,6 %
Zones d'habitation et infrastructures
0,19
1,8 %
Zones industrielles, d'activités, etc.
0,21
2%
Autres (vergers)
0,16
1,6 %
Cumul
10,53
100 %
Occupation des sols
Le principal risque de pollution provient des activités agricoles avec l'épandage d'engrais et de produits
phytopharmaceutiques, notamment en dehors de la saison de végétation et sur les sols nuls, ainsi que
des infrastructures (aire de stockage de machines, etc.). L'influence des pratiques agricoles se fait
particulièrement ressentir au niveau des captages du site Geyershof, de la source Vollwasser et des
captages exploités par l'Administration communale de Bech.
D'autres activités ou sites, mentionnés ci-dessous, peuvent également dégrader la qualité des eaux
souterraines captées.
L'ancien site de stock-car est un site pollué, 2, où une panoplie de sources potentielles de pollution
(stockage de déchets, véhicules abandonnées, pneus, remblais d'origine inconnue, bidons d'essence,
etc.) peut être recensée dans la zone d'alimentation des forages Bourlach 1 et 2.
Des décharges sauvages, hangars et lieux de stockage de matériel, des zones de stockage de vieilles
machines agricoles et de déversement de déchets organiques, d'anciennes décharges et d'autres sites
potentiellement pollués sont également localisés dans les zones de protection des différents captages
et présentent des risques de pollution des eaux souterraines
13
De manière générale pour plusieurs zones de protection du présent règlement grand-ducal, les
collecteurs d'eaux usées/mixtes ou les canalisations pour eaux usées/mixtes, les canalisations de
décharge des bassins d'orage, les fosses septiques, les fosses à purin/lisiers/jus d'ensilage, et les
citernes à mazout, sont également des sources potentielles de pollution des eaux captées.
La station d'épuration existante de Hersberg présente également des risques pour les eaux souterraines
captées par les forages Bourlach 1 et 2. Cependant, la station d'épuration sera déplacée en dehors de
la zone de protection des captages.
Les axes routiers constituent également des risques de pollution des eaux souterraines étant donné
que des pertes d'huile, d'hydrocarbures, etc. peuvent se produire. Par exemple, les eaux de
ruissellement de la route communale reliant Consdorf Moulin à la localité de Colbette, sont directement
déversées dans le cours d'eau « Ruedbaach », qui passe à proximité du captage Millewues. Les eaux
superficielles, susceptibles de contenir les huiles, hydrocarbures, sels, etc. peuvent alors s'infiltrer
directement dans le sous-sol par les zones de fracturation et mettent en péril l'eau captée par le forage.
La sylviculture comporte des risques de pollution pour les eaux souterraines en raison des
défrichements et coupes rases, qui peuvent fragiliser la protection naturelle du sol, de l'entreposage de
bois, de la construction de routes, chemins forestiers, et de l'utilisation de produits
phytopharmaceutiques et de produits utilisés pour conserver le bois.
Les zones de protection recoupent en partie les zones Natura 2000 de Herborn-Bois de
Herborn/Echternach-Haard (LU0002016) et Vallée de l'Ernz noire/Beaufort/Berdorf (LU0001011).
Les mesures administratives dans les zones de protection, telles que les interdictions, réglementations,
ou autorisations ministérielles pour les ouvrages, installations, dépôts, travaux ou activités qui sont
susceptibles de porter atteinte à la qualité de l'eau ou au débit exploitable de la ressource hydrique, font
l'objet d'un règlement grand-ducal séparé conformément à l'article 44, paragraphes 2 et 3 de la loi
modifiée du 19 décembre 2008 relative à l'eau.
14
COMMENTAIRE DES ARTICLES
Article i er
Les captages des puits Waldquelle (coordonnées géographiques 96.130/92.370), Willibrodusquelle
(96.095/92.311) Wiesenquelle (95.972/92.122), les captages des sources Herborn (: 96.038/92.769),
Bech (93.592/91.122), Rippig (91.096/90.122), Waldquelle (92.108/90.543), Alter Speicher
(92.002/90.444), Vollwasser (94.199/91.427), les captages des forages Bourlach 1 (91.060/91.565) et
Bourlach 2 (91.044/91.560) sont situés sur le territoire communal de Bech et les captages des forages
Wolper (92.970/91830) et Millewues (91.404/93.806) sont localisés sur le territoire communal de
Consdorf.
Pour le site de captages Geyershof
Le puits Waldquelle construit en 1928 se situe en zone forestière, dans les alluvions du ruisseau
« Azebaach » et se compose d'un puits de de 2,2 m de profondeur et 0,7 m de diamètre réalisé en
briques. L'eau de la nappe phréatique pénètre dans l'ouvrage par le fond du puits. Le débit moyen du
captage est de 60 m3/jour.
