📄 Likuma teksts
Zaudējis spēku - Par Pasta konvencijas reglamentu
Uzmanību! Jūs lietojat neatbilstošu interneta pārlūkprogrammu.
Lai varētu lietot visas Likumi.lv piedāvātās iespējas, piedāvājam BEZ MAKSAS ielādēt jaunāku pārlūkprogrammas versiju. Iesakām izmēģināt arī vietnes MOBILO VERSIJU - m.likumi.lv (piemērota arī mazāk jaudīgiem datoriem).
nerādīt turpmāk šo paziņojumu
Apstiprināt
Paldies par viedokli!
Rādīt vēlāk
LATVIJAS REPUBLIKAS TIESĪBU AKTI
veidi
tēmas
visvairāk skatītie
jaunākie
LV
EN
uz sākumu
meklēt
Izvērstā meklēšana
Noklusējuma vērtības
Izvērstā meklēšana
Kā meklēt?
Meklēt nosaukumā
meklēt locījumos
meklēt frāzi
Meklēt tekstā
meklēt locījumos
meklēt frāzi
Izdevējs
Veids
nemeklēt grozījumos
Pieņemts
Stājas spēkā
Dokumenta Nr.
līdz
līdz
Publicēts LV
Zaudējis spēku
Redakcija uz
līdz
līdz
Statuss:
spēkā esošs
vēl nav spēkā
zaudējis spēku
meklēt
notīrīt
Tiesību akts ir zaudējis spēku.
Skatīt Ministru kabineta
2024. gada 9. janvāra noteikumus Nr. 16 "Par Pasaules Pasta konvencijas reglamentu un tā Noslēguma protokolu".
Ministru kabineta noteikumi Nr. 148
Rīgā 2021. gada 4. martā (prot. Nr. 23 7.
§)
Par Pasta konvencijas
reglamentu
Izdoti saskaņā ar Ministru kabineta iekārtas
likuma
31. panta pirmās daļas 2. punktu
1. Pasaules Pasta savienības Pasta darbības padomes pieņemtais
Pasaules Pasta konvencijas reglaments un tā Noslēguma protokols
2017. gada redakcijā ar grozījumiem, par kuriem paziņots ar
Pasaules Pasta savienības Starptautiskā biroja 2017. gada 18.
decembra cirkulāru Nr. 167, 2018. gada 28. maija cirkulāru Nr.
74, 2018. gada 17. decembra cirkulāru Nr. 200, 2019. gada 29.
aprīļa cirkulāru Nr. 75, 2019. gada 8. jūlija cirkulāru Nr. 117,
2019. gada 30. septembra cirkulāru Nr. 158, 2019. gada 1.
novembra cirkulāru Nr. 166 un 2020. gada 28. februāra cirkulāru
Nr. 26 (turpmāk - Pasta konvencijas reglaments), ar šiem
noteikumiem tiek pieņemts un apstiprināts.
2. Pasta konvencijas reglamentā paredzēto saistību izpildi
koordinē Satiksmes ministrija.
3. Līdz ar noteikumiem publicējams Pasta konvencijas
reglaments angļu valodā un tā tulkojums latviešu valodā.
4. Atzīt par spēku zaudējušiem:
4.1. Ministru kabineta 2014. gada 19. augusta noteikumus Nr.
480 "Par 2013. gada Pasta paku reglamentu" (Latvijas
Vēstnesis, 2014, 166. nr.);
4.2. Ministru kabineta 2016. gada 19. janvāra noteikumus Nr.
43 "Par 2013. gada Vēstuļu korespondences reglamentu"
(Latvijas Vēstnesis, 2016, 17. nr.).
Ministru prezidents A. K.
Kariņš
Satiksmes ministrs T. Linkaits
Regulations to the Convention.
Final Protocol
Pasaules Pasta savienība
Konvencijas reglaments
Noslēguma
protokols
Berne 2017
Piezīme par Konvencijas reglamenta
un Noslēguma protokola drukāšanu
Treknrakstā tekstā norādīti grozījumi pārstrādātajā
Konvencijas reglamentā un tā Noslēguma protokolā, kas
apstiprināts 2016. gadā Stambulas kongresā. Šos grozījumus
apstiprināja Pasta darbības padome un Konvencijas reglaments un
tā Noslēguma protokols tika parakstīti plenārsēdē pēc Stambulas
kongresa.
Konvencijas reglaments
Satura rādītājs
I nodaļa
Kopīgie noteikumi
I iedaļa
Noteikumi, kurus kopīgi piemēro visiem starptautiskajiem
pasta pakalpojumiem
1.
Definīcijas
01-001.
Definīcijas
2.
Tādas iestādes vai iestāžu izraudzīšanās, kas atbild par
to pienākumu izpildi, kuri izriet no pievienošanās
Konvencijai
02-001.
Operatīvās informācijas oficiāls paziņojums
3.
Universāls pasta pakalpojums
4.
Tranzīta pārvadājumu brīvība
04-001.
Tranzīta pārvadājumu brīvības piemērošana
04-002.
Tranzīta pārvadājumu brīvības nenodrošināšana
5.
Īpašumtiesības uz pasta sūtījumiem. Sūtījumu atsaukšana.
Adreses un/vai adresāta vārda (juridiskas personas
nosaukuma, uzvārda, vārda vai tēvvārda (ja tādu lieto))
maiņa vai labošana. Pārsūtīšana. Nepiegādājamu sūtījumu
atpakaļnosūtīšana
6.
Pastmarkas
06-001.
Priekšapmaksa. Priekšapmaksas apzīmēšanas metodes
06-002.
Pastmarkas. Paziņošana par izdošanu un apmaiņu starp
izraudzītajiem operatoriem
06-003.
Pastmarku un pasta priekšapmaksas zīmju vai marķēšanas
nospiedumu parametri
06-004.
Pastmarku vai pasta priekšapmaksas zīmju, vai marķēšanas
nospiedumu iespējama krāpnieciska izmantošana
06-005.
Kalendārzīmoga uzlikšana
06-006.
Neapmaksāti vai daļēji apmaksāti sūtījumi
06-007.
Uz kuģa nodotu sūtījumu priekšapmaksa un
apzīmogošana
7.
Ilgtspējīga attīstība
07-001.
Vides aspekti
8.
Pasta drošība
08-001.
Pasta drošība
08-002.
Īstenošanas noteikumi attiecībā uz iepriekšēju
elektronisko datu sniegšanu
08-002bis
Sūtījuma drošības
deklarācija
9.
Pārkāpumi
10.
Personas datu apstrāde
11.
Slēgto depešu apmaiņa ar militārām vienībām
12.
Vēstuļu korespondences iesniegšana nosūtīšanai no
ārvalstīm
13.
UPU veidlapu
izmantošana
13-001
Starptautisko pasta sūtījumu
apstrādes centri (IMPC)
13-002
Veidlapas
13-003
Publiski pieejamās
veidlapas
II iedaļa
Pakalpojumu kvalitātes standarti un mērķi
14.
Pakalpojumu kvalitātes standarti un mērķi
14-001.
Pakalpojumu kvalitātes mērķi
III iedaļa
Maksa, papildmaksa un atbrīvojums no maksas par pasta
pakalpojumiem
15.
Maksa
16.
Atbrīvojums no maksas par pasta pakalpojumiem
16-001.
Atbrīvojums no maksas par pasta dienesta sūtījumiem
16-002.
No pasta tarifiem atbrīvoto sūtījumu apzīmogošana
16-003.
Atbrīvojums no maksas par pasta pakalpojumiem, ko
piemēro iestādēm, kas rūpējas par karagūstekņiem un
internētajām civilpersonām
IV iedaļa
Pamatpakalpojumi un papildpakalpojumi
17.
Pamatpakalpojumi
17-001.
Naudas vienība
17-002.
Ekvivalenti
17-003.
Izraudzīto operatoru sniegtā informācija
17-004.
Starptautiskā biroja publikācijas
17-005.
Dokumentu glabāšanas laiks
17-006.
(Svītrots)
17-007.
(Svītrots)
17-008.
Standartu piemērošana
18.
Papildpakalpojumi
18-001.
Apdrošināti sūtījumi
18-002.
Sūtījumi ar pēcmaksu
18-003.
Paziņojums par vēstuļu korespondences sūtījumu un paku
izsniegšanu
18-004.
Sūtījumi, kas adresātam izsniedzami bez maksas un
nodevām
18-005.
Konsignācijas pakalpojums
V iedaļa
Aizliegumi un muitas jautājumi
19.
Sūtījumi, kurus nav atļauts pieņemt. Aizliegumi
19-001
Izņēmuma kārtā pieņemami bīstamie izstrādājumi
19-002.
Bīstamu izstrādājumu ievešanas kontrole
19-003.
Radioaktīvi materiāli, infekciozas vielas un litija
elementi un baterijas, ko atļauts pieņemt
19-004.
Nosacījumi par to, kā pieņemami un apzīmogojami
sūtījumi, kuros ir no pacientiem (cilvēkiem vai
dzīvniekiem) paņemti paraugi
19-005.
Infekciozas vielas saturošu sūtījumu pieņemšanas
nosacījumi un apzīmogošana
19-006.
Radioaktīvus materiālus saturošu sūtījumu pieņemšanas
nosacījumi un apzīmogošana
19-007.
Nosacījumi par to, kā pieņemami vēstuļu korespondences
sūtījumi un pakas, kurās ir iekārtās uzstādīti
litija elementi un baterijas
19-008.
Bīstami izstrādājumi, kurus aizliegts ievietot vēstuļu
korespondences sūtījumos un pakās
19-009.
Izņēmumi attiecībā uz aizliegumiem pakās
20.
Muitas kontrole. Muitas nodoklis un citas nodevas
20-001.
Sūtījumi, kuriem jāveic muitas pārbaude
20-002.
Maksa par sūtījumu uzrādīšanu muitai
20-003.
Muitas nodokļa un citu nodevu anulēšana
VI iedaļa
Atbildība
21.
Pieprasījumi
21-001.
Pieprasījumi. Vispārīgi principi
21-002.
Pieprasījumi, izmantojot CN 08 veidlapu
21-003
Pieprasījumi, izmantojot IBIS
22.
Izraudzīto operatoru atbildība. Atlīdzības
22-001.
Izraudzīto operatoru atbildības piemērošana
23.
