📄 Texte de loi
513
Mémorial
Memorial
du
des
Grand-Duché de Luxembourg.
Großherzogtums Luxemburg.
Vendredi, 18 mai 1917.
N° 41.
Freitag, 18. Mai 1917.
Großh. Beschluß vom 15. Mai 1917, über den
Handel mit Altblei, Zinn- und Bleilegierung
sowie Weißmetall.
Wir Maria Adelheid, von Gottes Gnaden
Nous MARIE-ADÉLAIDE, par la grâce
de Dieu Grande-Duchesse de Luxembourg, Großherzogin von Luxemburg, Herzogin zu
Nassau, u., u., u.;
Duchesse de Nassau, etc., etc., etc.;
Nach Einsicht Unsers Beschlusses vom 5. Mai
Revu Notre arrêté du 5 mai 1912, réglant
l'achat et le commerce de cuivre, de vieux 1917, über den Handel mit Kupfer, Messing,
altem Rotguß (Bronzemetall) und Zinn;
bronze, de laiton et d'étain;
Nach Einsicht des Gesetzes vom 15. März 1915,
Vu la loi du 15 mars 1915, conférant au Gouvernement les pouvoirs nécessaires aux fins de wodurch der Regierung die nötigen Befugnisse
sauvegarder les intérêts économiques du pays; erteilt werden zur Wahrung der wirtschaftlichen
Interessen des Landes während des Kriegs;
Vu l'art. 27 de la loi du 16 juin 1866, sur
Nach Einsicht des Art. 27 des Gesetzes vom
l'organisation du Conseil d'État, et considérant 16. Januar 1866, über die Einrichtung des Staatsqu'il y a urgence;
rats, und in Anbetracht der Dringlichkeit;
Sur le rapport de Notre Directeur général de
Auf den Bericht Unsers General-Direktors
l'agriculture, de l'industrie et du commerce;
des Ackerbaus, der Industrie und des Handels;
Après délibération du Gouvernement en
Nach Beratung der Regierung im Konconseil;
seil;
Avons arrêté et arrêtons:
Haben beschlossen und beschließen:
er
Art. 1. Die Bestimmungen des Großh. BeArt. 1 . Les dispositions de l'arrêté grandducal du 5 mai 1917 sont également applicables schlusses vom 5. M a i 1917 sind ebenfalls auf den
à l'achat et au commerce des métaux ci-après Handel mit nachbezeichneten Metallen anwenddésignés: plomb de remploi, alliage d'étain ci bar: Altblei, Zinn« und Bleilegierungen sowie
de plomb et d'antifriction.
Weißmetall.
Arrêté grand-ducal du 15 mai 1917, réglant
l'achat et le commerce de plomb de remploi,
d'alliage d'étain et de plomb et d'antifriction.
Art. 2. Notre Directeur général do l'agriculture, de l'industrie et du commerce est chargé
de l'exécution du présent arrêté, qui entrera
Art. 2. Unser General-Direktor des Ackerbaus, der Industrie und des Handels ist mit der
Ausführung dieses Beschlusses betraut, welcher
514
en vigueur le lendemain de sa publication an
Mémorial.
Château de Berg, le 15 mai 1917.
am Tage nach seiner Veröffentlichung im „Memorial" in Kraft tritt.
MARIE-ADÉLAÏDE.
Maria Adelheid.
Der General-Direktor des Ackerbaus,
der Industrie und des Handels
E.
Leclère.
Le Directeur général de l'agriculture,
de l'industrie et du commerce,
E. LECLÈRE.
Schloß Berg, den 15. Mai 1917.
Ministerialbeschluß vom 15. M m 1917, wodurch der Kostenpunkt der Veröffentlichung
der auf die Handelsgesellschaften bezüglichen
Urkunden und Dokumente abgeändert wird.
LE MINISTRE D'ÉTAT,
Der
Staatsminister,
PRÉSIDENT D U GOUVERNEMENT,
Präsident
der
Regierung,
Vu l'art. 1er de l'arrêté ministériel du 30
Nach Einsicht des Art. 1 des Ministerialbeoctobre 1915, fixant le tarif des frais de dépôt schlusses vom 30. Oktober 1915, betreffend Festet de publication des actes et documents con- setzung des Kostenpunktes der Niederlegung und
cernant les sociétés commerciales;
Veröffentlichung der auf die Handelsgesellschaften
bezüglichen Urkunden und Dokumente;
Beschließt:
Arrête :
er
er
Art. 1 . Par dérogation à l'art. 1 de l'arrêté
Art. 1. In Abänderung des Art. 1 vorerprévisé, et pour les actes, extraits d'actes et wähnten Beschlusses, und für die nach Inkraftdocuments déposés ou présentés en vue de leur treten dieses Beschlusses zweck Veröffentlichung
publication au Mémorial après la mise en v i - im „Memorial" hinterlegten oder eingereichten
gueur du présent arrêté, le coût de publication Urkunden, Auszüge und Dokumente sind die
est fixé à 8 fr. 75 pour chaque insertion.
Kosten der Veröffentlichung für jede Einrückung
auf 8,75 Fr. festgesetzt.
Ce coût sera augmenté de 35 centimes par
Diese Kosten werden um 35 Centimen erhöht
ligne d'impression dépassant le nombre de 25. für jede die Zahl von fünfundzwanzig überschreitende Druckzeile.
Art. 2. Le présent arrêté sera publié au
Art. 2. Gegenwärtiger Beschluß soll im „MeMémorial.
morial" veröffentlicht werden.
Arrêté ministériel du 15 mai 1917, modifiant
le tarif des frais de publication des actes et
documents concernant les sociétés commerciales.
Luxembourg, le 15 mai 1917.
Le Ministre d'État,
Président du Gouvernement,
V. THORN.
Luxemburg, den 15. Mai 1917.
Der Staatsminister,
Präsident der Regierung,
V. T h o r n .
Arrêté du 16 mai 1917, concernant la publication du rapport général de la Chambre de
commerce pour l'année 1916.
Beschluß vom 16. Mai 1917, die Veröffentlichung
des allgemeinen Berichtes der Handelskammer für das Jahr 1916 betreffend.
L E DIRECTEUR GÉNÉRAL D E L'AGRICULTURE,
DE L'INDUSTRIE E T D U COMMERCE;
Der General-Direktor des Ackerbaus,
der Industrie und des Handels;
Vu le rapport général de la Chambre de com-
Nach Einsicht desallgemeinenBerichtes der
515
merce sur la situation du commerce et de l'industrie dans le Grand-Duché pendant l'année
1916;
Arrête :
Handelskammer über die Lage des Handels und
der Industrie des Großherzogtums während des
Jahres 1916;
Article unique. Le rapport prémentionné sera
publié comme annexe au Mémorial.
Einziger Artikel. Erwähnter Bericht soll als
Beilage zum ,,Memorial" veröffentlicht werden.
Luxembourg, le 16 mai 1917.
Le Directeur général de l'agriculture,
de l'industrie et du commerce,
E. LECLÈRE.
Beschließt:
Luxemburg, den 16. Mai 1917.
Der General-Direktor des Ackerbaus,
der Industrie und des Handels,
E. L e c l è r e .
L E DIRECTEUR GÉNÉRAL DES FINANCES;
Beschluß vom 12. Mai 1917, betreffend die
Rechnungsführung
der sozialen Versicherungsanstalten.
Der G e n e r a l - D i r e k t o r der F i n a n z e n ;
Vu la législation concernant l'assurance obligatoire des ouvriers contre les accidents du
travail, la vieillesse et l'invalidité, et notamment les lois des 5 avril 1902, 20 décembre 1909
et 6 mai 1911;
Nach Ansicht der Gesetzgebung über die Versicherungspflicht der Arbeiter gegen Betriebsunfälle, Alter und Invalidität, und namentlich
der Gesetze vom 5. April 1902, 20. Dezember
1909 und 6. Mai 1911;
Arrêté du 12 mai 1917, concernant la comptabilité des établissements d'assurances sociales.
Arrête :
er
Chap. I . — Recettes.
er
Art. 1 . La perception des cotisations dues
aux établissements d'assurances sociales, des
amendes d'ordre ou autres prestations ou
payements généralement quelconques à faire
à l'Office d'assurances, est effectuée par les
receveurs des contributions et des accises des
bureaux auxquels ressortissent les débiteurs,
en exécution des rôles afférents dressés par les
comités-directeurs et resp. les conseils des
taxateurs, et rendus exécutoires par le directeur
des contributions.
