📄 Texte de loi
62Ô
Mémorial
Memorial
du
des
Irand-Duclie de Luxembourg.
GrotzherzogtumsLuXembmg.
M 41.
.Samedi, 14 juin 1919.
Samstag, 14. J u n i 1919.
^gtê^awl-ducal du 13 juin 1919, portant
ijislîtutîmi de tribunaux arbitraux, des loyers.
Großh. Beschluß vom 13. Juni 191», betreffend
die Einrichtung von Schiedsgerichten über
die Metsstreitigkeiten.
"imis 'CHARLOTTE, par la »race de Dieu
^BJUleTÛiicheBse de Luxembourg, Duchesse de
& a 4 e t k , etc., etc.;
fcYul5ai%N27 de la loi du 16 janvier 1866, porSî'omaiBâatioii du Conseil d'État, et consij j & a i - q i i ^ y u urgence;
fèt|ir^ délibération du (Gouvernement en
Wir Charlotte, von Gottes Gnaden ^rch'
Herzogin von Luxemburg, Herzogin zu Nassau,
j|||L ( -* Àvpn» arrêté et arrêtons:
w
| j p Ä 4 ' . Eii Jiiîitièi'e de bai) à loyer les nvpffl|k!el1a:& bailleurs H locataires sont excep^PfdJemêat^et teniporairenient soumis aux
^ÇiiSlMons qui suivent.
£*+ C " '"
| : ^ T ^ B * Lo^sgu'utî bail vient à cesser, soit
^ | ï | % & 4 e l'expiration du temjj« pour lequel
| | | v | | ^ » t é ßQTiclu, «oit par suite de la vente
^ ^ ^ r ö l i o u fotiée, soit par suite d'un congé
№*|jjs!fr le bailleur, il peut être prolongé à
S ^ S H 8 / ^ preneur pour un laps de temps
j S n B P ^ ra$'fTeu>nflevoit»"»ée,
moins
l)eiini> àdes
Iiei lxque
1(ll| le
s
ic., l^., ?c.;
Nach Einsicht des Art. 27 des Gesetzes von,
16. Januar 1666, über die Einrichtung des Staatsrates und in.Anbetracht der Dringlichkeit,
Nach Beratung der Negierung im ii'onseil;
Haben beschlossen und beschließenArt. 1. Die Beziehungen zwischen Mietern
uud Vermietern auf Grund von Mietöuertrngen
sind ausnahmsweise und zeitweilig folgenden
Bestimmungen unterworfen.
Art. 2. Wenn ein Mietvertrag erlischt, sei
es durch Ablauf der Zeitdauer für die er aligeschlossen war, sei es infolge Verlaufs des vermieteten Hauses oder Kündigung seitens des
Vermieters, kann der Vertrag auf Antrag de?
Mieters, für eine Zeitdauer bis zu einem Jahr
verlängert werden, es sei denn, daß der Vermieter
nachweist, daß er die vermieteten Räumlichkeiten zum eigenen Gebrauch benötigt.
^ K p ^ ^ P 6 1 ; îuL-iiiêine.
Hat der Vermieter in der auf den Umzug
0 8 ui >suit J
AJÈS?^ f ^ ^
^ départ du preneut des Mieters folgenden Monatsfrist die vermieas
^ S p l ^ î> eoccupé
lui-même les lieux teten Räume nicht selbst bezogen, so hat der
öst ün clroit d
^ p S T ^
^ réclamei
HHJJ^S^mtérêtB ot même sa réinstaUa- ehemalige Mieter Anspruch auf Schadenersatz
iraaaSBt^mnages-mtérC'ts, nonobstant tout und sogar auf Wiedereinsetzung verbunden mit
S^S?^ ^"
"
"
-
é
630
nouveau bail que le bailleur pourrait avoir concédé et qui serait mil de droit.
Que première prolongation du bail ne fait
pas obstacle à des .prolongations postérieures
que le locataire serait dans le cas de demander.
Art. 8. Une demande en diminution• du prix
du bail'peut être formée par le locataire lorsque
ce prix lui paraît exorbitant.
Les prix seront fixés d'après les principes de
l'équité en tenant compte des prix d'avant
guerre et d'une majoration raisonnable du
chef de la dépréciation de l'argent et du coût
plus élevé des réparations. Pour les constructions élevées depuis le 1 e r août 1914 i l sera tenu
compte également des frais de construction.
Lorsqu'il s'agit d'un bail verbal, la diminution pourra être demandée jusqu'à la fin du
bail.
Si le bail est fait par écrit, la demande en
diminution ne pourra être introduite que dans
le mois qui suit le commencement d'exécution
du bail; pour les baux en cours au moment de
la publication du présent arrêté qui ont été
conclus depuis le 1 e r janvier 1918 la demande
ne pourra être formée que dans le mois de cette
publication.
Toute diminution accordée opère à. partir
du jour de la demande.
Art. 4. Toutes clauses et stipulations contraires au présent arrêté ou par lesquelles on
voudrait en écarter tes dispositions en tout ou
en partie, sont considérées comme nulles et non
avenues.
Art. 5. Un tribunal ^arbitral des loyers est
institué dans chaque canton. Pour le canton
d'Esch il y en aura deux, correspondant aux
circonscriptions des deux juges de paix.
©djabeneïfafj, ungeadjtet jeben neuen S Q ^
Ü ertrag eê, bett ber Vermieter abgefdjloffen ^
ïonnte unb ber ungültig roäre.
Sine erfte SSerlmgeöerlänger-ung fdjliefjt I M ,
malige Verlang etung $u ©unften beô SJHeteu
ntcrjt mè.
%xt 3. S)er SDÎtetet fann Stnftmtdj auf fa^
[e|ung be£ 3föietSJ)reifee ergeben, luenti bieW
$tetè i | m übermci$ig erfdjemt,
Sie ee[tfe|umj ber greife gefrier)! m^ ^
(#ruubfä|en ber Soîlïiflïett, unter Xöerüö|"ic[)tv
gung ber bor bem Kriege üblidjen greife, in,
äügu'cr) einer, angetfieffenen Stplumg ttiegcit
ber ©nttoertung beê ©eïbeê unb ber gefteigetten
Uîe^araturïo[ten." betreffe ber feit beut 1. %gUjf
1914 errichteten 33auten iuirb ben Ä f f t e n
ebenfaïïê Sîed^nung getragen.
ÏBex münbltc^em Vertrag beé ^ßretjeg tau
bie §erabfe^ung bi§ ^nm Ablauf bes ^ertraji^
geforbert derben.
93et f^riftlid^em Metäb ertrag fann bie giemfr
feijung be^ Jßreifee nur innerhalb eineö SJtouat^
öötn.beginn ber Sïnâful^rung beâ SCertogeä m,
beanfprucC)t toerben; tiegitglicE) ber Sei BerÖffertf«
Mjnng beê gegenwärtigen SBefdjïuyfeS ûe|te§e»f
ben, jeit bem 1. Januar 1918 .getroffenen %fti
träge, fann biefe '^lage nur innerïjaïb beS au|
befagte 25eröffentlicE)ung foïgenben SOtotiatS e№
gereift
toerben.
jj*
S)ie §erabfe|ung gilt öom Saturn ber üilog^
er^ebung an.
"
^«^
« t i . 4. mu Ä u f e m . unb Söcrembanntgötr
bie gegenröärttgem ©efdjhifî è№&0Ùai№ QW
mittete berer bie gattgridje ober tettoeife Wif
Hebung ber gegeninärttgen y3eftifnniuitgen -w
itoetft tovcb, ftnb aïë null unb nichtig p. betta ^
ten.
gj&
?t£t. 5. Sn jebem Danton wirb ein Bä)\W;
geriet für SKtefêftrettiflfetten eiitßefc&t *
Danton ^ erhält 2 ©cÉjiebêgeri^te, cftt[1>«^.
bat Seafcfen ber betben grteben^ri^ter.
631
jpCCeS* tribunaux arbitraux auront seuls coinfe'itence à l'exclusiod ne toute autre juridiction,
pjbe]rçfuè soit le montant de la demande et quel
KfffiUoït l e m t m t a n t d e s ^°y ers ' encore que le
ÉjgtïB sott contesté:
pfeift dé toutes les demandes viséeb aux art. 2,
Diese Schiedsgerichte sind ausschließlich zuständig, ohne Rücksicht auf die Höhe der Forderung
oder des Metspreises, sogar wenn der Titel
bestritten ist, für:
ji|m&st'' 6* li.ë tribunal arbitral se compose du
|||M|e de paix ou de son suppléant, comme préH p 6 1 ^ 8t ^ß d e u x asscsseuis, choisis l'un parmi
^^propriétaires, l'autre parmi les locataires de
S » ; ^ ™ ^ où le tribunal arbitral fonctionne.
^Kï^rèfrlBr.de la justice de paix exercera les
H B ä S ? 8 ^ secrétaire. Le juge de paix choisit
BHBr^ 8 1 * 1 1 ? 3 . s u r u n e list e de six propriétaires
•ES^jooafaires, établie par le Gouvernement
HHgE:^"ffl?OBitioHB des • administrations coni• B ^ ^ ^ a88esseurB Poudrent part aux
Art. <». Das Schiedsgericht ist zusammengesetzt aus dem Friedensrichter oder dem Ergänzungsrichter, als Präsidenten, und Zwei Beisitzern,
von denen der eine unter den Eigentümern, der
andere unter den Mietern der Gemeinde, in
welcher das Schiedsgericht tätig ist, zu wählen
sind. Der Gerichtsschreiber des Friedensgerichtes
versieht das Amt des Sekretärs.
