← Latvija

Zaudējis spēku - Par Pasta konvencijas reglamentu

Īsumā

Šis dokuments ir Ministru kabineta noteikumi, kas apstiprina Pasaules Pasta konvencijas reglamentu un tā Noslēguma protokolu, nosakot starptautisko pasta pakalpojumu kārtību.

Ko tas regulē

Kas tas attiecas

Galvenie punkti

📄 Likuma teksts
Zaudējis spēku - Par Pasta konvencijas reglamentu Uzmanību! Jūs lietojat neatbilstošu interneta pārlūkprogrammu. Lai varētu lietot visas Likumi.lv piedāvātās iespējas, piedāvājam BEZ MAKSAS ielādēt jaunāku pārlūkprogrammas versiju. Iesakām izmēģināt arī vietnes MOBILO VERSIJU - m.likumi.lv (piemērota arī mazāk jaudīgiem datoriem). nerādīt turpmāk šo paziņojumu Apstiprināt Paldies par viedokli!   Rādīt vēlāk LATVIJAS REPUBLIKAS TIESĪBU AKTI veidi tēmas visvairāk skatītie jaunākie LV  EN uz sākumu meklēt Izvērstā meklēšana Noklusējuma vērtības Izvērstā meklēšana Kā meklēt? Meklēt nosaukumā meklēt locījumos meklēt frāzi Meklēt tekstā meklēt locījumos meklēt frāzi Izdevējs Veids nemeklēt grozījumos Pieņemts Stājas spēkā Dokumenta Nr. līdz līdz Publicēts LV Zaudējis spēku Redakcija uz līdz līdz Statuss: spēkā esošs vēl nav spēkā zaudējis spēku meklēt notīrīt Tiesību akts ir zaudējis spēku. Skatīt Ministru kabineta 2024. gada 9. janvāra noteikumus Nr. 16 "Par Pasaules Pasta konvencijas reglamentu un tā Noslēguma protokolu". Ministru kabineta noteikumi Nr. 148 Rīgā 2021. gada 4. martā (prot. Nr. 23 7. §) Par Pasta konvencijas reglamentu Izdoti saskaņā ar Ministru kabineta iekārtas likuma 31. panta pirmās daļas 2. punktu 1. Pasaules Pasta savienības Pasta darbības padomes pieņemtais Pasaules Pasta konvencijas reglaments un tā Noslēguma protokols 2017. gada redakcijā ar grozījumiem, par kuriem paziņots ar Pasaules Pasta savienības Starptautiskā biroja 2017. gada 18. decembra cirkulāru Nr. 167, 2018. gada 28. maija cirkulāru Nr. 74, 2018. gada 17. decembra cirkulāru Nr. 200, 2019. gada 29. aprīļa cirkulāru Nr. 75, 2019. gada 8. jūlija cirkulāru Nr. 117, 2019. gada 30. septembra cirkulāru Nr. 158, 2019. gada 1. novembra cirkulāru Nr. 166 un 2020. gada 28. februāra cirkulāru Nr. 26 (turpmāk - Pasta konvencijas reglaments), ar šiem noteikumiem tiek pieņemts un apstiprināts. 2. Pasta konvencijas reglamentā paredzēto saistību izpildi koordinē Satiksmes ministrija. 3. Līdz ar noteikumiem publicējams Pasta konvencijas reglaments angļu valodā un tā tulkojums latviešu valodā. 4. Atzīt par spēku zaudējušiem: 4.1. Ministru kabineta 2014. gada 19. augusta noteikumus Nr. 480 "Par 2013. gada Pasta paku reglamentu" (Latvijas Vēstnesis, 2014, 166. nr.); 4.2. Ministru kabineta 2016. gada 19. janvāra noteikumus Nr. 43 "Par 2013. gada Vēstuļu korespondences reglamentu" (Latvijas Vēstnesis, 2016, 17. nr.). Ministru prezidents A. K. Kariņš Satiksmes ministrs T. Linkaits Regulations to the Convention. Final Protocol Pasaules Pasta savienība Konvencijas reglaments Noslēguma protokols Berne 2017 Piezīme par Konvencijas reglamenta un Noslēguma protokola drukāšanu Treknrakstā tekstā norādīti grozījumi pārstrādātajā Konvencijas reglamentā un tā Noslēguma protokolā, kas apstiprināts 2016. gadā Stambulas kongresā. Šos grozījumus apstiprināja Pasta darbības padome un Konvencijas reglaments un tā Noslēguma protokols tika parakstīti plenārsēdē pēc Stambulas kongresa. Konvencijas reglaments Satura rādītājs I nodaļa Kopīgie noteikumi I iedaļa Noteikumi, kurus kopīgi piemēro visiem starptautiskajiem pasta pakalpojumiem 1. Definīcijas 01-001. Definīcijas 2. Tādas iestādes vai iestāžu izraudzīšanās, kas atbild par to pienākumu izpildi, kuri izriet no pievienošanās Konvencijai 02-001. Operatīvās informācijas oficiāls paziņojums 3. Universāls pasta pakalpojums 4. Tranzīta pārvadājumu brīvība 04-001. Tranzīta pārvadājumu brīvības piemērošana 04-002. Tranzīta pārvadājumu brīvības nenodrošināšana 5. Īpašumtiesības uz pasta sūtījumiem. Sūtījumu atsaukšana. Adreses un/vai adresāta vārda (juridiskas personas nosaukuma, uzvārda, vārda vai tēvvārda (ja tādu lieto)) maiņa vai labošana. Pārsūtīšana. Nepiegādājamu sūtījumu atpakaļnosūtīšana 6. Pastmarkas 06-001. Priekšapmaksa. Priekšapmaksas apzīmēšanas metodes 06-002. Pastmarkas. Paziņošana par izdošanu un apmaiņu starp izraudzītajiem operatoriem 06-003. Pastmarku un pasta priekšapmaksas zīmju vai marķēšanas nospiedumu parametri 06-004. Pastmarku vai pasta priekšapmaksas zīmju, vai marķēšanas nospiedumu iespējama krāpnieciska izmantošana 06-005. Kalendārzīmoga uzlikšana 06-006. Neapmaksāti vai daļēji apmaksāti sūtījumi 06-007. Uz kuģa nodotu sūtījumu priekšapmaksa un apzīmogošana 7. Ilgtspējīga attīstība 07-001. Vides aspekti 8. Pasta drošība 08-001. Pasta drošība 08-002. Īstenošanas noteikumi attiecībā uz iepriekšēju elektronisko datu sniegšanu 08-002bis Sūtījuma drošības deklarācija 9. Pārkāpumi 10. Personas datu apstrāde 11. Slēgto depešu apmaiņa ar militārām vienībām 12. Vēstuļu korespondences iesniegšana nosūtīšanai no ārvalstīm 13. UPU veidlapu izmantošana 13-001 Starptautisko pasta sūtījumu apstrādes centri (IMPC) 13-002 Veidlapas 13-003 Publiski pieejamās veidlapas II iedaļa Pakalpojumu kvalitātes standarti un mērķi 14. Pakalpojumu kvalitātes standarti un mērķi 14-001. Pakalpojumu kvalitātes mērķi III iedaļa Maksa, papildmaksa un atbrīvojums no maksas par pasta pakalpojumiem 15. Maksa 16. Atbrīvojums no maksas par pasta pakalpojumiem 16-001. Atbrīvojums no maksas par pasta dienesta sūtījumiem 16-002. No pasta tarifiem atbrīvoto sūtījumu apzīmogošana 16-003. Atbrīvojums no maksas par pasta pakalpojumiem, ko piemēro iestādēm, kas rūpējas par karagūstekņiem un internētajām civilpersonām IV iedaļa Pamatpakalpojumi un papildpakalpojumi 17. Pamatpakalpojumi 17-001. Naudas vienība 17-002. Ekvivalenti 17-003. Izraudzīto operatoru sniegtā informācija 17-004. Starptautiskā biroja publikācijas 17-005. Dokumentu glabāšanas laiks 17-006. (Svītrots) 17-007. (Svītrots) 17-008. Standartu piemērošana 18. Papildpakalpojumi 18-001. Apdrošināti sūtījumi 18-002. Sūtījumi ar pēcmaksu 18-003. Paziņojums par vēstuļu korespondences sūtījumu un paku izsniegšanu 18-004. Sūtījumi, kas adresātam izsniedzami bez maksas un nodevām 18-005. Konsignācijas pakalpojums V iedaļa Aizliegumi un muitas jautājumi 19. Sūtījumi, kurus nav atļauts pieņemt. Aizliegumi 19-001 Izņēmuma kārtā pieņemami bīstamie izstrādājumi 19-002. Bīstamu izstrādājumu ievešanas kontrole 19-003. Radioaktīvi materiāli, infekciozas vielas un litija elementi un baterijas, ko atļauts pieņemt 19-004. Nosacījumi par to, kā pieņemami un apzīmogojami sūtījumi, kuros ir no pacientiem (cilvēkiem vai dzīvniekiem) paņemti paraugi 19-005. Infekciozas vielas saturošu sūtījumu pieņemšanas nosacījumi un apzīmogošana 19-006. Radioaktīvus materiālus saturošu sūtījumu pieņemšanas nosacījumi un apzīmogošana 19-007. Nosacījumi par to, kā pieņemami vēstuļu korespondences sūtījumi un pakas, kurās ir iekārtās uzstādīti litija elementi un baterijas 19-008. Bīstami izstrādājumi, kurus aizliegts ievietot vēstuļu korespondences sūtījumos un pakās 19-009. Izņēmumi attiecībā uz aizliegumiem pakās 20. Muitas kontrole. Muitas nodoklis un citas nodevas 20-001. Sūtījumi, kuriem jāveic muitas pārbaude 20-002. Maksa par sūtījumu uzrādīšanu muitai 20-003. Muitas nodokļa un citu nodevu anulēšana VI iedaļa Atbildība 21. Pieprasījumi 21-001. Pieprasījumi. Vispārīgi