Ces rôles devront être transmis aux receveurs
afférents par l'intermédiaire de la Direction des
contributions, qui avisera les contrôleurs des
contributions divisionnaires des montants des
rôles; ceux-ci en surveilleront le recouvrement
et y exerceront en général le même contrôle que
pour les recettes ordinaires des bureaux des
contributions et des accises.
Beschließt:
Kap. I. —
Einnahmen.
Art. 1. Die Erhebung, der an die soziale Versicherungsanstelten geschuldeten Beiträge, der
Ordnungsstrafen oder sonstiger an das Versicherungsamt zu leistenden Zahlungen jeder Art,
geschieht durch die Einnehmer derjenigen Steuerämter in deren Bezirk die Beitragspflichtigen
ihren Wohnsitz haben, und zwar auf Grund der
von den Vorständen bezw. von den Taxatorenrägen aufgestellten und durch den Steuerdirektor vollstreckbar erklärten Heberollen.
Diese Heberollen müssen den betreffenden
Steuereinnehmern
durch Vermittlung der
Steuerdirektion, welche den Bezirkssteuerkontrolleuren von dem Betrage der Rollen Kenntnis
gibt, zugestellt werden; die Steuereinnehmer
überwachen die Erhebung und üben im allgemeinen darüber dieselbe Kontrolle aus wie über
die ordentlichen Einnahmen der Steuerämter.
516
Chap. II — Dépenses.
Art. 2. Die Steuereinnehmer führen wenigstens am Schluß eines jeden Monats, den Gesamtbetrag der von ihnen erhobenen Gelder
an die Generalkasse ab, entweder in Bargeld
oder in Zahlungsanweisungen, die der Einnehmer
auf Anordnung der Generalkasse ausbezahlt hat;
sie verlangen dafür für jedes Rechnungsjahr
eine von den verschiedenen Versicherungsanstalte nauszustellende Sonderquittung und zwar,
je nachdem die Einzahlung der Betrage erfolat
ist, von der Unfallversicherungsgesellschaft, gewerbliche Abteilung, von der Unfallversicherungsgesellschaft, land- und forstwirtschaftliche Abteilung, oder endlich von der Alters- und Invalidenversicherungsanstalt.
Vor dem 10. des folgenden Monats liefert
die Generalfasse ihrerseits den Überschuß der
Einnahmen über die vom Staate in dem vorhergehenden Monate gemachten Vorschüsse an
die von dem Versicherungsamt zu bezeichnende
Kasse ab.
Kap. II. —
Ausgaben.
Art. 3. Le payement des pensions allouées
en vertu des lois précitées sera effectué, à titre
d'avance, par les comptables de l'administration des postes, sur mandats à délivrer par le
président des établissements d'assurances sociales ou par le membre des comités-directeurs
qui le remplace.
A r t . 3. Die Auszahlung der auf Grund der
vorerwähnten Gesetze zuerkannten Renten geschieht, vorschußweise, durch die Rechnungsbeamten der Postverwaltung, auf Sicht der durch
den Präsidenten der sozialen Versicherungsanstalten, oder des ihn jeweilig vertretenden Vorstandmitgliedes, ausgestellten Anweisungen.
Art. 4. Les mandats acquittés par les bénéficiaires seront, à la fin de chaque mois, adressés
directement par les comptables avec les ordonnances de payement entièrement libérées à
l'Office d'assurances qui en informera incontinent la Recette générale, et après vérification
et au plus tard avant le 5 du mois suivant, remboursera aux bureaux-payeurs le total de leurs
avances dûment admises en compte; information en sera faite à la Direction de l'administration des postes.
A r t . 4. Die von den Empfangsberechtigten
quittierten Anweistungen sind, Ende jeden Monats, unmittelbar durch die Rechnungsbeamten,
mit den vollständig beglichenen Zahlungsanweisungen an das Versicherungsamt einzusenden,
welches unverzüglich die Generalkasse hierüber
in Kenntnis setzt und nach erfolgter Prüfung,
und spätestens vor dem 5. des darauffolgenden
Monats, den Zahlungsämtern den Gesamtbetrag
der rechtlich gemachten Vorschüsse erstattet. Der
Direktion der Postverwaltung ist hierüber Mitteilung zu machen.
Art. 2. Les receveurs des contributions verseront, au moins à la fin de chaque mois, à la
Recette générale, le montant intégral des recouvrements effectués par eux, soit en espèces,
soit en mandats acquittés par le receveur sur
ordre de la Recette générale; ils en demanderont, par exercice, une quittance spéciale, à
délivrer par l'Office d'assurances, suivant que
l'envoi des fonds a eu lieu soit par l'association
d'assurances contre les accidents, section industrielle, soit par l'association d'assurance
contre les accidents, section agricole et forestière, soit enfin par l'établissement d'assurance
contre la vieillesse et l'invalidité.
La Recette générale, à son tour, versera à la
caisse à désigner par l'Office d'assurance et
avant le 10 du mois suivant, l'excédent des
recettes sur les avances faites par l'État pendant le mois précédent.
517
Chap. III. — Autres recettes et dépenses
administratives.
Kap.
III.
—
Sonstige
VerwaltungsEinnahmen und
Ausgaben.
Art. 5. Les autres recettes et dépenses administratives des établissements d'assurances sociales seront effectuées directement par l'Office
d'assurances, les dernières sur mandats à délivrer par le président ou par le membre des
comités-directeurs qui le remplace.
Art. 5. Die sonstigen Verwaltungs-Einnahmen und -Ausgaben der sozialen Versicherungsaustalten sind unmittelbar durch das Versicherungsamt zu bewirken, letztere mittels vom
Präsidenten oder des ihn jeweilig vertretenden
Vorstandsmitaliedes auszustellender Anweisungen.
Die Rechnungsführung des Versicherungsamtes ist im allgemeinen für jede der drei Versicherungsabteilungen getrennt vorzunehmen.
Außerdem wird für die dem Staate zur Hälfte
zur Last fallenden Ausgaben eine Spezialkonto
geführt.
Der dem Staate zufallende Ausgabenanteil
wird dem Versicherungsamt mittels Anweisung
auf den entsprechenden Artikel des Staatsbudgets bezw. auf den in Ausführung des Art. 61
des Gesetzes vom 6. Mai 1911, über die Altersund Invalidenversicherung, errichteten Spezialfonds (Art. 61, Abs. 4, des Gesetzes vom 6. Mai
1911), erstattet bezw. ausbezahlt.
La comptabilité de l'Office d'assurances sera,
en général, tenue séparée pour chacune des
trois sections d'assurances. — II sera, en
outre, tenu un compte spécial et distinct pour
toutes les dépenses tombant par moitié à
charge de l'État.
Le montant des dépenses incombant à l'État
sera remboursé et resp. versé à l'Office d'assurances par ordonnance de payement à imputer
sur l'article afférent du budget de l'État, resp.
sur le fonds spécial créé en exécution de l'art, 61
de la loi du 6 mai 1911, concernant l'assurance
invalidité et vieillesse (art. 61, al. 4 de la loi du
6 mai 1911).
Chap. IV. — Disposition finales.
er
Art. 6. Les arrêtés des 12 août 1903, 1 mars
1905 et 9 février 1912 sont abrogés.
Art. 7. Le présent arrêté sera inséré au
Mémorial pour sortir ses effets à partir du
1er juillet 1917.
Luxembourg, le 12 mai 1917.
Le Directeur général des finances,
L. K A U F F M A N .
Arrêté du 16 mai 1917, concernant la destruction le l'attelabe de la vigne (Rynchites betuli)
dans le territoire de différentes localités de
la Moselle.
LE DIRECTEUR GÉNÉRAL DE L'AGRICULTURE,
DE L'INDUSTRIE E T DU COMMERCE;
Vu le rapport de M . le président de la Com-
Kap. lV. — S c h l u ß b e s t i m m u n g e n .
Art. 6. Die Beschlüsse vom 12. August 1903,
1. März 1905 und 9. Februar 1912 sind außer
Kraft gesetzt.
