📄 Likuma teksts
Grozījumi Ministru kabineta 2006.gada 28.marta noteikumos Nr.248 "Noteikumi par jūras zvejas kuģu drošību"
Uzmanību! Jūs lietojat neatbilstošu interneta pārlūkprogrammu.
Lai varētu lietot visas Likumi.lv piedāvātās iespējas, piedāvājam BEZ MAKSAS ielādēt jaunāku pārlūkprogrammas versiju. Iesakām izmēģināt arī vietnes MOBILO VERSIJU - m.likumi.lv (piemērota arī mazāk jaudīgiem datoriem).
nerādīt turpmāk šo paziņojumu
Apstiprināt
Paldies par viedokli!
Rādīt vēlāk
LATVIJAS REPUBLIKAS TIESĪBU AKTI
veidi
tēmas
visvairāk skatītie
jaunākie
LV
EN
uz sākumu
meklēt
Izvērstā meklēšana
Noklusējuma vērtības
Izvērstā meklēšana
Kā meklēt?
Meklēt nosaukumā
meklēt locījumos
meklēt frāzi
Meklēt tekstā
meklēt locījumos
meklēt frāzi
Izdevējs
Veids
nemeklēt grozījumos
Pieņemts
Stājas spēkā
Dokumenta Nr.
līdz
līdz
Publicēts LV
Zaudējis spēku
Redakcija uz
līdz
līdz
Statuss:
spēkā esošs
vēl nav spēkā
zaudējis spēku
meklēt
notīrīt
Ministru kabineta
noteikumi Nr.486
Rīgā 2014.gada 19.augustā (prot.
Nr.44 12.§)
Grozījumi Ministru kabineta
2006.gada 28.marta noteikumos Nr.248 "Noteikumi par jūras
zvejas kuģu drošību"
Izdoti saskaņā
ar Jūrlietu pārvaldes un jūras drošības likuma
11.panta ceturto daļu
Izdarīt Ministru kabineta 2006. gada 28. marta noteikumos Nr.
248 "Noteikumi par jūras zvejas kuģu drošību" (Latvijas
Vēstnesis, 2006, 81. nr.; 2009, 147. nr.; 2010, 206. nr.; 2012,
6., 194. nr.) šādus grozījumus:
1. Izteikt 4. un 5. nodaļu šādā redakcijā:
"4. Mehānismi un
elektroiekārtas
4.1. Vispārīgās
prasības
149. Ja nav norādīts citādi, šī nodaļa attiecas uz jauniem
zvejas kuģiem, kuru garums ir 12 metri un lielāks, un esošiem
zvejas kuģiem, kuru garums ir 12 metri un lielāks, tiktāl, ciktāl
tā nav pretrunā ar atzīto organizāciju noteikumiem, kas bija
spēkā esošo zvejas kuģu būves laikā.
150. Šīs nodaļas prasības zvejas kuģu mehānismiem un
elektroiekārtām tiek vienveidīgi ieviestas un piemērotas uz
zvejas kuģiem saskaņā ar atzīto organizāciju noteikumiem, ņemot
vērā šādus nosacījumus:
150.1. galvenos dzeniekārtas mehānismus, deidvuda iekārtas,
vadības un kontroles iekārtas, tvaika, degvielas, saspiestā
gaisa, elektroapgādes un saldēšanas sistēmas, palīgmehānismus,
katlus un citus spiedtraukus, sūkņus un cauruļvadus, stūres
iekārtu, jaudas pārvadu vārpstas un sajūgus projektē, izgatavo,
pārbauda, uzstāda un apkalpo atbilstoši atzīto organizāciju
noteikumiem;
150.2. galvenos dzeniekārtas mehānismus projektē, izgatavo,
uzstāda un apkalpo tā, lai normālas ekspluatācijas režīmā to
radītās vibrācijas neradītu pārmērīgas spriedzes mehānismos;
150.3. elektriskās iekārtas projektē, izgatavo, pārbauda,
uzstāda un apkalpo tā, lai tās nodrošinātu:
150.3.1. sistēmu darbību, kas nepieciešama, lai kuģi uzturētu
normālos ekspluatācijas un sadzīves apstākļos, neizmantojot
avārijas enerģijas avotus;
150.3.2. zvejas kuģa drošībai būtisku sistēmu darbību, ja
pārstājis strādāt galvenais elektroenerģijas avots;
150.3.3. zvejas kuģa un tā apkalpes aizsardzību no elektriskās
strāvas iedarbības;
150.4. galvenie dzeniekārtas mehānismi un palīgmehānismi, kas
nodrošina zvejas kuģa kustību un drošību, ir darbspējīgi, ja
zvejas kuģa statiskā sānsvere ir līdz 15° uz jebkuru sānu un
dinamiskā sānsvere līdz 22,5° uz jebkuru sānu, kā arī minētās
sānsveres vienlaikus ar dinamisku galsveri ir līdz 7,5° uz
priekšgalu vai pakaļgalu. Administrācija pieļauj atkāpes no šiem
leņķiem, ņemot vērā zvejas kuģa tipu, izmērus un ekspluatācijas
apstākļus;
150.5. mašīntelpas projektē tā, lai nodrošinātu drošu un brīvu
pieeju visiem mehānismiem un to vadības pultīm, kā arī tām
vietām, kur jāveic regulāri apkopes darbi, izmantojot platformas,
režģus, pārejas un trapus ar atbilstošām margām, turekļiem un
pakāpieniem. Virsmas staigāšanai ir cieši nostiprinātas un
neslīdošas. Mašīntelpu trapi ir aprīkoti ar neslīdošiem
pakāpieniem;
150.6. mašīntelpas nodrošina ar pietiekamu ventilāciju, ņemot
vērā gan kuģošanas rajona klimatiskos apstākļus, gan iekšdedzes
dzinēju un citu iekārtu normālai darbībai nepieciešamā gaisa
daudzumu, kā arī lai novērstu degvielas tvaiku uzkrāšanos. Ja ir
uzstādīti ar gaisu dzesējami iekšdedzes dzinēji, paredz pasākumus
nepieciešamā dzesēšanas gaisa daudzuma nodrošināšanai un karstā
gaisa izvadīšanai no mašīntelpām. Vietas, kur ir nepieciešams
veikt mehānismu, iekārtu vai to mezglu tehnisko apkalpošanu,
nodrošina ar pietiekamu ventilāciju;
150.7. šos mehānismus un aprīkojumu, kā arī celšanas ierīces,
vinčas un zivju pārkraušanas un apstrādes aprīkojumu apgādā ar
drošības ierīcēm, lai līdz minimumam samazinātu draudus
cilvēkiem, kuri atrodas uz zvejas kuģa. Īpašu uzmanību pievērš
mehānismu kustīgajām daļām, karstām virsmām un citām bīstamām
detaļām;
150.8. paredz līdzekļus, ar kuru palīdzību zvejas kuģa
mehānismus un iekārtas var iedarbināt bez palīdzības no malas
gadījumā, ja kuģis ir bez enerģijas;
150.9. paredz līdzekļus, ar kuru palīdzību nodrošina vai
atjauno galveno dzeniekārtas mehānismu darbību, ja pārstāj
strādāt kāds no palīgmehānismiem. Īpašu uzmanību pievērš šādu