Gadījumi, kad dalībvalstis un izraudzītie operatori nav
atbildīgi
23-001.
Izzagtu vai sabojātu ierakstītu vai apdrošinātu sūtījumu
vai paku piegāde
24.
Sūtītāja atbildība
24-001.
Sūtītāja atbildības noteikšana
25
Atlīdzības izmaksa
25-001.
Atlīdzības izmaksa
25-002.
Atlīdzības izmaksas termiņš
25-003.
Atlīdzības automātiska izmaksa
25-004.
Izraudzīto operatoru atbildības noteikšana
25-005.
Izraudzīto operatoru atbildības noteikšanas
procedūra
26.
Iespējamā atlīdzības piedziņa no sūtītāja vai
adresāta
26-001.
Izmaksātās atlīdzības piedziņa no aviopārvadātājiem
26-002.
Atlīdzības atmaksāšana izraudzītajam operatoram
maksātājam
26-003.
Atlīdzības atmaksāšana starp izraudzītajiem
operatoriem
26-004.
Atlīdzību uzskaite
VII iedaļa
Atlīdzināšana
34-001
Sarakstu un rēķinu nosūtīšana
un apstiprināšana
34-002
Norēķini. Vispārējie
noteikumi
34-003
Rēķinu apmaksa ar UPU
klīringa sistēmas starpniecību
34-004
Rēķinu apmaksa, ja norēķinus
neveic ar UPU klīringa sistēmas starpniecību
34-005
SDR vienībās izteikto parādu
maksājumi. Vispārējie noteikumi
34-006
Vēstuļu korespondences
sūtījumi. Statistiskās novērošanas sarakstu sagatavošana,
pārsūtīšana un apstiprināšana
34-007
Vēstuļu korespondences
sūtījumi. CN 55, CN 56 un CN 69 sarakstu sagatavošana,
nosūtīšana un apstiprināšana
34-008
Vēstuļu korespondences
sūtījumi. Vairumsūtījumu uzskaite
34-009
Vēstuļu korespondences
sūtījumi. Tiešās piekļuves sūtījumu uzskaite
34-010
Vēstuļu korespondences
sūtījumi. Tranzītmaksas un atsevišķo galamaksas rēķinu
sagatavošana, nosūtīšana un apstiprināšana
34-011
Vēstuļu korespondences
sūtījumi. Galamaksas pagaidu maksājumi
34-012
Vēstuļu korespondences
sūtījumi. Galīgo norēķinu sagatavošana
34-013
Paku sūtījumi. Rēķinu
sagatavošana
VIII iedaļa
Papildu pakalpojumi
36.
Eksprespasta sūtījumi un integrētā loģistika
36-001
Eksprespasta sūtījumi
36-002.
Eksprespasta darbība
36-003
Integrētās loģistikas pakalpojumi
37.
Elektroniskie pasta pakalpojumi
37-001.
Hibrīdpasts
37-002.
Ar faksimilsakariem saistīti pakalpojumi
37-003.
Ar tekstu saistīti pakalpojumi
37-004.
Elektroniska pasta sertifikācijas zīme
37-005.
Ierakstīti elektroniskā pasta sūtījumi
37-006.
Elektroniskā pasta pastkastīte
37-007.
Telemātiskie sakari. Vispārīgi noteikumi
37-008.
Īpašie noteikumi attiecībā uz telemātiskiem sakariem
37-009.
Noteikumi attiecībā uz maksājumiem par telemātiskiem
sakariem
IX iedaļa
Noslēguma noteikumi
38.
Nosacījumi priekšlikumu apstiprināšanai attiecībā uz
Konvenciju un reglamentu
39.
Atrunas kongresā
40.
Konvencijas stāšanās spēkā un darbības laiks
40-001.
Reglamenta stāšanās spēkā un darbības laiks
II nodaļa
Vēstuļu korespondences reglaments
I iedaļa
Noteikumi, kurus kopīgi piemēro visiem starptautiskajiem
pasta pakalpojumiem
11.
Slēgto depešu apmaiņa ar militārām vienībām
11-101.
Depešu apmaiņa ar militārām vienībām
15.
Maksa
15-101.
(Svītrots)
15-102.
Īpašie tarifi
15-103.
Pasta tarifu piemērošanas nosacījumi
15-104.
(Svītrots)
17.
Pamatpakalpojumi
17-101.
Pamatpakalpojumi
17-102.
Vēstuļu korespondences sūtījumu klasifikācija pēc
formāta un satura
17-103.
Informācija par svara ierobežojumiem
17-104.
Izmēra ierobežojumi
17-105.
Izmēra un svara ierobežojumi nelielām vēstulēm (P) un
lielām vēstulēm (G)
17-106.
Sūtījumu pieņemšanas nosacījumi. Noformēšana.
Iepakojums
17-107
Katrai sūtījumu kategorijai piemērojamie īpašie
noteikumi
17-108.
Prioritātes vai pārvadāšanas veida norādīšana
17-109.
Speciālais iepakojums
17-110.
Sūtījumi aploksnēs ar caurspīdīgu ielaidumu
17-111.
Standartizēti sūtījumi
17-112.
Sūtījumu apmaiņa
17-113.
Prioritāru sūtījumu un aviopasta sūtījumu prioritāra
apstrāde
17-114.
Depešas
17-115.
Slēgtu depešu apmaiņa
17-116.
Apmaiņa ar depešām, kas šķirotas pēc formāta
17-117.
Atklātais tranzīts
17-118.
Apdrošinātu sūtījumu sūtīšanas maršruti un veidi
17-119.
Depešu noformēšana
17-120.
Vēstuļu kartes
17-121.
Ierakstītu sūtījumu sūtīšana
17-122.
Apdrošinātu sūtījumu sūtīšana
17-123.
Naudas pārvedumu un neierakstītu sūtījumu ar pēcmaksu
sūtīšana
17-124.
Izsekojamu sūtījumu sūtīšana
17-125.
IBRS sūtījumu sūtīšana
17-126.
M maisu sūtīšana
17-127.
Vairumsūtījumu sūtīšana
17-128.
Sūtījumu, kuriem ir nodrošināta tiešā piekļuve iekšzemes
piegādei, nosūtīšana
17-129.
Depešu marķēšana
17-130.
Svītrkodu izmantošana
17-131.
Elektroniska informācijas
apmaiņa pasta procesu nodrošināšanai
17-132.
Depešu virzīšana
17-133.
Aviodepešu un sauszemes depešu, kuras pārvadā ar
aviotransportu (SAL), tiešā pārkraušana
17-134.
Nosūtīšanas pārbaudes paziņojumu sagatavošana
17-135.
Depešu nodošana
17-136.
CN 37, CN 38 vai CN 41 pavadrakstu sagatavošana un
pārbaude
17-137.
CN 37, CN 38 vai CN 41 pavadrakstu trūkums
17-138.
Depešu pārbaude
17-139.
Pārbaudes paziņojumi
17-140.
Nepareizi nogādātas depešas un nepareizi nosūtīti
sūtījumi
17-141.
Pasākumi, kas jāveic, ja notiek negadījums
17-142.
Pasākumi, kas jāveic, ja lidojums tiek pārtraukts, ja
aviodepešas vai sauszemes depešas, kuras pārvadā ar
aviotransportu (SAL), ir novirzītas vai nepareizi
nosūtītas
17-143.
Pasākumi, kas jāveic īslaicīga pakalpojumu sniegšanas
pārtraukuma un atsākšanas gadījumā
17-144.
Tukšās taras atpakaļsūtīšana
18.
Papildpakalpojumi
18-101.
Ierakstīti sūtījumi
18-102.
Izsekojami sūtījumi
18-103.
Nogādāšana adresātam personīgi
18-104.
Starptautiskā komerckorespondence ar apmaksātu atbildi
(IBRS)
18-105.
Starptautiskā komerckorespondence ar apmaksātu atbildi
(IBRS) - iekšzemes atbilde
18-106.
Starptautiskais atbildes kupons
V iedaļa
Aizliegumi un muitas jautājumi
19.
Sūtījumi, kurus nav atļauts pieņemt. Aizliegumi
19-101.
Nepareizi pieņemtu sūtījumu apstrāde
19-102.
Pārsūtīšana
19-103.
Nepiegādājami sūtījumi. Atpakaļnosūtīšana uz sūtījuma
nodošanas valsti vai sūtītājam un glabāšanas laiks
19-104.
Iesniegumu par sūtījumu atsaukšanu un iesniegumu par
adreses mainīšanu vai precizēšanu apstrāde
19-105.
Sūtījumu atsaukšana. Adreses un/vai adresāta
vārda mainīšana vai precizēšana. Pasta sūtījumi, kas
nodoti citā valstī, nevis valstī, kuras pasta
administrācija saņēmusi iesniegumu
VII iedaļa
Atlīdzināšana
A. Tranzīta maksa
27.
Tranzīta maksa
27-101.
Tranzīta maksa. Vispārīgi noteikumi
27-102.
Tranzīta maksas piemērošana
27-103.
Tranzīta maksa
27-104.
Attālums kilometros
27-105.
Ārkārtas pakalpojumi. Kombinētais transports
27-106.
Maksas aprēķināšana un uzskaite par atklātā tranzīta
sūtījumiem un nepareizi nosūtītiem sūtījumiem
27-107.
Tranzīta maksa par novirzītām vai pa nepareizu maršrutu
nosūtītām depešām
27-108.
Aviodepešas un sauszemes depešas, kuras tranzītā pa
sauszemi pārvadā ar aviotransportu (SAL)
27-109.
Tranzīta maksa par atpakaļsūtītu tukšu maisu pārvadāšanu
pa gaisu vai sauszemi
B.
Galamaksa
30.
Galamaksa. Noteikumi, ko piemēro pasta sūtījumu plūsmām
uz pārejas sistēmas valstu izraudzītajiem operatoriem, no
tiem un starp tiem
30-101.
Galamaksa. Vispārīgi noteikumi
30-102.
Dalībvalstu brīvprātīga dalība mērķsistēmā
30-103.
Tiešā piekļuve iekšzemes piegādei
30-104.
Papildu atlīdzība par ierakstītiem, apdrošinātiem
un izsekojamiem sūtījumiem
30-105.
Izpildes novērtēšana. Pārskati un pārbaude
30-106.
Maksājumu sagatavošana un nosūtīšana par papildu
atlīdzības rēķiniem
30-107.