Der Friedensrichter wählt die Beisitzer auf
Grund einer Liste von sechs Eigentümern und
sechs Metern, welche die Negierung auf Vorschlag der Gemeindeverwaltungen aufgestellt hat.
Die Beisitzer nehmen abwechselnd an den Sitz-
1. Alle Klagen, die in den vorhergehende» Art.
2,
3, nnd 4 vorgesehen sind;
fei (jui précèdent;
2.
Die Gültigkeit der Kündigungen und die
f w <{B la validité des congés et des demandes;
Anträge
auf Ausweisung;
ï\a expulsion;
3. Die Klagen auf Auflösung des Mietsver^''.'!» des deuiândeb en résiliation de bail:
trag es;
SÎU •
4. Alle Zwischen Vermieter und Meter ent*ïV4fl de toutes l(n> autres contestations entre
Railleurs et locataires relatives à l'exécution deb standenen Streitigkeiten betr. die Ausführung
l'çâûtots de bail et des questions réglées par ie der Mietverträge sowie alle durch gegenwärtigen
Beschluß geregelten Fragen;
! présent arrêté;
0
5. Jeden Vertrag, der mit einem neuen Mieter
ifeo debout contrat de bail conclu avec un
abgeschlossen
ist und dessen Gültigkeit abhängig
Jllluyeaijf locataire et dont l'existence dépend
iffr'SOit'ï'eservé au bail précèdent quant à sa ist von dem über die Aufhebung oder die Verp'^fflliaion OU à sa prolongation par la décision längerung des vorhergehenden Vertrages ge«
fällten Entscheid des Schiedsgerichtes.
%atffroate du tribunal arbitral.
Die Streitigkeiten über Kündigungen müssen
Ç^-Li1« contestations relatives aux congés cloi1
1
dem
Gericht in der Frist von w Tagen, von,
lll'vöBt être portées devant le tiibunal dans les
Datum
der Zustellung der Kündigung an, bezw.
i ^ & jouis? de la signification du congé, resp.
j | | t o ù ë s dix joins de la publication du présent in der Frist von 10 Tagen nach der Veröffent»SSrïtëf? pour les congés signifiés antériem'enient. lichung des gegenwärtigen Beschlusses für die
vor dieser Veröffentlichung zugestellten Kündi»
№/
gungen unterbreitet werden.
|jj||âlë tribunal arbitral pouixa accorder tous les
Das Schiedsgericht kann alle Fristen gewähren,
Jj||P&îs ilelainés pai' les circonstances.
die durch die Umstände geboten sind.
•H^^
^ ^° lU ' de VÔ1G suivant im P lan de
•BW'Wf-qüß le juge de paix aura à établir
632
et qui prévoira un changement au moins tous
les mois.
ungen teil, und zwar gemäß dem vom Frieden« °
richtet aufzustellenden Plane, der mindestens«
jeden Monat einen Wechsel vorsehen muß. >
Ait. 7. Les membres du tribunal arbitral
peuvent être récusés pour les motifs indiqués à
l'art. 378 du Code de procédure civil. Le tribunal arbitral statuera sur la récusation sans
opposition ni appel.
Art. 8. I l sera, dans tous les cas, procédé à
un préliminaire de conciliation devant le président du tribunal arbitral
A cet effet, le demandeur fait convoquer le
défendeur par lettre recommandée du secrétaire. Cette lettre indiquera les noms, profession
et domicile du demandeur, l'objet de la demande, le jour et l'heure de la comparution,
lixés par le président au délai minimum de
deux jours francs.
Art. 7. Die Mitglieder des Schiedsgerichte«
können aus den in Art. 378 der ZivilgeschuH°'
nung vorgesehenen Gründen abgelehnt werdet
das Schiedsgericht entscheidet darüber, ohn^n
ein Einspruch noch eine Berufung Zulässigere -
Les parties comparaîtront en personne. En
cas d'excuse jugée valable par le président,
elles pourront se faire représenter par des mandataires.
11 sera loisible aux parties, lors de la tentative de conciliation, de donner mission au président pour prononcer sur leurs difficultés
comme arbitre amiable compositeur et avec
dispense d'observer toutes formalités judiciaires.
Le consentement des parties ou de leurs mandataires à cette fin sera constaté par leur signature sur le plumitif de l'audience.
Art. î). A défaut do cunciliatitm, uit si k1 défendeur ne se présente pas, le secrétaire convoque
les parties par lettre recommandée avec avis de
réception, au jour qui aura été fixé par le président lors de la tentative de conciliation, et à
un jour franc d'intervalle au moins, à moins
que les parties ne soient d'accord a comparaître
volontairement à telle audience qu'elles voudront. Dans ce cas elles signeront une déclaration en ce sens qui sera versée au dossier et
vaudra citation.
Art. 8. I n allen Fällen findet vorerst.'bch,
Präsidenten des Schiedsgerichtes ein EmiOnqZ.
versuch statt.
'
''. ^
Zu diesem Zwecke läßt der Kläger den^B^
klagten durch Einschreibebrief des Sekretärs vorÄ
laden. Dieser Brief enthält die. Angaben. W
Namen, Stand und Wohnort des K l ä W , t M
Gegenstand des Antrages und über den Tag M ^
die Stunde des Erscheinens, die durch heit Vräs^
denten festgesetzt werden. Die Frist betragt mW
bestens zwei volle Tage.
^ ^'H
Die Parteien müssen persönlich erschMeD
I n r Falle einer durch den Präsidenten, als M<
lässig erachteten Entschuldigung könnende Vacki
teien sich durch Bevollmächtigte. uertrctO^
lassen. Gelegentlich des EininungsneracheZ k M
nen die Parteien den Präsidenten unter DiZpW
von jeglichen gerichtlichen Förmlichkeiten ^zltW
Schiedsrichter-Vermittler bestellen.
^° /H
Daj.' diesbezügliche Einverständnisses H ^
teien oder ihrer Bevollmächtigten tv'ird durchM^
Unterzeichnung des Sitzungsprotokolls besOnW
Art. 9. Kommt eine Einigung nicht zustachM
oder erscheint der Beklagte nicht, so werdU ^ M
Parteien durch den Sekretär, u e w n M ^ S W
schreibebriefes mit Empfangsbestäögung,Dl^AH
vom Präsidenten gelegentlich des G l N i j g s ^ W
suches festgesetzte Datum unter
Vorladefrist von wenigstens
einberufen.
" ' "3"^^WV
Die Parteien können sich
der Sitzung verständigen,
unterzeichnen sie eine
633
die zu den M e n gelegt wird und die Vorladung
erfetzt.
t'fet' ^' ^ e tribunal arbitral siégera .dans le
itofön d'Esch à Esc h, Dii'ferdange et DudeEtiffe/dans les autres cantons au chef-lieu, au
lniÉWe la justice de paix et aux jours et heures
jÉjetniinés par le président. Le tribunal com*Jééti e s t CB^U* c*e ^a situation de l'immeuble
Irisant rohjet du bail eu litige.
Art. 10. Das Schiedsgericht tritt zusammen
im Kanton Esch zu Esch a. d. Alz., Differdingen
und Düdelmgen, in den andern Kantonen im
Kantonshauptort, jeweils im Sitzungssaale des
Friedensgerichtes und an den vom Präsidenten
bezeichneten Tagen und Stunden. Zuständig
ist das Gericht des Kantons, in welchem das den
Gegenstand des strittigen MietsVertrages bildende Gebäude gelegen ist.
-èv, X
Das Schiedsgericht entscheidet nach den Res^taibunal arbitral statue selon les principes
ll^'âquité en ce qui concerne le montant des geln der Billigkeit über die Höhe der MietsPreise,
liWries expulsions, les délais à accorder, la die Kündigungen, die zu bewilligenden Fristen,
die Verlängerung und Aufhebung der MietverProlongation et la résiliation des baux.
träge.
^
fefles^décisions sont définitives et exécutoires Die Entscheidungen sind endgültig und vorS^rovision, sur minute et avant l'enregistre- läufig vollstreckbar, auf Grund der Urschrift der
Entscheidung und vor deren Einregistrierung.
l^aclüli-recours n'est possible si ce n'est un
Gegen die Entscheidung ist kein Rechtsmittel
*M№'s en cassation pour incompétence ou zulässig mit Ausnahme des Kassationsverfahrene?
||!Sis rîe'XJuuvoir.
wegen Unzuständigkeit oder Machtnberschreitung.
^ a t ï ' l l . Pour les affaires dont le tribunal
№|ial aura à connaître, les pouvoirs conférés
^^tribuiiaux en matière d'autorisation niarip№' sont dévolus ai», président du tribunal
SfhïttaL
' Art. 1 l . I n den Streitfragen, die der Zuständigkeit des Schiedsgerichts unterliegen, besitzt
der Präsident die Befugnisse, die in betreff der
Ermächtigung des Ehemannes den Gerichten
zustehen.
jpjpi42. Pour le surplus de la procédure et
Art. 12. I m übrigen sind für das Verfahren
^fe'iles.irfdcin]jjtés revenait aux assesseurs et sowie für die den Beisitzern und dem Sekretär
^Äetati'e on suivra teh règles tracées pour zu bewilligenden Entschädigungen die Regeln
^•^ïunaux arbitraux en jnatiw'e d'ashurance- maßgebend, die im Gesetz vom b. April 1902
Sgfippai* la loi du ö avril 1902 et l'arrêté du über die Schiedsgerichte in Sachen der Unfallp|;^19Ç3 coticernant la procédure judiciaire versicherung sowie im Beschluß vom 7. April 1M3
betreffend das gerichtliche Verfahren bei den
S l ^ i S tïiljl " îailx «rbitraux.