sistēmu darbam:
150.9.1. aprīkojumam, kas nodrošina degvielas padevi zem
spiediena galvenajiem dzeniekārtas mehānismiem;
150.9.2. aprīkojumam, kas nodrošina normālu eļļas spiedienu
eļļošanas sistēmā;
150.9.3. hidrauliskajiem, pneimatiskajiem un elektriskajiem
galveno dzeniekārtas mehānismu (tai skaitā dzenskrūvju ar maināmo
soli) vadības līdzekļiem;
150.9.4. aprīkojumam, kas nodrošina ūdens spiedienu galveno
dzeniekārtas mehānismu dzesēšanas sistēmās;
150.9.5. gaisa kompresoram un spiediena traukiem, kas
paredzēti dzinēju palaišanas un vadības vajadzībām;
150.10. ņemot vērā kopējos zvejas kuģa drošības aspektus,
administrācija akceptē daļējas šo noteikumu 150.9. apakšpunktā
minēto sistēmu darbības parametru izmaiņas attiecībā pret normālu
režīmu;
150.11. uz kuģa veic pasākumus, kas samazina trokšņa kaitīgo
ietekmi uz mašīntelpas personālu līdz SOLAS konvencijā
noteiktajam līmenim. Ja šo troksni nevar pietiekami samazināt,
pārmērīgā trokšņa avotu pienācīgi izolē vai novieto atsevišķi,
vai ierīko no trokšņa brīvu telpu, ja mašīntelpā jāatrodas
apkalpei. Apkalpei, kam jāiekļūst šādās mašīntelpās, ja
nepieciešams, nodrošina ausu aizsargus vai aizbāžņus;
150.12. šķidrās degvielas patēriņa un nostādināšanas, eļļas
uzglabāšanas tanku ventilācijas cauruļu izvadi ir tādi, lai to
bojājuma gadījumā nerodas tieši jūras ūdens šļakatu vai lietus
ūdens piekļuves draudi;
150.13. mērinstrumenti ir jāizvieto ērti redzamās vietās;
150.14. izplūdes kolektori un citas karstās virsmas ar
temperatūru, augstāku par 220 °C, ir pietiekami izolētas vai
aizsargātas, lai novērstu avārijas, ugunsgrēkus vai apdegumus.
Nekādi degošie materiāli neatrodas karsto virsmu tiešā tuvumā vai
ir attiecīgi aizsargāti no visiem iespējamiem kontaktiem ar
karstām virsmām. Papildus veic piesardzības pasākumus, lai
nepieļautu to, ka no sūkņiem, filtriem vai sildītājiem noplūdusī
degviela vai eļļa nokļūst uz karstajām virsmām;
150.15. dīzeļdzinēju ārējās augstspiediena degvielas padeves
caurules starp augstspiediena degvielas sūkņiem un degvielas
sprauslām aizsargā ar hermētisku aizsargapvalku, kas nepieļauj
degvielas noplūdes šo augstspiediena cauruļu bojājuma gadījumā.
Aizsargapvalks, kurš apņem augstspiediena caurules, ir savienots
ar degvielas noplūžu savākšanas tanku un trauksmes signalizācijas
sistēmu, kas laikus brīdina par augstspiediena cauruļu
bojājumiem;
150.16. visus katlus, visas mehānismu daļas, visas tvaika,
hidrauliskās, pneimatiskās un citas sistēmas un ar tām saistītos
savienojumus, uz kuriem iedarbojas iekšējais spiediens, pirms
pirmreizējās nodošanas ekspluatācijā attiecīgi pārbauda, veicot
arī pārbaudi ar spiedienu;
150.17. veic pasākumus, lai atvieglotu galveno dzinēju un
palīgmehānismu, arī katlu un spiedtrauku, tīrīšanu, pārbaudes un
apkopi. Mašīntelpas un mehānismus uztur tīrus;
150.18. stieņi, kuri ir paredzēti dzinēju spararatu
pagriešanai ar roku, ir konstruēti tā, lai dzinēja nejaušas
iedarbošanās vai atsitiena gadījumā viegli atvienotos no
spararata. Kloķi, kuri ir paredzēti dzinēju palaišanai,
automātiski atvienojas, kad dzinēji iedarbojas;
150.19. nemetāliskos kompensatorus aizborta cauruļvadu
sistēmās, kuras ir savienotas ar ārējo kuģa apšuvi un atrodas zem
maksimālās iegrimes ūdenslīnijas, regulāri pārbauda, veicot kuģa
apskates saskaņā ar šo noteikumu 1.4. apakšnodaļu, vai pēc
ražotāja ieteiktā intervāla nomaina;
150.20. aizborta ūdens dzesēšanas sistēmu, ieskaitot blīves un
armatūru, izgatavo no tērauda vai cita nedegoša materiāla.
Atsūknēšanas sistēma ir aprīkota ar vārstiem, lai šo cauruļvadu
bojājuma gadījumā aizsargātu nodalījumu pret applūšanu. Paredz
iekšdedzes dzinēju un citu iekārtu, kurām nepieciešama dzesēšana,
avārijas dzesēšanas iespējas. Filtrus var iztīrīt, nesamazinot
dzesēšanas ūdens plūsmu. Gadījumos, kad ir uzstādīti aizborta vai
ķīļa dzesētāji, ir uzstādīti noslēdzošie ieplūdes un izplūdes
vārsti korpusa iekšpusē;
150.21. uz kuģa atrodas mehānismu, iekārtu un kuģa drošai
ekspluatācijai būtiska aprīkojuma ekspluatācijas un apkopes
instrukcijas un inženiertehniskā dokumentācija, tai skaitā par
degvielu un eļļu lietošanu, un tā ir nodrošināta valsts valodā un
darba valodā (apkalpei saprotamā valodā);
150.22. visu iekārtu un aprīkojuma vadības un kontroles
līdzekļi, piemēram, slēdži, spiedpogas, indikatori, līmeņrāži,
mērcaurules, vārsti, krāni, ventilācijas izvadi, ir skaidri
marķēti ar uzrakstiem valsts valodā un darba valodā. Cauruļvadus
ieteicams marķēt ar atbilstošu krāsu, lai norādītu cauruļvadu
lietošanas mērķi. Vārsti un krāni ir aprīkoti ar vārsta stāvokļa
indikatoriem, lai vizuāli varētu noteikt, vai vārsti ir atvērti
vai aizvērti, bet uz roktura ir norādīts griešanās virziens, kurš
vispārējā gadījumā vārstu aizvēršanai ir pulksteņa rādītāju
kustības virziens;
150.23. uz kuģa atrodas nepieciešamie instrumenti un rezerves
daļas galvenajai enerģētiskajai iekārtai ar sistēmām un
palīgiekārtai, kā arī elektroiekārtām tādā apjomā, lai veiktu
plānveida tehnisko apkalpošanu un vienkāršus avārijas remontus.