principi 21-002. Pieprasījumi, izmantojot CN 08 veidlapu 21-003 Pieprasījumi, izmantojot IBIS 22. Izraudzīto operatoru atbildība. Atlīdzības 22-001. Izraudzīto operatoru atbildības piemērošana 23. Gadījumi, kad dalībvalstis un izraudzītie operatori nav atbildīgi 23-001. Izzagtu vai sabojātu ierakstītu vai apdrošinātu sūtījumu vai paku piegāde 24. Sūtītāja atbildība 24-001. Sūtītāja atbildības noteikšana 25 Atlīdzības izmaksa 25-001. Atlīdzības izmaksa 25-002. Atlīdzības izmaksas termiņš 25-003. Atlīdzības automātiska izmaksa 25-004. Izraudzīto operatoru atbildības noteikšana 25-005. Izraudzīto operatoru atbildības noteikšanas procedūra 26. Iespējamā atlīdzības piedziņa no sūtītāja vai adresāta 26-001. Izmaksātās atlīdzības piedziņa no aviopārvadātājiem 26-002. Atlīdzības atmaksāšana izraudzītajam operatoram maksātājam 26-003. Atlīdzības atmaksāšana starp izraudzītajiem operatoriem 26-004. Atlīdzību uzskaite VII iedaļa Atlīdzināšana 34-001 Sarakstu un rēķinu nosūtīšana un apstiprināšana 34-002 Norēķini. Vispārējie noteikumi 34-003 Rēķinu apmaksa ar UPU klīringa sistēmas starpniecību 34-004 Rēķinu apmaksa, ja norēķinus neveic ar UPU klīringa sistēmas starpniecību 34-005 SDR vienībās izteikto parādu maksājumi. Vispārējie noteikumi 34-006 Vēstuļu korespondences sūtījumi. Statistiskās novērošanas sarakstu sagatavošana, pārsūtīšana un apstiprināšana 34-007 Vēstuļu korespondences sūtījumi. CN 55, CN 56 un CN 69 sarakstu sagatavošana, nosūtīšana un apstiprināšana 34-008 Vēstuļu korespondences sūtījumi. Vairumsūtījumu uzskaite 34-009 Vēstuļu korespondences sūtījumi. Tiešās piekļuves sūtījumu uzskaite 34-010 Vēstuļu korespondences sūtījumi. Tranzītmaksas un atsevišķo galamaksas rēķinu sagatavošana, nosūtīšana un apstiprināšana 34-011 Vēstuļu korespondences sūtījumi. Galamaksas pagaidu maksājumi 34-012 Vēstuļu korespondences sūtījumi. Galīgo norēķinu sagatavošana 34-013 Paku sūtījumi. Rēķinu sagatavošana VIII iedaļa Papildu pakalpojumi 36. Eksprespasta sūtījumi un integrētā loģistika 36-001 Eksprespasta sūtījumi 36-002. Eksprespasta darbība 36-003 Integrētās loģistikas pakalpojumi 37. Elektroniskie pasta pakalpojumi 37-001. Hibrīdpasts 37-002. Ar faksimilsakariem saistīti pakalpojumi 37-003. Ar tekstu saistīti pakalpojumi 37-004. Elektroniska pasta sertifikācijas zīme 37-005. Ierakstīti elektroniskā pasta sūtījumi 37-006. Elektroniskā pasta pastkastīte 37-007. Telemātiskie sakari. Vispārīgi noteikumi 37-008. Īpašie noteikumi attiecībā uz telemātiskiem sakariem 37-009. Noteikumi attiecībā uz maksājumiem par telemātiskiem sakariem IX iedaļa Noslēguma noteikumi 38. Nosacījumi priekšlikumu apstiprināšanai attiecībā uz Konvenciju un reglamentu 39. Atrunas kongresā 40. Konvencijas stāšanās spēkā un darbības laiks 40-001. Reglamenta stāšanās spēkā un darbības laiks II nodaļa Vēstuļu korespondences reglaments I iedaļa Noteikumi, kurus kopīgi piemēro visiem starptautiskajiem pasta pakalpojumiem 11. Slēgto depešu apmaiņa ar militārām vienībām 11-101. Depešu apmaiņa ar militārām vienībām 15. Maksa 15-101. (Svītrots) 15-102. Īpašie tarifi 15-103. Pasta tarifu piemērošanas nosacījumi 15-104. (Svītrots) 17. Pamatpakalpojumi 17-101. Pamatpakalpojumi 17-102. Vēstuļu korespondences sūtījumu klasifikācija pēc formāta un satura 17-103. Informācija par svara ierobežojumiem 17-104. Izmēra ierobežojumi 17-105. Izmēra un svara ierobežojumi nelielām vēstulēm (P) un lielām vēstulēm (G) 17-106. Sūtījumu pieņemšanas nosacījumi. Noformēšana. Iepakojums 17-107 Katrai sūtījumu kategorijai piemērojamie īpašie noteikumi 17-108. Prioritātes vai pārvadāšanas veida norādīšana 17-109. Speciālais iepakojums 17-110. Sūtījumi aploksnēs ar caurspīdīgu ielaidumu 17-111. Standartizēti sūtījumi 17-112. Sūtījumu apmaiņa 17-113. Prioritāru sūtījumu un aviopasta sūtījumu prioritāra apstrāde 17-114. Depešas 17-115. Slēgtu depešu apmaiņa 17-116. Apmaiņa ar depešām, kas šķirotas pēc formāta 17-117. Atklātais tranzīts 17-118. Apdrošinātu sūtījumu sūtīšanas maršruti un veidi 17-119. Depešu noformēšana 17-120. Vēstuļu kartes 17-121. Ierakstītu sūtījumu sūtīšana 17-122. Apdrošinātu sūtījumu sūtīšana 17-123. Naudas pārvedumu un neierakstītu sūtījumu ar pēcmaksu sūtīšana 17-124. Izsekojamu sūtījumu sūtīšana 17-125. IBRS sūtījumu sūtīšana 17-126. M maisu sūtīšana 17-127. Vairumsūtījumu sūtīšana 17-128. Sūtījumu, kuriem ir nodrošināta tiešā piekļuve iekšzemes piegādei, nosūtīšana 17-129. Depešu marķēšana 17-130. Svītrkodu izmantošana 17-131. Elektroniska informācijas apmaiņa pasta procesu nodrošināšanai 17-132. Depešu virzīšana 17-133. Aviodepešu un sauszemes depešu, kuras pārvadā ar aviotransportu (SAL), tiešā pārkraušana 17-134. Nosūtīšanas pārbaudes paziņojumu sagatavošana 17-135. Depešu nodošana 17-136. CN 37, CN 38 vai CN 41 pavadrakstu sagatavošana un pārbaude 17-137. CN 37, CN 38 vai CN 41 pavadrakstu trūkums 17-138. Depešu pārbaude 17-139. Pārbaudes paziņojumi 17-140. Nepareizi nogādātas depešas un nepareizi nosūtīti sūtījumi 17-141. Pasākumi, kas jāveic, ja notiek negadījums 17-142. Pasākumi, kas jāveic, ja lidojums tiek pārtraukts, ja aviodepešas vai sauszemes depešas, kuras pārvadā ar aviotransportu (SAL), ir novirzītas vai nepareizi nosūtītas 17-143. Pasākumi, kas jāveic īslaicīga pakalpojumu sniegšanas pārtraukuma un atsākšanas gadījumā 17-144. Tukšās taras atpakaļsūtīšana 18. Papildpakalpojumi 18-101. Ierakstīti sūtījumi 18-102. Izsekojami sūtījumi 18-103. Nogādāšana adresātam personīgi 18-104. Starptautiskā komerckorespondence ar apmaksātu atbildi (IBRS) 18-105. Starptautiskā komerckorespondence ar apmaksātu atbildi (IBRS) - iekšzemes atbilde 18-106. Starptautiskais atbildes kupons V iedaļa Aizliegumi un muitas jautājumi 19. Sūtījumi, kurus nav atļauts pieņemt. Aizliegumi 19-101. Nepareizi pieņemtu sūtījumu apstrāde 19-102. Pārsūtīšana 19-103. Nepiegādājami sūtījumi. Atpakaļnosūtīšana uz sūtījuma nodošanas valsti vai sūtītājam un glabāšanas laiks 19-104. Iesniegumu par sūtījumu atsaukšanu un iesniegumu par adreses mainīšanu vai precizēšanu apstrāde 19-105. Sūtījumu atsaukšana. Adreses un/vai adresāta vārda mainīšana vai precizēšana. Pasta sūtījumi, kas nodoti citā valstī, nevis valstī, kuras pasta administrācija saņēmusi iesniegumu VII iedaļa Atlīdzināšana A. Tranzīta maksa 27. Tranzīta maksa 27-101. Tranzīta maksa. Vispārīgi noteikumi 27-102. Tranzīta maksas piemērošana 27-103. Tranzīta maksa 27-104. Attālums kilometros 27-105. Ārkārtas pakalpojumi. Kombinētais transports 27-106. Maksas aprēķināšana un uzskaite par atklātā tranzīta sūtījumiem un nepareizi nosūtītiem sūtījumiem 27-107. Tranzīta maksa par novirzītām vai pa nepareizu maršrutu nosūtītām depešām 27-108. Aviodepešas un sauszemes depešas, kuras tranzītā pa sauszemi pārvadā ar aviotransportu (SAL) 27-109. Tranzīta maksa par atpakaļsūtītu tukšu maisu pārvadāšanu pa gaisu vai sauszemi B. Galamaksa 30. Galamaksa. Noteikumi, ko piemēro pasta sūtījumu plūsmām uz pārejas sistēmas valstu izraudzītajiem operatoriem, no tiem un starp tiem 30-101. Galamaksa. Vispārīgi noteikumi 30-102. Dalībvalstu brīvprātīga dalība mērķsistēmā 30-103. Tiešā piekļuve iekšzemes piegādei 30-104. Papildu atlīdzība par ierakstītiem, apdrošinātiem un izsekojamiem sūtījumiem 30-105. Izpildes novērtēšana. Pārskati un pārbaude 30-106. Maksājumu sagatavošana un nosūtīšana par papildu atlīdzības