Le puits Willibrordusquelle construit en 1904, se situe en bordure de forêt, dans les alluvions du ruisseau
« Azebaach » en aval d'une ancienne carrière pour matériaux de construction. Le puits, réalisé en
briques a été approfondi en 1950 pour atteindre une profondeur de 8m et a un diamètre de 1,48m. L'eau
pénètre dans l'ouvrage de captage par des ouvertures réalisées dans la paroi du puits. En 1995, le toit
de l'ouvrage a été refait et en 2005, un drainage a été mis en place autour du bâtiment. Le débit moyen
du captage est de 250 rn3/j pour la période 2003-2013.
Le puits Wiesenquelle construit avant la Seconde Guerre mondiale, se situe dans la plaine alluviale du
ruisseau « Azebaach » dans les prairies du vallon. Le puits, réalisé en briques, a une profondeur de 6,8
m et 1,5 m de diamètre. Le débit moyen mesuré est de 29 m3/j.
L'ouvrage de captage Herborn a été entièrement refait en 2010 et comporte deux drains parallèles en
PVC de 250 mm de diamètre et de 28 m de long. Les eaux ainsi captées sont récupérées dans une
chambre de captage. Le site se situe dans une clairière à la jonction de deux ruisseaux temporaires qui
descendent du Birken. Le débit moyen du captage est de 80 m3/j.
15
Pour le captage Bech
Le captage de la source a été construit au début du siècle dernier. Le débit moyen de la source pour la
période 1996-2013 est de 546 m3/j.
Pour le captage Waldquelle
Le captage de la source date de 1950 et se situe à la sortie d'un petit vallon, probablement dans les
éboulis de pente, sans protection argileuse et en bordure immédiate des alluvions du ruisseau
« Treneck ». Le débit moyen de la source pour la période 1996-2013 est de 64 m3/j.
Pour le captage Alter Speicher
Le captage de la source a été construit au début du siècle dernier et se compose d'un réservoir en
maçonnerie dans lequel les eaux souterraines rentrent par une ouverture au milieu de l'ouvrage.
Le débit moyen de la source pour la période 2006-2013 est de 44 m3/j.
Pour le captage Rippiq
Le captage de la source a été construit en briques avant 1950 et est constituée d'une galerie drainante
dans laquelle les eaux souterraines s'écoulent librement. Le débit moyen de la source pour la période
2006-2013 est de 111 m3/j.
Pour le captage Bourlach 1
Le forage a été réalisé en 2003 à une profondeur de 38,5 m et avec un diamètre de 300 mm.
Le niveau de la nappe au repos est situé à 8m de profondeur. Le débit moyen de pompage est de
70 m3/j.
Pour le captage Bourlach 2
Le forage a été réalisé en 2003 à une profondeur de 28,5 m et avec un diamètre de 300 mm.
Le niveau de la nappe au repos est situé à 9,3 m de profondeur. Le débit moyen de pompage est de 57
m3/j.
Pour le captage Vollwasser
16
Le captage de la source a été construit en 1920. L'eau souterraine est drainée depuis la roche vers un
bassin via 5 conduits en pierre naturelle. Le débit moyen de la source pour la période 2004-2014 est de
275 m3/j.
Pour le captage Millewues
Le forage Millewues a été construit en 2014-2015 pour remplacer la source Millewues, datant de 1958,
à une profondeur de 30m avec un diamètre de 500 mm. Le débit moyen de pompage est de 720 m3/j.
Pour le captage Wolper
Le forage Wolper a été construit 2008 à une profondeur de 90m avec un diamètre de 115 mm.
Le niveau de la nappe au repos est situé à 70m de profondeur. Le débit moyen de pompage est de
180 m3/j.
Article 2
Les zones de protection ont été délimitées dans le cadre des dossiers de délimitation de zones de
protection établis par les administrations communales de Consdorf, Bech, Manternach, Grevenmacher
et Rosport-Mompach suivant les instructions de l'Administration de la gestion de l'eau.
Les zones de protection autour des captages d'eau souterraine souterraine Willibrordusquelle,
Waldquelle (puits), Wiesenquelle, Herborn, Bech, Rippig, Waldquelle (source), Alter Speicher, Bourlach
1 et Bourlach 2, Vollwasser, Millewues et Wolper sont formées par les parcelles cadastrales suivantes,
données à titre indicatif étant donné que leur numéro est susceptible de changer suite notamment à des
remembrements ou des démembrements :
1° Zone de protection immédiate :
a) commune de Bech, section A de Geyershof : 142/634 (partie), 207/113 (partie), 210/410, 210/411,
221/726 ;
b) commune de Bech, section B de Bech : 154/2576 (partie), 181/1787 (partie), 181/3609 (partie),
181/3610 (partie), 182/2610 (partie) ;
17
c) commune de Bech, section C de Hemstal et Zittig : 759/1014, 759/1015 (partie), 759/1725 (partie),
759/1727 (partie), 759/1832 (partie), 759/1833 ;
d) commune de Bech, section D de Rippig : 163/1163 (partie) ;
e) commune de Bech, section E de Hersberg et Altrier : 61/1211 (partie) ;
f) commune de Consdorf, section A de Consdorf-Ouest : 1176/651 (partie) ;
g) commune de Consdorf, section F de Consdorf-Est : 225/2912 (partie).