Schledsämtern festgelegt sind.
ttffife^*^..partir du jour de la publication du
^ K ^ ê t é ^» affaires pendantes devant les
| | | | | W §t rentrant dans la compétence 'du
j H p ^ f e a 1 »eroat renvoyées d'office deHffl№B dernière juridiction qui en sera saisie
• B ^ ^ P » « » diligente.
Art. 13. Vom Tage der Veröffen lichnug des
gegenMrligen Beschlusses an werden die vor
den Gerichten anhängigen und zur Zuständigkeit
des Schiedsgerichtes gehörigen Angelegenheiten
von Amtswegen dieser letzteren Iuridiktion, anf
Antrag der beflissensten Partei überwiesen.
634
Les inesmes d'exécution tendant à l'expulsion
de locataires ou à la saisie-exécution pour cause
de dette de loyeis seront suspendues à partir du
même jour. Les affaires seront poitées à la
îequête de la paitie la plus diligente devant le
tribunal arbitral qui e&i autorisé à accorder le&
délais et les léductions prévus par le présent
arrêté.
Die Vollstreckungsmaßnahmen die auf U ^
weifung der Mieter oder auf Pfändung wsM
Mietschulden hinzielen, sind vom selben L<w
an W e r t .
Diese Angelegenheiten werden aus Antrag h^
beflissensten Partei vor das Schiedsgerichts
bracht, das ermächtigt ist, die in gegenwärtig
Beschluß vorgesehenen Fristen und EnnG'
qungsn zu bewilligen.
^!
Art. 14*. Les administrations communales
doivent assurer le logement de toutes les peisonnes qui sur le territoire de la commune auront
été expulsées pai décision delà justice pour nonpaiement du loyei ou poiu fin de bail.
Le Collège des bourgmestres et éehevins est
investi du droit de réquisitionner les immeubles
et toutes les parties d'immeubles servant habituellement de logement qui seraient inoccupées.
Tl pouira réquisitionner également, en cas de
besoin, les chambres des hôtels et de tons ceux
qui habituellement louent des chambies.
Art. 14. Die Gemeindeverwaltungen^^
für das Unterkommen sämtlicher Personen. W
auf dem .Gebiete der Gemeinde durch richterliche
Entscheid wegen Nichtzahlung der Miete M
wegen Ablauf des MietsVertrags ausgewiM
worden sind, zu sorgen.
-'
M
Das Kollegium der Bürgermeister und GchöM
ist berechtigt, die leerstehenden und gewöhnW
als Wohnung dienenden Gebäude oder T M
von Gebäuden zu reamsitionnieren.
. H
Nötigenfalls steht ihm das RequisitwnsreO
ebenfalls zu auf die Hotelzimmer und sottsH^
Zimmer, die gewöhnlich vermietet werden. , ^
Art. 15. La réquisition se feia contre paiement
conformément aux usages locaux d'une ]uste et
équitable indemnité.
Les contestations relatives au montant de
l'indemnité à payer ainsi que toutes les autres
difficultés pouvant naître à l'occasion de l'exeicice du droit de réquisition seront de la compétence du tribunal arbitral.
Art. 15. Die Requisition geschieht gsgenZM
tunq einer den Orts gebrauchen entsprechkM
gerechten und angemessenen EntschabigunAW
Die Beanstandungen betreffend den VW^
der zu Zahlenden Entschädigung sowie Ä k M
dern, gelegentlich der Ausübung des ReqM
üonsrechtss »entstehenden Schwienakeiten n W
liegen der Zuständigkeit des SchiebZaerichiM
Art. 16. Le présent airêté entrera en vigueui
le lendemain de sa publication au Mémorial
Art. 16. Gegenwärtiger Beschluß i H W
Tage nach seiner Veröffentlichung im M u m W
in Kraft.
,
^
Echlotz Ver^ den 13. Inni 1919. ^ ' ^ M 8
Château de Beig, le 13 juin 1919.
Les membres du Gouve1) nemeni,
E.
N.
A.
A.
REUTER.
WELBR.
LIESOH.
NEYENS.
A. COLLABT.
CHARLOTTE.
Die Mitglieder der Regierung
E. R e u t e r .
N. W e l t e r .
A. Qiesch.
A. N e y e n s .
A. C o l l a r t .
Ü36
Atreiü granû-ducal du 13 juin 1919, ayant pour Grutzh. Beschluß vom 13. Juni 1!)19, betreffend
»olbiet d'accorder des iacilités sous le rapport»
Bewilligung dun Erleichterungen hinfichtlich
de la circulation monétaire et du crédit civil
des Geldumlaufes fowie des zivil- und tzandeMredites.
Nous GHAKLOTTE, par la grâce de Dieu
Wir Charlotte, von Gottes Gnaden GroßAran(je.])ucliesse de Luxembourg, Duchesse de herzogin von Luxemburg, Herzogin zil Nassau,
?c., :c., : c . ;
Utassau, etc., etc., etc. ;
Villa loi du 15 mars 1915, conférant au GouNach Einsicht des Gesetzes vom 15. März 1915.
" iflmement les pouvoirs nécessaires aux fins de welches der Negierung die nötigen Befugnisse
lâuyegarder les intérêts économiques du pays erteilt zur Wahrung der wirtschaftlichen Interessen des Landes während des Krieges;
ànrant la guerre;
A. Eevu* Nos arrêtés des 11 décemêie 1918,
Nach Einsicht Unserer Beschlüsse vom 11. De-|W?îeivl3 et 28 février, lljnars, 15 avril et zember 1918, 9. Januar, 13. und 28. Februar,
î | l f mai* 1919, ayant pour objet d'accorder des 11. März, 15. April und 13. Mai I M 9, wodurch
î f acuités sous le rapport de la circulation moné- Erleichterungen hinsichtlich des Geldumlaufes,
ftäre et du crédit civil et commercial;
sowie des Zivil» und Handelskredites bewilligt
werden;
Nach Einsicht des Art. 27 des Gesetzes vom
R>Yu l'aüt-c27 de la loi du 16 janvier 1866, sur
16.
Januar 1866, über die Einrichtung des
jfforgaJiisation du Conseil d'État, et considérant
Staatsrates, und in Anbetracht der Dringlichkeit;
Sjfffay a urgence;
fe|pr le rapport de Notre Directeur général des
Auf den Bericht Unseres General-Direktors
^fiiiàçes et après délibération du Gouvernement der Finanzen, und nach Beratung der Negierimg
im Konseil;
;f m eonaeüj ,
Haben beschlossen und beschließen.
•^ • %~i Avons air été et arrêtons:
Ü ^ ^ l 8 1 . Xes délais de paiement et sursis,
A r t . 1. Die durch die vorbezugenen Beschlüsse
l^sccMês par les arrêtés précités des 11 déeem- vom 11. Dezember 1918, 9. Januar, 13. und 28.
'£biîgPïïé; 9 janvier, 13 et 28 février, 11 mars, Febrnar, 11. März, 15. April und 13. Mai 1919
^ ^ l ^ ä e t l S mai 1919 sont prorogés jusqu'au. bewilligten Zahlungsaufschübe und Fristver» ^ " ï ^ i ^ t 19J.9, mais seulement au profit des längerungen werden bis znm 15. Juli 1919 ein^u-^pèmeàts de banque indigènes.
schließlich verlängert, jedoch ausschließlich zu
Gunsten der inländischen Bantinsntute.
| ^ J ^ № B les créanciers de ces établissements
Jedoch tonnen die Gläubiger dieser Bankfr'«'J§Ôft, pendant le délai de prorogation, ré- institute während der Fristverlängerung, ein
^ehaetuila somme de 1000 fr. plus 15 % 'jeder eine Summe von 1000 Fr. zuzüglich 15 ^
des darüber hinaus noch verbleibenden Guthabens
öntaarfc de leur avoir au-delà de cette fordern.
ftp", Le présent arrêté sera inséré au
Art. 2. Gegenwärtiger Beschluß wird ins „alte«
j w et entrera en vigueur le 16 juin 1919. morial" eingerückt und tritt am 16. Mai in Kraft.
Schloß Berg, den 13. Juni 1919.
l l r t e ^ le 13 juin 1919.
Charluttc.
Sgafr général des finances,
Der General-Direktor der Finanzen,
A. N e y e n s .
I
636
Arrêté «lu 5 juin iï)Iî), coneormint la composition
dtvs commissions pour les examens tte maturité
et <1<1 capacité aux établissements (renseignement moyen.
L E DIRECTEUR GÉNÉRAL
DR L'INSTRUCTION PUBLIQUE;
Beschluß vom 5. Juni 1919, die ErnenAmM
Honnnisioncn für die ReifePrüfung an den mittleren UnterMMnI
stalten betreffend.
Der General-Direkt
des öffentlichen N n t e r r i c h i H ^ D
Vu les arrêtés grand-ducaux des 14 juillet
1002, 15 juillet 1906, 10 juin 1907 et 5 juillet
1909, portant règlement sur les examens de maturité et de capacité;
Arrête;
AH. 1 e r . Les sessions de l'examen de matu) ité et de l'examen de capacité pour Tannée scolaire 1918-1919 s'ouvriront le 1 er juillet;
Nach Einsicht der Großh Beschlüsse'doinH
I n l i 1902, 15. Juli 1906, 10. Juni I M m W
Juli 1909, das Reglement über die Neifc» Mtz
^ciln'qkeitsprüfuugen betreffend,
/^ ^S
Beschließt
'
^
Art. 1. Die Sessionen fin die Reife- M
^nhigteitvprüfuugeii des Schuljahres M 8 ^
Uli 9 beginnen mn 1. Juli.