rēķiniem 30-107. Galamaksa tarifu aprēķināšana valstīm, kuras piemēro Konvencijas 29. panta 5. -15. punktu un 30. panta 4. punktu 30-108 Nosacījumi, kas attiecas uz informēšanu par atsauces maksām, kuras nepieciešamas galamaksas tarifu aprēķināšanai 30-109. Ar pakalpojumu kvalitāti saistītā galamaksas atlīdzība starp mērķsistēmas valstu izraudzītajiem operatoriem 30-110. Pakalpojumu kvalitātes standartu un mērķu noteikšanas principi ar pakalpojumu kvalitāti saistīto galamaksas atlīdzības apmaksai 30-111. Ar pakalpojumu kvalitāti saistītā galamaksu atlīdzība par pasta sūtījumu plūsmām pārejas sistēmas valstu izraudzītajiem operatoriem, no tiem un starp tiem 30-112. Galamaksas tarifu pārskatīšanas mehānisms 30-113. Pieprasījums piemērot īpašu maksājumu vairumsūtījumiem 30-114. Slēgtu depešu apmaiņa ar militārām vienībām 30-115. Statistiskās novērošanas vispārējie principi un sūtījumu skaita kilogramā noteikšana 30-116. Statistikas datu vākšana par pasta sūtījumu apmaiņu starp mērķsistēmas valstu izraudzītajiem operatoriem 30-117. Statistikas datu vākšana attiecībā uz tādu depešu apmaiņu pārejas sistēmā, kuras šķirotas pēc formāta 30-118. Alternatīva pieeja statistikas datu vākšanai par pasta sūtījumu apmaiņu starp mērķsistēmas valstu izraudzītajiem operatoriem 30-119. Īpašā statistikas datu vākšana izmantošanai pārskatīšanas mehānismā 31. Pakalpojumu kvalitātes fonds 31-101. Faktūrrēķinu izrakstīšana par fondam maksājamajām summām un to iemaksāšana fondā, lai finansētu pakalpojumu kvalitātes uzlabošanu D. Aviopārvadājumu tarifi 33. Pamattarifi un noteikumi par aviopārvadājumu tarifiem 33-101. Slēgto depešu pamattarifa un aviopārvadājumu tarifu aprēķināšanas formula 33-102. Aviopārvadājumu tarifu uzskaite 33-103. CN 66 un CN 67 svara saraksta sagatavošana 33-104. CN 51 atsevišķā rēķina un CN 52 kopējā rēķina sagatavošana 33-105. CN 55, CN 66 un CN 67 sarakstu, CN 51 atsevišķo rēķinu un CN 52 kopējo rēķinu iesniegšana un apstiprināšana 33-106. Tranzīta maksas labojumi 33-107. Aviopārvadājumu tarifu apmaksāšana 33-108. Aviopārvadājumu tarifi par novirzītiem vai nepareizi nosūtītām depešām vai taru 33-109. Aviopārvadājumu tarifi par nozaudētiem vai iznīcinātiem pasta sūtījumiem E. Norēķini 34. Īpašie noteikumi attiecībā uz norēķiniem un maksājumiem par starptautiskā pasta apmaiņu 34-100bis (Svītrots.) 34-101. (Svītrots.) 34-102. (Svītrots) 34-103. (Svītrots) 34-104. (Svītrots) 34-105. (Svītrots) 34-106. (Svītrots) 34-107. (Svītrots) 34-108. (Svītrots) 34-109. (Svītrots) 34-110. (Svītrots) 34-111 (Svītrots) 34-112. (Svītrots) 34-113. (Svītrots) 34-114. (Svītrots) 34-115. (Svītrots) III nodaļa Pasta paku reglaments III iedaļa Maksa, papildmaksa un atbrīvojums no maksas par pasta pakalpojumiem 15. Maksa 15-201. Aviopārvadājumu papildu piemaksu aprēķināšana 15-202. Īpašie tarifi IV iedaļa Pamatpakalpojumi un papildpakalpojumi 17. Pamatpakalpojumi 17-201. Pārvadājumu uzņēmumu pakalpojumu sniegšana 17-202. Svēršanas sistēma. Mārciņa 17-203. Īpaši nosacījumi, kas attiecas uz svara ierobežojumiem 17-204. Izmēra ierobežojumi 17-205. Piegādes procedūra 17-206. ECOMPRO pakas 17-207 Paku pieņemšanas nosacījumi. Noformēšana un iepakošana. Adresēšana 17-208. Speciālais iepakojums 17-209. Sūtīšanas veida norādīšana 17-210. Procedūras, kas jāpilda sūtītājam 17-211. Procedūras, kas jāpilda preču atpakaļsūtīšanas pakalpojuma nodrošināšanai 17-212. Sūtītāja norādījumi sūtījuma nodošanas laikā 17-213. Procedūras, kas jāpilda pasta iestādei, kur sūtījums nodots 17-214. Vispārējie paku apmaiņas principi 17-215. Svītrkodu piemērošana un specifikācijas 17-216. Elektroniska informācijas apmaiņa pasta procesu nodrošināšanai 17-217. Sekošana sūtījumu virzībai. Nosūtīšanas laika indikatīvie rādītāji 17-218. Sekošana sūtījumu virzībai. Datu nosūtīšanas indikatīvie rādītāji 17-219. Pasākumi, kas jāveic īslaicīga pakalpojumu sniegšanas pārtraukuma un atsākšanas gadījumā 17-220. Dažādas sūtīšanas metodes 17-221. Sūtīšana slēgtās depešās 17-222. (svītrots) 17-223. Paku kartes 17-224. CP 87 paku karšu sagatavošana 17-225. Paku pavaddokumentu nosūtīšana 17-226. Depešu virzīšana 17-227. Aviodepešu un sauszemes depešu, kuras pārvadā ar aviotransportu (SAL), tiešā pārkraušana 17-228. CN 37, CN 38 vai CN 41 pavadrakstu sagatavošana un pārbaude 17-229. CN 37, CN 38 vai CN 41 pavadrakstu iztrūkums 17-230. Pasākumi, kas jāveic, ja notiek negadījums 17-231. Pasākumi, kas jāveic, ja lidojums tiek pārtraukts, ja aviopasta depešas vai sauszemes depešas, kuras pārvadā ar aviotransportu (SAL), ir novirzītas vai nepareizi nosūtītas 17-232. Nosūtīšanas pārbaudes paziņojumu sagatavošana 17-233. Depešu nodošana 17-234. Depešu pārbaude 17-235. Pārkāpumu atklāšana un pārbaudes paziņojumu apstrāde 17-236. Paku svara vai izmēru neatbilstības 17-237. Bojātas vai nepietiekami iepakotas pakas saņemšana pasta apmaiņas punktā 17-238. Ziņošana par pārkāpumiem, par kuriem atbild izraudzītie operatori 17-239. Vairumā nosūtīto depešu ar pakām pārbaude 17-240. To paku pārsūtīšana, kas novirzījušās no maršruta 17-241. Tukšās taras atpakaļsūtīšana 18. Papildpakalpojumi 18-201. Preču atpakaļsūtīšanas pakalpojums sākotnējam tirgotājam 18-202. Lielgabarīta pakas V iedaļa Aizliegumi un muitas jautājumi 19. Sūtījumi, kurus nav atļauts pieņemt. Aizliegumi 19-201. Kļūdaini pieņemtu paku apstrāde 19-202. Pakas pāradresācijas nosacījumi 19-203. Uzglabāšanas laiks 19-204. Uzglabāšanā automātiski pieņemtās pakas 19-205. Neizsniegto paku atpakaļnosūtīšana sūtītājam 19-206. Kļūdaini pieņemto paku atpakaļnosūtīšana sūtītājam 19-207. Atpakaļnosūtīšana sūtītājam pakalpojumu pārtraukšanas dēļ 19-208. Izraudzītajam operatoram doto norādījumu neievērošana 19-209. Pakas ar sūtījumiem, kas var ātri sabojāties vai sapūt 19-210. Iesniegumu apstrāde par pasta pakas atsaukšanu, adreses un/vai adresāta vārda maiņu vai precizēšanu. 1 VII iedaļa Atlīdzināšana A. Tranzīta maksa 27. Tranzīta maksa 27-201. Tranzīta sūtījumu sauszemes tarifs 27-202. Tranzīta sauszemes tarifu piemērošana 27-203. Jūras tarifs 27-204. Jūras tarifa piemērošana 27-205. Jaunu tarifu piemērošana neparedzamu maršruta izmaiņu gadījumā 27-206. Depešu svars, ko ņem vērā, izmaksājot atlīdzību izraudzītajiem operatoriem 27-207. Tarifu sadalījums 27-208. Tarifi un nodevas, kuras citiem izraudzītajiem operatoriem kreditējis tās valsts izraudzītais operators, kurā depešas nodotas sūtīšanai 27-209. Tarifu, maksu un nodevu sadalījums un atlīdzināšana atpakaļsūtīšanas vai pārsūtīšanas gadījumā C. Pasta paku tarifi 32. Pasta paku sauszemes un jūras tarifi 32-201. Ienākošo sūtījumu sauszemes tarifi 32-202. Ienākošo sūtījumu sauszemes tarifu mainīšana 32-203. ECOMPRO pakas D. Aviopārvadājumu tarifi 33. Pamattarifi un noteikumi par aviopārvadājumu tarifiem 33-201. Aviopārvadājumu tarifu aprēķināšana 33-202. Aviopārvadājumu tarifu aprēķināšana preču atpakaļsūtīšanas pakalpojumam 33-203. Aviopārvadājumu tarifi attiecībā uz nozaudētām vai iznīcinātām aviopakām 33-204. Aviopārvadājumu tarifi par novirzītiem vai nepareizi nosūtītām depešām vai maisiem 33-205. Aviopārvadājumu tarifu iekasēšana par tukšu maisu transportēšanu E. Norēķini 34. Īpašie noteikumi attiecībā uz norēķiniem un maksājumiem par starptautiskā pasta apmaiņu 34-200bis (Svītrots) 34-201. (Svītrots) 34-202. (Svītrots) 34-203. (Svītrots) 34-204. (Svītrots) 