2° Zone de protection rapprochée :
a) commune de Bech, section A de Geyershof: 111/56, 114/408, 117/341, 118/665, 154/650, 154/741,
154/743, 156/745, 156/746 (en partie), 156/748, 157/751, 157/752, 158/753, 158/754, 166, 167,
170/768, 170/770, 172/773, 172/774, 172/775, 172/777, 178/782 (en partie), 179/321, 179/322,
179/323, 180/92, 180/93, 181/324, 181/326, 181/555, 181/556, 182/327, 182/771, 183/780, 204/679,
206/111, 206/112, 211/255, 211/335, 211/336 (en partie), 211/516, 211/517, 212/527 (en partie),
213/115 (en partie), 213/528 (en partie), 213/529 (en partie), 213/530, 213/531, 213/619 (en partie),
213/620 (en partie), 219/134 (en partie), 219/504, 219/505, 219/543, 219/544, 219/545, 219/546 (en
partie), 220/403, 220/506, 220/507, 220/508 (en partie), 220/509 (en partie), 220/510 (en partie),
221/727 (en partie), 222, 224/580, 224/581 (en partie), 37/443 (en partie), 39/444, 39/521, 39/522,
39/523, 40/369, 40/446, 40/447, 41/657, 41/658, 42/200, 44/597, 44/598, 45/267, 46/12, 50/456 ;
b) commune de Bech, section B de Bech : 10/2281, 11/1272, 12/1273, 123/2399 (en partie), 123/2910
(en partie), 13/1274, 154/2576 (en partie), 154/3664, 156/2781, 156/2782, 157/52, 181/1787 (en partie),
181/2790, 181/2791, 181/3609 (en partie), 181/3610 (en partie), 182/2609, 182/2610 (en partie),
183/2186, 183/2188, 183/3314, 183/3400, 191/2613, 191/2700, 191/2701, 191/2860, 191/2861,
197/1340, 198/2785, 2/3268 (en partie), 201/2614, 202/2615, 208/1514, 208/2189, 208/2190, 210/1515,
212, 222/3350, 224/1346, 229/2305, 229/2307, 23/2285, 23/2286, 23/3307, 230/1349, 231/2308,
24/3398, 25/3309, 25/780, 26/2287, 26/3310, 27/2696, 27/2697, 27/605, 28/3399 (en partie), 28/3508
(en partie), 28/3510, 3 (en partie), 34 (en partie), 35/1278, 36 (en partie), 37/1279 (en partie), 39/1280
(en partie), 4 (en partie), 41 (en partie), 42 (en partie), 43/1281, 44/1282, 44/2005, 44/2353, 45/1288
(en partie), 45/1853 (en partie), 46/1062 (en partie), 48/1065, 48/1067, 48/1535, 48/1536, 48/2006,
48/2007, 50/1871, 50/2331, 50/2332 (en partie), 51/1553, 51/1554, 51/1555, 51/2160 (en partie),
18
51/2161, 51/300 (en partie), 51/302, 51/757, 52/1068 (en partie), 53 (en partie), 54/1011, 54/1012,
55/1556, 55/1557, 55/1558, 55/1559, 56/8, 60, 61/2717, 62/2719, 62/2720, 62/2721, 63/2357, 63/2358,
63/2359, 65/2360, 67/2361, 67/2362, 67/2363, 67/2364, 67/2365, 8/3630, 8/652, 9/1682, 9/1683,
9/2280, 9/602 ;
c) commune de Bech, section C de Hemstal et Zittig : 19/1867, 21/1106, 21/1700, 21/1701, 21/2049,
21/603, 21/604, 23/2, 23/3, 23/490, 23/5, 23/6, 23/922, 24, 24/1714, 24/1715, 24/3, 24/4, 24/5, 24/6, 25
(en partie), 28/1875, 29/123, 30/1301, 32/1303, 32/361, 33/1304, 33/1305, 34/1306, 35/365, 38/605,
759/1015 (en partie), 759/1724, 759/1725 (en partie), 759/1727 (en partie), 759/1728, 759/1766,
759/1832 (en partie), 770/1597, 770/1698, 770/4, 770/77, 770/78, 773/1599 ;
d) commune de Bech, section D de Rippig : 12/692, 13/1184, 14/695, 15/696, 15/697, 16/698, 163 (en
partie), 20, 23 (en partie), 25 (en partie), 27, 28/34, 29/567, 29/568, 30/1190, 31/1191, 33/907, 48 (en
partie), 49/192, 49/193, 49/197, 49/552, 49/553, 50, 53 (en partie), 54, 55 ;
e) commune de Bech, section E de Hersberg et Altier : 1/1888, 253, 254, 255 (en partie), 256/326 (en
partie), 257/426 (en partie), 258, 259, 26/1196, 261/129 (en partie), 262/131, 262/2078, 28/1197,
28/309, 29/1627, 29/1628, 30/1199, 31 (en partie), 32/1200, 32/1201, 32/1204, 32/1587, 34/1588,
34/1589, 34/1590, 34/1591, 342, 343/1690, 356/1342, 359/1343, 43/2060, 43/2061, 44/2063, 44/2064,
44/600, 47/1447, 61/1211 (en partie) ;
f) commune de Consdorf, section A de Consdorf-Ouest : 1176/651 (partie), 1192 (partie), 1194/1890
(partie), 1194/1891, 1194/1892 (partie) ;
g) commune de Consdorf, section C de Breidweiler : 607/822 ;
h) commune de Consdorf, section F de Consdorf-Est : 194/2933, 222/2866 (partie), 223/2971,
224/2904, 225/2912 (partie), 226/2901 ;
i) commune de Consdorf, section G de Scheidgen-Est : 22/4015 (en partie), 25 (en partie), 27/258,
28/183.