Šie instrumenti un rezerves daļas ir cieši nostiprinātas un
novietotas viegli pieejamā vietā;
150.24. zvejas kuģi ar periodiski neapkalpojamām mašīntelpām
ievēro šo noteikumu 150.-288. punktā un 5. nodaļā minētās
prasības, kā arī šo noteikumu 4.4. apakšnodaļā minētās
prasības;
150.25. zvejas kuģi ar periodiski neapkalpojamām mašīntelpām
izpilda visas administrācijas prasības, lai nodrošinātu, ka visi
mehānismi un iekārtas droši darbojas jebkuros ekspluatācijas
apstākļos (arī zvejas kuģim veicot manevrus) un ir ieviesta
atzīto organizāciju noteikumiem atbilstoša regulāru pārbaužu un
testēšanu kārtība visu mehānismu nepārtraukti stabilas darbības
nodrošināšanai.
151. Saskaņā ar atzīto organizāciju prasībām uz zvejas kuģa ir
dokuments, kas apliecina, ka zvejas kuģis ir piemērots
ekspluatācijai ar periodiski neapkalpojamām mašīntelpām.
4.2. Mehānismi
un elektroiekārtas uz zvejas kuģiem, kuru garums ir 24 metri un
lielāks
4.2.1.
Mehāniskās iekārtas
4.2.1.1.
Mehānismi
152. Zvejas kuģa galvenos mehānismus un palīgmehānismus, kam
ir būtiska nozīme zvejas kuģa drošības un kustības nodrošināšanā,
apgādā ar efektīviem vadības līdzekļiem.
153. Ja mehānismam vai dzinējam pastāv iespēja pārsniegt
maksimāli atļauto rotācijas ātrumu, uzstāda joņaizsardzību.
154. Ja iekšdedzes dzinēja cilindra diametrs ir lielāks nekā
200 mm vai kartera tilpums ir lielāks nekā 0,6 m3,
iekšdedzes dzinēju karterus aprīko ar atzīta tipa un pietiekama
šķērsgriezuma laukuma redukcijas vārstiem, lai mazinātu
sprādziena radītās sekas.
155. Galvenos mehānismus un palīgmehānismus, kā arī šo
mehānismu daļas, tai skaitā spiediena traukus, kas ir pakļauti
iekšējam spiedienam, aprīko ar līdzekļiem, kas nodrošina, ka
pieļaujamais spiediens ekspluatācijas gaitā netiek
pārsniegts.
156. Visus pievadus, vārpstas un to savienojumus, ko izmanto
jaudas pārvadei mehānismiem, kas nodrošina kuģa kustību,
kuģošanas drošību un uz zvejas kuģa esošo cilvēku drošību,
projektē un izgatavo tā, lai tie varētu izturēt maksimālās
slodzes, kas varētu rasties jebkuros zvejas kuģa ekspluatācijas
apstākļos, ņemot vērā dzinēja tipu, kas piedzen šos pievadus un
vārpstas un kura sastāvdaļa šī vārpsta vai pievads ir.
157. Galvenos dzeniekārtas mehānismus, ja nepieciešams, arī
palīgmehānismus, aprīko ar automātiskās apturēšanas ierīcēm
būtisku bojājumu gadījumā (piemēram, eļļošanas sistēmas defekti,
kas ātri var radīt nopietnus bojājumus, pilnīgu salūšanu vai
sprādzienu). Uzstāda avārijas signalizāciju, kas dod trauksmes
signālu pirms mehānisma automātiskās apturēšanas. Administrācija
atļauj izmantot līdzekļus, kas atslēdz automātiskās apturēšanas
ierīces. Ņemot vērā zvejas kuģa tipu un ekspluatācijas apstākļus,
administrācija var atbrīvot kuģi no šīs prasības izpildes.
4.2.1.2.
Atpakaļgaitas nodrošināšanas līdzekļi
158. Kuģi aprīko ar pietiekamas jaudas atpakaļgaitas
līdzekļiem, kas nodrošina pienācīgu zvejas kuģa vadību normālos
ekspluatācijas apstākļos.
159. Pārbauda jūrā mehānismu spēju pietiekami īsā laika sprīdī
mainīt dzenskrūves virzošā spēka virzienu un tādējādi pieņemami
īsā ceļa posmā apturēt kuģi, kas iet ar maksimālo ekspluatācijas
ātrumu.
4.2.1.3. Tvaika
katli, barošanas sistēmas un tvaika vadi
160. Katru tvaika katlu un katru utilizācijas tvaika
ģeneratoru aprīko vismaz ar diviem pietiekamas caurplūdes
drošības vārstiem. Ņemot vērā tvaika katla vai utilizācijas
tvaika ģeneratora ražību vai citus raksturlielumus,
administrācija var atļaut saskaņā ar atzītas organizācijas
noteikumiem uzstādīt tikai vienu drošības vārstu, ja tā ir
pārliecināta, ka ir nodrošināta pietiekama aizsardzība pret
pārmērīgi lielu spiedienu katlā. Ja ekspluatācijas laikā tvaika
cauruļvados ir iespējama darba spiediena pārsniegšana, šos tvaika
cauruļvadus aprīko ar pietiekamas caurplūdes drošības
vārstiem.
161. Katru katlu, kas darbojas ar šķidro vai gāzveida kurināmo
un ir paredzēts ekspluatācijai bez pastāvīgas personāla
uzraudzības, aprīko ar automātiskām drošības ierīcēm, kas atslēdz
degvielas padevi un ieslēdz trauksmes signalizāciju, ja ūdens
līmenis kļūst zemāks par pieļaujamo, rodas traucējumi gaisa
padevē vai nodziest liesma. Automātiskajai vadības sistēmai
paredz līdzekļus, kas neļauj padot šķidro degvielu vai gāzi
kurtuvē, kamēr nav veikta kurtuves ventilācija. Ieteicamais
kurtuves ventilācijas laiks ar maksimālo gaisa padevi ir vismaz
trīs minūtes.