34-205. (Svītrots) Konvencijas reglamenta Noslēguma protokols I nodaļa Kopīgie noteikumi Pants R I No pasta tarifiem atbrīvoto sūtījumu apzīmogošana R II Veidlapas R III Apdrošināto sūtījumu maksimālie ierobežojumi R IV Apdrošināti sūtījumi R V Piegādes procedūra R VI Izņēmuma kārtā pieņemami bīstamie izstrādājumi R VII Radioaktīvi materiāli, infekciozas vielas un litija elementi un baterijas, ko atļauts pieņemt R VIII Sūtījumi, kuriem jāveic muitas pārbaude R IX Pieprasījumu apstrāde R X Izraudzīto operatoru atbildības piemērošana R XI Izzagtu vai sabojātu ierakstītu vai apdrošinātu sūtījumu piegāde R XII Izraudzīto operatoru atbildības noteikšanas procedūras II nodaļa Vēstuļu korespondences reglaments R XIII Īpašie tarifi R XIV Pasta tarifu piemērošanas nosacījumi R XV Iespieddarbi. Maksimālais svars R XVI Katrai sūtījumu kategorijai piemērojamie īpašie noteikumi R XVII Standartizēti sūtījumi R XVIII Maisi R XIX Depešu marķēšana R XX Depešu virzīšana R XXI Ierakstīti M maisi R XXII IBRS izmaksu aprēķināšana R XXIII Starptautiskie atbildes kuponi, kas izdoti līdz 2002. gada 1. janvārim R XXIV To parādu koriģēšana, kas radušies, veicot norēķinus saistībā ar galīgo kopējo rēķinu par starptautiskajiem atbildes kuponiem, kuri izplatīti līdz 2002. gada 1. janvārim R XXV Tādu parādu koriģēšana, kas radušies, veicot norēķinus ar Starptautiskā biroja klīringa sistēmas starpniecību, un kas ir bijuši spēkā līdz 2001. gada 1. janvārim R XXVI Nepareizi pieņemtu sūtījumu apstrāde R XXVII Pārsūtīšana R XXVIII Īpašā tranzīta maksa R XXIX CN 55, CN 66 un CN 67 sarakstu, CN 51 atsevišķo rēķinu un CN 52 kopējo rēķinu iesniegšana un apstiprināšana 8 R XXX Vairumsūtījumu uzskaite III nodaļa Pasta paku reglaments R XXXI Pasta paku pakalpojumu sniegšana R XXXII Īpaši nosacījumi saistībā ar svara ierobežojumiem pakām R XXXIII Procedūras, kas jāpilda preču atpakaļsūtīšanas pakalpojuma nodrošināšanai R XXXIV Preču atpakaļsūtīšanas pakalpojums sākotnējam tirgotājam R XXXV Kļūdaini pieņemtu paku apstrāde R XXXVI Uzglabāšanā automātiski pieņemtās pakas R XXXVII Sūtīšana slēgtās depešās R XXXVIII Depešu virzīšana R XXXIX Paku svara vai izmēru neatbilstības R XL Vidējo tarifu noteikšana R XLI Īpašie tranzīta sūtījumu sauszemes tarifi R XLII Papildu tarifi R XLIII Jūras tarifi R XLIV Aviopārvadājumu tarifu aprēķināšana preču atpakaļsūtīšanas pakalpojumam R XLV Rēķinu sagatavošana Veidlapu saraksts Vēstuļu korespondences veidlapas Nr. Veidlapas nosaukums vai veids Atsauces CN 01 Starptautiskais atbildes kupons 18-105.5. CN 02bis Atsevišķs saraksts. Atbildes kuponi R XXIII.4 CN 03 Atsevišķs saraksts. Apmainītie atbildes kuponi 18-105.9. CN 03bis Apkopojošs saraksts. Atbildes kuponi R XXIII.6 CN 04 "R" uzlīme ierakstītiem sūtījumiem 18-101.5. CN 05bis Uzlīme izsekojamiem sūtījumiem 18-102.3. CN 06 "V" uzlīme apdrošinātiem sūtījumiem 18-001.6.1. CN 07 Paziņojums par saņemšanu/izsniegšanu/izmaksāšanu/reģistrēšanu 18-003.3. CN 08 Pieprasījums 21-002.1. CN 08 Kvīts 21-002.1. CN 09 Nosūtīto IBRS sūtījumu saraksts 18-104.5.1. CN 10 Apkopojošs IBRS sūtījumu saraksts 18-104.5.1. CN 11 Marķēšanas kvīts 18-004.3.2. CN 12 Atsevišķs mēneša rēķins. Muitas u. c. maksājumi 18-004.5. CN 13 Ziņojums. Informācija par konfiscētu pasta sūtījumu 19-102.5., 19-201.6. CN 14 Kopējā aploksne. Vēstuļu korespondences sūtījumu pārsūtīšana 19-103.8.1. CN 15 Uzlīme "Atpakaļ" 19-104.8.2., 19-205.5. CN 16 Īpašais saraksts. Apdrošināti sūtījumi 17-122.1. CN 17 Iesniegums -par sūtījuma atsaukšanu -par adreses mainīšanu vai precizēšanu -par pēcmaksas summas atcelšanu vai mainīšanu 19-105.3.1. 19-210.3.1. CN 18 Iesniegums par pasta sūtījuma nesaņemšanu (vai saņemšanu) 21-002.1.6. CN 19 Atsevišķs rēķins. IBRS maksas 18-102.5.3.2. CN 20 Saraksts. IBRS maksas 18-103.5.4.1. CN 21 Paziņojums. CN 08 veidlapas nosūtīšana 21-002.2.6.2. CN 22 Muitas deklarācijas uzlīme 20-001.1. CN 23 Muitas deklarācija 20-001.1. CN 24 Ziņojums (pārkāpumi attiecībā uz apdrošinātajiem vēstuļu korespondences sūtījumiem vai pasta pakām) 23-001.1. CN 25 Saiņu birkas 17-117.7.1. CN 26 Saiņu birkas 17-117.7.2. CN 27 Tabula. Apdrošinātu sūtījumu sūtīšanas maršruti un veidi 17-118.1. CN 29 "COD" uzlīme ("Pēcmaksa") 18-002.3. CN 29bis Uzlīme sūtījumiem ar pēcmaksu ("COD") 18-002.3. CN 31 Vēstuļu karte. 17-120.1. CN 32 Vēstuļu karte. Depešas ar vairumsūtījumiem 17-127. CN 33 Īpašais saraksts. Ierakstīti sūtījumi 17-121. CN 34 Taras birkas sauszemes vēstuļu korespondences sūtījumiem 17-129.2. CN 35 Taras birkas aviopasta vēstuļu korespondences sūtījumiem 17-129.2. Nr. Veidlapas nosaukums vai veids Atsauces CN 36 Taras birkas SAL vēstuļu korespondences sūtījumiem 17-129.2. CN 37 Pavadraksts. Sauszemes depešas 17-136.1., 17-228.1. CN 38 Pavadraksts. Aviodepešas 17-136.1., 17-228.1. CN 41 Pavadraksts. Sauszemes depešas, kuras pārvadā ar aviotransportu (SAL) 17-136.1., 17-228.1. CN 42 Birka "Tiešā pārkraušana" 17-133.1., 17-227.1. CN 43 Pārbaudes ziņojums. Depešu apmaiņa 17-139.1. CN 44 Nosūtīšanas pārbaudes paziņojums 17-134.1., 17-232.1. CN 45 Aploksne pavadrakstu CN 38, CN 41 un CN 47 nosūtīšanai 17-135.5.4., 17-233.6.4. CN 46 Aizstājošais pavadraksts 17-137.4., 17-229.4. CN 47 Pavadraksts. Depešas ar tukšo taru 17-144.4.4., 17-233.5.4. CN 48 Rēķins. Atlīdzību summas 26-004. CN 51 Atsevišķs rēķins. Tranzīta maksa 33-104. CN 52 Kopējais rēķins 33-104.6., 34-201.9. CN 53 Statistiskās novērošanas saraksts 34-101,1. CN 54 Apkopojošais statistiskās novērošanas saraksts 34-101.1.2. CN 54bis Gada apkopojošais statistiskās novērošanas saraksts 34-101.2.1. CN 55 Depešu saraksts 34-103.1. CN 56 Apkopojošs depešu saraksts 34-103.2. CN 57 Rēķins. Saņemtie vairumsūtījumi 34-105.1. CN 57bis Gala norēķinu rēķins. Vairumsūtījumi 34-105.5. CN 60 Atsevišķs rēķins. Papildu atlīdzības programmas ceturkšņa saraksts 30-106.2.1. CN 61 Atsevišķs rēķins. Galamaksa 34-107.2.3. CN 62 Atsevišķs rēķins. Tranzīta maksa/sauszemes pasts 34-107.2.1. CN 62bis Atsevišķs rēķins. Papildu tranzīta maksa par jūras pārvadājumiem 34-107.2.2. CN 64 Saraksts. Galamaksa 34-109.2. CN 64bis Atsevišķs saraksts. Pakalpojumu kvalitātes fonds 31-101.1. CN 64ter Atsevišķs saraksts. Pakalpojumu kvalitātes fonds 31-101.4. CN 65 Pavadraksts. Atklātā tranzītā sūtīto un nepareizi nosūtīto sūtījumu svars 27-106.3. CN 66 Svara saraksts. Aviodepešas un S.A.L. depešas 33-103.1. CN 67 Svara saraksts. Prioritārie/aviopasta sūtījumi, kas sūtīti atklātā tranzītā. Neprioritārie/sauszemes sūtījumi, kas sūtīti atklātā tranzītā 33-103.2. CN 69 Slēgto tranzīta depešu saraksts 34-103.4 CN 70 Sūtījuma drošības deklarācija 08-002bis 2.2. Nr. Veidlapas nosaukums vai veids Atsauces CP 71 (svītrots) 17-210.1. CP 72 Paškopējošā veidlapa. Muitas deklarācija/adreses pavadziņojums 17-210.1. CP 73 Paku uzlīme ar pakas numuru 17-213.1. CP 74 "V" uzlīme apdrošinātām pakām 18-001.6.2.1. CP 75 Apkopojošs rēķins. CP 94 saraksts 34-201.4. CP 77 Iekasēto maksu saraksts 19-205.10. CP 78 Pārbaudes paziņojums 17-235.1. CP 81 Tabula. Sauszemes pasta pakas 17-214.5. CP 82 Tabula. Aviopakas 17-214.5. CP 83 Taras birka sauszemes pakām 17-221.3.1. CP 84 Taras birka aviopakām 17-221.3.1. CP 85 Taras birka SAL pakām 17-221.3.1. CP 87 Paku karte 17-224.1. CP 88 Īpašā paku karte. Tarifu samaksa par paku tranzītu 17-223.13. CP 91 Aploksne adreses pavadziņojuma, muitas