Galamaksa tarifu aprēķināšana valstīm, kuras piemēro
Konvencijas 29. panta 5. -15. punktu
un 30. panta 4. punktu
30-108
Nosacījumi, kas attiecas uz informēšanu par atsauces
maksām, kuras nepieciešamas galamaksas tarifu
aprēķināšanai
30-109.
Ar pakalpojumu kvalitāti saistītā galamaksas atlīdzība
starp mērķsistēmas valstu izraudzītajiem operatoriem
30-110.
Pakalpojumu kvalitātes standartu un mērķu noteikšanas
principi ar pakalpojumu kvalitāti saistīto galamaksas
atlīdzības apmaksai
30-111.
Ar pakalpojumu kvalitāti saistītā galamaksu atlīdzība
par pasta sūtījumu plūsmām pārejas sistēmas valstu
izraudzītajiem operatoriem, no tiem un starp tiem
30-112.
Galamaksas tarifu pārskatīšanas mehānisms
30-113.
Pieprasījums piemērot īpašu maksājumu
vairumsūtījumiem
30-114.
Slēgtu depešu apmaiņa ar militārām vienībām
30-115.
Statistiskās novērošanas vispārējie principi un sūtījumu
skaita kilogramā noteikšana
30-116.
Statistikas datu vākšana par pasta sūtījumu apmaiņu
starp mērķsistēmas valstu izraudzītajiem operatoriem
30-117.
Statistikas datu vākšana attiecībā uz tādu depešu
apmaiņu pārejas sistēmā, kuras šķirotas pēc formāta
30-118.
Alternatīva pieeja statistikas datu vākšanai par pasta
sūtījumu apmaiņu starp mērķsistēmas valstu izraudzītajiem
operatoriem
30-119.
Īpašā statistikas datu vākšana izmantošanai
pārskatīšanas mehānismā
31.
Pakalpojumu kvalitātes fonds
31-101.
Faktūrrēķinu izrakstīšana par fondam maksājamajām
summām un to iemaksāšana fondā, lai finansētu
pakalpojumu kvalitātes uzlabošanu
D.
Aviopārvadājumu tarifi
33.
Pamattarifi un noteikumi par aviopārvadājumu
tarifiem
33-101.
Slēgto depešu pamattarifa un aviopārvadājumu tarifu
aprēķināšanas formula
33-102.
Aviopārvadājumu tarifu uzskaite
33-103.
CN 66 un CN 67 svara saraksta sagatavošana
33-104.
CN 51 atsevišķā rēķina un CN 52 kopējā rēķina
sagatavošana
33-105.
CN 55, CN 66 un CN 67 sarakstu, CN 51 atsevišķo rēķinu
un CN 52 kopējo rēķinu iesniegšana un apstiprināšana
33-106.
Tranzīta maksas labojumi
33-107.
Aviopārvadājumu tarifu apmaksāšana
33-108.
Aviopārvadājumu tarifi par novirzītiem vai nepareizi
nosūtītām depešām vai taru
33-109.
Aviopārvadājumu tarifi par nozaudētiem vai iznīcinātiem
pasta sūtījumiem
E.
Norēķini
34.
Īpašie noteikumi attiecībā uz norēķiniem un maksājumiem
par starptautiskā pasta apmaiņu
34-100bis
(Svītrots.)
34-101.
(Svītrots.)
34-102.
(Svītrots)
34-103.
(Svītrots)
34-104.
(Svītrots)
34-105.
(Svītrots)
34-106.
(Svītrots)
34-107.
(Svītrots)
34-108.
(Svītrots)
34-109.
(Svītrots)
34-110.
(Svītrots)
34-111
(Svītrots)
34-112.
(Svītrots)
34-113.
(Svītrots)
34-114.
(Svītrots)
34-115.
(Svītrots)
III nodaļa
Pasta paku reglaments
III iedaļa
Maksa, papildmaksa un atbrīvojums no maksas par pasta
pakalpojumiem
15.
Maksa
15-201.
Aviopārvadājumu papildu piemaksu aprēķināšana
15-202.
Īpašie tarifi
IV iedaļa
Pamatpakalpojumi un papildpakalpojumi
17.
Pamatpakalpojumi
17-201.
Pārvadājumu uzņēmumu pakalpojumu sniegšana
17-202.
Svēršanas sistēma. Mārciņa
17-203.
Īpaši nosacījumi, kas attiecas uz svara
ierobežojumiem
17-204.
Izmēra ierobežojumi
17-205.
Piegādes procedūra
17-206.
ECOMPRO pakas
17-207
Paku pieņemšanas nosacījumi. Noformēšana un iepakošana.
Adresēšana
17-208.
Speciālais iepakojums
17-209.
Sūtīšanas veida norādīšana
17-210.
Procedūras, kas jāpilda sūtītājam
17-211.
Procedūras, kas jāpilda preču atpakaļsūtīšanas
pakalpojuma nodrošināšanai
17-212.
Sūtītāja norādījumi sūtījuma nodošanas laikā
17-213.
Procedūras, kas jāpilda pasta iestādei, kur sūtījums
nodots
17-214.
Vispārējie paku apmaiņas principi
17-215.
Svītrkodu piemērošana un specifikācijas
17-216.
Elektroniska informācijas
apmaiņa pasta procesu nodrošināšanai
17-217.
Sekošana sūtījumu virzībai. Nosūtīšanas laika
indikatīvie rādītāji
17-218.
Sekošana sūtījumu virzībai. Datu nosūtīšanas indikatīvie
rādītāji
17-219.
Pasākumi, kas jāveic īslaicīga pakalpojumu sniegšanas
pārtraukuma un atsākšanas gadījumā
17-220.
Dažādas sūtīšanas metodes
17-221.
Sūtīšana slēgtās depešās
17-222.
(svītrots)
17-223.
Paku kartes
17-224.
CP 87 paku karšu sagatavošana
17-225.
Paku pavaddokumentu nosūtīšana
17-226.
Depešu virzīšana
17-227.
Aviodepešu un sauszemes depešu, kuras pārvadā ar
aviotransportu (SAL), tiešā pārkraušana
17-228.
CN 37, CN 38 vai CN 41 pavadrakstu sagatavošana un
pārbaude
17-229.
CN 37, CN 38 vai CN 41 pavadrakstu iztrūkums
17-230.
Pasākumi, kas jāveic, ja notiek negadījums
17-231.
Pasākumi, kas jāveic, ja lidojums tiek pārtraukts, ja
aviopasta depešas vai sauszemes depešas, kuras pārvadā ar
aviotransportu (SAL), ir novirzītas vai nepareizi
nosūtītas
17-232.
Nosūtīšanas pārbaudes paziņojumu sagatavošana
17-233.
Depešu nodošana
17-234.
Depešu pārbaude
17-235.
Pārkāpumu atklāšana un pārbaudes paziņojumu apstrāde
17-236.
Paku svara vai izmēru neatbilstības
17-237.
Bojātas vai nepietiekami iepakotas pakas saņemšana pasta
apmaiņas punktā
17-238.
Ziņošana par pārkāpumiem, par kuriem atbild izraudzītie
operatori
17-239.
Vairumā nosūtīto depešu ar pakām pārbaude
17-240.
To paku pārsūtīšana, kas novirzījušās no maršruta
17-241.
Tukšās taras atpakaļsūtīšana
18.
Papildpakalpojumi
18-201.
Preču atpakaļsūtīšanas pakalpojums sākotnējam
tirgotājam
18-202.
Lielgabarīta pakas
V iedaļa
Aizliegumi un muitas jautājumi
19.
Sūtījumi, kurus nav atļauts pieņemt. Aizliegumi
19-201.
Kļūdaini pieņemtu paku apstrāde
19-202.
Pakas pāradresācijas nosacījumi
19-203.
Uzglabāšanas laiks
19-204.
Uzglabāšanā automātiski pieņemtās pakas
19-205.
Neizsniegto paku atpakaļnosūtīšana sūtītājam
19-206.
Kļūdaini pieņemto paku atpakaļnosūtīšana sūtītājam
19-207.
Atpakaļnosūtīšana sūtītājam pakalpojumu pārtraukšanas
dēļ
19-208.
Izraudzītajam operatoram doto norādījumu
neievērošana
19-209.
Pakas ar sūtījumiem, kas var ātri sabojāties vai
sapūt
19-210.
Iesniegumu apstrāde par pasta pakas atsaukšanu, adreses
un/vai adresāta vārda maiņu vai precizēšanu.
1
VII iedaļa
Atlīdzināšana
A.
Tranzīta maksa
27.
Tranzīta maksa
27-201.
Tranzīta sūtījumu sauszemes tarifs
27-202.
Tranzīta sauszemes tarifu piemērošana
27-203.
Jūras tarifs
27-204.
Jūras tarifa piemērošana
27-205.
Jaunu tarifu piemērošana neparedzamu maršruta izmaiņu
gadījumā
27-206.
Depešu svars, ko ņem vērā, izmaksājot atlīdzību
izraudzītajiem operatoriem
27-207.
Tarifu sadalījums
27-208.
Tarifi un nodevas, kuras citiem izraudzītajiem
operatoriem kreditējis tās valsts izraudzītais operators,
kurā depešas nodotas sūtīšanai
27-209.
Tarifu, maksu un nodevu sadalījums un atlīdzināšana
atpakaļsūtīšanas vai pārsūtīšanas gadījumā
C.
Pasta paku tarifi
32.
Pasta paku sauszemes un jūras tarifi
32-201.
Ienākošo sūtījumu sauszemes tarifi
32-202.
Ienākošo sūtījumu sauszemes tarifu mainīšana
32-203.
ECOMPRO pakas
D.
Aviopārvadājumu tarifi
33.
Pamattarifi un noteikumi par aviopārvadājumu
tarifiem
33-201.
Aviopārvadājumu tarifu aprēķināšana
33-202.
Aviopārvadājumu tarifu aprēķināšana preču
atpakaļsūtīšanas pakalpojumam
33-203.
Aviopārvadājumu tarifi attiecībā uz nozaudētām vai
iznīcinātām aviopakām
33-204.
Aviopārvadājumu tarifi par novirzītiem vai nepareizi
nosūtītām depešām vai maisiem
33-205.
Aviopārvadājumu tarifu iekasēšana par tukšu maisu
transportēšanu
E.