Art. 7. Gegenwärtiger Beschluß soll im "Memorial" veröffentlicht werden und tritt mit dem
1. Juli 1917 in Kraft.
Luxemburg, den 12. Mai 1917.
Der General-Direktor der Finanzen,
L.
Kauffman.
Beschluß vom 16. Mai1917,betreffend die Vertilgung des Rebenstechers(Rynchitesbetuli)
in den Gemarkungen verschiedener Moselortschaften.
Der G e n e r a l - D i r e k t o r des Ackerbaus,
der I n d u s t r i e und des Handels;
Auf den Bericht des Hrn. Präsidenten der
518
mission de viticulture en date du 15 mai et,
duquel il résulte que l'attelabe de la vigne
(cigareur) a envahi les vignobles du territoire
de différentes localités de la Moselle et menace
de prendre des proportions inquiétantes;
Vu la loi du 15 mars 1892, concernant la
destruction des insectes et des végétaux nuisibles à l'agriculture;
Attendu qu'il y a urgence de prendre les
mesures nécessaires pour la destruction de cet
insecte;
Après délibération du Gouvernement en
conseil ;
Arrête :
er
Weinbaukommission vom 15. Mai 1917, aus
dem erhellt, daß der Rebenstecher (Zigarrenwickler) sich auf die Wein berge der Gemarkungen
verschiedener Moselortschaften verbreitet hat,
und die Gefahr der Weiterverbreitung droht;
Nach Einsicht des Gesetzes vom 15. März 1892,
uber die Vertilgung landwirtschaftlich schädlicher
Inselten und Pflanzen;
In Erwägung, daß es dringend geboten ist,
die zur Vertilgung des Insektes nötigen Vorkehrungen zu treffen;
Nach Beratung der Regierung im Konseil;
Beschließt:
5° à Greiveldange, dans les vignes des lieux
dits « auf dem Wengertsberg», «auf den Stumpen»;
6° à Bous, dans les vignes du lieu dit « Wengertsberg»;
7° à Remich, dans les vignes des lieux dits
«in«Buodenbach», «unter den Eichen», «ob der
Hed».
Art. 1. Es wird dieses Jahr zur Vertilgung
des Nebenstechers in folgenden Weinbergsgebieten geschritten:
1. zu Machtum, in den Weinbergen der Gemarkung Machtum zwischen Machtum und
Ahn;
2. zu Abu, in den Weinbergen, Orte genannt
,,Breitfeld", ,,Gewan", ,,Welchert", ,,Monselmorgen";
3. zu Wormeldingen, in den Weinbergen,
Orte genannt ,,In den Reeden", ,,In den
flächten", ,,In Niedert", ,,In Eterberg", ,,Im
Geisdriesch, ,,Im Soudelbour", ,,Ob Scheid",
,,Im Moorberg";
4. zu Stadtbredimus, in den Weinbergen,
Orte genannt ,,Ob der Hed", ,,Om Briet",
,,Hanner Plenter";
5. zu Greiveldingen, in den Weinbergen,
Orte genannt "Auf dem Wengertsberg", "Auf
den Stumpen";
6. zu Bous, in den Weinbergen, Ort genannt
Wengertsberg";
7. zu Remich, in den Weinbergen, Orte genannt, ,,In Buodenbach", ,,Unter den Eichen",
,,Ob der Hed".
Art. 2, Les mesures de destruction seront
les suivantes:
1° dès la publication du présent arrêté, les
Art. 2. Diese Vertilgung ist folgendermaßen
vorzunehmen:
1. Gleich bei Bekanntmachung gegenwärtigen
Art. 1 . Il sera procédé cette année à la destruction de l'attelabe de la vigne dans les vignes
désignées ci-après:
1° à Machtum, clans les vignes du ban de
Machtum entre Machtum et Ahn;
2° à Ahn, dans les vignes des lieux dits
«Breitfeld, Gewân, Welchert, Mouselmorgen»;
3° à Wormeldange, dans les vignes des lieux
dits « in den Reedern», «in den Flächten», in
Niedert», «im Elterberg», «im Geisdriesch»,
«im Soudelbour». «ob Scheid», «im Moorberg»;
4° à Stadbredimus, dans les vignes des lieux
dits «ob der Hed», «om Briet», «hanner Plenter»;
519
vignerons intéressés ramasseront ou feront ramasser les insectes à l'état parfait. Ce travail
sera fait de préférence de grand matin ou vers
le soir. Les insectes seront écrasés sur place ou
détruits à domicile avec de l'eau bouillante;
2° de dix en dix jours et jusqu'à la fin du
mois de juin, on recueillera les feuilles roulées
(cigares) pour les livrer Je soir du même jourà un des surveillants locaux de la commune.
Ces feuilles seront brûlées sur le champ.
La mesure qui précède est applicable également aux feuilles roulées trouvées sur les
arbres fruitiers (poiriers et autres) épars ou
plantés le long des chemins dans les dites vignes.
Beschlusses haben die beteiligten Winzer die
Käfer zu sammeln oder sammeln zu lassen. Diese
Arbeit soll vorzugsweise des Morgens in der
Frühe oder gegen Abend vorgenommen werden.
Die Käfer sind an Ort und Stelle zu Zerdrücken
oder zu Hanse mittels kochenden Wassers zu
töten;
2. von zehn zu zehn Tagen und bis zu Ende
des Monats Juni sind die Wickel (Zigarren) zu
sammeln und am nämlichen Tage an einen Lokalbeobachter der Gemeinde abzuliefern. Die
Wickel mussen sofort verbrannt werden.
Vorstehende Maßnahme bezieht sich auf die
Wickel, welche an den Obstbäumen (Birnbäumen n. a.) in den Weinbergen oder an den durch
diese fuhrenden Wegen vorgefunden werden.
Art. 3. Pendant la période susindiquée, la
visite des vignes se fera les 25 mai, 5, 15 et
25 juin par les agents de la, police générale ou
locale.
A r t . 3. Während der angegebenen Zeit findet
durch die Beamten der allgemeinen oder Lokalpolizei ein Begang der Weinberge statt am 25.
Mai, 5., 15. und 25. J u n i .
Art. 4. Ces agents rechercheront ou constateront les infractions aux prescriptions de
l'art. 2 du présent arrêté. Ils dresseront à charge
des contrevenants procès-verbal qu'ils transmettront à l'officier du ministère public près le
tribunal de police qui devra connaître de
l'infraction.
A r t . 4. Diese Beamten stellen die Zuwiderhandlungen gegen die Vorschriften vorstehenden
Art. 2 .fest und errichten gegen die Zuwiderhandelnden Protokoll, welches dem öffentlichen
Ministerium beim zuständigen Polizeigericht
Übermacht wird.
Art. 5. Les contrevenants aux prescriptions
de l'art. 2 de l'arrêté encourront les peines portées par l'art. 3 de la loi du 15 mars 1892, concernant la destruction des insectes et des végétaux nuisibles à l'agriculture. Il appartient au
juge de statuer conformément aux dispositions de l'art. 4 de la dite loi.
Beschlusses verfallen den unter Art. 3 des Gesetzes vom 15. März 1892, betreffend die Vertilgung landwirtschaftlich schädlicher Insekten und
Pflanzen, vorgesehenen Strafen. Dem Richter
steht es zu, gemäß den Bestimmungen des Art. 4
besagten Gesetzes zu verfahren.
Art. 6. Le présent arrêté sera inséré au
Mémorial. Il sera en outre affiché et publié de
la manière usitée dans les localités intéressées.
Art. 6. Dieser Beschluß soll ins "Memorial"
eingerückt und durch Ausruf und Anschlag in den
betreffenden Ortschaften bekannt gemacht werden,
Luxembourg, le 16 mai 1917.
Le Directeur général de l'agriculture,
de l'industrie et du commerce,
E. LECLÈRE.
A r t . 5. Zuwiderhandlungen gegen Art. 2 des
Luxemburg, den 16. Mai 1917.
Der General-Direktor des Ackerbaus,
der Industrie und des Handels,
E.
Leclère.
520
Circulaire aux administrations communales,
relative à l'exécution de la loi du 12 mai 1917,
portant allocation d'une indemnité de renchérissement, pour 1917, aux fonctionnaires
et agents de l'Etat, ainsi qu'au personnel enseignant les écoles primaires.