u. c. dokumentu sūtīšanai 17-225.3. CP 92 Aploksne adreses pavadziņojuma, muitas u. c. dokumentu sūtīšanai 17-225.3. CP 94 Maksājamo summu saraksts 34-201.1. CP 94bis Maksājamo summu saraksts ar svara kategorijām 34-201.2.2. CP 95 "COD" uzlīme ("Pēcmaksa") 18-002.3.2.1.3. Konvencijas reglaments I nodaļa Kopīgie noteikumi I iedaļa Noteikumi, kurus kopīgi piemēro visiem starptautiskajiem pasta pakalpojumiem 01-001. pants Definīcijas 1. Šajā reglamentā turpmāk lietotajiem terminiem ir šādas definīcijas: 2. aviopakas - visas pakas, kuras atbilst definīcijai UPU konvencijā un kuras pārvadā pa gaisu kā prioritārus sūtījumus; 3. IBIS - jebkura UPU sertificēta kopējā uzziņu sistēma internetā, kura atbilst Konvencijā definētajām vai minētajām UPU operatīvajām un tehniskajām procedūrām un kuru izmanto, lai sagatavotu, iesniegtu, nosūtītu, saņemtu un apstrādātu izraudzīto operatoru pieprasījumus par pakām; 4. nosaukums vai vārds - attiecībā uz sūtītāju vai adresātu tas ir juridiskās personas nosaukums vai uzvārds, vārds un tēvvārds (ja tāds tiek lietots).1 02-001. pants Operatīvās informācijas oficiāls paziņojums 1. Saskaņā ar Konvencijas 2. pantu tikko izraudzītais operators sniedz visu vajadzīgo operatīvo informāciju par pakalpojumiem, kas noteikti Pasaules Pasta savienības aktos. Operatīvo informāciju sniedz iespējami drīz, bet ne vēlāk kā divus mēnešus pirms pasta pakalpojumu sniegšanas sākuma, publicējot to Vēstuļu korespondences tiešsaistes apkopojumā un Pasta paku tiešsaistes apkopojumā (sk. 17-003. panta 5. punktu). Tikko izraudzītais operators sniedz nepieciešamo informāciju arī Starptautiskajam birojam iekļaušanai "Dalībvalstu vadītāju un vecāko amatpersonu vārdu, uzvārdu un adrešu sarakstā" (sk. 17-004. panta 2.1. punktu). Finanšu informāciju sniedz saskaņā ar 34-004. pantu. 04-001. pants Tranzīta pārvadājumu brīvības piemērošana 1. Tās dalībvalsts pienākums, kura nesniedz apdrošinātu paku pakalpojumu vai kura neuzņemas atbildību par apdrošinātām pakām, ko pārvadā pa jūru vai gaisu, ir pārsūtīt slēgtas depešas, kuras tai ir nodevusi cita dalībvalsts, visātrākajā veidā un ar visdrošākajiem līdzekļiem. 04-002. pants Tranzīta pārvadājumu brīvības nenodrošināšana 1. Ja tiek pārtraukta pasta pakalpojumu sniegšana dalībvalstī, kas neievēro tranzīta brīvības principus, par to pirms tam, izmantojot e-pastu vai citu telesakaru līdzekli, ziņo attiecīgajai dalībvalstij un izraudzītajiem operatoriem. Par šo faktu informē arī Starptautisko biroju. 06-001. pants Priekšapmaksa. Priekšapmaksas apzīmēšanas metodes 1. Vēstuļu korespondences sūtījumi 1.1. Parasti maksu par vēstuļu korespondences sūtījumiem pilnībā apmaksā sūtītājs 1.2. Priekšapmaksas apzīmēšanas metodes 1.2.1. Apmaksu veic, izmantojot vienu no turpmāk minētajiem veidiem: 1.2.1.1. pastmarkas, kas ir uzdrukātas uz sūtījumiem vai pielīmētas pie tiem un ir derīgas sūtījuma nodošanas dalībvalstī; 1.2.1.2. pasta priekšapmaksas zīmes, kuras ir derīgas sūtījuma nodošanas dalībvalstī un kuras pārdod sūtījuma nodošanas valsts izraudzītā operatora uzstādīts tirdzniecības automāts; 1.2.1.3. oficiāli apstiprinātas marķēšanas mašīnas nospiedumi, kas ir derīgi sūtījuma nodošanas valstī, ja tā darbojas sūtījuma nodošanas valsts izraudzītā operatora tiešā pārraudzībā; 1.2.1.4. nospiedumi, kas izdarīti ar tipogrāfijas iespiedmašīnām vai citu drukāšanas vai iespiešanas procesu, ja šādu sistēmu ir atļauts izmantot saskaņā ar sūtījuma nodošanas valsts izraudzītā operatora noteikumiem. 2. Uz sūtījumiem var izvietot norādi par to, ka sūtījums ir pilnībā apmaksāts, piemēram, "Taxe perçue" ("Apmaksāts sūtījums"). Minēto norādi izvieto augšējā labajā daļā tajā sūtījuma pusē, kurā norāda adresi, un tās autentiskumu apstiprina, izmantojot sūtījuma nodošanas vietas pasta iestādes kalendārzīmoga nospiedumu. Neapmaksātu vai daļēji apmaksātu sūtījumu gadījumā pasta iestāde, kura veikusi sūtījuma priekšapmaksu vai apmaksājusi trūkstošo priekšapmaksas summu, minēto nospiedumu izdara pretī minētajai norādei. 3. Priekšapmaksu par paku sūtīšanu var veikt ar pastmarkām vai jebkādā citā veidā, kas ir atļauts saskaņā ar sūtījuma nodošanas valsts vai tās izraudzītā operatora noteikumiem. 06-002. pants Pastmarkas. Paziņošana par izdošanu un apmaiņu starp izraudzītajiem operatoriem 1. Attiecīgais izraudzītais operators katru reizi, kad tas izdod jaunas pastmarkas, ar Starptautiskā biroja starpniecību dara to zināmu visiem pārējiem izraudzītajiem operatoriem, sniedzot nepieciešamo informāciju. 2. Izraudzītie operatori, izmantojot Starptautiskā biroja starpniecību, apmainās ar vienu komplektu no katra jauna pastmarku izdevuma un 15 komplektus nosūta Starptautiskajam birojam. Kopumā no katra jauna izdevuma jāsūta 235 pastmarkas. 06-003. pants Pastmarku un pasta priekšapmaksas zīmju vai marķēšanas nospiedumu parametri 1. Pastmarkas un pasta priekšapmaksas zīmes 1.1. Pastmarkas un pasta priekšapmaksas zīmes var būt jebkādā formā ar nosacījumu, ka to augstums vai platums parasti nav mazāks par 15 mm un nav lielāks par 50 mm. 1.2. Pastmarkas un pasta priekšapmaksas zīmes, ņemot vērā izraudzītā operatora vai izdevējas dalībvalsts nosacījumus, var būt perforētas, vai arī uz tām var būt reljefa nospiedumi, kas izdarīti, izmantojot reljefa nospieduma zīmogu, ja minēto darbību dēļ netiek traucēta Konvencijas 8. pantā noteiktās informācijas skaidra saskatīšana. 1.3. Uz piemiņas vai labdarības pastmarkām ar arābu cipariem var norādīt izdošanas gadu. Tāpat uz tām jebkādā valodā var būt uzraksts, kas norāda notikumu, kuram par godu attiecīgās pastmarkas ir izdotas. Ja papildus sūtījuma apmaksas summai ir jāmaksā papildmaksa, tai ir jābūt norādītai tā, lai par attiecīgo summu nerastos šaubas. 1.4. Saskaņā ar Konvencijas 6. pantu uz pastmarkām izdevējas dalībvalsts vai teritorijas nosaukumu var aizstāt ar izdevējas dalībvalsts vai teritorijas nosaukuma abreviatūru vai iniciāļiem, kas oficiāli uzskaitīti standartā ISO 3166, izdevējai dalībvalstij vai teritorijai laikus nosūtot oficiālu pieprasījumu Starptautiskajam birojam. 2. Marķēšanas mašīnas nospiedumi 2.1. Izraudzītie operatori var paši izmantot vai atļaut izmantot pasta marķēšanas mašīnas, ar kurām uz sūtījumiem tiek iespiests sūtījuma nodošanas dalībvalsts nosaukums un apmaksas summa, kā arī nodošanas vietas nosaukums un nodošanas datums. Tomēr pēdējās divas norādes nav obligātas. Ja marķēšanas mašīnas izmanto izraudzītais operators pats, tad norādi par apmaksas summu var aizstāt ar norādi par to, ka minētā summa ir samaksāta, piemēram, izmantojot norādi "Taxe perçue" ("Apmaksāts"). 2.2. Nospiedumi, kurus izdara ar pasta marķēšanas mašīnu, ir spilgti sarkanā krāsā. Tomēr izraudzītie operatori var atļaut, ka marķēšanas mašīnu nospiedumi ir citā krāsā. Reklāmas saukļu nospiedumi, kas izdarīti, izmantojot marķēšanas mašīnas, arī var būt citā krāsā. 2.3. Sūtījuma nodošanas dalībvalsts un vietas nosaukumu norāda ar latīņu alfabēta burtiem, un blakus tiem to pašu informāciju var norādīt citiem burtiem. Apmaksas summu norāda, izmantojot arābu ciparus. 