3° Zone de protection rapprochée avec vulnérabilité élevée :
19
a) commune de Bech, section A de Geyershof : 116/214, 117/340, 140/671, 142/634 (en partie), 143,
144/441, 144/442, 145, 148/757, 151/755, 151/756, 152/649, 152/750, 153/781, 156/746 (en partie),
178/782 (en partie), 205/693, 207/113 (en partie), 209/252, 210/254, 210/412, 211/336 (en partie),
212/527 (en partie), 213/115 (en partie), 213/528 (en partie), 213/529 (en partie), 213/619 (en partie),
213/620 (en partie), 219/134 (en partie), 219/546 (en partie), 220/508 (en partie), 220/509 (en partie),
220/510 (en partie), 221/727 (en partie), 224/581 (en partie);
b) commune de Bech, section B de Bech : 123/2399 (en partie), 152, 154/2576 (en partie), 2/3268 (en
partie), 3 (en partie), 37/1279 (en partie), 39/1280 (en partie), 4 (en partie), 45/1288 (en partie), 45/1853
(en partie), 46/1062 (en partie), 50/2332 (en partie), 51/2160 (en partie), 51/300 (en partie), 52/1068 (en
partie) ;
c) commune de Bech, section D de Rippig : 160/1162, 163 (partie), 163/1163 (partie), 17, 23 (partie),
24/130, 24/131, 51, 52 ;
d) commune de Bech, section E de Hersberg et Altrier : 255 (partie), 256/326 (partie), 257/426 (partie),
261/129 (partie), 362, 61/1211 (partie) ;
e) commune de Consdorf, section A de Consdorf-Ouest : 1176/651 (partie), 1192 (partie), 1194/1890
(partie), 1194/1892 (partie) ;
f) commune de Consdorf, section C de Breidweiler : 605/235 (partie), 605/953 (partie).
40 Zone de protection éloignée :
a) commune de Bech, section A de Geyershaff: 111/53, 111/54, 114/481, 114/482, 114/483, 114/484,
114/485, 114/486, 146/759, 154/691, 154/734, 154/742, 159/680, 159/708, 159/760, 159/761, 159/765,
159/766, 162/764, 162/789, 162/790, 162/791, 165/739, 184/328, 184/329, 184/330, 186/1, 186/2,
186/699, 186/700, 186/701, 186/702, 186/703, 186/713, 186/714, 186/715, 186/716, 189/783, 189/784,
193/721, 193/722, 193/723, 193/724, 194/613, 194/614, 194/615, 194/616, 194/617, 194/618, 195/248,
195/288, 195/664, 196/663, 197/191, 197/675, 197/676, 198/171, 198/172, 198/193, 198/387, 198/498,
198/499, 198/500, 198/501, 199/179, 199/391, 199/471, 199/582, 200/583, 200/584, 201/585, 201/586,
201/587, 201/725, 203/588, 204/354, 204/355, 204/356, 204/357, 204/358, 204/359, 204/360, 204/361,
204/424, 204/425, 204/635, 204/686, 204/687, 204/709, 204/710, 204/711, 204/767, 204/785, 204/786,
204/787, 204/788, 205/694, 205/758, 213/118, 213/121, 213/122, 213/123, 213/124, 213/127, 213/434,
20
213/435, 213/436, 213/437, 213/557, 213/558, 213/559, 213/560, 213/621, 213/622, 213/623, 213/624,
214/128, 214/129, 214/366, 214/367, 215/259, 217, 218/131, 219/487, 219/488, 219/502, 219/503,
220/383, 220/511, 227/142, 227/143, 227/515, 227/589, 227/590, 227/591, 227/592, 227/593, 228/568,
228/569, 228/570, 228/571, 229/572, 230, 30, 31 (en partie), 32/185, 32/186, 33/187, 33/198, 34/199,
35/518, 35/519, 35/520, 35/7, 36/264, 36/265, 37/443 (en partie), 40/448, 54/15, 55/269, 55/270, 99/729;
b) commune de Bech, section B de Bech : 123/2910 (en partie), 123/2936, 124, 13/654, 14/655, 15/656,
16/657, 18/2330, 19/660, 197/1341, 198/2784, 199/2, 199/2946, 199/2947, 2/2275, 2/3268 (en partie),
20/661, 200/1342, 209, 21/2282 (en partie), 213/3069, 214/3070, 215/2416, 215/2417, 215/2418,
216/2106, 217/2107, 217/2108, 218, 22/2283, 222/3349, 23/2284, 28/2289, 28/3399 (en partie),
28/3508 (en partie), 28/3509, 30/3273, 30/3274, 32/3601, 32/3602, 5, 6, 61/2718, 64/2162, 64/2163,