162. Jaunu zvejas kuģu katlus aprīko ar līdzekļiem barošanas
ūdens kvalitātes uzraudzībai un kontrolei, kā arī nodrošina
ierīces, ar kurām novērš eļļas, degvielas un citu piesārņotāju
iekļūšanu katlā, kas var nelabvēlīgi iedarboties uz katlu.
163. Administrācija īpaši izvērtē tvaika katlu iekārtas, lai
nodrošinātu, ka barošanas sistēmas, kontroles mēraparāti un
drošības aprīkojums atbilst atzītās organizācijas prasībām un
nodrošina tvaika katlu, spiediena trauku un tvaika cauruļvadu
drošību. Pirms tvaika katla un tvaika cauruļvadu nodošanas
ekspluatācijā veic tvaika katla, tā sistēmu un tvaika cauruļvadu,
ja nepieciešams, hidraulisko pārbaudi.
164. Tvaika katlu mēriekārtas ir verificētas atbilstoši
normatīvajam aktam par valsts metroloģiskajai kontrolei pakļauto
mērīšanas līdzekļu sarakstu.
165. Tvaika katlu apskates un hidrauliskās pārbaudes veic
saskaņā ar atzītās organizācijas prasībām.
166. Pie tvaika katla vadības pults atrodas katla
iedarbināšanas un apturēšanas instrukcija valsts valodā un darba
valodā.
167. Katru tvaika cauruli un katru tās savienojumu projektē,
izgatavo un uzstāda tā, lai tie izturētu maksimālo darba
spiedienu, kas uz tiem var iedarboties.
168. Nodrošina līdzekļus, ar ko iztukšo katru tvaika cauruli,
kurā citādi varētu rasties bīstams hidrauliskais trieciens.
169. Ja tvaika cauruļvads var saņemt tvaiku no avota ar
augstāku spiedienu nekā spiediens, kam tas ir paredzēts, tad šajā
cauruļvadā ierīko piemērotu spiediena pazemināšanas vārstu,
drošības vārstu un manometru.
4.2.1.4. Sakari
starp stūres māju un mašīntelpu
170. Paredz divus neatkarīgus sakaru līdzekļus starp stūres
māju un vadības pulti mašīntelpā. Viens no tiem ir mašīnas
telegrāfs.
171. Uz zvejas kuģiem, kuru garums ir 24 metri un lielāks, bet
mazāks par 45 metriem, un kuru galvenos dzeniekārtas mehānismus
vada no stūres mājas, administrācija var atļaut izmantot sakaru
līdzekļus, kas atšķiras no mašīnas telegrāfa.
4.2.1.5.
Dzeniekārtas mehānismu vadība no stūres mājas
172. Ja dzeniekārtas mehānismu distances vadība tiek veikta no
stūres mājas:
172.1. visos ekspluatācijas apstākļos, tai skaitā manevrējot,
ātrums, dzenskrūves virzošā spēka virziens un maināmā soļa
dzenskrūves solis ir pilnībā regulējams no stūres mājas;
172.2. šo noteikumu 172.1. apakšpunktā paredzēto distances
vadību nodrošina ar vadības līdzekļiem, kas atbilst atzītu
organizāciju noteikumiem un kuros, ja tas nepieciešams, paredz
līdzekļus, kas izslēdz galveno dzeniekārtas mehānismu pārslodzes
iespēju;
172.3. stūres mājā paredz no šo noteikumu 172.1. apakšpunktā
minētajām ierīcēm neatkarīgu galveno dzeniekārtas mehānismu
avārijas apturēšanas ierīci;
172.4. dzeniekārtas mehānismu distances vadība vienlaicīgi ir
iespējama tikai no vienas vadības pults, ja ir atļauts izmantot
savstarpēji saistītus vadības līdzekļus. Uz katras pults paredz
indikāciju, kas norāda, no kādas pults dzeniekārtas mehānismus
attiecīgajā brīdī vada. Vadības pārslēgšana starp stūres māju un
mašīntelpu ir iespējama tikai mašīntelpā vai centrālajā mehānismu
vadības pultī. Uz zvejas kuģiem, kuru garums ir mazāks par 45
metriem, administrācija var atļaut vadības pulti mašīntelpā
izmantot tikai kā avārijas pulti, ja ir ierīkota pietiekama
kontroles un vadības sistēma stūres mājā;
172.5. stūres mājā uzstāda šo noteikumu 157. punktā paredzēto
avārijas signalizāciju un indikatorus, kas fiksē:
172.5.1. dzenskrūves griešanās ātrumu un virzienu zvejas
kuģiem ar fiksētā soļa dzenskrūvi;
172.5.2. dzenskrūves griešanās ātrumu un lāpstiņu stāvokli
zvejas kuģiem ar maināmā soļa dzenskrūvi;
172.5.3. signalizāciju par galvenā dzinēja avārijas
apturēšanu;
172.6. paredz iespēju galvenos dzeniekārtas mehānismus vadīt
no vietējās vadības pults, ja pārstāj darboties kāds no distances
vadības sistēmas elementiem;
172.7. ja administrācija uzskata to par vajadzīgu, distances
vadības sistēmu projektē tā, lai, tai pārstājot darboties,
atskanētu trauksmes signāls un tiktu saglabāts iepriekšējais
ātrums un dzenskrūves virzošā spēka virziens, līdz mehānismu
vadība tiek turpināta no vietējās vadības pults;
172.8. galveno mehānismu automātisko palaišanas mēģinājumu
skaitu ierobežo, lai neizsmeltu palaišanas iespējas. Paredz
brīdinājuma signalizāciju, kas norāda uz zemu gaisa spiedienu
palaišanas sistēmā, bet kas ieslēdzas pie tāda gaisa spiediena,
kurā vēl ir iespējama galvenā dzinēja palaišana.
173. Ja galvenie mehānismi un ar tiem saistītie
palīgmehānismi, tai skaitā galvenie elektroenerģijas avoti, ir
apgādāti ar dažāda līmeņa automātiskajām un distances vadības
sistēmām un mašīntelpas personāls veic nepārtrauktu mehānismu
uzraudzību no centrālās vadības pults, centrālo vadības pulti
projektē, aprīko un uzstāda tā, lai mehānismu darbs būtu tikpat
drošs un efektīvs kā tad, ja tiktu veikta tieša mehānismu
uzraudzība.
174. Automātiskajās palaišanas, vadības un kontroles sistēmās
iekļauj automātisko sistēmu atslēgšanas līdzekļus, ko var
izmantot arī jebkura automātisko un distances vadības sistēmu
elementa bojājuma gadījumā.
4.2.1.6.