Rundschreiben an die Gemeindeverwaltungen
bezüglich der Ausführung des Gesetzes vom
12. Mai 1917, wodurch den Staatsbeamten
und -Angestellten, sowie dem Lehrpersonal
der Primarschulen eine Tenrungszulage
bewilligt wird.
Conformément à l'art. 2 de la loi du 12 mai
1917, l'indemnité de renchérissement allouée
au personnel enseignant des écoles primaires
et des écoles primaires supérieures, pour l'année
1917, est fixée comme suit:
à 700 fr. pour les célibataires et veufs sans
enfants de moins de dix-huit ans;
à 850 fr. pour les hommes mariés et les veufs
avec enfants de moins de dix-huit ans;
à 500 fr. pour les institutrices laïques, et
à 400 fr. pour les institutrices religieuses.
Les veufs et les hommes mariés toucheront
de plus une indemnité de 100 fr. pour chaque
enfant âgé de moins de dix-huit ans.
La loi ayant assuré aux instituteurs un minimum d'existence, qui est fixé à 2700 fr. pour
les célibataires et les veufs sans enfants de
moins de dix-huit ans et à 2850 fr. pour les
hommes mariés et les veufs avec enfants de
moins de dix-huit ans, le total de l'indemnité
de renchérissement et de la rémunération, pour
toute l'année 1917, ne pourra rester inférieur à
ces chiffres.
L'indemnité de renchérissement est payable
en deux moitiés, la première au plus tard dans
le courant du mois qui suit la publication de la
loi et la seconde dans le courant du mois de
septembre 1917. Les administrations communales sont invitées à prendre les mesures nécessaires pour que le payement de la première
moitié de l'indemnité de renchérissement soit
effectué aussitôt que possible. — Les indications relatives à la situation de chaque membre
du personnel enseignant seront portées à la
connaissance des administrations communales
au moyen de bulletins, qui leur seront transmis
Gemäß Art. 2 des Gesetzes vom 12. Mai 1917,
ist die dem Lehrpersonal der Primär- und OberPrimarschulen für das Jahr 1917 zuerkannte
Tenrungszulage festgesetzt wie folgt:
für die Ledigen und die Witwer ohne Kinder
unter 18 Jahren, auf 700 Fr.;
für die verheirateten Manner und die Witwer
mit Kindern unter 18 Jahren, auf 850 Fr.;
für weltlichen Lehrerinnen auf 500 Fr., und
fur die Schulschwestern auf 400 Fr.
Die Witwer und die verheirateten Männer
beziehen außerdem eine Zulage von 100 Fr. für
jedes Kmd unter 18 Jahren.
Das Gesetz sichert den Lehrern ein Existenzminimum, das auf 2700 Fr. für die Ledigen und
die Witwer ohne Kinder unter 18 Jahren, und
auf 2850 Fr. für die verheirateten Männer und
die Witwer mit Kindern unter 18 Jahren festgelegt ist.
Der Gesamtbetrag der Interessenten für das
ganze Jahr 1917 darf somit nicht geringer sein
als obige Ziffern.
Die Teurungszulage ist Zahlbar in zwei Hälften, die erste spätestens im Laufe des Monats,
welche der Veröffentlichgung des Gesetzes folgt,
und die zweite im Laufe des Monats September
1917. Die Gemeindeverwaltungen werden ersucht, die notwendigen Maßregeln zu treffen,
damit die erste Hälfte der Teurungszulagen
sobald als möglich zur Zinszahlung gelangen. —
Die Angaben über die Verhältnisse der einzelnen
Mitglieder des Lehrpersonals werden den Gemeindeverwaltungen mittels Vordrucken, die
ihnen baldigst zugestellt werden, zur Kenntnis
gebracht. Spätere Benachtrichigungsschreiben
521
prochainement. Des lettres d'information subséquentes les renseigneront sur les mutations
qui surviendraient jusqu'au 1 e r septembre.
Pour la répartition des subsides prévus par
l'art. 7 de la loi, du chef de la part incombant
à l'État dans le payement des indemnités de
renchérissement, les administrations communales soumettront en double exemplaire au
Gouvernement les délibérations afférentes après
que le payement de la seconde moitié aura été
effectué.
MM. les commissaires de district veilleront
à l'exécution de la présente.
Luxembourg, le 13 mai 1917.
Le Directeur général de l'intérieur
et de l'instruction publique,
L. MOUTRIER.
Avis. — Jury d'examen.
A la prochaine session ordinaire des jurys,
les examens pour la candidature en philosophie
et lettres, préparatoire à l'étude du droit, pour
la candidature en philosophie et lettres, préparatoire au doctorat en philosophie et lettres,
pour le premier et le second examen de la candidature en sciences physiques et mathématiques, pour le premier et le second examen de
la candidature en sciences naturelles, pour la
candidature et le premier doctorat en droit,
pour la candidature en médecine, pour le grade
de candidat vétérinaire, pour le grade de candidat en pharmacie et pour les doctorats en
philosophie et lettres, en sciences physiques et
mathématiques et en sciences naturelles devront
être terminés avant le 15 octobre prochain.
Les autres examens pourront avoir lieu
après cette date.
Les demandes devront être adressées au
soussigné avant le 15 août prochain, accom-
werden uber die Veränderungen, die bis zum
1. September eintreten sollten, Aufschluß erteilen.
Fur die Verteilung des durch Art. 7 des Gesetzes als Beitrag des Staats zur Bestreitung
der Teurungsentschädigung vorgesehenen Subsidien werden die Gemeindeverwaltungen der
Regierung ihre diesbezüglichen Beratungen in
zweifacher Ausfertigung unterbreiten, nachdem
die zweite Hälfte der Zulage zur Auszahlung
gelangt ist.
Die HH. Distriktskommissare mögen für die Ausführung gegenwärtigen Rundschreibens Sorge
tragen.
Luxemburg, den 13. Mai 1917.
Der General-Direktor des Innern
und des öffentlichen Unterrichts,
L.
Moutrier.
Bekanntmachung. — Prufungsjury.
In der nächsten ordentlichen Sitzung der
Jurys, müssen die Prüfungen für die Kandidatur
der Philosophie und Philologie als Vorbereitung
auf das Rechtsstudium, für die Kandidatur der
Philosophie und Philologie als Vorbereitung
auf das Doktorat der Philosophie und Philologie, für die erste und zweite Prüfung der Kandidatur in den physikalischen und mathematischen Wissenschaften, für die erste und zweite
Prüfung in den Naturwissenschaften, für die
Kandidatur und das erste Doktorat der Rechte,
für die Kandidatur der Medizin, für die Kandidatur in der Tierarzneikunde, für den Grad von
Kandidat der Pharmazeutik, sowie für die Doktorate der Philosophie und Philologie, der Physikalischen und mathematischen Wissenschaften
und der Naturwissenschaften vor dem 15. Oktober
beendet sein.
Die übrigen Prüfungen können nach diesem
Zeitpunkte stattfinden.
Die Gesuche nebst den durch Art. 43 des Gesetzes vom 8. März 1875 vorgesehenen Beleg41 a
522
stücken sollen vor dem 15. August künftig an den
Unterzeichneten eingesandt werden.
Luxemburg, den 14. Mai 1917.
Der General-Direktor des Innern
und des öffentlichen Unterrichts,
L.
Moutrier.
L. MOUTRIER.
Luxemburg, den 7. Mai 1917.
Der General-Direktor des Innern
und des öffentlichen Unterrichts,
L.
Moutrier.
L. MOUTRIER.
1
2
3
4
Cantons.
Esch-s.-Alz.
Diekirch
Wiltz.
Grevenmacher.
Localités
Schifflange
Bettendorf
Diekirch
Eppeldorf
Ettelbruck
Reisdorf
Esch-s.-Sûre
Surré
Boudlerbach
Gonderange
Manternach
Wasserbillig
Wecker
Total
Affections
puerpérales.
N° d'ordre.
Tableau des maladies contagieuses observées
dans les différents cantons du 28 avril au 12
mal 1917.
Bekanntmachung. — Sanitätswesen.
Verzeichnis der in den verschiedenen Kantonen vom 28. April bis 14 Mai 1917 festgestellen ansteckenden Krankheiten.
Fièvre
typhoïde,
Avis. — Service sanitaire.
Variole.
Luxembourg, le 7 mai 1917.