67/2366, 67/2367, 67/315, 68/1570, 68/1571, 68/1572, 68/1573, 68/2752, 68/2753, 68/2862, 68/2863,
68/317, 7, 74/1588, 74/1589, 74/1592, 74/1593, 74/2759, 74/2760, 74/333, 74/334, 74/336, 8/3269,
8/3271, 8/3272, 8/3321 ;
c) commune de Bech, section C de Hemstal et Zittig : 16/2029, 17/2078, 17/2194, 17/2195, 17/2198,
17/2199, 17/2200, 17/2201, 17/2294, 18/1866, 18/2299, 20/1042, 20/1044, 20/1868, 20/2301, 20/2302,
20/2303, 20/2304, 20/2305, 20/2306, 20/2307, 21/1737, 21/1738, 21/2281, 21/2282 (en partie),
21/2312, 21/2313, 21/2314, 22/1739, 22/1740, 24/1871, 24/7, 25/1872, 25/2, 26/2295, 26/2296,
27/2297, 27/2298, 27/492, 31/1302, 38/1307, 38/1308, 38/1309, 40/1996, 40/2115, 40/2158, 41/1310,
41/2160, 44/2019, 44/2020, 44/2021, 44/2022, 44/2023, 46 (en partie), 47/2073, 47/2074, 48 (en partie),
49/124, 51/366, 51/367, 51/368, 52/1049, 52/1050, 53/174, 54/1932, 54/1933, 59, 61/1318, 62/2009,
63/1322, 63/1323, 63/1324, 63/1325, 65/1326, 66/1327, 67/1158, 68, 85/1312;
d) commune de Bech, section D de Rippig : 10/1256, 10/1257, 10/1258, 10/1259, 10/1260, 11/1265,
11/1266, 11/1267, 11/1268, 11/1269, 11/690, 12/691, 34 (en partie), 35/908, 35/909, 36 (en partie),
37/1200, 38/1252, 38/1254, 38/1255, 39, 40/1127, 40/986, 41 (en partie), 42 (en partie), 43, 44, 45, 46
(en partie), 47;
e) commune de Bech, section E de Hersberg et Altrier : 10/1177, 11/1597, 11/1598, 12/1179, 123/2015,
124/2017, 13/1180, 14/1181, 16/1182, 164/2019, 164/2020, 164/2021, 167/1763, 169/2045, 17/1183,
19/1818, 22/1187, 23/1188, 238, 239/1310, 24/1189, 25/1190, 25/1191, 25/1192, 25/1193, 26/1194,
26/1195, 260/1693, 263/2076, 264/2077, 265/2128, 265/2129, 267/2080, 267/2082, 269/2083,
269/2084, 272/2094, 272/2095, 273/2049, 273/2050, 273/2051, 273/2052, 273/2053, 273/2054,
273/2055, 273/2056, 275/2085, 278/2086, 279/1623, 279/1933, 285, 286/134, 287/139, 287/1819,
287/1820, 287/1821, 287/1822, 299/2138, 299/2.139, 299/2140, 299/2141, 328/1706, 329/1825,
329/1879, 329/1985, 329/1986, 329/1987, 329/1988, 329/1989, 329/1990, 329/1991, 331/1837,
21
331/1881, 331/1882, 331/1883, 331/1884, 331/1885, 331/1887, 331/1957, 331/1958, 331/1959,
338/1709, 339/1880, 341/1921, 341/1922, 343/1691, 344/2088, 344/2089, 344/2090, 344/2091,
347/1827, 347/1838, 348/1839, 351/1658, 351/1660, 351/1770, 352/1681, 352/1682, 353, 354,
355/2092, 355/2093, 36/1775, 38/1776, 383/1858, 385/1688, 385/1744, 386/1347, 386/1348, 388/1349,
389/1502, 389/1503, 390/528, 391, 392/1889, 393/1890, 394/1350, 394/1351, 396, 397/1352,
397/1353, 397/1354, 397/1355, 397/1356, 397/1357, 397/1358, 397/1359, 398/1360, 398/1361,
398/1362, 399/1363, 400, 401/1364, 401/1365, 402, 403/1366, 403/1368, 403/1504, 403/1505,
404/1746, 408/1745, 43/2059, 44/2062, 44/2065, 44/2066, 44/2067, 44/2068, 44/2070, 449/1750,
449/1869, 449/1927, 449/1928, 449/1929, 45/687, 452/1925, 452/1926, 452/1930, 452/1931, 452/1932,
454/1862, 456/1070, 456/1724, 457/1507, 457/1891, 457/797, 458/1084, 458/1509, 458/1510,
458/1511, 458/1725, 458/644, 458/647, 46/1433, 46/488, 460/1512, 460/1631, 460/561, 462/1150,
463/1701, 463/1702, 463/1718, 463/1772, 463/1795, 463/1863, 463/1864, 463/1865, 463/1866,
463/1905, 463/1907, 463/1949, 463/1950, 463/2072, 463/2073, 463/2074, 463/2075, 465/1461,
466/1086, 466/1087, 467/1088, 467/800, 468/1089, 469/1960, 469/1961, 470/1094, 470/1095,
470/1096, 470/1097, 470/1098, 470/1910, 470/1953, 470/1954, 470/1955, 470/5, 471/1099, 471/1100,
471/1506, 471/1797, 471/566, 472, 473, 474, 475, 476, 478/1899, 478/805, 48/1593, 48/1594,