Saspiestā gaisa sistēmas
175. Paredz līdzekļus, kas novērš pārāk liela spiediena
rašanās iespēju jebkurā saspiestā gaisa sistēmas daļā un tur, kur
ir iespējama saspiestā gaisa iekļūšana gaisa kompresoru ūdens
dzesētāju apvalkos vai korpusā un dzesētājos, radot bīstamu
spiedienu. Visas sistēmas aprīko ar efektīviem spiediena
samazināšanas līdzekļiem.
176. Uz jauniem zvejas kuģiem pirms saspiestā gaisa sistēmas
ekspluatācijas uzsākšanas visiem spiedtraukiem ar sistēmām veic
hidraulisko pārbaudi.
177. Iekšdedzes dzinēju saspiestā gaisa palaišanas sistēmas
aizsargā pret šo dzinēju karsto gāzu nokļūšanu sistēmā, novēršot
sprādziena draudus.
178. Kompresoru gaisa ieplūdes kolektori ir novietoti tādās
vietās, kur gaiss nesatur degošas vai toksiskas gāzes vai
izgarojumus, un šie kolektori ir apgādāti ar filtriem. Gaisa
izplūdes caurules, ja nepieciešams, tiek izolētas, lai apkalpei
novērstu apdegumus.
179. Visi uzpildes gaisa cauruļvadi no palaišanas gaisa
kompresoriem tiek tieši savienoti ar palaišanas gaisa baloniem,
bet visi palaišanas cauruļvadi no baloniem uz galvenajiem un
palīgdzinējiem ir pilnīgi nošķirti no kompresoru
cauruļvadiem.
180. Eļļas iekļūšanas iespēju saspiestā gaisa cauruļvados un
spiedtraukos samazina līdz minimumam un paredz līdzekļus šo
cauruļvadu un spiedtrauku attīrīšanai no šķidrumiem.
181. Spiedtraukus un kompresorus aprīko ar manometriem, kuri
ir verificēti atbilstoši normatīvajam aktam par valsts
metroloģiskajai kontrolei pakļauto mērīšanas līdzekļu
sarakstu.
182. Spiedtrauku un drošības vārstu pārbaudes veic saskaņā ar
atzīto organizāciju prasībām. Spiedtrauku hidraulisko pārbaudi
veic ne retāk kā reizi 10 gados, bet iekšējo apskati ne retāk kā
reizi piecos gados. Ja kakliņa diametrs neļauj veikt spiedtrauka
iekšējo apskati, veic spiedtrauka hidraulisko pārbaudi.
183. Ja saspiestā gaisa cauruļvads var saņemt saspiesto gaisu
no avota ar augstāku spiedienu nekā spiediens, kam tas ir
paredzēts, šajā cauruļvadā ierīko piemērotu spiediena
pazemināšanas vārstu, drošības vārstu un manometru.
4.2.1.7.
Degvielu, smērvielu un citu uzliesmojošu šķidrumu lietošanas
kārtība
184. Naftas produktus ar uzliesmošanas temperatūru, zemāku par
60 °C (slēgtā trauka tests), nevar izmantot kā degvielu uz zvejas
kuģiem. Izņēmums ir avārijas ģeneratori, kuros var izmantot
degvielu ar uzliesmošanas temperatūru, ne zemāku par 43 °C.
Administrācija atļauj uz zvejas kuģa izmantot degvielu ar
uzliesmošanas temperatūru, ne zemāku par 43 °C, ja ir izpildīti
drošības pasākumi, kurus administrācija uzskata par pietiekamiem,
un tiek ievērots nosacījums, ka telpās, kurās degviela tiek
uzglabāta un izmantota, temperatūra vienmēr ir par 10 °C zemāka
nekā degvielas uzliesmošanas temperatūra.
185. Paredz drošus un efektīvus līdzekļus, lai noteiktu, cik
daudz degvielas atrodas katrā tankā. Ja tiek izmantotas mērīšanas
caurules, to augšējos galus izvieto drošās vietās un aprīko ar
piemērotiem noslēgšanas līdzekļiem. Var izmantot mēriekārtas no
pietiekami bieza stikla, ja tās ir metāla apvalkos un ir
uzstādīti automātiski noslēdzošie vārsti. Var izmantot cita tipa
līdzekļus, lai noteiktu, cik daudz degvielas atrodas katrā tankā,
nodrošinot, ka to kļūdas vai tanka pārpildīšanās dēļ nevar notikt
degvielas noplūde.
186. Izmanto līdzekļus, kas nepieļauj pārāk liela spiediena
rašanos naftas produktu tankā un degvielas sistēmas daļā, tai
skaitā uzpildes caurulēs. Redukcijas vārstiem, gaisa un pārplūdes
caurulēm jāatslogo sistēma drošā vietā un veidā.
187. Uz degvielas caurulēm, kuru bojājuma gadījumā var notikt
degvielas noplūde no augstāk par zvejas kuģa dubulto dibenu
izvietotiem degvielas uzglabāšanas, nostādināšanas un patēriņa
tankiem, tieši pie šiem tankiem uzstāda vārstus, kuri ugunsgrēka
gadījumā telpā, kur izvietoti minētie tanki, ir noslēdzami no
drošas vietas ārpus šīs telpas. Atsevišķos gadījumos, ja
degvielas tanki ir izvietoti dzenvārpstas vai cauruļvadu tuneļos
vai citās līdzīgās vietās, pie tiem uzstāda vārstus, bet
ugunsgrēka gadījumā jābūt iespējai noslēgt degvielas padevi uz
tiem ar citu vārstu, kas papildus izvietots uz caurules vai
caurulēm ārpus šāda tuneļa vai tam līdzīgas vietas. Ja šāds
papildu vārsts ir uzstādīts mašīntelpā, jābūt iespējai to noslēgt
no vietas ārpus mašīntelpas.
188. Degvielas sūkņi ir atdalīti no visām pārējām sistēmām.
Degvielas sūkņus aprīko ar redukcijas vārstiem, kuri darbojas
slēgtā sistēmā. Ja degvielas tanki tiek izmantoti arī kā balasta
tanki, paredz drošus līdzekļus, lai atdalītu balasta un degvielas
sistēmas.
189. Degvielas tankus izvieto tā, lai sūces vai pārplūdes
gadījumā degviela nenonāktu uz sakarsētām virsmām. Veic
pasākumus, kas novērš iespēju, ka degviela, kas varētu zem
spiediena izšļākties no sūkņiem, filtriem vai sildītājiem, nonāk
uz sakarsētām virsmām.