Norēķini
34.
Īpašie noteikumi attiecībā uz norēķiniem un maksājumiem
par starptautiskā pasta apmaiņu
34-200bis
(Svītrots)
34-201.
(Svītrots)
34-202.
(Svītrots)
34-203.
(Svītrots)
34-204.
(Svītrots)
34-205.
(Svītrots)
Konvencijas reglamenta Noslēguma protokols
I nodaļa
Kopīgie noteikumi
Pants
R I
No pasta tarifiem atbrīvoto sūtījumu apzīmogošana
R II
Veidlapas
R III
Apdrošināto sūtījumu maksimālie ierobežojumi
R IV
Apdrošināti sūtījumi
R V
Piegādes procedūra
R VI
Izņēmuma kārtā pieņemami bīstamie izstrādājumi
R VII
Radioaktīvi materiāli, infekciozas vielas un litija
elementi un baterijas, ko atļauts pieņemt
R VIII
Sūtījumi, kuriem jāveic muitas pārbaude
R IX
Pieprasījumu apstrāde
R X
Izraudzīto operatoru atbildības piemērošana
R XI
Izzagtu vai sabojātu ierakstītu vai apdrošinātu sūtījumu
piegāde
R XII
Izraudzīto operatoru atbildības noteikšanas
procedūras
II nodaļa
Vēstuļu korespondences reglaments
R XIII
Īpašie tarifi
R XIV
Pasta tarifu piemērošanas nosacījumi
R XV
Iespieddarbi. Maksimālais svars
R XVI
Katrai sūtījumu kategorijai piemērojamie īpašie
noteikumi
R XVII
Standartizēti sūtījumi
R XVIII
Maisi
R XIX
Depešu marķēšana
R XX
Depešu virzīšana
R XXI
Ierakstīti M maisi
R XXII
IBRS izmaksu aprēķināšana
R XXIII
Starptautiskie atbildes kuponi, kas izdoti līdz 2002.
gada 1. janvārim
R XXIV
To parādu koriģēšana, kas radušies, veicot norēķinus
saistībā ar galīgo kopējo rēķinu par starptautiskajiem
atbildes kuponiem, kuri izplatīti līdz 2002. gada 1.
janvārim
R XXV
Tādu parādu koriģēšana, kas radušies, veicot norēķinus
ar Starptautiskā biroja klīringa sistēmas starpniecību, un
kas ir bijuši spēkā līdz 2001. gada 1. janvārim
R XXVI
Nepareizi pieņemtu sūtījumu apstrāde
R XXVII
Pārsūtīšana
R XXVIII
Īpašā tranzīta maksa
R XXIX
CN 55, CN 66 un CN 67 sarakstu, CN 51 atsevišķo rēķinu
un CN 52 kopējo rēķinu iesniegšana un apstiprināšana
8
R XXX
Vairumsūtījumu uzskaite
III nodaļa
Pasta paku reglaments
R XXXI
Pasta paku pakalpojumu sniegšana
R XXXII
Īpaši nosacījumi saistībā ar svara ierobežojumiem
pakām
R XXXIII
Procedūras, kas jāpilda preču atpakaļsūtīšanas
pakalpojuma nodrošināšanai
R XXXIV
Preču atpakaļsūtīšanas pakalpojums sākotnējam
tirgotājam
R XXXV
Kļūdaini pieņemtu paku apstrāde
R XXXVI
Uzglabāšanā automātiski pieņemtās pakas
R XXXVII
Sūtīšana slēgtās depešās
R XXXVIII
Depešu virzīšana
R XXXIX
Paku svara vai izmēru neatbilstības
R XL
Vidējo tarifu noteikšana
R XLI
Īpašie tranzīta sūtījumu sauszemes tarifi
R XLII
Papildu tarifi
R XLIII
Jūras tarifi
R XLIV
Aviopārvadājumu tarifu aprēķināšana preču
atpakaļsūtīšanas pakalpojumam
R XLV
Rēķinu sagatavošana
Veidlapu saraksts
Vēstuļu korespondences
veidlapas
Nr.
Veidlapas nosaukums vai
veids
Atsauces
CN 01
Starptautiskais atbildes kupons
18-105.5.
CN 02bis
Atsevišķs saraksts. Atbildes kuponi
R XXIII.4
CN 03
Atsevišķs saraksts. Apmainītie atbildes kuponi
18-105.9.
CN 03bis
Apkopojošs saraksts. Atbildes kuponi
R XXIII.6
CN 04
"R" uzlīme ierakstītiem sūtījumiem
18-101.5.
CN 05bis
Uzlīme izsekojamiem sūtījumiem
18-102.3.
CN 06
"V" uzlīme apdrošinātiem sūtījumiem
18-001.6.1.
CN 07
Paziņojums par
saņemšanu/izsniegšanu/izmaksāšanu/reģistrēšanu
18-003.3.
CN 08
Pieprasījums
21-002.1.
CN 08
Kvīts
21-002.1.
CN 09
Nosūtīto IBRS sūtījumu saraksts
18-104.5.1.
CN 10
Apkopojošs IBRS sūtījumu saraksts
18-104.5.1.
CN 11
Marķēšanas kvīts
18-004.3.2.
CN 12
Atsevišķs mēneša rēķins. Muitas u. c. maksājumi
18-004.5.
CN 13
Ziņojums. Informācija par konfiscētu pasta sūtījumu
19-102.5.,
19-201.6.
CN 14
Kopējā aploksne. Vēstuļu korespondences sūtījumu
pārsūtīšana
19-103.8.1.
CN 15
Uzlīme "Atpakaļ"
19-104.8.2.,
19-205.5.
CN 16
Īpašais saraksts. Apdrošināti sūtījumi
17-122.1.
CN 17
Iesniegums
-par sūtījuma atsaukšanu
-par adreses mainīšanu vai precizēšanu
-par pēcmaksas summas atcelšanu vai mainīšanu
19-105.3.1.
19-210.3.1.
CN 18
Iesniegums par pasta sūtījuma nesaņemšanu (vai
saņemšanu)
21-002.1.6.
CN 19
Atsevišķs rēķins. IBRS maksas
18-102.5.3.2.
CN 20
Saraksts. IBRS maksas
18-103.5.4.1.
CN 21
Paziņojums. CN 08 veidlapas nosūtīšana
21-002.2.6.2.
CN 22
Muitas deklarācijas uzlīme
20-001.1.
CN 23
Muitas deklarācija
20-001.1.
CN 24
Ziņojums (pārkāpumi attiecībā uz apdrošinātajiem vēstuļu
korespondences sūtījumiem vai pasta pakām)
23-001.1.
CN 25
Saiņu birkas
17-117.7.1.
CN 26
Saiņu birkas
17-117.7.2.
CN 27
Tabula. Apdrošinātu sūtījumu sūtīšanas maršruti un
veidi
17-118.1.
CN 29
"COD" uzlīme ("Pēcmaksa")
18-002.3.
CN 29bis
Uzlīme sūtījumiem ar pēcmaksu ("COD")
18-002.3.
CN 31
Vēstuļu karte.
17-120.1.
CN 32
Vēstuļu karte. Depešas ar vairumsūtījumiem
17-127.
CN 33
Īpašais saraksts. Ierakstīti sūtījumi
17-121.
CN 34
Taras birkas sauszemes vēstuļu korespondences
sūtījumiem
17-129.2.
CN 35
Taras birkas aviopasta vēstuļu korespondences
sūtījumiem
17-129.2.
Nr.
Veidlapas nosaukums vai veids
Atsauces
CN 36
Taras birkas SAL vēstuļu korespondences sūtījumiem
17-129.2.
CN 37
Pavadraksts. Sauszemes depešas
17-136.1.,
17-228.1.
CN 38
Pavadraksts. Aviodepešas
17-136.1.,
17-228.1.
CN 41
Pavadraksts. Sauszemes depešas, kuras pārvadā ar
aviotransportu (SAL)
17-136.1.,
17-228.1.
CN 42
Birka "Tiešā pārkraušana"
17-133.1.,
17-227.1.
CN 43
Pārbaudes ziņojums. Depešu apmaiņa
17-139.1.
CN 44
Nosūtīšanas pārbaudes paziņojums
17-134.1.,
17-232.1.
CN 45
Aploksne pavadrakstu CN 38, CN 41 un CN 47
nosūtīšanai
17-135.5.4.,
17-233.6.4.
CN 46
Aizstājošais pavadraksts
17-137.4.,
17-229.4.
CN 47
Pavadraksts. Depešas ar tukšo taru
17-144.4.4.,
17-233.5.4.
CN 48
Rēķins. Atlīdzību summas
26-004.
CN 51
Atsevišķs rēķins. Tranzīta maksa
33-104.
CN 52
Kopējais rēķins
33-104.6.,
34-201.9.
CN 53
Statistiskās novērošanas saraksts
34-101,1.
CN 54
Apkopojošais statistiskās novērošanas saraksts
34-101.1.2.
CN 54bis
Gada apkopojošais statistiskās novērošanas
saraksts
34-101.2.1.
CN 55
Depešu saraksts
34-103.1.
CN 56
Apkopojošs depešu saraksts
34-103.2.
CN 57
Rēķins. Saņemtie vairumsūtījumi
34-105.1.
CN 57bis
Gala norēķinu rēķins. Vairumsūtījumi
34-105.5.
CN 60
Atsevišķs rēķins. Papildu atlīdzības programmas
ceturkšņa saraksts
30-106.2.1.
CN 61
Atsevišķs rēķins. Galamaksa
34-107.2.3.
CN 62
Atsevišķs rēķins. Tranzīta maksa/sauszemes pasts
34-107.2.1.
CN 62bis
Atsevišķs rēķins. Papildu tranzīta maksa par jūras
pārvadājumiem
34-107.2.2.
CN 64
Saraksts. Galamaksa
34-109.2.
CN 64bis
Atsevišķs saraksts. Pakalpojumu kvalitātes fonds
31-101.1.
CN 64ter
Atsevišķs saraksts. Pakalpojumu kvalitātes fonds
31-101.4.
CN 65
Pavadraksts. Atklātā tranzītā sūtīto un nepareizi
nosūtīto sūtījumu svars
27-106.3.
CN 66
Svara saraksts. Aviodepešas un S.A.L. depešas
33-103.1.