480/1104, 481/355, 483/1466, 483/1637, 485/1642, 486, 487/1376, 488/1377, 489/1378, 489/2„
49/1533, 49/1592, 490/1379, 491/1380, 492, 493/1384, 493/1445, 494/1381, 495/1783, 495/1784,
496/1785, 498/1470, 498/1471, 498/1472, 498/1473, 498/1474, 499/1475, 500/1476, 501/1477,
502/1478, 502/1479, 502/812, 503/1390, 504/1391, 506/1392, 507/1393, 507/1394, 508/1395,
509/1396, 510/1397, 511/1398, 511/1399, 512/1155, 512/1400, 512/1401, 513/1071, 513/1072,
514/669, 535/674, 535/675, 535/676, 539/1919, 539/1920, 540/1851, 545/1813, 545/1852, 550/2097,
551/2099, 551/2100, 552/1109, 552/2101, 553/1540, 556/2104, 556/2105, 556/2106, 557/1110,
558/1111, 559/1544, 562/1546, 563/1114, 564/1115, 565/1547, 567/1548, 568/1118, 568/1119,
569/1120, 570/1549, 571/1550, 572/1123, 573/1124, 575/1551, 576/1127, 577/1552, 578/1129,
580/1130, 581/1605, 581/1606, 583/1817, 585/1554, 586/1555, 587/1137, 587/1138, 588/1139, 589,
593/1140, 594/1639, 595/1643, 596 (en partie), 597/1561, 598/1562, 598/1563, 598/1564, 599/1565,
599/1566, 599/1675, 600/1676, 601/1570, 601/1571, 601/1572, 602/1573, 603/1574, 603/1575,
603/1576, 604/1577, 604/1578, 604/1945, 604/1947, 605/1948, 609/1412, 609/1413, 610/1414,
611/1699, 611/1700, 612/1697, 613/1526, 613/1722, 614/1419, 614/1753, 615/1521, 617/1421,
618/1492, 619/1424, 620/1425, 621/1426, 621/1787, 621/1788, 622/1754, 622/1755, 623/1756,
624/1757, 8/1714, 8/1715, 8/212, 9/1176;
f) commune de Consdorf, section A de Consdorf-Ouest : 1195, 1199, 1200, 1284/1799, 1292, 1293,
1294/2408, 1294/2409, 1295/2236, 1296/2410, 1297, 1298, 1298/2, 1301/1128, 1302/1129, 1303,
1304, 1305/2790, 1307/2211, 1307/2212, 1308/1805, 1309/1806, 1310/1807, 1311/1808, 1311/510,
1312/1809, 1313/891, 1316/2127, 1316/2128, 1317/2129, 1317/2130, 1319, 790/1857 ;
g) commune de Consdorf, section B de Scheidgen-Ouest : 213 ;
22
h) commune de Consdorf, section C de Breidweiler : 516/469, 516/470, 516/578, 518/423, 521/451,
522/1190, 522/1191, 594/1030, 595/1031, 595/1184, 595/1185, 595/701, 595/8, 595/9, 596 (en partie),
597/229, 597/625, 598/1160, 598/628, 598/630, 599/391, 600/1104, 601/1161, 602/231, 602/951,
602/952, 603/233, 604/61, 604/86, 604/87, 605/235 (en partie), 605/953 (en partie), 606/236, 606/237,
609/1034, 609/1035, 609/1036, 609/1037, 609/1038, 610/342, 610/343, 610/707, 610/948, 611/954,
611/955, 613/956, 613/957, 613/958, 614/1105, 614/960, 616/1211, 619/964, 619/965, 620/963,
621/713, 622/1042, 622/1186, 622/1197, 622/1198, 625, 632/1043, 632/442, 633/1044, 633/1045,
635/1046, 635/1047, 635/1204, 635/1205, 635/306, 637/251, 637/716, 638/1187, 639/907, 639/908,
639/909, 639/910, 641/911, 642, 643/912, 643/913, 644/308, 645/309, 646/348, 647/349, 648, 649/823,
649/824, 649/825, 649/826, 650/395, 650/396, 651/1244, 651/1245, 652/1054, 652/1192, 652/1193,
653/1206, 653/1207, 653/16, 653/653, 653/654, 653/7, 653/719, 653/8, 653/860, 654/1162, 654/1208,
656/598, 656/761, 657/599, 657/600;
i) commune de Consdorf, section F de Consdorf-Est : 201/2898, 201/2987, 202/2920, 202/2921,
203/1445, 203/2687, 204/1631, 204/1632, 204/2360, 204/2361, 210/1381, 210/1634, 210/1635,
210/2365, 212/1448, 214/1449, 214/2885, 214/2886, 217/1247, 219/2899, 221/2849, 222/2866 (en
partie), 225/2912 (en partie), 227/2066, 227/2913, 233/2902, 246/182, 65/2998;
j) commune de Consdorf, section de G de Scheidgen-Est : 22/4015 (partie), 25 (partie), 29/184 ;
k) commune de Echternach, section A de Herborn: 1399, 1400 ;
l) commune de Rosport-Mompach , section MA des Bois: 1759/1426 ;