' '^
Art. 2. Sont nommés commissaires du Gouvernement:
a) pour l'examen de maturité: M. Joseph
Wng&ner, conseiller de Gouvernement;
b) pour l'examen de capacité: M. Albert Boihmgp, ingénieur en chef des travaux publics.
Art. 2. Zu Negierunyskommissnreu sind A'
Nlwnt:
^ ' ^
n.) fnr die Neifepriifnnq' Hr. Josef W a ^ ene^
Neqierungsrat,
!i) für die Fähigkeib?prüfnng. .(n. Alherj
!?)? o d n n g c , Oberingenieu^r.
^ ^.
Art. 3. Sont nommés membres de la commission de l'examen de maturité:
ff) pour le gymnase de Luxembourg: MM.
M nntemach, directeur, Glaesener, Heueitz,
Braumhmism, Mathias Scfmrit et Krefner, professeurs;*
b) pour le gymnase de Diekirch: MM. Phtschette, directeur, Kov)ahhyt Kass, Metten,
ErpdcUng et Wiiion, professeurs;
„<
Art. 3. Zu Mitgliedern der Kommission U
die Reifeprüfung sind ernannt.
^ ^
a) für das Gymnasium zu Luxemburgs sih
HH. M a n t e r n a ch, Direktor, GlaeseVe^
H e u e - r t z , B r a n n s h a u s e n , MHilU
S c h n i i t und K r e m e r , Professoren; ' ^ ^
d) für das Gymnasium zu Diekirch: die'.M
P l e . t s c h e t t e , Direktor, K o w a l s . f y . ;
K a ß, M c r t e n , E r P e l d i n g und W i r i>N,
Professoren;
>^.^
c) für das Gymnasium zu Echternach- die M
K a n d e r , Direktor, C o m e s , Kratz^w
b e r g, W e i n a c h t e r und L a n n e r s, Prok
fessoren am Gymnasium zu Echternach, uiü>
O l l i n g e r , Professor am Gymnasium,'O
Diekirch.
.^
Art. 4. Zu Mgliedern der Kommission f!U
die Fähigkeitsprüfnng sind ernannt:
'
a) für die Industrie- und Handelsschule Ai
^nxembnra,: die W . Wecke r i n g , M i M
H a n s e n, N e u t e r, H o f f m a n n, S o i s s o st
und S e v e n i g , Professoren;
r) pour le gymnase d'Eohtemaoh: MM. Kavrfpr, directeur, Cornes, Krahenberg, Wemachiw
et Lanners, professeurs au gymnase d'Echternach, et Ollwqer, professeur au gymnase de Diekirch.
Art. 4. Sont nommés membres de la, commission de l'examen de capacité:
a) pour l'école industrielle et commerciale
de Luxembdurg: MM. Weekerivg, Michel Sansoi, Renier, Hoffmann, Soisson et Sevmig, pro-
cesseurs ;
637
b) pour l'école industrielle et commerciale
d'Esch-s.-Alz. : MM. Houdremont, directeur,
Michel Michels, Greisch, Kreins, Kœtz et Rœder,
professeurs.
b) für die Industrie- und Handelsschule zu
Esch a. d. Alz.: die HH. Houdremont, Direktor, Michel M i c h e l s , G r e i s c h ,
Kreins,
Koetz und R o e d e r , Professoeren.
Art. 5. Sont nommés membres suppléants:
Art. 5. Zu Ergänzungsmitgliedern sind ernannt :
a) für die Reifeprüfung am Gymnasium zu
Luxemburg: die HH. Josef H a n s e n und
K o p p e s , Professoren;
b) für die Reifeprüfung am Gymnasium zu
Diekirch: die HH. Schmitz, Professor, und
Altman,
Repetent;
c) für die Reifeprüfung am Gymnasium zu
Echternach: die HH. K l a e ß und L i m p a c h ,
Professoren;
d) für die Fähigkeitsprüfung an der Industrieund Handelsschule zu Luxemburg, die HH.
Tresch, Weiwers und T h o m é , Professoren;
e) für die Fähigkeitsprüfung an der Industrieund Handelsschule zu Esch a. d. Alz.: die HH.
Pfeiffer,
G o e r e n d und Reichling,
Professoren. ,
a) pour l'examen de maturité au gymnase
de Luxembourg: MM. Joseph Hansen et Koppes, professeurs;
b) pour l'examen de maturité au gymnase de
Diekirch : MM. Schmitz, professeur, et Altman,
répétiteur;
c) pour l'examen de maturité au gymnase
d'Echternach : MM. Klaess et Limpach, professeurs ;
d) pour l'examen de capacité à l'école industrielle et commerciale de Luxembourg: MM.
Tresch, Weiwers et Thomé, porfesseurs;
e) pour l'examen de capacité à l'école industrielle et commerciale d'Esch-s.-Alz. :
Pfeiffer. Gœrend et Reichling, professeurs.
Art. 6. Les épreuves de l'examen de maturité
auront lieu les 29, 30 et 31 juillet, 1 e r et 2 août,
et celles de l'examen de capacité, les 1er, 2 et
4 août.
Art. 6. Die schriftlichen Prüfungen für das
Reifezeugnis finden statt am 29., 30. und 31.
Juli, 1. und 2. August, für das Fähigkeitszeugnis
am 1., 2. und 4. August.
Art. 7. Les commissions se réuniront sur la
convocation du commissaire du Gouvernement.
Art. 7. Die Kommissionen werden durch die
Regierungskommissare zusammenberufen.
Art. 8. Les demandes d'admission aux examens de maturité et de capacité devront être
présentées au Gouvernement avant le 1 e r juillet
prochain.
Art. 8. Die Zulassungsgesuche zu den Neifeund Fähigkeitsprüfungen müssen der Regierung
vor dem 1. Juli künftig zugegangen sein.
Art. 9. Le présent arrêté sera inséré au Mémorial, et un exemplaire en sera transmis à
chacun des membres des commissions pour lui
servir de titre.
Art. 9. Gegenwärtiger Beschluß soll ins „Memorial" eingerückt und je ein Exemplar den Mitgliedern vorbenannter Kommissionen als Ernennungsurkunde zugestellt werden.
Luxembourg, le 5 juin 1919.
Le Directeur général
de l'instruction publique,
N. WELTER.
Luxemburg, den 5. Juni 1919.
Der General-Direktor
des öffentlichen. Unterrichts,
N.
Welter.
41 a
638
Arrêté du 5 juin 1919, concernant la composition Beschluß vom 5. Juni 1919, die Ernennung der
Kommission für die Reifeprüfung an den
de la commission pour l'examen de maturité
Mädchenlyzeen betreffend.
aux lycées de jeunes filles.
L E DIRECTEUR GÉNÉRAL
DE L'INSTRUCTION PUBLIQUE;
Der
General-Direktor
des
öffentlichen
Unterrichts;
Nach Einsicht des Großh.. Beschlusses vom 7.
Juli 1916, das Reglement über die Reifeprüfung
an den Mädchenlyzeen betreffend;
Beschließt:
Art. 1. Die Session für die Reifeprüfung an
den Mädchenlyzeen für das Schuljahr 1918—1919
beginnt am 1. Juli.
Art. 2. Zum Regierungskommissar für die
Reifeprüfung an denselben Anstalten ist ernannt,
Hr. Josef W a g e n e r , Regierungsrat.
Vu l'arrêté grand-ducal du 7 juillet 1916,
portant règlement sur l'examen de maturité
aux lycées de jeunes filles;
Arrête:
Art. 1 er . La session de l'examen de maturité
aux lycées de jeunes filles pour l'année scolaire
1918-1919 s'ouvrira le 1 e r juillet.
Art. 2.. Est nommé commissaire du Gouvernement pour l'examen de maturité à ces établissements, M. Joseph Wagener, conseiller de
Gouvernement.
Art. 3. Zu Mitgliedern derselben Kommission
Art. 3. Sont nommés membres de la comsind ernannt:
mission:
a) zu wirklichen Mitgliedern: die HH. A h n e n ,
a) membres effectifs: MM. Ahnen, directeur
du lycée de jeunes filles de Luxembourg; Nickels, Direktor am Mädchenlyzeum zu Luxemburg;
directeur du lycée de jeunes filles d'Esch-s.-Alz..; N i c k e l s , Direktor am Mädchenlyzeum zuEugène Thyes et Esch, professeurs au lycée de Esch a. d. Alz.; Eugen Thyes und Esch, Projeunes filles de Luxembourg; Ourth et François fessoren am Mädchenlyzeum zu Luxemburg;
und Franz M i c h e l s , Professoren
Michels, professeurs au lycée de jeunes filles Ourth
am Mädchenlyzeum zu Esch a. d. Alz.;
d'Esch-s.-Alz. ;
b) membres suppléants: MM. Tockert, prob) zu Ergänzungsmitgliedern: die HH.
fesseur au gymnase de Luxembourg, et Stein, T o c k e r t , Professor am Gymnasium zu Luxemprofesseur au lycée de jeunes filles d'Esch-s.- burg, und Stein, Professor am MädchenlyAlz.
zeum zu Esch a. d. Alz.