190. Degvielas caurules, vārstus, blīves un pārējo armatūru
izgatavo no tērauda vai cita ekvivalenta materiāla, elastīgas
caurules izmanto minimāli. Elastīgās caurules un to gala
savienojumi (vītnes vai atloka) ir ar adekvātu izturību un
rūpnieciski izgatavoti no atzītiem ugunsdrošiem materiāliem vai
apšūti ar ugunsdrošu materiālu saskaņā ar atzīto organizāciju
noteikumiem.
191. Vietās, kur tas ir nepieciešams, uz degvielas un eļļas
cauruļvadiem uzstāda apvalkus vai izmanto citus līdzekļus, lai
novērstu degvielas vai eļļas nokļūšanu uz sakarsētām virsmām vai
mehānismu gaisa iesūkšanas kolektoros. Pieļaujams minimāls
savienojumu skaits cauruļvados. Cauruļvadus aizsargā pret
pārrīvēšanos ekspluatācijas laikā.
192. Ja iespējams, degvielas tanki ir zvejas kuģa
konstrukcijas daļa un tie ir izvietoti ārpus "A" klases
mašīntelpām. Ja degvielas tankus, kuri nav dubultdibena tanki,
nepieciešams izvietot mašīntelpā vai tai līdzās, vismaz viena
minētā tanka vertikālā siena sakrīt ar mašīntelpu norobežojošu
starpsienu, un vēlams, lai tā būtu kopēja ar šajā rajonā
izvietoto dubultdibena tanku sienu. Šādu degvielas tanku virsma
mašīntelpā ir iespējami mazāka.
193. Degvielas tankos, kas ir izvietoti "A" klases
mašīntelpās, nedrīkst atrasties degviela ar uzliesmošanas
temperatūru, zemāku par 60 °C (slēgta trauka tests). Izvairās no
atsevišķi stāvošu degvielas tanku izvietošanas ugunsbīstamās
vietās un īpaši "A" klases mašīntelpās. Ja ir atļauta
atsevišķi stāvošu degvielas tanku uzstādīšana, tos uzstāda uz
pietiekama izmēra hermētiska paliktņa, kura drenāžas caurule
savienota ar pietiekama izmēra noplūdes degvielas tanku.
194. Aprīkojums spiedieneļļošanas sistēmās izmantojamās eļļas
uzglabāšanai, sadalei un izmantošanai atbilst atzīto organizāciju
noteikumiem. Šis aprīkojums "A" klases mašīntelpās un,
ja iespējams, arī citās mašīntelpās atbilst vismaz šo noteikumu
184., 186., 189., 190. un 191. punkta prasībām un, ja saskaņā ar
atzīto organizāciju noteikumiem nepieciešams, arī 185. un 187.
punkta prasībām. Ir atļauta caurteces novērošanas stiklu
izmantošana eļļošanas sistēmās, ja ir eksperimentāli pierādīts,
ka šie stikli ir pietiekami ugunsdroši.
195. Aprīkojums degtspējīgas eļļas uzglabāšanai, sadalei un
izmantošanai spiedieneļļošanai jaudas pārvades sistēmās atbilst
atzīto organizāciju noteikumiem. Vietās, kur atrodas potenciāli
uzliesmošanas avoti, šis aprīkojums atbilst vismaz 185. un 189.
punktā minētajām prasībām un attiecībā uz izturību un
konstrukciju arī 186., 190. un 191. punktā minētajām
prasībām.
196. Šķidro degvielu, eļļu un citus uzliesmojošus naftas
produktus neuzglabā priekšpīķa tankos.
4.2.1.8.
Atsūknēšanas sistēma
197. Kuģi aprīko ar efektīvu atsūknēšanas sistēmu, kas visos
ekspluatācijas apstākļos spēj atsūknēt jebkuru zvejas kuģa
hermētisko nodalījumu (izņemot degvielas, eļļas un ūdens tankus),
zvejas kuģim esot gan uz līdzena ķīļa, gan ar sānsveri un
galsveri. Veic visu nepieciešamo, lai ūdens brīvi nokļūtu pie
iesūkšanas īscaurulēm. Pieļaujams atsevišķos zvejas kuģa
nodalījumos neuzstādīt atsūknēšanas līdzekļus, ja administrācija
uzskata, ka tas nevar negatīvi iespaidot zvejas kuģa drošību.
198. Atsūknēšanas sistēmas cauruļvadi, blīves un aprīkojums ir
izgatavots no tērauda vai cita līdzvērtīga ugunsdroša materiāla.
Visas īscaurules ir aprīkotas ar aizsargsietiem vai filtriem.
199. Uz katra zvejas kuģa paredz vismaz divus atsūknēšanas
sūkņus ar neatkarīgu piedziņu, no kuriem viens var būt ar
piedziņu no galvenā dzinēja. Kā atsūknēšanas sūkņus var izmantot
balasta sūkņus vai citus vispārējas nozīmes sūkņus ar pietiekamu
jaudu. Administrācija var atļaut papildus izmantot autonomu
pārvietojamu atsūknēšanas sūkni ar ražību, ne mazāku par 50
m3/h, ja ir nodrošināta tā pienācīga uzglabāšana no
ugunsdrošības un kuģa vispārējās drošības viedokļa.
200. Nodrošina tādu atsūknēšanas sūkņa jaudu, lai tas
galvenajā atsūknēšanas maģistrālē radītu ūdens plūsmu ar ātrumu
vismaz divi metri sekundē. Galvenās atsūknēšanas maģistrāles
cauruļu iekšējais diametrs ir vismaz šāds:
d - cauruļu iekšējais diametrs milimetros;
L, B un D - kuģa galvenie izmēri (garums, platums un borta
augstums) metros.
Saskaņā ar formulu noteikto atsūknēšanas maģistrāles cauruļu
iekšējo diametru noapaļo līdz tuvākajam administrācijai
pieņemamam standarta izmēram.
201. Katru šajos noteikumos paredzēto atsūknēšanas sūkni tieši
pievieno iesūkšanas īscaurulēm, kas novietotas mašīntelpas labās
un kreisās puses satecēs. Uz zvejas kuģiem, kuru garums ir mazāks
par 75 metriem, tikai viens atsūknēšanas sūknis ir tieši
pievienots iesūkšanas īscaurulei, kas novietota mašīntelpas
satecēs.
202. Atsūknēšanas sistēmas cauruļu iekšējais diametrs nav
mazāks par 50 mm. Atsūknēšanas sistēmas cauruļu izmērus un
izvietojumu nosaka tādu, lai atsūknēšanas sūkņa jaudu var pilnībā
izmantot jebkura zvejas kuģa nodalījuma atsūknēšanai (no
triecienstarpsienas līdz pakaļējā pīķa starpsienai).
203. Ar administrācijas piekrišanu atsūknēšanas ežektoru kopā
ar neatkarīgas piedziņas augstspiediena jūras ūdens sūkni uzskata
par vienu no šo noteikumu 199. punktā noteiktajiem atsūknēšanas
sūkņiem.