m) commune de Rosport-Mompach, section RG d'Osweiler-Ouest: 1579/1888, 1579/1889, 1579/960,
1579/961, 1579/962, 1580, 1581/2926, 1581/2927, 1581/2928, 1581/2930, 1583, 1584.
Les surfaces des différentes zones de protection se répartissent de la manière suivante :
Zones
Zone de protection immédiate
Surface de la zone de
Surface relative de la zone de protection par
protection (km2)
rapport à l'ensemble des zones de protection
0,008
0,08 %
23
2,9
27,6 %
0,19
1,83 %
Zone de protection éloignée
7,4
70,5 %
Cumul
10,53
100 %
Zone de protection rapprochée
Zone de protection rapprochée à
vulnérabilité élevée
Pour la zone de protection immédiate
La zone de protection immédiate est délimitée en amont immédiat ou autour de chacun des ouvrages
de captage, de la façon suivante :
•
pour le puits Wiesenquelle, cette zone correspond à un cercle de 10 m de rayon autour de l'ouvrage
de captage,
•
pour la source Herborn, qui est composée de deux drains de 28 m de long, elle correspond à un
rectangle de 38 m de long et de 22 m de large,
•
pour les puits Waldquelle et Willibrordusquelle, les bâtiments qui protègent les ouvrages sont
considérés comme suffisants dans un premier temps, tant que ceux-ci ne sont pas exploités,
•
pour la source Vollwasser et ses 5 venues d'eau, la zone s'étend à une distance de 10 m des trois
côtés du bassin de sédimentation où les venues d'eau débouchent,
•
pour le forage Wolper, la zone correspond à un carré de 20 m de côté,
•
pour le forage Millewues, la distance entre le captage et la limite de la zone est comprise entre 15
et 20 m,
pour la source Bech, la zone englobe les bâtiments de collecte et de captage,
pour la source Waldquelle, la zone s'étend à 10 m en aval du captage et à 20 m en amont,
•
pour la source Alter Speicher, la zone s'étend jusqu'à 10 m en amont du captage,
•
pour la source Rippig, la zone est étendue à 10 m de la galerie drainante,
•
pour les forages Bourlach 1 et 2, la limite de la zone correspond à peu près à 10 m autour de
chacun des forages.
Pour la zone de protection rapprochée
L'extension de la zone rapprochée représente la limite à partir de laquelle une substance qui s'introduit
dans la nappe met 50 jours pour arriver jusqu'au captage. Les vitesses de transfert mises en évidence
par traçage donnent des distances :
•
d'environ 400 m des captages Herborn, Waldquelle (puits), Willibrordusquelle, Wiesenquelle,
•
entre 250 et 350 m pour les captages Bech, Waldquelle (source), Alter Speicher, Rippig et
Bourlach 1 et 2 en fonction de la présence de failles,
•
240 m pour la source Vollwasser,
24
•
250 m pour les forages Millewues et Wolper.
Les parcelles qui sont complétement ou partiellement à l'intérieur de cette isochrone sont intégrées
dans la zone de protection rapprochée des captages, à l'exception des parcelles suivantes, qui ont été
découpées le long de lignes clairement visibles, telles que des pistes cyclables, des chemins, la lisière
de forêts :
•
Pour la source Bech, la parcelle 28/3508 est coupée aux points 93.245/91.464 et 93.246/91.445
et la parcelle 28/3399 est découpée par la piste cyclable et les chemins de débardage suivants
les points de coordonnées 93.249/91.406, 93.181/91.404, 93.226/91.181 et 93.262/91.121,
•
Pour la source Rippig, la parcelle 160/1162 est coupée suivant la lisière de la forêt aux points de
coordonnées 90.976/90.122, 91.025/90.132, 91.061/90.123, 91.114/90.108,
•
Pour le forage Millewues, la parcelle 1176/651 est coupée suivants les points de coordonnées
90.875/93.884, 90.954/93.984.