Art. 4. Les épreuves écrites auront lieu les
Art. 4. Die schriftlichen Prüfungen finden
30 et 31 juillet, 1 er , 2 et 4 août.
am 30. und 31. Juli, 1. 2. und 4. August statt.
Art. 5. Les demandes d'admission à l'exaArt. 5. Die Zulassungsgesuche zu den Prümen devront être présentées au Gouvernement fungen müssen der Regierung vor dem 1. Juli
avant le 1 er juillet.
zugegangen sein.
Art. 6. Le présent arrêté sera inséré au Mé- Art. 6. Gegenwärtiger Beschluß soll ins „Memorial, et un exemplaire en sera transmis à morial" eingerückt und je ein Exemplar den Mitchacun des membres de la commission pour lui gliedern vorbenannter Kommission als Ernenservir de titre.
nungsurkunde zugestellt werden.
Luxembourg, le 5 juin 1919.
Luxemburg, den 5. Juni 1919.
Le Directeur général
Der General-Direktor
de l'instruction publique,
des öffentlichen Unterrichts,
N. WELTER.
N. W e l t e r .
639
Arrêté du 5 juin 1919, concernant la composition
des commissions pour les examens de passage
aux établissements d'enseignement moyen.
LE DIRECTEUR GÉNÉRAL
D E L'INSTRUCTION PUBLIQUE;
Vu les arrêtés grand-ducaux en date des 19
juillet 1893, 1er juillet 1901 et 4 juillet 1909, concernant le règlement sur l'examen de passage
aux établissements d'enseignement moyen;
Arrête:
er
Beschluß vom 5. Juni 1919, die Ernennung der
Kommissionen für die Versetzungsprüfungen
an den mittleren Unterrichtsanstalten betreffend.
des
Der
General-Direktor
öffentlichen
Unterrichts;
Nach Einsicht der Großh. Beschlüsse vom 19.
Juli 1983, 1. Juli 1901 und 4. Juli 1909, die
Versetzungsprüfung an den Anstalten höhern
und Mittlern Unterrichts betreffend;
Beschließt:
Art. 1 . Sont nommés commissaires du Gouvernement pour les examens de passage de
l'année scolaire 1918-1919:
1° aux gymnases de Luxembourg, Diekirch
et Echternach : M. Joseph Wagener, conseiller de
Gouvernement ;
2° aux écoles industrielles et commerciales
de Luxembourg et d'Esch-s.-Alz., ainsi qu'aux
sections industrielles des gymnases de Diekirch
et d'Echternach : M. Albert Rodange, ingénieur
en chef des travaux publics.
Art. 1. Zu Regierungskommissaren bei den
Versetzungsprüfungen des laufenden Schuljahres
sindernannt:
1. an den Gymnasien zu Luxemburg, Diekirch und Echternach: Hr. Josef W a g e n e r ,
Regierungsrat;
2. an den Industrie- und Handelsschulen zu
Luxemburg und Esch a. d. Alz., sowie an den
Industrieabteilungen der Gymnasien zu Diekirch und Echternach-. Hr. Albert R o d a n g e ,
Oberingenieur.
Art. 2. Sont nommés membres de la commission de l'examen de passage:
a) au gymnase de Luxembourg: M M . Wengler, Klein, Gœrgen, Hansen, Ensch et Kremer,
professeurs;
b) au gymnase de Diekirch: MM. Steffes,
Schmitz, Kass et Merten, professeurs;
Art. 2. Zu Mitgliedern der Kommissionen für
die Versetzungsprüfung sind ernannt:
a) für das Gymnasium zu Luxemburg: die
HH. Wengler, Klein, G o e r g e n , H a n s e n , Ensch und K r e m e r , Professoren;
b) für das Gymnasium zu Diekirch: die HH.
Steffes
, S c h m i t z , K a ß , und
Merten,
Professoren;
c) für das Gymnasium zu Echternach: die
HH.
Palgen,
Müller,
Reuland
und
Selm,
Professoren;
d) für die Industrie- und Handelsschule zu
Luxemburg: die HH. W e c k e r i n g ,
Petry,
Joh. Peter Faber, Tresch , Thill und
Wolter,
Professoren;
e) für die Industrie -und Handelsschule zu
Esch a. d. Alz.: die HH.
Houdremont,
Direktor, Manternach, G o e r e n d , Schmit,
M o h r m a n n und R e i c h l i n g , Professoren;
c) au gymnase d'Echternach: MM. Palgen,
Muller, Reuland et Selm, professeurs;
d) à l'école industrielle et commerciale de
Luxembourg: MM. Weckering, Petry, Jean-Pierre
Faber, Trench, Thill et Wolter, professeurs;
e) à, l'école industrielle et commerciale d'Eschs.-Alz.;. MM.. Houdremont, directeur, Manternach, Gœrend, Schmit, Mohrmann et Reichling,
professeurs;
640
f) für die Industrie-Abteilung des Gymnasiums zu Diekirch: die HH.
Kowalsky,
Ollinger
und Baustert, Professoren,
Frieden,
Repetent;
g) à la section industrielle du gymnase d'Echg) für die Industrie-Abteilung des Gymnasiums
ternach: MM. Palgen, Muller, Klaess et Becker, zu Echternach: die HH.
Palgen,
Müller,
Klaeß und B e c k e r , Professoren.
professeurs.
Art. 3. Les épreuves écrites de l'examen de
Art. 3. Die schriftlichen Prüfungen für die
passage aux gymnases et aux écoles industrielles Versetzungen an den Gymnasien und den I n et commerciales auront lieu les 1 e r , 2, 4 et 5 août. dustrie- und Handelsschulen finden statt am
1., 2., 4. und 5. August künftig.
Art. 4. Le présent arrêté sera inséré au MéArt. 4. Gegenwärtiger Beschluß soll ins „Memorial, et un exemplaire en sera transmis à cha- morial" eingerückt und ein Exemplar desselben
cun des membres des commissions précitées, einem jeden der genannten Mitglieder als Ernennungsurkunde zugestellt werden.
pour lui servir de titre.
f) à la section industrielle du gymnase de
Diekirch: MM. Kowalsky, Ollinger et Baustert,
professeurs, Frieden, répétiteur :
Luxembourg, le 5 juin 1919.
Le Directeur général
de l'instruction, publique,
N. WELTER.
Luxemburg, den 5. Juni 1919.
Der General-Direktor
des öffentlichen Unterrichts,
N.
Welter.
Beschluß vom 5. Juni 1919, die Ernennung der
Kommissionen für die Versetzungsprüfungen
an den Mädchenlyzeen betreffend.
LE DIRECTEUR GÉEÉRAL
Der
General-Direktor
DE L'INSTRUCTION PUBLIQUE;
des
öffentlichen
Unterrichts;
Vu la loi du 17 juin 1911, sur l'organisation
Nach Einsicht des Gesetzes vom 17. Juni 1911,
de l'enseignement moyen des jeunes filles, et über die Einrichtung von Mädchenlyzeen, und
les arrêtés grand-ducaux des 29 juillet 1912 et der Großh. Beschlüsse vom 29. Juli 1912 und
18 juin 1917, concernant le règlement sur l'exa- 18. Juni 1917, das Reglement über die Vermen de passage aux lycées de jeunes filles de setzungsprüfung an den Mädchenlyzeen von
Luxembourg et d'Esch-s.-Alz. ;
Luxemburg und Esch a. d. Alz betreffend;
Arrêté du 5 juin 1919, concernant la composition
des commissions pour l'examen de passage
aux lycées de jeunes filles.
Arrête:
Beschließt:
er
Art. 1 . Est nommé commissaire du GouArt. 1. Für das Schuljahr 1918—1919 ist zum
vernement pour l'examen de passage aux lycées Regierungskommissar bei den Versetzungsprüles jeunes filles de Luxembourg et d'Esch-s.- fungen an den Mädchenlyzeen zu Luxemburg
Alz., de l'année scolaire 1918-1919: U. Joseph und Esch a. d. Alz. ernannt: Hr. Jos.
Wagener,
Wagener, conseiller de Gouvernement.
Regierungsrat.
Art. 2. Sont nommés membres de la commission de l'examen de passage:
Art. 2. Zu Mitgliedern der Kommissionen für
die Versetzungsprüfung an denselben Anstalten
sind ernannt:
641
a) au lycée de jeunes filles de Luxembourg:
a) am Mädchenlyzeum zu Luxemburg: die
MM. Ahnen, directeur, Tibesar, professeur ho- HH. Ahnen, Direktor, Tibesar, Ehrennoraire, Eugène Thyes, Auguste Oster, Medinger professor, Eugen Thyes, August O s t e r ,
et Mademoiselle Beffort, professeurs;
Medinger
und Frl.
Beffort,
Professoren;
b) au lycée de jeunes filles d'Esch-s.-Alz. : MM.
b) am Mädchenlyzeum zu Esch a. d. Alz.: die
Nickels, directeur, Muller, Ourth, professeurs, HH. Nickels, Direktor,
Müller,
Ourth,
et Steffen, professeur-stagiaire au dit établisse- Professoren, und Steffen, Stagiar an derment.
selben Anstalt.
Art. .3. L'épreuve écrite aura lieu les 1 e r , 4 et 5
août.
Art. 3. Die schriftliche Prüfung findet am 1.,
4. und 5. August statt.
Art. 4. Le présent arrêté sera inséré au Mémorial et un exemplaire en sera transmis à
chaque membre des commissions précitées pour
lui servir de titre.