204. Uz zvejas kuģiem, kur zivju apstrādes dēļ slēgtās telpās
uzkrājas daudz ūdens, paredz atbilstošu drenāžas sistēmu.
205. Caur degvielas, balasta vai dubultā dibena tankiem
neizvieto atsūknēšanas sistēmas cauruļvadus, izņemot, ja tiek
izmantoti biezsienu tērauda cauruļvadi.
206. Atsūknēšanas un balasta sistēmas veido tā, lai caur tām
jūras vai balasta ūdens nevarētu nokļūt kravas telpās,
mašīntelpās vai arī no viena ūdensdroša nodalījuma citā.
Atsūknēšanas sistēmas iesūkšanas īscaurules, kuras ir pievienotas
sūknim, kas sūknē jūras vai balasta ūdeni, aprīko ar
neatgriezeniskiem vārstiem vai krāniem, kas nevar būt vienlaicīgi
atvērti uz satecēm un jūras ūdens sūknēšanai vai uz satecēm un
balasta tankiem. Arī atsūknēšanas sistēmas vārstu kārbās uzstāda
neatgriezeniskus vārstus.
207. Atsūknēšanas sistēmas caurules, kas šķērso
triecienstarpsienu, aprīko ar piespiedu noslēgšanas līdzekļiem ar
distances vadību no darba klāja un indikatoru, kas norāda vārsta
stāvokli. Ja vārsts ir uzstādīts starpsienas pakaļgala pusē un ir
pieejams visos zvejas kuģa ekspluatācijas apstākļos, atļauts
vārstu neaprīkot ar distances vadību.
208. Katru kuģa hermētisko nodalījumu (izņemot degvielas,
eļļas un ūdens tankus) aprīko ar augsta līmeņa signalizāciju,
kura nosaka ūdeņu uzkrāšanos šajos nodalījumos, un skaņas un
gaismas brīdinājuma signālu vietās, kur atrodas pastāvīga sardze
(piemēram, stūres mājā, centrālajā vadības telpā). Paredz
līdzekļus periodiskai signalizācijas pārbaudei katram kuģa
nodalījumam.
4.2.1.9. Stūres
iekārta
209. Kuģi aprīko ar atzītu organizāciju prasībām atbilstošu
galveno stūres pievadu un rezerves stūres pievadu. Galveno stūres
pievadu un rezerves stūres pievadu konstruē tā, lai viena pievada
darbība neapstātos, ja pārstāj darboties otrs pievads (cik tas
praktiski iespējams).
210. Ja galvenais stūres pievads sastāv no diviem vai
vairākiem spēka agregātiem un, pārstājot darboties kādam no šiem
spēka agregātiem, galvenais stūres pievads spēj nodrošināt stūres
darbību atbilstoši šo noteikumu 218. punktā minētajām prasībām,
nav nepieciešams uzstādīt rezerves stūres pievadu. Katru spēka
agregātu darbina no atsevišķa pieslēguma.
211. Ja stūres pievadu darbina no enerģijas avota, stūres mājā
ir stūres stāvokļa rādītājs. Stūres stāvokļa rādītājs darbojas
neatkarīgi no stūres pievada vadības sistēmas.
212. Jebkura stūres pievada defekta gadījumā stūres mājā
nodrošina trauksmes signāla iedarbināšanu.
213. Stūres mājā uzstāda elektrisko un elektrohidraulisko
stūres pievadu dzinēju darba indikatorus. Elektrodzinējiem un
elektroķēdēm paredz aizsardzību pret īssavienojumu, kā arī
brīdinājuma signalizāciju par pārslodzi un elektroapgādes
traucējumiem. Ja ierīko aizsardzību pret pieļaujamās strāvas
pārsniegšanu, to aprēķina vismaz dubultam aizsargājamās ķēdes vai
dzinēja pilnas slodzes strāvas stiprumam. Aizsardzībai jāiztur
atbilstošās palaišanas strāvas.
214. Galveno stūres pievadu projektē pietiekami izturīgu un
tādu, lai nodrošinātu zvejas kuģa vadību ar maksimālu
ekspluatācijas ātrumu. Galveno stūres pievadu un stūres vārpstu
projektē tā, lai tie nesabojātos, zvejas kuģim virzoties
atpakaļgaitā ar maksimālo ātrumu vai manevrējot zvejas laikā.
215. Galvenajam stūres pievadam jānodrošina stūres pārlikšana
no 35° vienā bortā līdz 35° otrā bortā, ja zvejas kuģim ir
lielākā atļautā iegrime un lielākais ekspluatācijas ātrums.
Galvenā stūres pievada jauda ir pietiekama, lai stūres pārlikšana
no 35° vienā bortā līdz 30° otrā bortā minētajos apstākļos būtu
veicama ne ilgāk par 28 sekundēm. Lai izpildītu šos nosacījumus,
ja nepieciešams, uzstāda stūres pievada spēka agregātus.
216. Galvenā stūres pievada spēka agregātu konstruē tā, lai to
var iedarbināt no stūres mājas ar roku vai tas iedarbojas
automātiski, kad atjaunojas jaudas padeve pēc tās
atslēgšanās.
217. Rezerves stūres pievads ir pietiekami izturīgs un
atbilstošs, lai nodrošinātu zvejas kuģa vadību, ja tas brauc ar
kuģošanai paredzēto ātrumu, kā arī lai tas būtu ātri iedarbināms
avārijas situācijā.
218. Rezerves stūres pievadam jānodrošina stūres pārlikšana no
15° vienā bortā līdz 15° otrā bortā 60 sekunžu laikā, zvejas
kuģim ejot ar pusi no maksimālā ekspluatācijas ātruma vai ar
septiņu mezglu ātrumu (izvēlas lielāko). Lai izpildītu šo
nosacījumu, ja nepieciešams, rezerves stūres pievadam uzstāda
spēka agregātu. Ja šis spēka agregāts darbojas ar
elektroenerģiju, avārijas enerģijas avotam jābūt spējīgam
darbināt palīgmehānismus stūres aktivizēšanai vismaz 10
minūtes.
219. Uz zvejas kuģiem, kuru garums ir 75 metri un lielāks,
nodrošina elektrisko vai elektrohidraulisko stūres pievadu
barošanu ar pēc iespējas atstatu novietotām vismaz divām
neatkarīgām ķēdēm un katru pieslēdz tieši galvenajam sadales
skapim.
4.2.1.10.