3. Marķēšanas nospiedumi 3.1. Marķēšanas nospiedumos, kas izdarīti ar tipogrāfijas iespiedmašīnām vai citu drukāšanas vai iespiešanas procesu, ar latīņu alfabēta burtiem norāda sūtījuma nodošanas dalībvalsts nosaukumu un, ja nepieciešams, sūtījuma nodošanas pasta iestādes nosaukumu, blakus tiem to pašu informāciju var norādīt ar citiem burtiem. Tajos arī norāda, ka sūtījums ir apmaksāts, šim nolūkam izmantojot, piemēram, norādi "Taxe perçue" ("Apmaksāts"). Katrā gadījumā pieņemto frāzi treknrakstā norāda skaidri saskatāmā ierāmējumā, un tā laukums nedrīkst būt mazāks par 300 mm2. Kalendārzīmogu, ja to izmanto, minētajā ierāmējumā neliek. 3.2. Marķēšanas nospiedumus, kas iegūti elektroniskā drukāšanas procesā, var izvietot virs adresei paredzētās vietas, lai vertikālais attālums starp šo nospiedumu un adresei paredzēto vietu būtu no 2,5 līdz 5 mm neatkarīgi no adreses atrašanās vietas. Šos marķēšanas nospiedumus var izvietot tieši uz aploksnes vai aploksnes caurspīdīgā ielaiduma iekšpusē. Otrajā minētajā gadījumā sūtījuma apdrukāšana un novietošana aploksnē jāveic tā, lai marķēšanas nospiedums būtu ne mazāk kā 5 mm attālumā no ielaiduma malas. Uz šāda veida nospiedumu attiecas arī 3.1. punkta noteikumi. Ja marķēšanas nospiedumā ir iekļauti vai tam ir pievienoti dati, kas koda veidā norādīti divdimensionālā simbolā, tad tam ir jāatbilst UPU tehniskajam standartam S28. 06-004. pants Pastmarku vai pasta priekšapmaksas zīmju, vai marķēšanas nospiedumu iespējama krāpnieciska izmantošana 1. Ņemot vērā valsts tiesību aktus krimināltiesību jomā, ja pastāv aizdomas par tīšu noziedzīgu nodarījumu saistībā ar pasta priekšapmaksas zīmju izmantošanu, ievēro turpmāk izklāstīto procedūru. 1.1. Ja saistībā ar izejošu sūtījumu rodas aizdomas par tīšu pārkāpumu, kas īstenots, izmantojot pasta priekšapmaksas zīmes, un sūtītājs nav zināms, tad pastmarku vai nospiedumu nekādā veidā nepārveido. Sūtījumu, kuram pievieno paziņojumu, oficiāli ierakstītā aploksnē nosūta piegādes pasta iestādei. Lai par to informētu sūtījuma nodošanas dalībvalsts un galamērķa valsts izraudzīto operatoru, tiem nosūta attiecīgā paziņojuma kopiju. Izraudzītais operators, informējot par to Starptautisko biroju, var noteikt, lai minētie paziņojumi saistībā ar tā pakalpojumiem tiek sūtīti centrālajai administrācijai vai īpaši izraudzītai pasta iestādei. 1.2. Adresātu uzaicina apskatīt pierādījumu. Sūtījumu adresātam piegādā tikai tad, ja viņš piekrīt samaksāt attiecīgo maksu, atklāj sūtītāju un viņa adresi un pēc tam, kad viņš ir iepazinies ar sūtījuma saturu, iespējamā pārkāpuma priekšmetu nodod pasta dienesta rīcībā. Tas var būt viss sūtījums, ja tas nav atdalāms no pārkāpuma pierādījuma, vai sūtījuma daļa (aploksne, iesaiņojums, daļa no vēstules utt.), uz kuras ir norādīta adrese un nospiedums vai pastmarka, par kuru ir radušās minētās aizdomas. Iztaujāšanas rezultātus izklāsta oficiālā ziņojumā, kuru paraksta pasta darbinieks un adresāts. Ja adresāts atsakās sadarboties, tad to norāda minētajā dokumentā. 2. Oficiālo ziņojumu kopā ar apstiprinošiem pavaddokumentiem oficiāli ierakstītā sūtījumā nosūta sūtījuma nodošanas dalībvalsts izraudzītajam operatoram, kas rīkojas saskaņā ar valsts tiesību aktiem. 3. Izraudzītie operatori, kuru valsts tiesību akti nepieļauj veikt 1.1. un 1.2. apakšpunktā paredzēto procedūru, dara to zināmu Starptautiskajam birojam, lai informētu pārējos izraudzītos operatorus. 06-005. pants Kalendārzīmoga uzlikšana 1. Kalendārzīmoga nospiedumu, kurā ar latīņu alfabēta burtiem norādīts tās pasta iestādes nosaukums, kura atbild par dzēšanu, un minētās operācijas datums, uzliek tajā sūtījuma pusē, kurā ir norādīta adrese. Attiecīgo informāciju var pievienot, norādot to ar sūtījuma nodošanas valsts rakstzīmēm. 2. Kalendārzīmoga uzlikšana nav obligāta: 2.1. uz sūtījumiem, kas marķēti, izmantojot marķēšanas mašīnu nospiedumus, ja minētajos nospiedumos ir norādīts nodošanas vietas nosaukums un nodošanas datums; 2.2. uz sūtījumiem, kas marķēti, izmantojot nospiedumus, kuri uzlikti ar tipogrāfijas iespiedmašīnu vai citā drukāšanas vai iespiešanas procesā; 2.3. uz neierakstītiem pazemināta tarifa sūtījumiem, ja uz minētajiem sūtījumiem ir norādīta nodošanas vieta; 2.4. uz vēstuļu korespondences sūtījumiem, kas ir saistīti ar pasta dienestu, kā paredzēts Konvencijas 16. panta 1. punktā un 16-001. pantā. 3. Dzēš visas pastmarkas, kas ir derīgas priekšapmaksai. 4. Ja vien izraudzītie operatori nav paredzējuši, ka dzēšanu veic, izmantojot īpašu zīmoga nospiedumu, pastmarkas, kuras sūtījuma nodošanas dienestā nav dzēstas kļūdas vai neuzmanības dēļ, dzēš tā pasta iestāde, kura to konstatē: 4.1. uzvelkot biezu līniju ar tinti vai neizdzēšamu zīmuli; 4.2. izmantojot kalendārzīmoga malu tā, lai nevar noteikt pasta iestādes nosaukumu. 5. Uz nepareizi nosūtītiem sūtījumiem, izņemot neierakstītus pazemināta tarifa sūtījumus, uzliek tās pasta iestādes kalendārzīmogu, kurā minētie sūtījumi ir saņemti kļūdas dēļ. Tas attiecas gan uz stacionārajām pasta iestādēm, gan, cik tas iespējams, uz pārvietojamām pasta iestādēm. Uz prioritāriem sūtījumiem aploksnēs un vēstulēm nospiedumu liek otrā pusē, bet uz pastkartēm - priekšpusē. 06-006. pants Neapmaksāti vai daļēji apmaksāti sūtījumi 1. Sūtījuma nodošanas valsts izraudzītais operators var nosūtīt sūtītājam atpakaļ neapmaksātus vai daļēji apmaksātus sūtījumus, lai sūtītājs samaksātu trūkstošo summu. Neapmaksāta vai daļēji apmaksāta sūtījuma sūtītāju identificē, izmantojot metodes, kas paredzētas sūtījuma nodošanas dalībvalsts valsts noteikumos, tostarp metodes, kuras izmanto attiecībā uz nepiegādājamiem sūtījumiem. 2. Sūtījuma nodošanas valsts izraudzītais operators var pats apņemties samaksāt par neapmaksātiem vēstuļu korespondences sūtījumiem vai trūkstošo summu par daļēji apmaksātiem sūtījumiem un attiecīgo summu iekasēt no sūtītāja. Šādā gadījumā tas ir pilnvarots iekasēt arī orientējošo maksu par sūtījuma apstrādi, kas ir 0,33 SDR. 3. Ja sūtījuma nodošanas valsts izraudzītais operators nepiemēro nevienu no 1. un 2. punktā paredzētajām iespējām vai ja sūtītājs nevar samaksāt trūkstošo summu, tad neapmaksātos vai daļēji apmaksātos prioritāros sūtījumus, vēstules un pastkartes tomēr nosūta uz galamērķa valsti. Var nosūtīt arī citus neapmaksātus vai daļēji apmaksātus sūtījumus. 4. Neatkarīgi no 3. punkta noteikumiem sūtījuma nodošanas valsts izraudzītajam operatoram nav pienākuma uz galamērķa valsti nosūtīt turpmāk minēto kategoriju sūtījumus, ja tie ir ievietoti vēstuļkastītēs vai citās izraudzītā operatora sūtījumu savākšanas vietās: 4.1. neapmaksātus vai daļēji apmaksātus sūtījumus, uz kuriem nav norādīts sūtītājs vai kura sūtītāju nevar identificēt; 4.2. neapmaksātas pastkartes, uz kurām ir uzlīmes vai atzīmes, kas apliecina, ka pasta maksa ir samaksāta. 5. Neatkarīgi no 9. punkta noteikumiem sūtījuma nodošanas valsts izraudzītajam operatoram nav pienākuma uz galamērķa valsti nosūtīt neapmaksātas pastkartes, uz kurām ir uzlīmes vai atzīmes, kas apliecina, ka pasta maksas ir samaksātas, ja šādas pastkartes ir ievietotas vēstuļkastītēs vai cita izraudzītā operatora sūtījumu savākšanas vietās. 6. Sūtījuma nodošanas valsts izraudzītais operators nosaka kritērijus, saskaņā ar kuriem neapmaksātus vai daļēji apmaksātus sūtījumus nosūta uz galamērķa valsti. Tomēr sūtījumus, kurus sūtītājs ir noteicis par prioritāriem sūtījumiem vai aviopasta sūtījumiem, izraudzītie operatori parasti sūta visātrākajā veidā (pa gaisu vai sauszemi). 