Art. 4. Gegenwärtiger Beschluß soll ins „Memorial" eingerückt und je ein Exemplar den Mitgliedern vorbenannter Kommissionen als Ernennungsurkunde zugestellt werden.
Luxembourg, le 5 juin 1919.
Le Directeur général
de l'instruction publique,
Luxemburg, den 5. Juni 1919.
Der General-Direktor
des öffentlichen Unterrichts,
N.
Welter.
N. WELTER.
Arrêté (lu 10 juin 1919, portant fixation des
coefficients des classes de risque en matière
d'assurance agricole et forestière.
LE MINISTEE D ' É T A T ,
PRÉSIDENT D U GOUVERNEMENT;
Vu la résolution prise par le comité-directeur
et l'assemblée générale de l'association d'assurance contre les accidents (section agricole et
forestière);
Vu l'art. 42 de la loi du 5 avril 1902, concernant l'assurance-accidents industrielle et l'art.
23 de la loi du 20 décembre 1909, concernant
l'extension de l'assurance obligatoire aux exploitations agricoles et forestières;
Beschluß vom 10. Juni 1919, betreffend die
Festsetzung der Gefahrenziffern für die landund forstwirtschaftliche Unfallversicherung.
Der
Präsident
Nach Einsicht der Beschlußfassung des Vorstandes sowie der Generalversammlung der
Unfallversicherungs-Genossenschaft (land- und
forstwirtschaftliche Abteilung);
Nach Einsicht des Art. 42 des Gesetzes vom
5. April 1902, betreffend die gewerbliche Unfallversicherung, und des Art. 23 des Gesetzes
vom 20. Dezember 1909, über die Ausdehnung
der allgemeinen Arbeiter-Unfallversicherung auf
die land-
Arrête:
er
Art. 1 . Le tarif des risques en matière
d'assurance agricole et forestière, approuvé par
l'arrêté ministériel du 20 décembre 1909 et
modifié par l'arrêté ministériel du 5 novembre
Staatsminister,
der
Regierung;
und
forstwirtchaftlichen
Betriebe:
Beschließt:
Art. 1. Der Gefahrentarif der land- und forstwirtschaftlichen Unfallversicherung, so wie er
durch Ministerialbeschluß vom 20. Dezember 1909
abgeändert durch Ministerialbeschluß vom 5.
642
1913, est maintenu pour une nouvelle période
triennale à partir du 1 e r janvier 1919.
November 1913, festgesetzt wurde, wird für eine
weitere Periode von drei Jahren, beginnend
mit dem 1. Januar 1919, beibehalten.
Art. 2. Le présent arrêté sera publié au
Mémorial
Luxembourg, le 10 juin 1919.
Art. 2. Gegenwärtiger Beschluß soll im „Memorial" veröffentlicht werden.
Le Ministre d'Etat,
Président du Gouvernement,
Der Staatsminister,
Präsident der Regierung,
E. Reuter.
E. REUTER.
Luxemburg, den 10. Juni 1919.
Avis. — Examen d'admission aux gymnases et
aux écoles industrielles et commerciales.
Bekanntmachung. — Aufnahmeprüfung für die
Gymnasien und Industrie- und Handelsschulen.
La première session de l'examen d'admission
en VIIme gymnasiale et en VIme industrielle,
aux établissements d'enseignement moyen, pour
l'année scolaire 1919-1920, aura lieu le 28 juillet prochain, de 9 heures du matin à midi et de
2 à 6 heures du soir. La date de la seconde session sera fixée ultérieurement.
Les récipiendaires auront à adresser, avant
le 18 juillet, leur demande au directeur de l'établissement, dans lequel ils voudront entrer. Ils
joindront un extrait de leur acte de naissance
et un certificat de bonne conduite et de capacité,
constatant que le récipiendaire a suivi avec succès l'enseignement des matières qui font l'objet
du programme de l'examen d'admission, et renseignant les notes obtenues pendant la dernière
année scolaire en allemand, en français et en
calcul.
Für das Schuljahr 1919-1920 findet die erste
Tagung der Aufnahmeprüfung in die VII.
Gymnasial- und die VI. Industrieklasse der mittleren Lehranstalten am 28. Juli künftig, von
9 Uhr morgens bis Mittag und von 2 bis 6 Uhr
nachmittags statt. Das Datum der zweiten
Tagung wird später bestimmt.
' Die Aufzunehmenden haben vor dem 18.
Juli, bei dem Direktor der Anstalt, in die sie
einzutreten wünschen, ein Gesuch einzureichen,
dem ein Geburtsschein, sowie ein von ihrem'
Lehrer ausgestelltes Zeugnis über gutes Betragen, und Fähigkeit beizufügen ist, durch das
bestätigt wird, daß sie an dem Unterricht in den
Lehrgegenständen der Aufnahmeprüfung mit
Erfolg teilgenommen haben. Die Ausstellung
erfolgt unter Angabe der im letzten Schuljahre
im Deutschen, Französischen und Rechnen erhaltenen Nummern.
In den Aufnahmegesuchen ist die Adresse der
Eltern oder des Vormundes anzugeben.
La demande devra indiquer l'adresse des parents ou du tuteur.
Luxembourg, le 5 juin 1919.
Luxemburg, den 5. Juni 1919.
Le Directeur général
de l'instruction publique,
N. WELTER.
Der General-Direktor
des öffentlichen Unterrichts,
N.
Welter.
643
Avis. — Examen d'admission aux lycées de
jeunes filles.
Bekanntmachung. — Aufnahmeprüfung für
die Mädchenlyzeen.
La première session de l'examen d'admission
en VIIme, aux lycées de jeunes filles de Luxembourg et d'Esch-s.-Alz., pour Tannée scolaire
1919-1920, aura lieu, mardi, 29 juillet, de 9
heures du matin à midi, et de 2 à 6 heures du
soir. La date de la seconde session sera fixée
ultérieurement.
Les récipiendaires auront à adresser, avant
le 19 juillet, leur demande au directeur de l'établissement dans lequel elles voudront entrer.
Elles joindront un extrait de leur acte de naissance et un certificat de bonne conduite et de
capacité, constatant que la récipiendaire a suivi
avec succès l'enseignement des matières qui
l'ont l'objet du programme de l'examen d'admission, et renseignant les notes obtenues pendant la dernière année scolaire en allemand, en
français et en calcul.
Für das Schuljahr 1919-1920 findet die erste
Tagung der Aufnahmeprüfung für die V I I .
Klasse an den Mädchenlyzeen von Luxemburg
und Esch a. d. Alz. am Dienstag, den 29. Juli,
von 9 Uhr morgens bis Mittag und von 2 bis 6
Uhr nachmittags statt. Das Datum der zweiten
Tagung wird später bestimmt.
Die Aufzunehmenden haben vor dem 19.
Juli bei dem Direktor der Anstalt, in die sie einzutreten wünschen, ein Gesuch einzureichen,
dem ein Geburtsschein, sowie ein von ihrer
Lehrerin ausgestelltes Zeugnis über gutes Betragen und Fähigkeit beizufügen ist, durch das
bestätigt wird, daß sie an dem Unterricht in den
Lehrgegenständen der Aufnahmeprüfung mit
Erfolg teilgenommen haben. Die Ausstellung
erfolgt unter Angabe der im letzten Schuljahre
im Deutschen, Französischen und Rechnen erhaltenen Nummern.
In den Aufnahmegesuchen ist die Adresse der
Eltern oder des Vormundes anzugeben.
La demande devra indiquer l'adresse des
parents ou du tuteur.
. Luxembourg, le 5 juin 1919.
Luxemburg, den 3. Juni 1919.
Le Directeur général
de l'instruction publique,
N . WELTER.
Der General-Direktor
des öffentlichen Unterrichts,
N.
Welter.
Avis. — Règlement communal.
Bekanntmachung. — Gemeindereglement.
En séance du 14 mars 1919 le conseil communal de Troisvierges a fixé à 4 francs la taxe de
saillie revenant aux détenteurs de verrats dans
cette commune. — Ce règlement a été dûment
publié.
In seiner Sitzung vom 14. März 1919 hat
der Gemeinderat von Ulflingen die den Eigentümern von Ebern in dieser Gemeinde zu entrichtend. Bespringungstaxe auf 4 Franken festgesetzt. — Dieses Reglement ist vorschriftsmäßig
veröffentlicht worden.
Luxembourg, le 10 juin 1919.
Le Ministre d'Etat,
Président du Gouvernement,
E. REUTER.
Luxemburg, den 10. Juni 1919.
Der Staatsminister,
Präsident der Regierung,
E. R e u t e r .
644
Etat de la situation annuelle de la Caisse de prévoyance des employés communaux pour l'exercice
1918, publié en conformité de l'art. 36 de l'arrêté grand-ducal du 11 décembre 1912.
En 1918 la Caisse de prévoyance comptait 949 membres, dont 74 veuves.
Le nombre des pensionnaires à la fin de l'exercice 1918 était de 106, ce chiffre est en augmentation de 15 sur le chiffre correspondant de l'exercice 1917. 4 pensionnaires sont décédés dans
le courant de l'année 1918. L'import total des pensions en cours à la date du 1 e r janvier 1919 est
de fr. 44.863, soit fr. 4996 de plus que le montant au 1 e r janvier 1918.