CN 67
Svara saraksts. Prioritārie/aviopasta sūtījumi, kas
sūtīti atklātā tranzītā. Neprioritārie/sauszemes sūtījumi,
kas sūtīti atklātā tranzītā
33-103.2.
CN 69
Slēgto tranzīta depešu saraksts
34-103.4
CN 70
Sūtījuma drošības
deklarācija
08-002bis 2.2.
Nr.
Veidlapas nosaukums vai
veids
Atsauces
CP 71
(svītrots)
17-210.1.
CP 72
Paškopējošā veidlapa. Muitas deklarācija/adreses
pavadziņojums
17-210.1.
CP 73
Paku uzlīme ar pakas numuru
17-213.1.
CP 74
"V" uzlīme apdrošinātām pakām
18-001.6.2.1.
CP 75
Apkopojošs rēķins. CP 94 saraksts
34-201.4.
CP 77
Iekasēto maksu saraksts
19-205.10.
CP 78
Pārbaudes paziņojums
17-235.1.
CP 81
Tabula. Sauszemes pasta pakas
17-214.5.
CP 82
Tabula. Aviopakas
17-214.5.
CP 83
Taras birka sauszemes pakām
17-221.3.1.
CP 84
Taras birka aviopakām
17-221.3.1.
CP 85
Taras birka SAL pakām
17-221.3.1.
CP 87
Paku karte
17-224.1.
CP 88
Īpašā paku karte. Tarifu samaksa par paku tranzītu
17-223.13.
CP 91
Aploksne adreses pavadziņojuma, muitas u. c. dokumentu
sūtīšanai
17-225.3.
CP 92
Aploksne adreses pavadziņojuma, muitas u. c. dokumentu
sūtīšanai
17-225.3.
CP 94
Maksājamo summu saraksts
34-201.1.
CP 94bis
Maksājamo summu saraksts ar svara kategorijām
34-201.2.2.
CP 95
"COD" uzlīme ("Pēcmaksa")
18-002.3.2.1.3.
Konvencijas reglaments
I nodaļa
Kopīgie noteikumi
I iedaļa
Noteikumi, kurus kopīgi piemēro visiem starptautiskajiem pasta
pakalpojumiem
01-001. pants
Definīcijas
1. Šajā reglamentā turpmāk lietotajiem terminiem ir šādas
definīcijas:
2. aviopakas - visas pakas, kuras atbilst definīcijai
UPU konvencijā un kuras pārvadā pa gaisu kā prioritārus
sūtījumus;
3. IBIS - jebkura UPU sertificēta kopējā uzziņu
sistēma internetā, kura atbilst Konvencijā definētajām vai
minētajām UPU operatīvajām un tehniskajām procedūrām un
kuru izmanto, lai sagatavotu, iesniegtu, nosūtītu, saņemtu un
apstrādātu izraudzīto operatoru pieprasījumus par pakām;
4. nosaukums vai vārds - attiecībā
uz sūtītāju vai adresātu tas ir juridiskās personas nosaukums vai
uzvārds, vārds un tēvvārds (ja tāds tiek
lietots).1
02-001. pants
Operatīvās informācijas oficiāls paziņojums
1. Saskaņā ar Konvencijas 2. pantu tikko izraudzītais
operators sniedz visu vajadzīgo operatīvo informāciju par
pakalpojumiem, kas noteikti Pasaules Pasta savienības aktos.
Operatīvo informāciju sniedz iespējami drīz, bet ne vēlāk kā
divus mēnešus pirms pasta pakalpojumu sniegšanas sākuma,
publicējot to Vēstuļu korespondences tiešsaistes apkopojumā un
Pasta paku tiešsaistes apkopojumā (sk. 17-003. panta
5. punktu). Tikko izraudzītais operators sniedz
nepieciešamo informāciju arī Starptautiskajam birojam iekļaušanai
"Dalībvalstu vadītāju un vecāko amatpersonu vārdu, uzvārdu
un adrešu sarakstā" (sk. 17-004. panta 2.1. punktu).
Finanšu informāciju sniedz saskaņā ar 34-004. pantu.
04-001. pants
Tranzīta pārvadājumu brīvības piemērošana
1. Tās dalībvalsts pienākums, kura nesniedz apdrošinātu paku
pakalpojumu vai kura neuzņemas atbildību par apdrošinātām pakām,
ko pārvadā pa jūru vai gaisu, ir pārsūtīt slēgtas depešas, kuras
tai ir nodevusi cita dalībvalsts, visātrākajā veidā un ar
visdrošākajiem līdzekļiem.
04-002. pants
Tranzīta pārvadājumu brīvības nenodrošināšana
1. Ja tiek pārtraukta pasta pakalpojumu sniegšana dalībvalstī,
kas neievēro tranzīta brīvības principus, par to pirms tam,
izmantojot e-pastu vai citu telesakaru līdzekli, ziņo
attiecīgajai dalībvalstij un izraudzītajiem operatoriem. Par šo
faktu informē arī Starptautisko biroju.
06-001. pants
Priekšapmaksa. Priekšapmaksas apzīmēšanas metodes
1. Vēstuļu korespondences sūtījumi
1.1. Parasti maksu par vēstuļu korespondences sūtījumiem
pilnībā apmaksā sūtītājs
1.2. Priekšapmaksas apzīmēšanas metodes
1.2.1. Apmaksu veic, izmantojot vienu no turpmāk minētajiem
veidiem:
1.2.1.1. pastmarkas, kas ir uzdrukātas uz sūtījumiem vai
pielīmētas pie tiem un ir derīgas sūtījuma nodošanas
dalībvalstī;
1.2.1.2. pasta priekšapmaksas zīmes, kuras ir derīgas sūtījuma
nodošanas dalībvalstī un kuras pārdod sūtījuma nodošanas valsts
izraudzītā operatora uzstādīts tirdzniecības automāts;
1.2.1.3. oficiāli apstiprinātas marķēšanas mašīnas nospiedumi,
kas ir derīgi sūtījuma nodošanas valstī, ja tā darbojas sūtījuma
nodošanas valsts izraudzītā operatora tiešā pārraudzībā;
1.2.1.4. nospiedumi, kas izdarīti ar tipogrāfijas
iespiedmašīnām vai citu drukāšanas vai iespiešanas procesu, ja
šādu sistēmu ir atļauts izmantot saskaņā ar sūtījuma nodošanas
valsts izraudzītā operatora noteikumiem.
2. Uz sūtījumiem var izvietot norādi par to, ka sūtījums ir
pilnībā apmaksāts, piemēram, "Taxe perçue"
("Apmaksāts sūtījums"). Minēto norādi izvieto augšējā
labajā daļā tajā sūtījuma pusē, kurā norāda adresi, un tās
autentiskumu apstiprina, izmantojot sūtījuma nodošanas vietas
pasta iestādes kalendārzīmoga nospiedumu. Neapmaksātu vai daļēji
apmaksātu sūtījumu gadījumā pasta iestāde, kura veikusi sūtījuma
priekšapmaksu vai apmaksājusi trūkstošo priekšapmaksas summu,
minēto nospiedumu izdara pretī minētajai norādei.
3. Priekšapmaksu par paku sūtīšanu var veikt ar pastmarkām vai
jebkādā citā veidā, kas ir atļauts saskaņā ar sūtījuma nodošanas
valsts vai tās izraudzītā operatora noteikumiem.
06-002. pants
Pastmarkas. Paziņošana par izdošanu un apmaiņu starp
izraudzītajiem operatoriem
1. Attiecīgais izraudzītais operators katru reizi, kad tas
izdod jaunas pastmarkas, ar Starptautiskā biroja starpniecību
dara to zināmu visiem pārējiem izraudzītajiem operatoriem,
sniedzot nepieciešamo informāciju.
2. Izraudzītie operatori, izmantojot Starptautiskā biroja
starpniecību, apmainās ar vienu komplektu no katra jauna
pastmarku izdevuma un 15 komplektus nosūta Starptautiskajam
birojam. Kopumā no katra jauna izdevuma jāsūta 235
pastmarkas.
06-003. pants
Pastmarku un pasta priekšapmaksas zīmju vai marķēšanas
nospiedumu parametri
1. Pastmarkas un pasta priekšapmaksas zīmes
1.1. Pastmarkas un pasta priekšapmaksas zīmes var būt jebkādā
formā ar nosacījumu, ka to augstums vai platums parasti nav
mazāks par 15 mm un nav lielāks par 50 mm.
1.2. Pastmarkas un pasta priekšapmaksas zīmes, ņemot vērā
izraudzītā operatora vai izdevējas dalībvalsts nosacījumus, var
būt perforētas, vai arī uz tām var būt reljefa nospiedumi, kas
izdarīti, izmantojot reljefa nospieduma zīmogu, ja minēto darbību
dēļ netiek traucēta Konvencijas 8. pantā noteiktās informācijas
skaidra saskatīšana.
1.3. Uz piemiņas vai labdarības pastmarkām ar arābu cipariem
var norādīt izdošanas gadu. Tāpat uz tām jebkādā valodā var būt
uzraksts, kas norāda notikumu, kuram par godu attiecīgās
pastmarkas ir izdotas. Ja papildus sūtījuma apmaksas summai ir
jāmaksā papildmaksa, tai ir jābūt norādītai tā, lai par attiecīgo
summu nerastos šaubas.
1.4. Saskaņā ar Konvencijas 6. pantu
uz pastmarkām izdevējas dalībvalsts vai teritorijas nosaukumu var
aizstāt ar izdevējas dalībvalsts vai teritorijas nosaukuma
abreviatūru vai iniciāļiem, kas oficiāli uzskaitīti standartā ISO
3166, izdevējai dalībvalstij vai teritorijai laikus nosūtot
oficiālu pieprasījumu Starptautiskajam birojam.
2. Marķēšanas mašīnas nospiedumi
2.1. Izraudzītie operatori var paši izmantot vai atļaut
izmantot pasta marķēšanas mašīnas, ar kurām uz sūtījumiem tiek
iespiests sūtījuma nodošanas dalībvalsts nosaukums un apmaksas
summa, kā arī nodošanas vietas nosaukums un nodošanas datums.
Tomēr pēdējās divas norādes nav obligātas. Ja marķēšanas mašīnas
izmanto izraudzītais operators pats, tad norādi par apmaksas
summu var aizstāt ar norādi par to, ka minētā summa ir samaksāta,
piemēram, izmantojot norādi "Taxe perçue"
("Apmaksāts").