Le Directeur général de l'intérieur
et de l'instruction publique,
Scarlatine.
En séances des 23 février et 4 mars 1917, les
conseils communaux de Bertrange et de Lorentzweiler ont édicté des règlements de police
sur la sécurité publique durant la guerre. —
Ces règlements ont été dûment publiés.
Bekanntmachung. — Gemeindereglemente.
In den Sitzungen vom 23. Februar und 4.
März 1917 haben die Gemeinderäte von Bartringen und Lorentzweiler Polizeireglemente
über die öffentliche Sicherheit während des
Kriegs erlassen. — Diese Reglemente sind vorschriftsmäßig veröffentlicht worden.
Coqueluche. I
Avis. — Règlements communaux. .
Dyphtérie.
pagnées des pièces justificatives exigées par
l'art. 43 de la loi du 8 mars 1875.
Luxembourg, le 14 mai 1917.
Le Directeur général de l'intérieur
et de l'instruction publique,
1
1
1
3
1
1
3
1
1
2
3
6
2
2
1
10
2
523
Avis. — Association syndicale.
Bekanntmachung. — Syndikatsgenossenschaft
Conformément à l'art. 10 de la loi du 28 décembre 1883, il sera ouvert du 31 mai au 14
juin 1917 dans la commune de Wollenstein
une enquête sur le projet et les statuts d'une
association à créer pour l'établissement d'un
chemin d'exploitation au lieu dit « In der
Schleidt» à Wellenstein.
Le plan de situation, le devis détaillé des
travaux, un relevé alphabétique des propriétaires intéressés, ainsi que le projet des statuts
de l'association sont déposés au secrétariat
communal de Wellenstein à partir du 31 mai
prochain.
M. Marx, membre de la Commission d'agriculture à Mondorf, est nommé commissaire à
l'enquête. Il donnera les explications nécessaires aux intéressés, sur le terrain, le 14 juin
prochain, de 9 à 11 heures du matin, et recevra les réclamations le même jour, de 2 à 4
heures de relevée, dans la salle de la société
agricole de Wellenstein.
Gemäß Art. 10 des Gesetzes vom 28. Dezember 1883 wird vom 31. Mai auf den 14. Juni k.
in der Gemeinde Wellenstein eine Voruntersuchung abgehalten uber das Projekt und die
Statuten einer zu bildenden Genossenschaft für
Anlage eines Feldweges, Ort genannt In der
Schleidt, zu Wellenstein.
Der Situationplan, der Kostenanschlag, ein
alphabetisches Verzeichnis der beteiligten Eigentümer sowie das Projekt des Genossenschaftsaktes sind auf dem Gemeindesekretariat von
Wellenstein, vom 31. Mai k. ab, hinterlegt.
Luxembourg, le 8 mai 1917.
Le Directeur général de l'agriculture,
de l'industrie et du commerce,
E. LECLÈRE.
Hr. Marx, Mitglied der Ackerbaukommission
zu Mondorf, ist zum Untersuchungskommissar
ernannt. Die nötigen Erklärungen wird er den
Interessenten am 14. Juni k., von 9—11 Uhr
morgens, an Ort und Stelle geben und qm
selben Tage, von 2—4 Uhr nachmittags, etwaige
Einspruche im Vereinssaale zu Wellenstein entgegennehmen.
Luxemburg, den 8. Mai 1917.
Der General-Direktor des Ackerbaus,
der Industrie und des Handels,
E.
Leclère.
Caisse d'épargne. — A la date des 30 avril, 3, 5 et 8 mai 1917, les livrets nos 118734, 69701, 208580,
131986 et 208017 ont été déclarés perdus. Les porteurs des dits livrets sont invités à les présenter dans la
quinzaine à partir de ce jour soit au bureau central, soit à un bureau auxiliaire quelconque de la Caisse
d'épargne, et à faire valoir leurs droits. Faute par les porteurs de ce faire dans le dit delai, les livrets
en question seront déclarés annulés et remplacés par des nouveaux.
Par décision en date du 10 mai 1917, les livrets n os 81417, 86998, 161629. ont été annulés et
remplacés par des nouveaux.
Luxembourg, le 18 mai 1917.
524
Wiltz
Vianden.
Ulflingen.
Remich.
Redingen.
Mersch.
Luxemburg.
Grevenmacher.
Ech. a. d. Alzette
Echternach.
Bezeichnung Maß
der
ober
Lebensmittel
Gemicht.
u. bgl.
Diekirch.
Markt- und Ladenpreise — Monat April 1917.
42,00
42,00
43,00
42,00 42 00 42,00
38,00
37,00
38,00
37,00
39,00
37,00
44,00
36,00
44,00
36,00
44,00
36,00
38,00 39,00
37,00 36,00 37,00
38,00 42,00 44,00
35,00 36 00 36,00
40,00
42,00
40,00
125,00
150,00
130,00
40,00
135,00
125,00
40,00 40,00 40,00
110,00 125,00 125,00
100,00
125,00
135,00
150,00 130,00
20,00
22,00
180,00
22,00
1,30
22,00
22,00 20,00 22,00
Mischelmehl
Ochsenfleisch
0,60
4,50
0,60
5,60
Kuh-od. Rindfl
Schweinefl., frisch
4,40
4,60
6,20
0,60
5,20
5,10
4,50
0,60 0,60
4,50
5,20 5,00
4,20 4,00 5 00 5,00
4,30 4,00
5,00
7,5D 6,90
7,50
4,50 4,00 5,00 4,80
Weizen
Mischelfrucht
Roggen
100 kg 42,00
38,00
36,00
44,00
Gerste
Hafer
Heidekorn
Erbsen
Bohnen
38,00
Linsen
Kartoffeln
Weizenmehl
Roggenmehl
geräuchert
Kalbfleisch
Hammelfeisch
Butter
Eier
Stroh
Heu
Klee
Buchenholz
Eichenholz
Weißholz
per kg
0,60
4,20 5,70
4,20 4,50
4,20 5,00
6,60 6,70
5,00
5,00
0,60
4,00
7,50
4,70
5,20
9,00
8,00
7,70
7,00
7,70 6,60 6,60 6,60 6,30 6,50 7,70
p. Dtzd. 4,00
4,00 4,00 3,75 3,75 3,75 4,00 4,00
500 kg 60,00 70,00 75,00 70,00 60,00 80,00 80,00 100,00 70,00 55,00 50,00
120,00 120,00 130,00 111,00 115,00 125,00 125,00 120,00 90 00 100,00 100,00
100,00
130,00
90,00 125,00
90,00 90 00
p. Stere 50,00 26,00 35,00 40,00 40,00 25,00 35,00 45 00 20,00 20,00 20,00
30,00 10,00 30,00 20,00 30,00 15,00 20,00 35,00 15,00 15,00 15,00
20,00
15,00
10,00
4,60
5,80
8,00
4,20
VICTOR BÜCK LUXEMBOURG.
Mémorial
Memorial
du
des
Grand-Duché de Luxembourg.
Großherzogtums Luxemburg.
Annexe au N° 41, 1917.
RAPPORT GÉNÉRAL
SUR LA
Situation de l'Industrie et du Commerce
PENDANT L'ANNÉE 1916.
Considérations générales.
L'année 1916 a été sous l'entière dépendance des dures nécessités de la guerre. Deux phénomènes que nous avons déjà examinés l'année dernière dans leur origine et dans leurs répercussions sur toutes les manifestations économiques de l'époque contemporaine, le renchérissement des
conditions de l'existence et la raréfaction croissante des matières premières, ont dominé l'activité
industrielle et commerciale. La longue durée de la guerre et l'arrêt des importations ont conduit
à l'épuisement progressif des stocks de vivres nécessaires au ravitaillement de la population ainsi
que des matières premières nécessaires à l'industrie.
L' effervescence des prix de tout ce qui est nécessaire à la vie a pris, en 1916, des proportions
réellement inquiétantes. D'après l' « Economist », les index numbers, depuis le commencement
de la guerre, se sont développés comme suit:
2565
juillet 1914
3003
janvier 1915
3840
janvier 1916
4953
janvier 1917
5300
mars 1917
Nous convenons volontiers que la méthode des nombres indices est loin d'être absolument
sûre et complète; elle ne permet toujours que des appréciations approximatives sur les mouve-
2
ments des prix d'une époque à l'autre. Toutefois, ces nombres traduisent une anarchie des prix
qui laisse derrière elle toutes les extravagances et les pires écarts du marché pendant les deux
années précédentes.