Les secours pour décès, liquidés en 1918, s'élèvent à fr. 19.000, à savoir:
a) 16 secours de fr. 800 (décès de membres);
b) 14 secours de fr. 400 (décès de femmes de membres) ;
c) 2 secours de fr. 300 (décès d'enfants de 12 à 18 ans);
d) 3 secours de fr. 200 (décès d'enfants de moins de 12 ans).
Le montant total des secours pour décès, liquidés en 1917, n'était que de fr. 17.950.
Les secours versés aux membres malades (moitié des frais sanitaires), conformément au règlement du 17 avril 1915, ont été de fr. 3143,39, contre 2820,31 fr. en 1917.
Des secours extraordinaires, au montant total de 1500 fr., ont été alloués, suivant délibération
du 16 décembre 1918, à un certain nombre de veuves de gardes forestiers âgées ou infirmes et qui
touchaient sur la caisse de la ci-devant mutualité des préposés forestiers des subventions annuelles
de fr. 150.
L'actif de la caisse, qui fin 1918 se monte à fr. 2.116.534,62 se décompose comme suit:
A. Titres.
Intérêts à
recevoir.
Capital.
1. Commune de Bettembourg: Emprunt 3½ % du 15 mars 1894:
5 obligations de 100 fr. reprises au cours de 94%
21 obligations de 500 fr. reprises au cours de 94%
fr.
»
470 00
9.870 00
10.340
Intérêts courus mais non encore échus de ces mêmes
2. Commune de Steinfort: Sections de Hagen et Steinfort:
Emprunts 3½% des 1 er juillet 1896 et 27 mai 1900:
5 obligations de 100 fr., reprises au cours de 97%
16 obligations de 200 fr., reprises au cours de 97%
1) 11 obligations de 400 fr., reprises au cours de 97%
288 75
obligations
fr.
»
»
485 00
3.104 00
4.268 00
7.857
Intérêts courus mais non encore échus de ces mêmes obligations
128 37
1) Une obligation de la commune de Steinfort de fr. 400 et une autre de l'emprunt gr.-d. de 1894
de fr. 2000 ont été remboursées en 1918 par suite de tirage. Le bénéfice qui en est résulté au profit
de la caisse est de fr. 12+60=fr. 72.
645
Ville de Luxembourg. Emprunt 3 ½ % de 1892:
2 obligations de 1000 fr., reprises au cours de 97%. fr.
1.940 00
9 obligations de 500 fr., reprises au cours de 97%. » 4.365 00
6.305
4. Dette nationale. Emprunt de 3 ½ % de 1894:
1) 9 obligations de 2000 fr., reprises au cours de 97%. fr.
17.460 00
3 obligations de 1000 fr., reprises au cours de 97%. »
2.910 00
7 obligations de 500 fr., reprises au cours de' 97%. » 3.395 00
35 obligations de 100 fr., reprises au cours de 97%. » 3.395 00
27.160
Intérêts courus mais non encore échus de ces mêmes obligations
5. Obligations foncières 3½% de l'Etat:
29 obligations de 1000 fr., reprises au cours de 100% . fr. 29.000 00
34 obligations de 500 fr., reprises au cours de 100% »
17.000 00
163 33
46.000
Intérêts courus mais non encore échus de ces mêmes obligations
6. Obligations 4% de l'emprunt grand-ducal de 1916, appartenant à la caisse de retraite:
60 obligations de 5000 fr., achetées au cours de 100% . fr. 300.000 00
1 obligations de 1000 fr., achetée au cour de 100%
» 1.000 00
402 50
301.000
Intérêts courus mais non encore échus de ces mêmes obligations
7. Obligations 4% de l'emprunt grand-ducal de 1916 appartenant à, la caisse de secours:
16 obligations de 5000 fr., achetées au cours de 100%
fr. 80.000 00
Intérêts courus mais non encore échus de ces mêmes obligations
Total
B. Prêts.
1. Prêt consenti en 1915 à la commune de
Flaxweiler fr.
fr.
3.000 00
Capital prêté
»
422 50
Amortissement
3.006 66
80.000
533 33
478.662
2.577 50
. fr. 2.577 50
Capital redu
Intérêts courus mais non encore échus de ce prêt
30 23
3,548 17
2. Prêt consenti en 1915 à la ville de Luxembourg
Capital prêté
Amortissement
fr. 500.000 00
» 12.824 01
Capital redu
fr. 487.175 99
fr. 487.175 99
489.753 49
41 b
646
C. Placements provisoires.
1. Dépôts à la Caisse d'épargne:
Livret A. Caisse de retraite
Livret B. Caisse de secours
2. Avoir au compte-chèques au 31 décembre 1918
au 31 décembre
. fr. 847.970 68
36.064 82
18.166 14
fr.
902.201 64
D). Restants à recouvrer.
1918 fr. 242.369 32
242.369 32
3.548 17
E. Intérêts à recevoir
Total de l'actif............
*) A la date de ce jour tous les arriérés sont soldés.
Compte.
fr. 2.116.534 62
I . — CAISSE DE RETRAITE.
A. Recettes.
a) Recettes ordinaires.
1. Retenues ordinaires à 3% des traitements (art. 25 de la loi
fr.
du 7 août 1912)
2. Retenues extraordinaires à 2½% (art. 25)
3. Retenues extraordinaires à 2% des traitements (art. 26)
4. Retenues extraordinaires à 1 % des traitements (art. 26)
5. Contribution des communes à raison de 5% du montant des
traitements (art. 25)
6. Contribution de l'État à raison de 3% (art. 25)
7. Intérêts de capitaux
41.372 54
23.857 67
233 97
182 10
68.821 00
41.372 44
58.592 02
fr.
234.431 74
fr.
192.934 86
b) Recettes extraordinaires.
8. Contribution pour le rachat des années de service antérieur
Part des employés
fr. 66.070 67
Part des communes
62.932 5.1
34.625 24
Part de
l'État
9. Bénéfice réalisé sur 2 obligations remboursées d'une valeur
nominale de 400 fr. resp. 2000 fr. (Voir note à la première
72 00
page)
10. Recettes diverses et imprévues, y compris la part de l'État
dans les frais d'allocation d'une indemnité de renchérissement 30+14.602,22
14.632 22
11.Part des communes dans les frais d'allocation d'une indemnité de renchérissement
14.602 22
c) Excédent de recettes
de l'exercice 1917
fr. 1.633.550 09
Total des recettes au 31 décembre 1918
fr. 2.060.916 69
647
B. Dépenses.
1. Pensions allouées
2. Indemnité de renchérissement des pensionnaires
3. Restitution de retenues à divers
fr. 43.448 46
» 43.806 65
» 1.421 70
4. Frais d'administration comprenant les jetons de présence du
conseil, le traitement du secrétaire-trésorier, les frais de location, chauffage, éclairage, nettoyage, fourniture d'imprimés, etc., s'élevant en total à fr. 12.043,75, dont fr.
10.183,75 à charge de la caisse de retraite et fr. 1860 à
charge de la caisse de secours, parts fixées au prorata des
recettes des deux caisses
» 10.183 75
fr.
Total des dépenses au 31 décembre 1918
Avoir au 31 décembre 1918
II.
98.860 56
fr. 1.962.056 13
— CAISSE D E SECOURS.
A. Recettes.
a) Recettes ordinaires.
1. Cotisations des membres de la Caisse de secours (art. 41 de la
loi du 7 août 1912)
2. Contribution de l'État pour la caisse de secours
3. Contribution des communes (id.)
4. Intérêts de capitaux
fr. 11.311 95
» 13.875 10
» 13.875 10
» 3.859 08
b) Excédent de recettes de l'exercice 1917 ..
fr.
fr.
42.921 23
113.216 74
Total des recettes au 31 décembre 1918
fr.
156.137 97
B. Dépenses.
1. Secours accordés:
fr. 19.000 00
a) pour décès de membres
» 3.143 39
b) pour maladie de membres
c) secours extraordinaires alloués à un certain nombre de
membres de l'ancienne mutualité des agents forestiers. » 1.500 00
2. Part de la caisse de secours dans les frais d'administration
» 1.860.00
(voir supra)
25.503 39
Avoir au 31 décembre 1918
fr.
130.634 58
648
Avoir au 31 décembre 1918.
fr. 1.962.056 13
» 130.634 58
A. — Caisse de retraite
B. — Caisse de secours
Total
fr. 2.092.690 71
Bilan.
Passif.
Actif.
1.
Titres............................
fr.
478.662 00
2.
Prêts............................ »
489.753 49
3. Placements provisoires..... »
902.201 64
4. Recouvrements restant à
faire après le 31.12.1918
242.369 32
5. Intérêts courus mais non
encore échus.................. »
3.548 17
Total
fr. 2.116.534 62
Arrêté du 8 juin 1919, concernant la publication du rapport général de la Chambre de
commerce pour l'année 1918.
L E DIRECTEUR GÉNÉRAL DE L'AGRICULTURE,
DE L'INDUSTRIE ET DU COMMERCE;
Vu le rapport de la Chambre de commerce
sur la situation du commerce et de l'industrie
dans le Grand-Duché pendant l'année 1918;
Arrête:
Article unique. Le rapport prémentionné
sera publié au Mémorial
Luxembourg, le 8 juin 1919.
Pour le Directeur général de l'agriculture,
de l'industrie et du commerce,
Le Directeur général
de l' instruction publique,
N. WELTER.
1. Fonds de réserve formé par
l'excédent de recettes de
l'exercice 1918 (v. compte
des recettes et dépenses
ci-av.)
fr. 2.092.690 71
2. Comptes transitoires : intérêts à recevoir
»
3.548 17
3. Dépenses restant à faire
après le 31.12.1918
».