2.2. Nospiedumi, kurus izdara ar pasta marķēšanas mašīnu, ir
spilgti sarkanā krāsā. Tomēr izraudzītie operatori var atļaut, ka
marķēšanas mašīnu nospiedumi ir citā krāsā. Reklāmas saukļu
nospiedumi, kas izdarīti, izmantojot marķēšanas mašīnas, arī var
būt citā krāsā.
2.3. Sūtījuma nodošanas dalībvalsts un vietas nosaukumu norāda
ar latīņu alfabēta burtiem, un blakus tiem to pašu informāciju
var norādīt citiem burtiem. Apmaksas summu norāda, izmantojot
arābu ciparus.
3. Marķēšanas nospiedumi
3.1. Marķēšanas nospiedumos, kas izdarīti ar tipogrāfijas
iespiedmašīnām vai citu drukāšanas vai iespiešanas procesu, ar
latīņu alfabēta burtiem norāda sūtījuma nodošanas dalībvalsts
nosaukumu un, ja nepieciešams, sūtījuma nodošanas pasta iestādes
nosaukumu, blakus tiem to pašu informāciju var norādīt ar citiem
burtiem. Tajos arī norāda, ka sūtījums ir apmaksāts, šim nolūkam
izmantojot, piemēram, norādi "Taxe perçue"
("Apmaksāts"). Katrā gadījumā pieņemto frāzi
treknrakstā norāda skaidri saskatāmā ierāmējumā, un tā laukums
nedrīkst būt mazāks par 300 mm2. Kalendārzīmogu, ja to
izmanto, minētajā ierāmējumā neliek.
3.2. Marķēšanas nospiedumus, kas iegūti elektroniskā
drukāšanas procesā, var izvietot virs adresei paredzētās vietas,
lai vertikālais attālums starp šo nospiedumu un adresei paredzēto
vietu būtu no 2,5 līdz 5 mm neatkarīgi no adreses atrašanās
vietas. Šos marķēšanas nospiedumus var izvietot tieši uz
aploksnes vai aploksnes caurspīdīgā ielaiduma iekšpusē. Otrajā
minētajā gadījumā sūtījuma apdrukāšana un novietošana aploksnē
jāveic tā, lai marķēšanas nospiedums būtu ne mazāk kā 5 mm
attālumā no ielaiduma malas. Uz šāda veida nospiedumu attiecas
arī 3.1. punkta noteikumi. Ja marķēšanas nospiedumā ir iekļauti
vai tam ir pievienoti dati, kas koda veidā norādīti
divdimensionālā simbolā, tad tam ir jāatbilst UPU
tehniskajam standartam S28.
06-004. pants
Pastmarku vai pasta priekšapmaksas zīmju, vai marķēšanas
nospiedumu iespējama krāpnieciska izmantošana
1. Ņemot vērā valsts tiesību aktus krimināltiesību jomā, ja
pastāv aizdomas par tīšu noziedzīgu nodarījumu saistībā ar pasta
priekšapmaksas zīmju izmantošanu, ievēro turpmāk izklāstīto
procedūru.
1.1. Ja saistībā ar izejošu sūtījumu rodas aizdomas par tīšu
pārkāpumu, kas īstenots, izmantojot pasta priekšapmaksas zīmes,
un sūtītājs nav zināms, tad pastmarku vai nospiedumu nekādā veidā
nepārveido. Sūtījumu, kuram pievieno paziņojumu, oficiāli
ierakstītā aploksnē nosūta piegādes pasta iestādei. Lai par to
informētu sūtījuma nodošanas dalībvalsts un galamērķa valsts
izraudzīto operatoru, tiem nosūta attiecīgā paziņojuma kopiju.
Izraudzītais operators, informējot par to Starptautisko biroju,
var noteikt, lai minētie paziņojumi saistībā ar tā pakalpojumiem
tiek sūtīti centrālajai administrācijai vai īpaši izraudzītai
pasta iestādei.
1.2. Adresātu uzaicina apskatīt pierādījumu. Sūtījumu
adresātam piegādā tikai tad, ja viņš piekrīt samaksāt attiecīgo
maksu, atklāj sūtītāju un viņa adresi un pēc tam, kad viņš ir
iepazinies ar sūtījuma saturu, iespējamā pārkāpuma priekšmetu
nodod pasta dienesta rīcībā. Tas var būt viss sūtījums, ja tas
nav atdalāms no pārkāpuma pierādījuma, vai sūtījuma daļa
(aploksne, iesaiņojums, daļa no vēstules utt.), uz kuras ir
norādīta adrese un nospiedums vai pastmarka, par kuru ir radušās
minētās aizdomas. Iztaujāšanas rezultātus izklāsta oficiālā
ziņojumā, kuru paraksta pasta darbinieks un adresāts. Ja adresāts
atsakās sadarboties, tad to norāda minētajā dokumentā.
2. Oficiālo ziņojumu kopā ar apstiprinošiem pavaddokumentiem
oficiāli ierakstītā sūtījumā nosūta sūtījuma nodošanas
dalībvalsts izraudzītajam operatoram, kas rīkojas saskaņā ar
valsts tiesību aktiem.
3. Izraudzītie operatori, kuru valsts tiesību akti nepieļauj
veikt 1.1. un 1.2. apakšpunktā paredzēto procedūru, dara to
zināmu Starptautiskajam birojam, lai informētu pārējos
izraudzītos operatorus.
06-005. pants
Kalendārzīmoga uzlikšana
1. Kalendārzīmoga nospiedumu, kurā ar latīņu alfabēta burtiem
norādīts tās pasta iestādes nosaukums, kura atbild par dzēšanu,
un minētās operācijas datums, uzliek tajā sūtījuma pusē, kurā ir
norādīta adrese. Attiecīgo informāciju var pievienot, norādot to
ar sūtījuma nodošanas valsts rakstzīmēm.
2. Kalendārzīmoga uzlikšana nav obligāta:
2.1. uz sūtījumiem, kas marķēti, izmantojot marķēšanas mašīnu
nospiedumus, ja minētajos nospiedumos ir norādīts nodošanas
vietas nosaukums un nodošanas datums;
2.2. uz sūtījumiem, kas marķēti, izmantojot nospiedumus, kuri
uzlikti ar tipogrāfijas iespiedmašīnu vai citā drukāšanas vai
iespiešanas procesā;
2.3. uz neierakstītiem pazemināta tarifa sūtījumiem, ja uz
minētajiem sūtījumiem ir norādīta nodošanas vieta;
2.4. uz vēstuļu korespondences sūtījumiem, kas ir saistīti ar
pasta dienestu, kā paredzēts Konvencijas 16. panta
1. punktā un 16-001. pantā.
3. Dzēš visas pastmarkas, kas ir derīgas priekšapmaksai.
4. Ja vien izraudzītie operatori nav paredzējuši, ka dzēšanu
veic, izmantojot īpašu zīmoga nospiedumu, pastmarkas, kuras
sūtījuma nodošanas dienestā nav dzēstas kļūdas vai neuzmanības
dēļ, dzēš tā pasta iestāde, kura to konstatē:
4.1. uzvelkot biezu līniju ar tinti vai neizdzēšamu
zīmuli;
4.2. izmantojot kalendārzīmoga malu tā, lai nevar noteikt
pasta iestādes nosaukumu.
5. Uz nepareizi nosūtītiem sūtījumiem, izņemot neierakstītus
pazemināta tarifa sūtījumus, uzliek tās pasta iestādes
kalendārzīmogu, kurā minētie sūtījumi ir saņemti kļūdas dēļ. Tas
attiecas gan uz stacionārajām pasta iestādēm, gan, cik tas
iespējams, uz pārvietojamām pasta iestādēm. Uz prioritāriem
sūtījumiem aploksnēs un vēstulēm nospiedumu liek otrā pusē, bet
uz pastkartēm - priekšpusē.
06-006. pants
Neapmaksāti vai daļēji apmaksāti sūtījumi
1. Sūtījuma nodošanas valsts izraudzītais operators var
nosūtīt sūtītājam atpakaļ neapmaksātus vai daļēji apmaksātus
sūtījumus, lai sūtītājs samaksātu trūkstošo summu. Neapmaksāta
vai daļēji apmaksāta sūtījuma sūtītāju identificē, izmantojot
metodes, kas paredzētas sūtījuma nodošanas dalībvalsts
valsts noteikumos, tostarp metodes, kuras izmanto
attiecībā uz nepiegādājamiem sūtījumiem.
2. Sūtījuma nodošanas valsts izraudzītais operators var pats
apņemties samaksāt par neapmaksātiem vēstuļu korespondences
sūtījumiem vai trūkstošo summu par daļēji apmaksātiem sūtījumiem
un attiecīgo summu iekasēt no sūtītāja. Šādā gadījumā tas ir
pilnvarots iekasēt arī orientējošo maksu par sūtījuma apstrādi,
kas ir 0,33 SDR.
3. Ja sūtījuma nodošanas valsts izraudzītais operators
nepiemēro nevienu no 1. un 2. punktā paredzētajām iespējām vai ja
sūtītājs nevar samaksāt trūkstošo summu, tad neapmaksātos vai
daļēji apmaksātos prioritāros sūtījumus, vēstules un pastkartes
tomēr nosūta uz galamērķa valsti. Var nosūtīt arī citus
neapmaksātus vai daļēji apmaksātus sūtījumus.
4. Neatkarīgi no 3. punkta noteikumiem sūtījuma nodošanas
valsts izraudzītajam operatoram nav pienākuma uz galamērķa valsti
nosūtīt turpmāk minēto kategoriju sūtījumus, ja tie ir ievietoti
vēstuļkastītēs vai citās izraudzītā operatora sūtījumu savākšanas
vietās:
4.1. neapmaksātus vai daļēji apmaksātus sūtījumus, uz kuriem
nav norādīts sūtītājs vai kura sūtītāju nevar identificēt;
4.2. neapmaksātas pastkartes, uz kurām ir uzlīmes vai atzīmes,
kas apliecina, ka pasta maksa ir samaksāta.