"Les causes du renchérissement sont connues. Elles sont, disions-nous dans notre précédent
rapport, d'ordre économique et psychologique. Du renchérissement justifié, qui est le résultat
dus libre jeu des facteurs économiques, il faut distinguer le renchérissement usuraire, qui est le
résultat de l'exploitation, de l'accaparement, et, sans doute aussi, de la panique des consommateurs. Une période aussi troublée que celle que nous traversons doit avoir pour conséquence un
désarroi des prix. Cela est dans l'ordre naturel des choses. Mais le renchérissement, motivé dans
une large mesure par les circonstances exceptionnelles, est porté au delà de toutes les limites par
la rapacité des intermédiaires et l'innocente complicité des consommateurs eux-mêmes.
On conçoit sans difficulté que les prix augmentent pour les denrées coloniales comme pour
les produits agricoles. Pour celles-là, l'arrêt des importations suffirait déjà à expliquer la hausse;
pour celles-ci, le prix de revient est influencé par la cherté générale. Abstraction faite de toutes les
manœuvres frauduleuses, le renchérissement devait se produire; mais, à défaut de ces manœuvres
condamnables qui faussent tous les ressorts de la vie écomique, il n'aurait certes pas atteint les
proportions formidables qui mettent l'alimentation publique en péril.
Il fallait s'attendre, au contraire, à ce que le renchérissement fût, dans une mesure très appréciable, compensé par la diminution de la demande. Les ressources de la plupart des ménages sont,
en effet, réduites à un strict minimum. Les dépenses de luxe sont élaguées de nombreux budgets.
Jusque dans l'alimentation le superflu est éliminé. La consommation a décru, même pour les
denrées de première nécessité. Les positions respectives de l'offre et de la demande se sont déplacées alors dans le même sens. Elles sont peut-être équivalentes à ce qu'elles étaient avant la guerre,
et les prix fantastiques ne sauraient s'expliquer par le libre jeu de la loi de l'offre et de la demande.
Il est difficile, sinon impossible, de savoir si, en fait, la quantité de vivres est suffisante pour
faire face aux besoins de la généralité, moyennant un rationnement bien établi. Ce qui inquiète
alors le public, c'est la perspective du rationnement, toujours insuffisant. L'offre se trouve
toujours absorbée, souvent devancée par la demande, non point la demande pour la consommation immédiate, mais la demande pour la consommation future. Chez beaucoup de consommateurs la panique s'en mêle. Non seulement ils acceptent, sans les discuter, les prix les plus
absurdes, mais ils offrent, pour être certains de se voir servis, des prix supérieurs à ceux que
demandent les détenteurs, qui sont de vrais monopoleurs.
La fixation des prix maxima n'a pas amélioré la situation au point de vue général pas plus
que les restrictions imposées au commerce. C'est sans grand résultat que les administrations de
l'État et des communes ont renforcé les moyens de coercition. Les explorateurs se jouent des règlements et plus encore des principes moraux. La psychologie des acheteurs les aide puissamment.
A la fin de l'année 1916, nous rencontrons dans le commerce libre, qui s'est formé en dehors et
en contravention du rationnement officiel, des prix dépassant énormément les prix maxima:
Pommes de terre
(les % kg)
Lard
(le ½ kg)
30—4.0 fr.
10 fr.
Beurre
(le ½ kg)
Œufs
(la pièce)
Farine
(le ½ kg)
Viande
(le ½ kg)
5—6 fr.
0,40—0,50 fr.
1—1,50 fr.
2,50—3 fr.
3
Répartition défectueuse, rapacité des intermédiaires, panique des consommateurs, difficultés
des communications, voilà autant de causes qui ont contribué à faire la hausse insensée des
prix. L'accaparement, d'ailleurs, ne s'est pas borné aux subsistances alimentaires; il s'est
porté également sur l'habillement, sur tout ce qui se rapporte à la « vie animale » en un mot.
Des intermédiaires sans scrupules ont raflé encore les tissus, la bonneterie, la plupart des articles
de mercerie ainsi que la chaussure, qui ont disparu du marché. E t dans cet ensemble d' angoisses
et de misères provoquées par le renchérissement intolérable, nous assistons à la poussée de ces
fortunes insolentes édifiées souvent sur des monceaux de ruines.
Notre activité industrielle est restée à la merci des caprices d'un marché en désarroi. Si nous
exceptons l'industrie du fer, qui peut se fournir à l'intérieur même, la production a été influencée
dans les sens les plus divers par la rareté et le renchérissement inouï des matières premières. Quelques industries, favorisées par les événements, continuent de réaliser des gains exceptionnels, alors
que d'autres, victimes de circonstances contraires, végètent péniblement et envisagent l' avenirnon sans effroi.
Le commerce offre un aspect non moins varié. Certaines branches ont trouvé des accommodements avec une situation économique tourmentée, mais on ne saurait nier que d'autres branches,
assez nombreuses même, continuent à se débattre au milieu de difficultés sans cesse renaissantes.
Ce qui contribue à rendre la situation du commerce sérieux particulièrement délicate, ce sont
les manœuvres criminelles des nombreux commerçants improvisés, intermédiaires sans aveu,
profiteurs, accapareurs et affameurs, qui, depuis la guerre, vivent en marge du commerce, à qui
ils font un tort incalculable. C'est, en effet, sur le commerce que le public fait retomber l'exploitation qui le guette de toutes parts.
La 'production, en s'adaptant à la situation nouvelle, tend à modifier ses formes et ses procédés.
La loi de substitution n'agit pas seulement sur la demande; elle agit aussi sur les matières premières et les procédés de la fabrication. Le succédané triomphe. Dans les articles destinés à la consommation celui-ci règne en maître. On produit une marchandise généralement quelconque à la
satisfaction d'un besoin toujours impérieux et inéluctable. Les étiquettes, aujourd'hui, sont vides
de sens. La production s'aveulit en devenant anonyme. Les marques aristocratiques qui traduisaient les progrès réalisés par des générations de producteurs soucieux de leur réputation ont
déserté le marché. Le produit renie ses origines. Ses qualités individuelles disparaissent.
Les ai nombreuses difficultés du ravitaillement du personnel ouvrier et l'inflation énorme
des prix des vivres ont conduit la grande industrie à se libérer des oppressions du marché, dont
le rationnement officiel est la conséquence. Elle a cherché, à cet effet, à développer les procédés
de l' intégration en s'adjoignant l'exploitation agricole.
Cotte forme nouvelle de synthèse de la production mérite de fixer l'attention. En tant que
tendance économique, elle constitue un phénomène nécessairement partiel, tout comme l'intégration est demeurée limitée à un certain nombre d'industries. Elle répond, sans aucun doute, aux
besoins actuels de l'organisation industrielle. Tout permet de croire qu'elle survivra à la tourmente économique qui l'a engendrée.
Pour pallier, d'une part, les effets d'une compétition abusive, les industriels ont commencé
4
par former des ententes qui, sous le nom de trusts, cartels ou syndicats, groupent des productions similaires: c'est l'intégration horizontale. Pour résoudre, d'autre part, les difficultés qui
proviennent de la division inharmonique des tâches, ils ont rassemblé sous la même direction
différentes industries connexes, qui, à raison de leur nature, sont en fait solidaires dans l'élaboration d'un même article: c'est l'intégration verticale. Ce mode d'organisation consiste à réunir
dans un tout harmonique les procès successifs de fabrication et de vente du même produit depuis
l'extraction de la matière première jusqu'à la livraison de la marchandise achevée au consommateur; il embrasse toute la lignée des industries successives de production et s'étend, pour ainsi
dire, en hauteur et en profondeur. En intégrant vers l'industrie primordiale, l'agriculture, l'organisation industrielle vient de faire un nouveau pas très significatif en avant.
Si ce nouveau procédé d'intégration est nécessairement limité à un certain nombre de sociétés très puissantes, il ne laisse pas que d'offrir de l'intérêt au point de vue de la science économique aussi bien qu'au point de vue pratique. Il en est en quelque sorte le corollaire, l'aboutissement des progrès antérieurs en harmonisant les tendances du régime, de production de l'époque
contemporaine de façon que, finalement, l'activité industrielle regagne son entière indépendance.