20.295 74
Total
fr. 2.116.534 62
Beschluß vom 8. Juni 1919, die Veröffentlichung
des allgemeinen Berichtes der Handelskammer für das Fahr 1918 betreffend.
Der General-Direktor des Ackerbaus,
d e r Industrie und d e s Handels;
Nach Einsicht des allgemeinen Berichts der
Handelskammer über die Lage des Handels und
der Industrie des Großherzogtums während des
Jahres 1918;
Beschließt:
Einziger Artikel. Erwähnter Bericht soll als
Beilage zum Memorial veröffentlicht werden.
Luxemburg, den 8. Juni 1919.
Für den General-Direktor des Ackerbaus,
der Industrie und des Handels,
Der General-Direktor
des öffentlichen Unterrichts,
N. Wetter.
649
Avis. — Administration communale.
Bekanntmachung. — Gemeindeverwaltung.
Par arrêté du soussigné en date de ce jour,
M. Jean Pierre Rauchs, cultivateur à Capellen,
a été nommé échevin de la commune de Mamer.
Durch Beschluß des Unterzeichneten vom heutigen Tage ist Hr. Johann Peter R a u c h s ,
Landwirt zu Capellen, zum Schöffen der Gemeinde Mamer ernannt worden.
Luxembourg, le 10 juin 1919.
Luxemburg, den 10. Juni 1919.
Le Ministre d'Etat,
Président du Gouvernement,
E.
Der Staatsminister,
Präsident der Regierung,
E. R e u t e r .
REUTER.
Bekanntmachung. — Sanitätswesen.
Tableau des maladies contagieuses observées
dans les différents cantons du 24 mai au 7
juin 1919.
Verzeichnis der in den verschiedenen Kantonen
vom 24. M a i bis zum 7. Juni 1919 festgestellten ansteckenden Krankheiten:
4
5
6
Luxembourg-camp.
Mersch.
Clervaux.
7
Diekirch.
8
Redange.
9
Wiltz.
Luxembourg
Gœtzingen
Obercorn
Schifflange
Tétange
Walferdange
Bœvange s./A
Clervaux
Heinerscheid
Troisvierges
Diekirch
Erpeldange
Ettelbrück
Niederpallen
Perlé
Heiderscheid
Roullingen
Total
Méningite
cérébro
spinale.
Affections
puerpérales.
Variole.
Scarlatine.
Luxembourg-ville.
Capellen.
Esch-s.-Alz.
Coqueluche.
1
2
3
Localités.
Diphtérie.
Cantons.
Fièvre
typhoïde.
N° d'ordre.
|
Avis. — Service sanitaire.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
12
1
2
1
1
650
Avis. — Notariat.
Bekanntmachung. — Notariat.
Conformément à l'art. 70 de l'ordonnance
royale grand-ducal du 3 octobre 1841, sur le
notariat, les héritiers de feu M. le notaire Henri
Fonck ont désigné M. Nicolas Martin, notaire
à Rambrouch, comme dépositaire définitif
des minutes et répertoires de l'étude Fonck.
In Gemäßheit des Art. 70 der Kgl. Großh.
Verordnung vom 3. Oktober 1841, über das
Notariat, haben die Erben des verstorbenen
Notars Hrn. H. Fonck, Hrn. Nik.
Martin,
Notar in Rambrouch, zum definitiven Depositar
der Urkunden und Repertorien der Amtsstube
Fonck bestellt.
Luxemburg, den 12. Juni 1919.
Der General-Direktor der Justiz
und der öffentlichen Arbeiten
A. L i e s c h .
Luxembourg, le 12 juin 1919.
Le Directeur général de la Justice
et des Travaux Publics,
A. LIESCH.
Avis. — Assurances-maladie.
Bekanntmachung. — Krankenversicherung.
Par arrêté du soussigné en date de ce jour,
Durch Beschluß des Unterzeichneten vom heules modifications ci-après, apportées aux statuts tigen Tage sind nachstehende, durch die Generalde la « Caisse régionale de maladie à Capellen», versammlung vom 18. M a i 1919 am Statut der
zu
Capel"Bezirkskrankenkasse par décision de l'assemblée générale du 18 mai
1919, ont été approuvées:
len" vorgenommene Änderungen genehmigt
worden:
Art. 39. Die Beiträge für freiwillige Mitglieder betragen: 20 Fr. für die 1. und 2. Klasse; 15 Fr. für die 3und 4. Klasse; 10 Fr. für die 5. und 6. Klasse; 7,50 Fr. für die 7. und 8. Klasse und 2,50 Fr. für die 9. u.
10. Klasse.
Art. 30. Die wöchentlichen Kassenbeiträge sind provisorisch für die Dauer eines Jahres festgesetzt, wie folgt:
1. Klasse Fr. 1,60 für das Mitglied und Fr. 0,80 für den Arbeitgeber;
2. Klasse Fr. 1,44 für das Mitglied und Fr. 0,72 für den Arbeitgeber;
3. Klasse Fr. 1,28 für das Mitglied und Fr. 0,64 für den Arbeitgeber;
4. Klasse Fr. 1,12 für das Mitglied und Fr. 0,56 für den Arbeitgeber;
5. Klasse Fr. 0,96 für das Mitglied und Fr. 0,48 für den Arbeitgeber;
6. Klasse Fr. 0,80 für das Mitglied und Fr. 0,40 für den Arbeitgeber;
7. Klasse Fr. 0,64 für das Mitglied und Fr. 0,32 für den Arbeitgeber;
8. Klasse Fr. 0,48 für das Mitglied und Fr. 0,24 für den Arbeitgeber;
9. Klasse Fr. 0,32 für das Mitglied und Fr. 0,16 für den Arbeitgeber;
10. Klasse Fr. 0,24 für das Mitglied und Fr. 0,12 für den Arbeitgeber;
Luxembourg, le 13 juin 1919.
Luxemburg, den 13. Juni 1919,
Le Ministre d'Etat,
Président du Gouvernement,
E. REUTER.
Der Staatsminister,
Präsident der Regierung,
E. R e u t e r .
651
Avis. — Association syndicale.
Conformément à l'art. 10 de la loi du 28 décembre 1883, i l sera ouvert du 26 juin au 10
juillet 1919 dans la commune de Kehlen, une
enquête sur le projet et les statuts d'une association à créer pour ra'ssainissement des prés
aux lieux dits: « Unter der Pin», « Welschenpesch», etc. à Nospelt.
Le plan de situation, le devis détaillé des
travaux, un relevé alphabétique des propriétaires intéressés, ainsi que le projet des statuts
de l'association sont déposés au secrétariat, communal de Kehlen, à partir du 26 juin prochain.
M. J.-P. Hemmer fils, membre de la commission d'agriculture à Bascharage, est nommé
commissaire à l'enquête. I l donnera les explications nécessaires aux intéressés, sur le terrain,
le jeudi, 10 juillet prochain, de 9 à, 11 heures
du matin, et recevra les réclamations le même
jour, de 2 à 4 heures de relevée, dans la salle du
comice agricole à Nospelt,
Luxembourg, le 13 juin 1919.
Le Directeur général de Vagriculture,
de Vindustrie et du commerce,
A. COLLART.
v
-86fftî«îtîttaeï)ttttg. — ^t)îî&iîatogcîwî|c«fci)ft|i
@emiiJ3 ^Irt. 10 beé (^ejeëeè »oui 28. S^eni«
ber 1883 tutrb uom 26. .^itni auf ben 10. ^ u l i
1919 ht ber ©emeinbe ,SM)len eine SSorunter»
furîumg abgehalten über bas ^rojeït mib bie
Statuten einer gu btlbenben ©enoffenjdiaft für
Anlage einer (Stttiüäfferitng, Orte genannt „litt*
ter beruht", „2Mfdjen£efcfj" itfni gu ïttepett.
3)er ©ituationöpfon, ber tâ'oftenaîtfdjlaa,, ein
alpliabetifcrjes Sßer^eidjitiö ber beteiligten (£igen=
tümer foirie bas ^rojeft bes @enofjenfcr)afts=
afteë ftxtb auf bem @eîuembefeïretartat uon
Sïtfyien, uont 26. .^mti îiinftig ab, (jmterlegt.
$r. ^-. % iQ e rit nt e r , Soljn, ilTcitglieb ber
^Merbaufominiffion 31t ^teberïerfcfjen, tft gutn
Unterfudfjungëïotnmtffor ernannt. ®ie nötigen
(Srtïoruitgen lotïb er ben ^ntereffenten am 3)on*
nerstag, ben 10. J u l i 1919, non 9—11 Itfjr rrtor=
gen§, an Ort trab ©telle, g eben imb am feïben
ïage öon 2—4 lll)r nadjntittagé, etluaige (£ht=
fpritcfje im SSeretnëfaale entgegeime'fimen.
ßmetntmrg, ben 1.3. 3uni 1919.
SDer Ö5eneral= S)ireïtor beè ^Icferbatî^
ber .^nbuftrte unb bes ôcinbeïs,
%. (S 0 I ( a r t.
Caisse d'épargne. — A la date du 28 mai 1919, le livret n° 198392 a été déclaré perdu. Le porteur
du dit livret est invité à le présenter dans la quinzaine à partir de ce jour, soit au bureau central,
soit à un bureau auxiliaire quelconque de la Caisse d'Épargne, et à fair …
Explication IA à partir du texte officiel de la loi. Indicatif, ne remplace pas un conseil juridique.