7. Sūtījuma nodošanas valsts izraudzītais operators, kurš vēlas trūkstošo summu iekasēt no adresāta, ievēro procedūru, kas aprakstīta 8. un 10. punktā. Par neapmaksātiem vai daļēji apmaksātiem sūtījumiem, kuriem piemēro minēto procedūru, iekasē īpašiem tarifiem atbilstīgu summu, kuru maksā adresāts vai atpakaļnosūtītu sūtījumu gadījumā - sūtītājs un kuras aprēķināšana ir noteikta 11. punktā. 8. Pirms nosūtīšanas uz galamērķa valsti uz neapmaksātiem vai daļēji apmaksātiem sūtījumiem priekšpuses augšējās daļas vidū uzliek T zīmogu (nepietiekama apmaksa). Blakus zīmoga nospiedumam sūtījuma nodošanas valsts izraudzītais operators skaidri salasāmiem cipariem savas valsts valūtā uzraksta trūkstošo summu un zem daļsvītras norāda minimālo nepazemināto tarifu, kuru piemēro par pirmā svara soļa prioritāriem sūtījumiem vai vēstulēm, kuras sūta uz ārvalstīm. 9. Sūtījuma nodošanas valsts izraudzītais operators atbild par to, lai tiktu pārbaudīts, vai viņa valstī nodotie starptautiskie pasta sūtījumi tiek pareizi priekšapmaksāti. Katru sūtījumu, kuru saņem galamērķa valstī un uz kura nav T zīmoga nospieduma atbilstīgi 8. punkta noteikumiem, uzskata par pilnībā apmaksātu, un to attiecīgi apstrādā. 10. Ja pirmās galamērķa valsts izraudzītais operators vēlas trūkstošo summu iekasēt no adresāta (pārsūtītu sūtījumu gadījumā) vai no sūtītāja (atpakaļnosūtītu sūtījumu gadījumā), tad pienākumu uzlikt T zīmogu un norādīt summas daļskaitļa veidā pilda šis izraudzītais operators. Tādu pašu noteikumu piemēro sūtījumiem, kas ir nodoti valstīs, kuras pakalpojumiem attiecībās ar pārsūtošo izraudzīto operatoru nosaka pazeminātus tarifus. Šādā gadījumā daļskaitli iegūst, izmantojot tarifus, kas paredzēti šajā reglamentā un ir spēkā sūtījuma nodošanas valstī. 11. Izraudzītais operators piegādātājs, kurš vēlas iekasēt trūkstošo tarifa summu, uz sūtījuma norāda summu, kas ir jāiekasē. Minēto summu aprēķina, ja daļskaitli, ko iegūst, izmantojot 8. punktā minētos datus, reizina ar to tarifa summu valsts valūtā, kuru, sniedzot starptautiskos pakalpojumus, iekasē par pirmā svara soļa prioritāriem sūtījumiem vai vēstulēm, kuras sūta uz ārzemēm. Iegūtajam rezultātam pieskaita maksu par sūtījuma apstrādi, kas paredzēta 2. punktā. Izraudzītais operators piegādātājs, ja vēlas, var iekasēt tikai maksu par sūtījuma apstrādi. 12. Ja nepiegādāšanas gadījumā sūtījuma nodošanas valsts izraudzītais operators vai pārsūtošais izraudzītais operators blakus T zīmogam nav norādījis 8. punktā minēto daļskaitli, tad galamērķa valsts izraudzītais operators daļēji apmaksāto sūtījumu var piegādāt, nepiemērojot tarifus. 13. Pastmarkas un marķēšanas nospiedumus, kas nav derīgi sūtījumu priekšapmaksai, neņem vērā. Šādā gadījumā blakus minētajām pastmarkām vai nospiedumiem uzraksta skaitli nulle (0) un apvelk ar zīmuli. 14. Saņemtos ierakstītos sūtījumus un apdrošinātos sūtījumus uzskata par pilnībā apmaksātiem. 06-007. pants Uz kuģa nodotu sūtījumu priekšapmaksa un apzīmogošana 1. Par sūtījumiem, kas nodoti uz kuģa kādā no reisa galapunktiem vai starpposma piestāšanas ostā, apmaksu veic, izmantojot tās valsts pastmarkas, kuras teritoriālajos ūdeņos kuģis atrodas, un atbilstīgi tās pašas valsts pasta tarifiem. 2. Ja sūtījumi tiek nodoti, kad kuģis atrodas atklātā jūrā, un starp attiecīgajiem izraudzītajiem operatoriem nav noslēgta savstarpējā vienošanās, sūtījumus apmaksā, izmantojot tās valsts pastmarkas, kurai kuģis pieder vai kura kuģi ir nolīgusi, un atbilstīgi tās pašas valsts pasta tarifiem. Šādi apmaksāti sūtījumi tiklīdz iespējams ir jānodod pasta iestādē pēc kuģa ierašanās piestāšanas ostā. 3. Uz kuģiem nodoto sūtījumu apzīmogošanu veic pasta darbinieks vai virsniek s, kuram ir noteikts šāds pienākums, vai, ja tas nav iespējams, piestāšanas ostas pasta iestādē, kurā minētie sūtījumi tiek nodoti. Šādā gadījumā pasta iestāde uz korespondences uzliek savu kalendārzīmogu un pievieno vārdu "Navire" ("kuģis"), "Paquebot" ("pasta kuģis") vai citu līdzīgu apzīmējumu. 07-001. pants Vides aspekti 1. Izraudzītajiem operatoriem savas preces un pakalpojumi ir jāpadara pēc iespējas draudzīgāki videi, ņemot vērā tehnoloģiskos un resursu ierobežojumus. 2. Materiālu un enerģijas patēriņš ir jāoptimizē, lai tas būtu minimāls un darbības tiktu veiktas efektīvi. 3. Izmantotajiem materiāliem ir jāatbilst attiecīgo valsts vai starptautisko organizāciju paredzētajiem standartiem par nepiesārņošanu vai netoksiskiem materiāliem. 4. Izraudzītajiem operatoriem ir jāveicina papīra un citu materiālu otrreizējā pārstrāde. Tiem ir jāveicina arī pārstrādāto materiālu izmantošana. 08-001. pants Pasta drošība 1 Dalībvalstis un to izraudzītie operatori ievēro UPU tehniskos standartus S58 "Pasta drošība. Vispārējie drošības pasākumi" un S59 "Pasta drošība. Pasta apmaiņas vietas un starptautiskā aviopasta drošība" un cenšas: 1.1. uzlabot pakalpojumu kvalitāti kopumā; 1.2. palielināt darbinieku izpratni par drošības svarīgumu; 1.3. izveidot drošības vienības vai pastiprināt to darbību; 1.4. nodrošināt regulāru darbības, drošības un pārbaudes informācijas apmaiņu; 1.5. ja nepieciešams, ierosināt likumdevējam pieņemt īpašus tiesību aktus un īstenot pasākumus, lai uzlabotu pasaules pasta pakalpojumu kvalitāti un drošību; 1.6. sniegt vadlīnijas, apmācības metodes un palīdzību pasta darbiniekiem, lai viņi spētu rīkoties ārkārtas situācijās, kurās var būt apdraudēta kādas personas dzīvība vai īpašums vai kuras var apgrūtināt pasta pārvadājumu ķēdes darbību, tādējādi nodrošinot darbību nepārtrauktību. 08-002. pants Īstenošanas noteikumi attiecībā uz iepriekšēju elektronisko datu sniegšanu 1. Attiecībā uz sūtījumiem, kuros ir preces, varētu būt jāievēro īpašas importam piemērojamas muitas vai drošības prasības par iepriekšēju elektronisko datu sniegšanu, kā minēts Konvencijas 8. panta 1. punktā un kā sīkāk noteikts attiecīgajos Reglamenta noteikumos. Šīs prasības nepiemēro attiecībā uz vēstulēm, pastkartēm, iespieddarbiem (kas nav grāmatas) vai vēstuļu korespondences sūtījumiem, kuros ir ievietoti neredzīgām personām paredzēti sūtījumi, kam nepiemēro muitas nodevas. 2. Katram sūtījumam, par kuru ir sniegti iepriekšēji elektroniskie dati, pievieno attiecīgu UPU muitas deklarācijas veidlapu. 3. Iepriekšēji elektroniskie dati, kas jāsniedz, lai izpildītu minētās prasības, vienmēr ir tie paši dati, kas dokumentēti attiecīgajā UPU muitas deklarācijas veidlapā. 4. Katrs sūtījums, par kuru sniedz iepriekšējus elektroniskos datus, ir apzīmēts ar unikālu sūtījuma identifikatoru gan lasāmā, gan svītrkoda formātā atbilstīgi UPU tehniskajam standartam S10. Iepriekšēju elektronisko datu apmaiņu muitas un drošības nolūkā vienmēr veic atbilstīgi UPU EDI ziņojumu standartam M33 (ITMATT V1), un tās saturam jāatbilst UPU muitas deklarācijas veidlapas saturam. 4bis. Nosūtot sūtījumus, attiecībā uz kuriem ir jāsniedz iepriekšēji elektroniski dati muitas un drošības apsvērumu dēļ, sūtījuma nodošanas valsts izraudzītais operators nodrošina, ka katra nosūtītā sūtījuma unikālais S10 svītrkoda identifikators ir elektroniski saistīts ar šā sūtījuma taras birkas S9 svītrkodu (ievietots tajā) un ka šī informācija ir iekļauta PREDES (UPU tehniskais standarts M41) elektroniskajā sūtījuma ziņojumā, kas nosūtīts galamērķa valsts izraudzītajam operatoram. 