•
Pour la source Vollwasser, la parcelle 2/3268 a été découpée selon les chemins forestiers.
Pour la zone de protection rapprochée à vulnérabilité élevée
Etant donné que les captages Herborn, Waldquelle (puits), Willibrordusquelle, Wiesenquelle, Rippig,
Bourlach 1 et 2, Millewues et Vollwasser sont à considérer comme particulièrement vulnérables à la
pollution en raison de la présence de failles, de zones de fracturation et d'infiltration d'eau de surface
vers les captages, la délimitation d'une zone de protection à vulnérabilité élevée est nécessaire.
La zone ll-V1 est délimitée le long de périmètres qui présentent des infiltrations et des circulations
rapides et préférentielles des eaux.
Toute parcelle cadastrale qui recoupe ce périmètre est classée en zone de protection rapprochée à
vulnérabilité élevée à l'exception des grandes parcelles suivantes qui ont été découpées le long de
lignes clairement visibles, telles que la lisière de forêts, des bordures de champs ou de chemins :
•
Pour les puits Waldquelle et Willibrordusquelle, les parcelles 213/115, 213/619, 213/620,
213/528, 213/529, 212/527 et 211/336,
•
Pour la source Herborn, bande de 10 m de part et d'autre du lit du ruisseau pour les parcelles
221/727, 224/581, 220/508 et 220/509 et bande de 30 m de part et d'autre du lit du ruisseau pour
la parcelle 220/510,
•
Pour la source Vollwasser, la parcelle 25 a été découpée selon les chemins forestiers.
Pour la zone de protection éloignée
La surface restante de la zone d'alimentation des captages, qui ne se trouve ni en zone de protection
immédiate, ni en zone de protection rapprochée, ni en zone de protection rapprochée à vulnérabilité
25
élevée, est située en zone de protection éloignée. La zone d'alimentation est déterminée à partir du
débit moyen des captages, des valeurs d'infiltration efficace (71/s/km2 sur le Grès de Luxembourg et
3-4I/s/km2 sur les marnes et calcaires de Strassen) ainsi que de la constellation géologique locale mise
en évidence par des investigations de terrains.
Toute parcelle cadastrale dont la surface se trouve à 50% ou plus dans la zone d'alimentation des
sources est classée en zone de protection éloignée à l'exception des grandes parcelles suivantes qui
ont été découpées le long de lignes clairement visibles :
•
Pour la source Bech, la parcelle 2/3268 est coupée suivant le chemin forestier entre les points de
coordonnées 94.048/91.515 et 94.047/92.230,
•
Pour les sources Waldquelle et Alter Speicher, la parcelle 41/2160 est coupée suivant le chemin
forestier entre les coordonnées 92.369/90.768 et 92.111/92 120,
•
Pour le forage Millewues, la parcelle 790/1857 a été découpée suivant le ruisseau temporaire,
qui coule dans le vallon de Bockelsgruecht, et suivant la lisière de la forêt jusqu'aux terres
agricoles du Härdflouer.
Article 3
1. Cette mesure s'impose en vue de délimiter visiblement sur le terrain la zone de protection
immédiate. Cette mesure s'impose particulièrement suite à la pollution microbiologique des
captages, dont l'origine est à mettre en relation avec des infiltrations dans les environs immédiats
des captages.
2. Cette mesure s'impose en vue de délimiter visiblement sur le terrain la zone de protection
rapprochée à vulnérabilité élevée délimitée autour des captages Millewues, Bourlach 1 et 2, Rippig,
Vollwasser, Wiesenquelle, Willibrordusquelle, Waldquelle (puits), et Herborn.
3. Cette mesure s'impose en vue de sensibiliser les automobilistes, qui entrent dans les zones de
protection, à se comporter de façon responsable pour limiter les risques de pollution des eaux
souterraines.
4. Des polluants provenant de pollutions chroniques ou accidentelles le long des axes routiers sont
susceptibles d'atteindre l'eau captée. Pour certaines routes ou chemins, la gestion des eaux
pluviales n'est pas adéquate et entraîne le lessivage de certaines substances telles que les sels,
les hydrocarbures, etc. jusqu'aux captages.
5. Des polluants provenant de pollutions chroniques ou accidentelles le long des axes routiers sont
susceptibles d'atteindre l'eau captée. L'interdiction visée par ce paragraphe et qui concerne par
26
exemple des camions citernes permettra d'éviter l'arrivée de polluants en grandes quantités en cas
de pollution accidentelle.
6. Les chemins forestiers et les chemins présentent un risque de pollution avec le ruissellement d'eau
en direction des captages d'eau potable, ainsi qu'un risque de pollutions accidentelles ou
chroniques en provenance de …
Explication IA à partir du texte officiel de la loi. Indicatif, ne remplace pas un conseil juridique.