5. Neatkarīgi no 9. punkta noteikumiem sūtījuma nodošanas
valsts izraudzītajam operatoram nav pienākuma uz galamērķa valsti
nosūtīt neapmaksātas pastkartes, uz kurām ir uzlīmes vai atzīmes,
kas apliecina, ka pasta maksas ir samaksātas, ja šādas pastkartes
ir ievietotas vēstuļkastītēs vai cita izraudzītā operatora
sūtījumu savākšanas vietās.
6. Sūtījuma nodošanas valsts izraudzītais operators nosaka
kritērijus, saskaņā ar kuriem neapmaksātus vai daļēji apmaksātus
sūtījumus nosūta uz galamērķa valsti. Tomēr sūtījumus, kurus
sūtītājs ir noteicis par prioritāriem sūtījumiem vai aviopasta
sūtījumiem, izraudzītie operatori parasti sūta visātrākajā veidā
(pa gaisu vai sauszemi).
7. Sūtījuma nodošanas valsts izraudzītais operators, kurš
vēlas trūkstošo summu iekasēt no adresāta, ievēro procedūru, kas
aprakstīta 8. un 10. punktā. Par neapmaksātiem vai daļēji
apmaksātiem sūtījumiem, kuriem piemēro minēto procedūru, iekasē
īpašiem tarifiem atbilstīgu summu, kuru maksā adresāts vai
atpakaļnosūtītu sūtījumu gadījumā - sūtītājs un kuras
aprēķināšana ir noteikta 11. punktā.
8. Pirms nosūtīšanas uz galamērķa valsti uz neapmaksātiem vai
daļēji apmaksātiem sūtījumiem priekšpuses augšējās daļas vidū
uzliek T zīmogu (nepietiekama apmaksa). Blakus zīmoga nospiedumam
sūtījuma nodošanas valsts izraudzītais operators skaidri
salasāmiem cipariem savas valsts valūtā uzraksta trūkstošo summu
un zem daļsvītras norāda minimālo nepazemināto tarifu, kuru
piemēro par pirmā svara soļa prioritāriem sūtījumiem vai
vēstulēm, kuras sūta uz ārvalstīm.
9. Sūtījuma nodošanas valsts izraudzītais operators atbild par
to, lai tiktu pārbaudīts, vai viņa valstī nodotie starptautiskie
pasta sūtījumi tiek pareizi priekšapmaksāti. Katru sūtījumu, kuru
saņem galamērķa valstī un uz kura nav T zīmoga nospieduma
atbilstīgi 8. punkta noteikumiem, uzskata par pilnībā apmaksātu,
un to attiecīgi apstrādā.
10. Ja pirmās galamērķa valsts izraudzītais operators vēlas
trūkstošo summu iekasēt no adresāta (pārsūtītu sūtījumu gadījumā)
vai no sūtītāja (atpakaļnosūtītu sūtījumu gadījumā), tad
pienākumu uzlikt T zīmogu un norādīt summas daļskaitļa veidā
pilda šis izraudzītais operators. Tādu pašu noteikumu piemēro
sūtījumiem, kas ir nodoti valstīs, kuras pakalpojumiem attiecībās
ar pārsūtošo izraudzīto operatoru nosaka pazeminātus tarifus.
Šādā gadījumā daļskaitli iegūst, izmantojot tarifus, kas
paredzēti šajā reglamentā un ir spēkā sūtījuma nodošanas
valstī.
11. Izraudzītais operators piegādātājs, kurš vēlas iekasēt
trūkstošo tarifa summu, uz sūtījuma norāda summu, kas ir
jāiekasē. Minēto summu aprēķina, ja daļskaitli, ko iegūst,
izmantojot 8. punktā minētos datus, reizina ar to tarifa summu
valsts valūtā, kuru, sniedzot starptautiskos pakalpojumus, iekasē
par pirmā svara soļa prioritāriem sūtījumiem vai vēstulēm, kuras
sūta uz ārzemēm. Iegūtajam rezultātam pieskaita maksu par
sūtījuma apstrādi, kas paredzēta 2. punktā. Izraudzītais
operators piegādātājs, ja vēlas, var iekasēt tikai maksu par
sūtījuma apstrādi.
12. Ja nepiegādāšanas gadījumā sūtījuma nodošanas valsts
izraudzītais operators vai pārsūtošais izraudzītais operators
blakus T zīmogam nav norādījis 8. punktā minēto daļskaitli, tad
galamērķa valsts izraudzītais operators daļēji apmaksāto sūtījumu
var piegādāt, nepiemērojot tarifus.
13. Pastmarkas un marķēšanas nospiedumus, kas nav derīgi
sūtījumu priekšapmaksai, neņem vērā. Šādā gadījumā blakus
minētajām pastmarkām vai nospiedumiem uzraksta skaitli nulle (0)
un apvelk ar zīmuli.
14. Saņemtos ierakstītos sūtījumus un apdrošinātos sūtījumus
uzskata par pilnībā apmaksātiem.
06-007. pants
Uz kuģa nodotu sūtījumu priekšapmaksa un apzīmogošana
1. Par sūtījumiem, kas nodoti uz kuģa kādā no reisa
galapunktiem vai starpposma piestāšanas ostā, apmaksu veic,
izmantojot tās valsts pastmarkas, kuras teritoriālajos ūdeņos
kuģis atrodas, un atbilstīgi tās pašas valsts pasta tarifiem.
2. Ja sūtījumi tiek nodoti, kad kuģis atrodas atklātā jūrā, un
starp attiecīgajiem izraudzītajiem operatoriem nav noslēgta
savstarpējā vienošanās, sūtījumus apmaksā, izmantojot tās valsts
pastmarkas, kurai kuģis pieder vai kura kuģi ir nolīgusi, un
atbilstīgi tās pašas valsts pasta tarifiem. Šādi apmaksāti
sūtījumi tiklīdz iespējams ir jānodod pasta iestādē pēc kuģa
ierašanās piestāšanas ostā.
3. Uz kuģiem nodoto sūtījumu apzīmogošanu veic pasta
darbinieks vai virsniek s, kuram ir noteikts šāds pienākums, vai,
ja tas nav iespējams, piestāšanas ostas pasta iestādē, kurā
minētie sūtījumi tiek nodoti. Šādā gadījumā pasta iestāde uz
korespondences uzliek savu kalendārzīmogu un pievieno vārdu
"Navire" ("kuģis"), "Paquebot"
("pasta kuģis") vai citu līdzīgu apzīmējumu.
07-001. pants
Vides aspekti
1. Izraudzītajiem operatoriem savas preces un pakalpojumi ir
jāpadara pēc iespējas draudzīgāki videi, ņemot vērā tehnoloģiskos
un resursu ierobežojumus.
2. Materiālu un enerģijas patēriņš ir jāoptimizē, lai tas būtu
minimāls un darbības tiktu veiktas efektīvi.
3. Izmantotajiem materiāliem ir jāatbilst attiecīgo valsts vai
starptautisko organizāciju paredzētajiem standartiem par
nepiesārņošanu vai netoksiskiem materiāliem.
4. Izraudzītajiem operatoriem ir jāveicina papīra un citu
materiālu otrreizējā pārstrāde. Tiem ir jāveicina arī pārstrādāto
materiālu izmantošana.
08-001. pants
Pasta drošība
1 Dalībvalstis un to izraudzītie operatori ievēro
UPU tehniskos standartus S58 "Pasta drošība.
Vispārējie drošības pasākumi" un S59 "Pasta drošība.
Pasta apmaiņas vietas un starptautiskā aviopasta drošība" un
cenšas:
1.1. uzlabot pakalpojumu kvalitāti kopumā;
1.2. palielināt darbinieku izpratni par drošības
svarīgumu;
1.3. izveidot drošības vienības vai pastiprināt to
darbību;
1.4. nodrošināt regulāru darbības, drošības un pārbaudes
informācijas apmaiņu;
1.5. ja nepieciešams, ierosināt likumdevējam pieņemt īpašus
tiesību aktus un īstenot pasākumus, lai uzlabotu pasaules pasta
pakalpojumu kvalitāti un drošību;
1.6. sniegt vadlīnijas, apmācības metodes un palīdzību pasta
darbiniekiem, lai viņi spētu rīkoties ārkārtas situācijās, kurās
var būt apdraudēta kādas personas dzīvība vai īpašums vai kuras
var apgrūtināt pasta pārvadājumu ķēdes darbību, tādējādi
nodrošinot darbību nepārtrauktību.
08-002. pants
Īstenošanas noteikumi attiecībā uz iepriekšēju elektronisko
datu sniegšanu
1. Attiecībā uz sūtījumiem, kuros ir preces, varētu būt
jāievēro īpašas importam piemērojamas muitas vai drošības
prasības par iepriekšēju elektronisko datu sniegšanu, kā minēts
Konvencijas 8. panta 1. punktā un kā sīkāk noteikts
attiecīgajos Reglamenta noteikumos. Šīs prasības nepiemēro
attiecībā uz vēstulēm, pastkartēm, iespieddarbiem (kas nav
grāmatas) vai vēstuļu korespondences sūtījumiem, kuros ir
ievietoti neredzīgām personām paredzēti sūtījumi, kam nepiemēro
muitas nodevas.
2. Katram sūtījumam, par kuru ir sniegti iepriekšēji
elektroniskie dati, pievieno attiecīgu UPU muitas
deklarācijas veidlapu.
3. Iepriekšēji elektroniskie dati, kas jāsniedz, lai izpildītu
minētās prasības, vienmēr ir tie paši dati, kas dokumentēti
attiecīgajā UPU muitas deklarācijas veidlapā.
4. Katrs sūtījums, par kuru sniedz iepriekšējus elektroniskos
datus, ir apzīmēts ar unikālu sūtījuma identifikatoru gan lasāmā,
gan svītrkoda formātā atbilstīgi UPU tehniskajam
standartam S10. Iepriekšēju elektronisko datu apmaiņu muitas un
drošības nolūkā vienmēr veic atbilstīgi UPU EDI
ziņojumu standartam M33 (ITMATT V1), un tās
saturam jāatbilst UPU muitas deklarācijas veidlapas
saturam.
4bis. Nosūtot sūtījumus, attiecībā
uz kuriem ir jāsniedz iepriekšēji elektroniski dati muitas un
drošības apsvērumu dēļ, sūtījuma nodošanas valsts izraudzītais
operators nodrošina, ka katra nosūtītā sūtījuma unikālais S10
svītrkoda identifikators ir elektroniski saistīts ar šā sūtījuma
taras birkas S9 svītrkodu (ievietots tajā) un ka šī informācija
ir iekļauta PREDES (UPU tehniskais standarts M41)
elektroniskajā sūtījuma ziņojumā, kas nosūtīts galamērķa valsts
izraudzītajam operatoram.