5. Iepriekšējus elektroniskos datus izmanto, kā paredzēts attiecīgajos Pasaules Pasta savienības aktu noteikumos par personas datu apstrādi. Neskarot iepriekš minēto, šādu datu apmaiņu varētu papildus regulēt divpusēji vai daudzpusēji nolīgumi vai protokoli attiecībā uz personas datu aizsardzību un citiem datu apmaiņas tehniskajiem aspektiem. 6. Atsevišķiem sūtījumiem varētu būt piemērojami īpaši pasākumi, kas paredzēti attiecīgajās procedūrās, ko UPU pieņēmusi, saskaņojot ar citām attiecīgām ieinteresētām pusēm. Šādi pasākumi inter alia ir atsevišķu sūtījumu izsekošana un/vai tālākas pārvadāšanas novēršana. 7. Lai nodrošinātu šajā pantā minēto sūtījumu netraucētu plūsmu, dalībvalstis un izraudzītie operatori šā panta noteikumus īsteno, ņemot vērā pasaules pasta iestāžu tīkla iespējas un šo noteikumu īstenošanai pieejamo infrastruktūru, kā arī ņem vērā to, vai visas starptautiskajā pasta pārvadājumu ķēdē iesaistītās puses spēj izpildīt prasības par iepriekšēju elektronisko datu sniegšanu. 08-002bis. pants Sūtījuma drošības deklarācija 1. Aviopasta pārvadājumiem var piemērot konkrētas drošības prasības un var pieprasīt, lai izraudzītais operators sūtītājs sniegtu pārvadātājam standartizētas sūtījuma drošības deklarācijas saskaņā ar piemērojamajiem aviodrošības noteikumiem. 2. Ja ir jānodrošina sūtījuma drošības deklarācija: 2.1. sūtījuma drošības deklarāciju pārvadātājam sniedz elektroniski kā CARDIT standartizēta ziņojuma sastāvdaļu, ja to atļauj citi piemērojamie noteikumi; 2.2. ja nav iespējams iesniegt elektroniski, kopā ar pavadrakstu nosūta papīra dokumentu, kurā iekļauta prasītā informācija. Stingri ieteicams šim nolūkam izmantot CN 702 sūtījuma drošības deklarāciju; 2.3. ar pārvadātāju iepriekš vienojas par sūtījuma drošības deklarācijas sniegšanas metodi. 13-001. pants Starptautisko pasta sūtījumu apstrādes centri (IMPC) 1. Starptautisko pasta sūtījumu apmaiņu veic starptautisko pasta sūtījumu apstrādes centri. Ja IMPC izmanto depešu izveidei, noslēgšanai un/vai saņemšanai, to sauc par pasta apmaiņas vietu. 2. Izraudzītie operatori iesniedz Starptautiskajam birojam savu IMPC reģistrācijas, atjaunināšanas vai slēgšanas pieprasījumus. Šajos pieprasījumos ietver visus attiecīgos IMPC parametrus un funkcijas, kā sīkāk norādīts UPU tehniskajā standartā S34 (Starptautisko pasta sūtījumu apstrādes centru reģistrācija), saskaņā ar tajā sniegtajiem norādījumiem. 3. Izraudzītā operatora pieprasītā IMPC atrašanās vietu izraugās tā, lai optimizētu pakalpojumu kvalitāti starptautiskām depešām, ņemot vērā starptautisko un/vai iekšzemes transporta tīklu pieejamību un provizoriskos pasta sūtījumu plūsmu apjomus teritorijā, kuru aptver pieprasītais IMPC. 4. Starptautiskā biroja pienākums ir vadīt un apstrādāt IMPC reģistrācijas pieprasījumus, kas iesniegti saskaņā ar šeit definētajiem parametriem. Pirms attiecīgā IMPC reģistrācijas Starptautiskais birojs var konsultēties ar Pasta darbības padomi (un nepieciešamības gadījumā ar Administratīvo padomi par tās pārziņā esošiem jautājumiem), lai sniegtu īpašus pieprasījumus, kuriem var būt liela ietekme uz starptautisko pasta sūtījumu apmaiņu. 5. Starptautiskais birojs visus noteiktā kārtībā reģistrētus IMPC publicē UPU IMPC kodu sarakstā, kurā ietverti visi to kodi un parametri un kas ir pieejams visām Savienības dalībvalstīm un to izraudzītajiem operatoriem. 6. Izraudzītie operatori visos UPU dokumentos un visos EDI ziņojumos izmanto tikai savus IMPC kodus un izraudzīto partneroperatoru apstiprinātos IMPC kodus, kuri norādīti UPU IMPC kodu sarakstā, kas ir spēkā kodu izmantošanas laikā, un stingri ievēro šajā sarakstā minētos nosacījumus. 7. Izraudzītie operatori var arī lūgt izveidot ierobežotas lietošanas IMPC, ievērojot šādus nosacījumus: 7.1. militārās vienības - izraudzītie operatori var lūgt reģistrēt IMPC savas dalībvalsts militārajām vienībām, kuras atrodas ārpus savas valsts teritorijas; 7.2. ārpusteritoriālās apmaiņas vietas - izraudzītie operatori var lūgt reģistrēt IMPC ārpus savas valsts teritorijas, ņemot vērā attiecīgos Konvencijas 13. panta noteikumus; 7.3. citas divpusējai/daudzpusējai lietošanai paredzētas apmaiņas vietas - izraudzītie operatori var lūgt reģistrēt IMPC savas valsts teritorijā, lai nodrošinātu tikai Savienības tiesību aktos reglamentēto starptautisko pasta sūtījumu apmaiņu ar izvēlētiem izraudzītajiem partneroperatoriem, pamatojoties uz divpusējiem vai daudzpusējiem nolīgumiem. 8. Tiklīdz UPU veidlapā norāda IMPC, ir jānorāda arī saistītais IMPC kods. Ja veidlapā prasīts, ir jānorāda arī šāda saistītā informācija: 8.1. IMPC nosaukums; 8.2. par IMPC atbildīgā izraudzītā operatora kods un nosaukums 13-002. pants Veidlapas 1. Veidlapām ir jāatbilst pievienotajiem paraugiem. 2. Veidlapu teksts, krāsa un izmēri, kā arī citi parametri, piemēram, svītrkodam atvēlētā vieta, atbilst šā reglamenta prasībām. 3. Ja publiskai lietošanai paredzētās veidlapas nav iespiestas franču valodā, to tekstu tulko franču valodā un tulkojumu ieraksta starp rindām. 4. Ja vien iesaistītie izraudzītie operatori, tieši vienojoties, nav noteikuši citādi, veidlapas, kas paredzētas izraudzīto operatoru savstarpējai sarakstei, sagatavo franču valodā ar tulkojumu, kas ierakstīts starp rindām, vai bez tulkojuma. 5. Veidlapas un to kopijas aizpilda tā, lai visi ieraksti būtu pilnībā salasāmi. Veidlapas oriģinālu nosūta vai nu attiecīgajam izraudzītajam operatoram, vai arī ieinteresētākajai pusei. 13-003. pants Publiski pieejamās veidlapas 1. Lai piemērotu 13-002. panta 3. punktu, turpmāk minētās veidlapas ir publiski pieejamas veidlapas. Veidlapa Nosaukums CN 01 Starptautiskais atbildes kupons CN 07 Paziņojums par saņemšanu/izsniegšanu/izmaksāšanu/reģistrēšanu CN 08 Pieprasījums - tikai vēstuļu korespondences sūtījumiem CN 11 Marķēšanas kvīts CN 14 Kopējā aploksne CN 17 Iesniegums par sūtījuma atsaukšanu, adreses mainīšanu vai precizēšanu, pēcmaksas summas atcelšanu vai mainīšanu CN 18 Iesniegums par pasta sūtījuma nesaņemšanu (vai saņemšanu) CN 22 Muitas deklarācijas uzlīme CN 23 Muitas deklarācija CN 29 COD uzlīme ("Pēcmaksa") CP 72 Paškopējošās veidlapas. Muitas deklarācija/Nosūtīšanas paziņojums CP 95 COD uzlīme ("Pēcmaksa") II iedaļa Pakalpojumu kvalitātes standarti un mērķi 14-001. pants Pakalpojumu kvalitātes mērķi 1. Vēstuļu korespondences sūtījumi 1.1. Dalībvalstis vai izraudzītie operatori, vai nu izmantojot Starptautiskā biroja vai ierobežoto apvienību veiktās aptaujas, vai pamatojoties uz divpusējo vienošanos, periodiski pārbauda, vai tiek ievēroti noteiktie termiņi. 1.2. Tāpat ir vēlams, lai dalībvalstis vai izraudzītie operatori noteikto termiņu ievērošanu periodiski pārbaudītu, izmantojot citu kvalitātes kontroles sistēmu, jo īpaši kādu ārēju kvalitātes kontroli. 1.3. Ja iespējams, dalībvalstis vai izraudzītie operatori ievieš depešām ar starptautisko pastu (gan izejošo, gan ienākošo) kvalitātes kontroles sistēmu; pēc iespējas tajā jāiekļauj laika pārbaude no savākšanas līdz piegādei ("no gala līdz galam"). 1.4. Visi izraudzītie operatori Starptautiskajam birojam sniedz atjauninātu informāciju par transporta vēlāko ierašanās laiku (LTAT), kurā tie darbojas starptautiskā pasta vajadzībām. Par izmaiņām ziņo, tiklīdz tās ir plānotas, lai Starptautiskais birojs pirms izmaiņu veikšanas varētu tās paziņot izraudzītajiem operatoriem. 1.5. Ja iespējams, par prioritāro un neprioritā …

🔗 Uz oficiālo avotu

MI skaidrojums pēc oficiālā likuma teksta. Orientējošs, neaizstāj juridisku konsultāciju.