Par là-même, l'intérêt du problème, au point de vue scientifique, se trouve considérablement
élargi.
Le marché monétaire, obéissant par continuation aux influences qui l'ont sollicité au cours
des deux dernières années, n'a guère modifié son allure et ses tendances. L'abondance des capitaux disponibles a plutôt augmenté. Le volume des échanges avec le Zollverein et les pays neutres
s'est encore amenuisé par suite de multiplicité des défenses d'exportation et d'importation et des
difficultés de transit. Une conséquence inévitable de cette situation est la diminution correspondante des payements à faire à l'étranger.
Les placements en fonds publics ont porté presque exclusivement sur les titres nationaux.
Des considérations de stricte et loyale neutralité détournent le public luxembourgeois des souscriptions aux emprunts de guerre, alors que les relations avec les Bourses de France et d'Angleterre sont coupées. Des placements de fonds à l'étranger n'ont eu lieu, par conséquent, que sur une
échelle très restreinte pendant que les exportations de produits métallurgiques ont attiré de fortes
sommes dans le pays.
Toutes ces circonstances expliquent l'inflation des comptes créditeurs aux banques ainsi
qu'à la Caisse d'épargne, où les dépôts ont passé de 80,5 millions à 91 millions de francs. Le taux
de l'intérêt a été naturellement très bas et n'a guère dépassé 2% en, général.
Les phénomènes circulatoires que nous avons signalés dans notre précédent rapport se sont
répétés en 1916. Les billets de la Banque Internationale et les bons de caisse de l'État n'ont pas
reparu dans la circulation; ils sont thésaurisés et ne s'obtiennent que contre un fort agio. Les
monnaies d'argent sont restées introuvables et la monnaie d'appoint, thésaurisée également d'une
manière inexplicable, est toujours insuffisante pour les besoins des petites transactions.
Le taux d' escompte de la Reichsbank, qui sert de régulateur aux taux dans le Grand-Duché,
s'est maintenu invariablement à 5%.
Le marché du travail, sans être absolument satisfaisant, n'a plus donné lieu aux inquiétudes
5
qu'avaient fait naître les premiers mois de guerre. Après s'être ressaisi dans le courant de l' année
1915, il a perdu tout aspect alarmant. Le bilan des offres et des demandes de travail laisse apparaître une situation qui, certes, ne saurait être considérée comme normale, mais qui n'est point
défavorable dans son ensemble.
Les demandes de travail ont porté essentiellement sur les deux branches mines et métallurgie,
ainsi que sur le travail à la journée, les ateliers de construction, l'agriculture et l'élevage. Quoique
les besoins de la grande industrie aient pu être satisfaits dans une certaine mesure, la pénurie de
la main-d'œuvre apprise a perduré; elle a été sensible en particulier dans les mines, où les haveurs
étaient fort rares. Vers la fin de l'année, le chômage forcé dans les industries de l'alimentation,
du vêtement et du nettoyage a obligé la plupart des ouvriers occupés dans ces branches à chercher
un autre emploi.
Les résultats des assurances sociales — maladie et accidents — permettent de suivre les fluctuations qui se sont produites sur le marché du travail pendant la guerre:
Assurance-maladie
(Nombre des assurés)
Assurance-accidents
(Nombre des assurés)
Salaires assurés
1913
55.297
43.459
fr. 67.115.622
1914
43.972
35.199
» 52.253.120
1915
42.018
32.830
» 52.594.270
1916
41.200
» 68.494.620
Du côté des auxiliaires du commerce et de l'industrie, employés commerciaux et techniques,
nous n'avons guère de modifications appréciables à relever. Des appréhensions, très naturelles
au demeurant, s'étaient fait jour à ce sujet. En vue des insuffisances de la demande que l'on escomptait, des démarches avaient été entreprises, au commencement de l'année 1915, pour placer des
employés inoccupés en Allemagne. Sur l'initiative du Gouvernement, un service spécial avait
été organisé à cet effet par les syndicats professionnels. En général, les appels à cette organisation,
en présence des hésitations de nos employés à s'expatrier et aussi du caractère spécial de la demande qui portait essentiellement sur des employés expérimentés, ont été plutôt rares. La situation
des employés, dans son ensemble, est restée satisfaisante. Ainsi que le constatent les syndicats
professionnels, les offres et les demandes d'emploi ne présentent guère d'écarts qui méritent qu'on
s'y arrête plus que de besoin.
L'avenir reste obstinément fermé. A l'heure actuelle, tout pronostic serait vain. L'activité
économique est sous la dépendance absolue de la guerre. Les lois naturelles qui, en temps normal
régissent la production, la circulation et la consommation des richesses, sont inopérantes.
Travaux de la Chambre de commerce.
Parmi les questions que la Chambre de commerce a traitées en 1915, nous signalons particulièrement; celles qui suivent:
Réduction des tarifs pour les cokes et les minettes entre le bassin
de la Ruhr et celui de la Moselle.
Le Gouvernement prussien s'était engagé d'accorder à la région mosellane des réductions
sur les tarifs des chemins de fer, fixées, pour la distance de 350 km. entre le bassin de la Ruhr et
6
celui de la Moselle, à 8 mk. par 10 tonnes de minette et à 12 mk. par 10 tonnes de coke. L'entrée
en vigueur de ces réductions devait coïncider avec l'ouverture du canal du Rhin à Herne.
Ce canal est achevé depuis tantôt deux ans et livré à la navigation. A en juger par des notes
parues sur les journaux il est actuellement en exploitation régulière. Les conditions pour l'octroi
des réductions promises sont données alors.
Les réductions sont d'autant plus justifiées que l'industrie sidérurgique du bassin minier a eu
à souffrir des événements de guerre dans une plus forte mesure que les groupes sidérurgiques situés
à l'intérieur du Zollverein, que le groupe rhénan-westphalien en particulier. Dès le début
des hostilités, l'industrie luxembourgeoise, qui doit compléter ses approvisionnements en
combustible par des arrivages quotidiens, se vit condamnée, soit à restreindre le travail, soit à
chômer complètement. Ce n'est que plusieurs mois après, lorsque les expéditions de cokes s'effectuaient avec une régularité relative, que les usines ont pu reprendre le travail. Mais, aujourd'hui
encore, nos usines métallurgiques sont gênées par les perturbations continuelles dans les arrivages
de combustible. Il y a lieu de faire remarquer ensuite que, depuis le commencement de la guerre,
elles ne peuvent plus se procurer à bas prix les excellentes chaux françaises et belges, mais qu'elles
doivent se fournir à des prix sensiblement plus élevés et à grands frais de transport dans les carrières du sud-ouest de l'Allemagne. Les prix de revient s'en ressentent dans une forte mesure.
En présence des conditions défavorables dans lesquelles la branche principale de notre activité
économique, l'industrie du fer et de l'acier, se trouve placée ainsi vis-à-vis de la concurrence, la
Chambre de commerce a prié le Gouvernement de s'employer auprès de l'administration allemande
en vue d'obtenir les réductions promises.
Tramway électrique de Luxembourg à Esch.
Dans ses divers avis sur la question du tramway électrique de Luxembourg à Esch, la Chambre
de commerce avait invité le Gouvernement à prendre les mesures nécessaires pour que cette ligne
fût construite dans le même délai que les chemins de fer intercommunaux dans le bassin minier.
Elle avait exposé plus longuement sa manière de voir sur l'opportunité de la ligne projetée dans
son avis du 27 mars 1914.
Depuis, l'établissement des chemins de fer intercommunaux dans le bassin minier se poursuit normalement, alors que le silence s'est fait autour du tramway électrique de Luxembourg à
Esch, L'oubli dans lequel cet intéressant projet est tombé doit être certainement regretté, car l'utilité et la nécessité d'une communication directe et rapide entre le centre de la ville de Luxembourg
et le centre d'Esch, avec embranchement à Hollerich, ne sauraient être mises en doute, ainsi que
la Chambre l'a exposé dans son avis du 10 août 1911.
Elle a donc appelé de nouveau l'attention toute particulière du Gouvernement sur cette
ligne en le priant de reprendre incessamment les études y relatives.
Nouvelle gare aux marchandises de Luxembourg.