5. Iepriekšējus elektroniskos datus izmanto, kā paredzēts
attiecīgajos Pasaules Pasta savienības aktu noteikumos par
personas datu apstrādi. Neskarot iepriekš minēto, šādu datu
apmaiņu varētu papildus regulēt divpusēji vai daudzpusēji
nolīgumi vai protokoli attiecībā uz personas datu aizsardzību un
citiem datu apmaiņas tehniskajiem aspektiem.
6. Atsevišķiem sūtījumiem varētu būt piemērojami īpaši
pasākumi, kas paredzēti attiecīgajās procedūrās, ko UPU
pieņēmusi, saskaņojot ar citām attiecīgām ieinteresētām pusēm.
Šādi pasākumi inter alia ir atsevišķu sūtījumu izsekošana
un/vai tālākas pārvadāšanas novēršana.
7. Lai nodrošinātu šajā pantā minēto sūtījumu netraucētu
plūsmu, dalībvalstis un izraudzītie operatori šā panta noteikumus
īsteno, ņemot vērā pasaules pasta iestāžu tīkla iespējas un šo
noteikumu īstenošanai pieejamo infrastruktūru, kā arī ņem vērā
to, vai visas starptautiskajā pasta pārvadājumu ķēdē iesaistītās
puses spēj izpildīt prasības par iepriekšēju elektronisko datu
sniegšanu.
08-002bis. pants
Sūtījuma drošības deklarācija
1. Aviopasta pārvadājumiem var
piemērot konkrētas drošības prasības un var pieprasīt, lai
izraudzītais operators sūtītājs sniegtu pārvadātājam
standartizētas sūtījuma drošības deklarācijas saskaņā ar
piemērojamajiem aviodrošības noteikumiem.
2. Ja ir jānodrošina sūtījuma
drošības deklarācija:
2.1. sūtījuma drošības deklarāciju
pārvadātājam sniedz elektroniski kā CARDIT standartizēta
ziņojuma sastāvdaļu, ja to atļauj citi piemērojamie
noteikumi;
2.2. ja nav iespējams iesniegt
elektroniski, kopā ar pavadrakstu nosūta papīra dokumentu, kurā
iekļauta prasītā informācija. Stingri ieteicams šim nolūkam
izmantot CN 702 sūtījuma drošības deklarāciju;
2.3. ar pārvadātāju iepriekš
vienojas par sūtījuma drošības deklarācijas sniegšanas
metodi.
13-001. pants
Starptautisko pasta sūtījumu
apstrādes centri (IMPC)
1. Starptautisko pasta sūtījumu
apmaiņu veic starptautisko pasta sūtījumu apstrādes centri. Ja
IMPC izmanto depešu izveidei, noslēgšanai un/vai saņemšanai, to
sauc par pasta apmaiņas vietu.
2. Izraudzītie operatori iesniedz
Starptautiskajam birojam savu IMPC reģistrācijas, atjaunināšanas
vai slēgšanas pieprasījumus. Šajos pieprasījumos ietver visus
attiecīgos IMPC parametrus un funkcijas, kā sīkāk norādīts UPU
tehniskajā standartā S34 (Starptautisko pasta sūtījumu apstrādes
centru reģistrācija), saskaņā ar tajā sniegtajiem
norādījumiem.
3. Izraudzītā operatora pieprasītā
IMPC atrašanās vietu izraugās tā, lai optimizētu pakalpojumu
kvalitāti starptautiskām depešām, ņemot vērā starptautisko un/vai
iekšzemes transporta tīklu pieejamību un provizoriskos pasta
sūtījumu plūsmu apjomus teritorijā, kuru aptver pieprasītais
IMPC.
4. Starptautiskā biroja pienākums ir
vadīt un apstrādāt IMPC reģistrācijas pieprasījumus, kas
iesniegti saskaņā ar šeit definētajiem parametriem. Pirms
attiecīgā IMPC reģistrācijas Starptautiskais birojs var
konsultēties ar Pasta darbības padomi (un nepieciešamības
gadījumā ar Administratīvo padomi par tās pārziņā esošiem
jautājumiem), lai sniegtu īpašus pieprasījumus, kuriem var būt
liela ietekme uz starptautisko pasta sūtījumu apmaiņu.
5. Starptautiskais birojs visus
noteiktā kārtībā reģistrētus IMPC publicē UPU IMPC kodu sarakstā,
kurā ietverti visi to kodi un parametri un kas ir pieejams visām
Savienības dalībvalstīm un to izraudzītajiem operatoriem.
6. Izraudzītie operatori visos UPU
dokumentos un visos EDI ziņojumos izmanto tikai savus IMPC kodus
un izraudzīto partneroperatoru apstiprinātos IMPC kodus, kuri
norādīti UPU IMPC kodu sarakstā, kas ir spēkā kodu izmantošanas
laikā, un stingri ievēro šajā sarakstā minētos nosacījumus.
7. Izraudzītie operatori var arī
lūgt izveidot ierobežotas lietošanas IMPC, ievērojot šādus
nosacījumus:
7.1. militārās vienības -
izraudzītie operatori var lūgt reģistrēt IMPC savas dalībvalsts
militārajām vienībām, kuras atrodas ārpus savas valsts
teritorijas;
7.2. ārpusteritoriālās apmaiņas
vietas - izraudzītie operatori var lūgt reģistrēt IMPC ārpus
savas valsts teritorijas, ņemot vērā attiecīgos Konvencijas 13.
panta noteikumus;
7.3. citas divpusējai/daudzpusējai
lietošanai paredzētas apmaiņas vietas - izraudzītie operatori var
lūgt reģistrēt IMPC savas valsts teritorijā, lai nodrošinātu
tikai Savienības tiesību aktos reglamentēto starptautisko pasta
sūtījumu apmaiņu ar izvēlētiem izraudzītajiem partneroperatoriem,
pamatojoties uz divpusējiem vai daudzpusējiem nolīgumiem.
8. Tiklīdz UPU veidlapā norāda IMPC,
ir jānorāda arī saistītais IMPC kods. Ja veidlapā prasīts, ir
jānorāda arī šāda saistītā informācija:
8.1. IMPC nosaukums;
8.2. par IMPC atbildīgā izraudzītā
operatora kods un nosaukums
13-002. pants
Veidlapas
1. Veidlapām ir jāatbilst
pievienotajiem paraugiem.
2. Veidlapu teksts, krāsa un izmēri,
kā arī citi parametri, piemēram, svītrkodam atvēlētā vieta,
atbilst šā reglamenta prasībām.
3. Ja publiskai lietošanai
paredzētās veidlapas nav iespiestas franču valodā, to tekstu
tulko franču valodā un tulkojumu ieraksta starp rindām.
4. Ja vien iesaistītie izraudzītie
operatori, tieši vienojoties, nav noteikuši citādi, veidlapas,
kas paredzētas izraudzīto operatoru savstarpējai sarakstei,
sagatavo franču valodā ar tulkojumu, kas ierakstīts starp rindām,
vai bez tulkojuma.
5. Veidlapas un to kopijas aizpilda
tā, lai visi ieraksti būtu pilnībā salasāmi. Veidlapas oriģinālu
nosūta vai nu attiecīgajam izraudzītajam operatoram, vai arī
ieinteresētākajai pusei.
13-003. pants
Publiski pieejamās veidlapas
1. Lai piemērotu 13-002. panta 3.
punktu, turpmāk minētās veidlapas ir publiski pieejamas
veidlapas.
Veidlapa
Nosaukums
CN 01
Starptautiskais atbildes
kupons
CN 07
Paziņojums par
saņemšanu/izsniegšanu/izmaksāšanu/reģistrēšanu
CN 08
Pieprasījums - tikai vēstuļu
korespondences sūtījumiem
CN 11
Marķēšanas kvīts
CN 14
Kopējā aploksne
CN 17
Iesniegums par sūtījuma
atsaukšanu, adreses mainīšanu vai precizēšanu, pēcmaksas
summas atcelšanu vai mainīšanu
CN 18
Iesniegums par pasta sūtījuma
nesaņemšanu (vai saņemšanu)
CN 22
Muitas deklarācijas uzlīme
CN 23
Muitas deklarācija
CN 29
COD uzlīme
("Pēcmaksa")
CP 72
Paškopējošās veidlapas. Muitas
deklarācija/Nosūtīšanas paziņojums
CP 95
COD uzlīme
("Pēcmaksa")
II iedaļa
Pakalpojumu kvalitātes standarti un mērķi
14-001. pants
Pakalpojumu kvalitātes mērķi
1. Vēstuļu korespondences sūtījumi
1.1. Dalībvalstis vai izraudzītie operatori, vai nu izmantojot
Starptautiskā biroja vai ierobežoto apvienību veiktās aptaujas,
vai pamatojoties uz divpusējo vienošanos, periodiski pārbauda,
vai tiek ievēroti noteiktie termiņi.
1.2. Tāpat ir vēlams, lai dalībvalstis vai izraudzītie
operatori noteikto termiņu ievērošanu periodiski pārbaudītu,
izmantojot citu kvalitātes kontroles sistēmu, jo īpaši kādu ārēju
kvalitātes kontroli.
1.3. Ja iespējams, dalībvalstis vai izraudzītie operatori
ievieš depešām ar starptautisko pastu (gan izejošo, gan ienākošo)
kvalitātes kontroles sistēmu; pēc iespējas tajā jāiekļauj laika
pārbaude no savākšanas līdz piegādei ("no gala līdz
galam").
1.4. Visi izraudzītie operatori Starptautiskajam birojam
sniedz atjauninātu informāciju par transporta vēlāko ierašanās
laiku (LTAT), kurā tie darbojas starptautiskā pasta
vajadzībām. Par izmaiņām ziņo, tiklīdz tās ir plānotas, lai
Starptautiskais birojs pirms izmaiņu veikšanas varētu tās paziņot
izraudzītajiem operatoriem.
1.5. Ja iespējams, par prioritāro un neprioritā …
MI skaidrojums pēc oficiālā likuma teksta. Orientējošs, neaizstāj juridisku konsultāciju.