Dans son avis du 10 août 1911 sur la nouvelle gare aux marchandises de Luxembourg, la
Chambre de commerce, s' inspirant de l'idée qu'il s'agissait de faire une œuvre d'avenir, répondant
pendant une longue période aux besoins du commerce et de l'industrie, avait formulé une série
7
de desiderata. Elle avait soulevé notamment la question de la création d'un entrepôt; elle s'était
occupée encore des voies d'accès et de dégagement.
Comme la Chambre croit savoir que ces desiderata n'ont pas été tous pris en considération,
elle a engagé le Gouvernement à prendre les mesures nécessaires pour que les aspirations très
légitimes du commerce et de l'industrie de Luxembourg, qui ont trouvé leur expression dans l'avis
susmentionné, soient réalisées dans la mesure du possible.
Dans cet avis, la Chambre avait encore exprimé le désir que l'administration des chemins
de fer ne se laissât pas guider par des considérations financières trop mesquines dans l'agencement de la nouvelle gare de Luxembourg. Elle regrette donc vivement que, sur les plans définitifs
de la gare centrale, la halle prévue sur les plans primitifs ait été remplacée par des abris quelconques comme on les rencontre dans les petites stations.
Manque de menue monnaie.
En présence de la raréfaction croissante de la menue monnaie, la Chambre a adressé au
Gouvernement à, la date du 21 juillet, la requête suivante;
Pour parer à l'insuffisance momentanée de notre circulation de nickel, le Gouvernement
a fait procéder, en automne, dernier, à une frappe de zinc de 200.000 fr. Du sentiment général,
cette augmentation de notre stock de monnaie devait apporter une amélioration passagère à une
situation assez gênée. On n'en attendait point des effets durables, définitifs. La Chambre de commerce, dans son avis sur cette question, exprimait la crainte que le nouveau billon n'allât rejoindre
promptement le nickel dans ses cachettes et que, peu de temps après la mise en circulation de
cette monnaie de circonstance, le pays ne se trouvât aux prises avec les mêmes difficultés.
Les faits sont venus confirmer cette appréhension. A l'heure actuelle, la situation, sous ce
rapport, est analogue à celle qui a été constatée en automne. Les petites transactions sont extrêmement gênées par la raréfaction croissante de la menue monnaie. Très souvent, les détaillants
éprouvent des embarras réels à rendre la monnaie sur les billets d'un mark. Dans le règlement
des petits achats on doit recourir à toutes sortes d'expédients: on se sert de timbres-poste pour
compenser les montants à payer ou à rendre ou l'on imagine d'autres procédés de compensation,
toujours embarrassants.
Les causes de cette situation sont trop connues pour qu'il soit besoin de les examiner ici.
Par suite de la thésaurisation inintelligente et inexplicable à laquelle se livre une. partie de la population, la population des campagnes en particulier, des quantités importantes de monnaie sont
retirées de la circulation. Tout ce qui est métal disparaît. Le seul remède vraiement efficace serait
de faire sortir le billon de ses nombreuses cachettes pour le rendre à la circulation. Malheureusement,
les moyens de coercition font défaut. Une nouvelle frappe de zinc ne saurait être recommandée
pourtant: les nouveaux sous seraient thésaurises à leur tour.
Comme il importe toutefois d'apporter un remède au mal dont souffre en premier lieu notre
commerce de détail, la Chambre croit pouvoir recommander une émission de petites coupures
de papier sur lesquelles la manie de la thésaurisation ne saurait s'exercer. Une coupure venant
s'insérer entre le billon et le mark serait certainement appelée à rendre des services dans les circonstances actuelles. La proposition en avait déjà été faite au sein de la Chambre de commerce
8
lors des délibérations sur la question de la frappe de zinc et jugée assez intéressante pour être
signalée au Gouvernement. Cette solution se recommanderait d'autant plus que, chez nous, l'argent
a disparu à son tour.
La question se pose s'il serait préférable de créer des coupures de ½ mark ou de 0,50 fr. Si
des considérations assez sérieuses parlent en faveur du demi-mark, l'opinion prévaut cependant
que la coupure de 0,50 fr. se prêterait beaucoup mieux aux petites transactions, qui s'expriment
généralement en sous. La coupure à créer serait alors, nous semble-t-il, le billet de dix sous.
A cette occasion, il a été relevé encore que les caisses publiques font des difficultés à accepter
en payement le papier usé ou endommagé ou le refusent simplement. Ces rigueurs, inutiles croyonsnous, causent également de sérieux embarras au commerce de détail.
La Chambre a donc proposé au Gouvernement:
d'ordonner une émission de bons de caisse en coupures de 0,50 fr. ;
d'inviter les caisses publiques à se montrer moins sévères à l'endroit du papier usé ou endommagé en acceptant au payement tous les billets qui ne seraient pas absolument méconnaissables,
et, d'une manière générale, de prendre toutes les mesures en vue d'assurer une circulation
papier irréprochable, propre surtout.
Le Gouvernement se décida pour la frappe de pièces de 25 centimes en zinc. Il en résulta
une amélioration passagère de notre circulation, mais petit à petit cette nouvelle, monnaie disparut à son tour. Vers la fin de l'année, la situation n'était guère meilleure qu'elle n'avait été
auparavant.
Dans sa requête du 31 décembre, la Chambre de commerce a réitéré sa première proposition :
elle a engagé de nouveau le Gouvernement à recourir à l'émission de petites coupures de papier
pour sortir définitivement d'une situation très gênante pour le commerce de détail et pour les
transactions en général.
Elle reconnaît volontiers que les billets de 0,50 fr. ne constitueront certainement pas une
circulation idéale: ils se perdent facilement, s'usent et se détériorent rapidement et sont d'un
maniement peu commode. Mais si la solution proposée n'est pas à l'abri de la critique, elle est
toujours la moins mauvaise. C'est d'ailleurs la seule qui puisse être envisagée.
Répartition du cuir.
Consultée par le Gouvernement sur une requête de l'Union des tanneurs et, marchands de
cuir concernant la répartition du cuir, la Chambre, sur les propositions d'une commission spéciale,
composée de MM. Faber, Reinhard, Mongenast et Buchholtz, a répondu comme suit:
La Chambre estime que les communes qui, aujourd'hui, s'occupent elles-mêmes de la répartition du cuir, méritent un intérêt particulier. Plusieurs de ces communes ont préposé à la vente
un homme compétent, c'est-à-dire un cordonnier, en lui adjoignant un employé communal chargé
du contrôle des opérations. La Chambre croit savoir que ce procédé a donné des résultats très encourageants. On doit donc admettre que ces communes ont le désir de s'occuper encore à l'avenir
elles-mêmes de la répartition du cuir dans l'intérêt bien compris des consommateurs lequel vient
en premier lieu.
Néanmoins, la Chambre ne saurait approuver l'exclusion complète du commerce. Dans l'or-
9
ganisation économique, le commerce possède en quelque sorte un droit acquis à la répartition
des marchandises et ce droit mérite d'être pris en considération pour autant que les circonstances
le permettent. Nous croyons que, dans la plupart des petites communes, le mode de répartition
signalé plus haut, doit présenter des difficultés, et il est fort probable que le but poursuivi par
l ' Office de répartition, de fournir aux consommateurs le cuir aux conditions les plus avantageuses,
soit loin d'être atteint. C'est alors au commerce d'intervenir. Si ces communes ne demandaient
pas expressément du cuir on n'y attachaient aucune importance, les quantités afférentes devraient
être mises à la disposition du commerce. Il va de soi que la vente des cuirs serait soumise à un
contrôle très sévère, ainsi que l'Union des tanneurs et marchands de cuir en a fait elle-même la
proposition. Les expéditions aux marchands ne se feraient pas par l'intermédiaire des communes,
mais les communes et les marchands recevraient le cuir directement de l' Office de répartition. Il
faudrait éviter soigneusement ensuite de créer une obligation pour certains groupes de consommateurs de se fournir chez un marchand désigné; les consommateurs, au contraire, resteraient
libres de se fournir à leur entière convenance contre présentation de leur bon.
La Chambre croit devoir écarter les deux autres points: fixation de trois catégories de prix
correspondant aux diverses qualités de cuir à la place,des prix actuellement en vigueur, et traitement spécial …
Explication IA à partir du texte officiel de la loi. Indicatif, ne remplace pas un conseil juridique.