Mehāniķu trauksmes signāls
220. Zvejas kuģus, kuru garums ir 75 metri un lielāks, aprīko
ar mehāniķu trauksmes signālu, kuru var ieslēgt no dzinēju
vadības telpas vai attiecīgi no vietējās vadības posteņa un kurš
ir labi dzirdams mehāniķu kajītēs, kopkajītēs, ēdamtelpās,
smēķēšanas vietās un uz slēgtajiem darba klājiem.
4.2.1.11.
Saldēšanas sistēmas loma saglabāšanai
221. Saldēšanas sistēmas projektē, izgatavo, pārbauda un
uzstāda atbilstoši administrācijas prasībām, ņemot vērā sistēmu
drošību un hlora fluora oglekļu (CFCs) vai citu ozona
slāni noārdošu vielu (kas ir kaitīgas cilvēka veselībai vai
apkārtējai videi) izmešu daudzumu un koncentrāciju.
222. Saldēšanas sistēmās atļauts izmantot tikai
administrācijas atzītus aukstuma aģentus. Metilhlorīdu vai
CFCs, kuru ozona slāņa noārdīšanas potenciāls ir
augstāks nekā 5 % no CFC-11, aizliegts izmantot par aukstuma
aģentu.
223. Saldēšanas iekārtas atbilstoši aizsargā pret vibrāciju,
izplešanos, saraušanos un sprādzieniem, kā arī aprīko ar
automātisku aizsardzības sistēmu, kura nepieļauj bīstamu
temperatūras un spiediena maiņu.
224. Saldēšanas sistēmas, kurās kā aukstuma aģentu izmanto
toksiskas vai viegli uzliesmojošas vielas, aprīko ar drenāžas
sistēmām, kas minētās vielas izvada uz vietām, kur aukstuma
aģents vairs nerada briesmas zvejas kuģim vai cilvēkiem uz
tā.
225. Visus zvejas kuģa nodalījumus, kuros izvieto saldēšanas
sistēmas mehānismus (tai skaitā kondensatorus un gāzes tankus,
kuros tiek uzglabāti toksiski aukstuma aģenti), atdala no
pārējiem nodalījumiem ar gāzes necaurlaidīgām starpsienām. Katru
šādu nodalījumu aprīko ar gāzes noplūdes atklāšanas sistēmu,
kuras indikators izvietots blakus telpā pie ieejas saldēšanas
mehānismu nodalījumā. Saldēšanas mehānismu nodalījumus aprīko ar
neatkarīgu ventilācijas sistēmu un ūdens sprinkleru sistēmu.
226. Ja, ņemot vērā zvejas kuģa izmērus, tāds izvietojums nav
praktiski iespējams, saldēšanas sistēmu var izvietot zvejas kuģa
mašīntelpā. Šajā gadījumā izmanto tikai tādu aukstuma aģenta
daudzumu, kas, pat visai gāzei izplūstot, nevar būt bīstams
mašīntelpā strādājošiem cilvēkiem, kā arī uzstāda signalizāciju,
kura brīdina, ja noplūdes dēļ nodalījumā izveidojas bīstama gāzu
koncentrācija.
227. Lai novērstu cilvēku ieslēgšanas iespēju saldēšanas
mehānismu telpās un saldēšanas kamerās, signalizāciju no šīm
telpām izvieto stūres mājā vai centrālajā vadības pultī, vai
avārijas izejās. Vismaz viena izeja no katras šīs telpas ir
atverama no iekšpuses. Ja tas ir praktiski iespējams, izejas no
telpām, kurās atrodas ar toksisku vai viegli uzliesmojošu gāzi
darbināmas saldēšanas iekārtas, nedrīkst ierīkot tā, lai tās
tieši vestu uz dzīvojamām telpām.
228. Ja saldēšanas iekārtā izmanto cilvēkam kaitīgu gāzi,
paredz vismaz divus elpošanas aparātus. Vienu no tiem izvieto
vietā, kur ir minimāla varbūtība, ka aukstuma aģenta noplūdes dēļ
aparāts nebūs pieejams. Šim nolūkam var izmantot elpošanas
aparātus, kas iekļauti zvejas kuģa ugunsdzēšanas aprīkojumā, ja
tie ir izvietoti tā, ka tos var izmantot abiem mērķiem. Elpošanas
aparātus apgādā ar rezerves cilindriem.
229. Uz zvejas kuģa ir sīkas instrukcijas par saldēšanas
iekārtu drošu ekspluatāciju un rīcību avārijas situācijās valsts
valodā un darba valodā.
4.2.2.
Elektriskās iekārtas
4.2.2.1.
Galvenais elektroenerģijas avots
230. Ja elektriskā jauda ir vienīgais līdzeklis, kas nodrošina
zvejas kuģa kustībai un drošībai būtisku palīgmehānismu darbību,
kuģi aprīko ar galveno elektroenerģijas avotu, kas sastāv vismaz
no diviem ģeneratoriem, no kuriem vienu var darbināt ar galveno
dzinēju. Saskaņā ar atzīto organizāciju noteikumiem
administrācija var akceptēt citas iekārtas ar līdzvērtīgu
elektroenerģijas ražotspēju.
231. Ģeneratoru jauda ir pietiekama, lai nodrošinātu šo
noteikumu 150.3.1. apakšpunktā noteiktās funkcijas, izņemot
zvejai, zivju apstrādei un saglabāšanai nepieciešamās jaudas, ja
viens no ģeneratoriem apstājas. Uz zvejas kuģiem, kuru garums ir
mazāks par 45 metriem, elektriskā jauda ir pietiekama tikai to
iekārtu darbam, kuras nodrošina zvejas kuģa kustību un drošību,
ja viens no ģeneratoriem apstājas.
232. Zvejas kuģa galveno elektroenerģijas avotu projektē tā,
lai nodrošinātu šo noteikumu 150.3.1. apakšpunktā noteikto
funkciju izpildi neatkarīgi no galvenā dzinēja vai dzenvārpstas
griešanās ātruma un virziena.
233. Ja šo noteikumu 4.2.2.1. apakšnodaļā paredzētās
elektroapgādes sistēmas būtiska sastāvdaļa ir transformatori,
sistēmu konstruē tā, lai nodrošinātu elektroenerģijas piegādes
nepārtrauktību.
234. Galveno apgaismošanas sistēmu konstruē tā, lai ugunsgrēka
vai citas avārijas gadījumā telpā vai telpās, kur izvietots
galvenais elektroenerģijas avots (tai skaitā arī transformatori,
ja tie tiek izmantoti), nepārtrauktu darboties avārijas
apgaismošanas sistēma.
235. Avārijas apgaismošanas sistēmu konstruē tā, lai
ugunsgrēka vai citas avārijas gadījumā telpā vai telpās, kur
izvietots avārijas elektroenerģijas avots (tai skaitā
transformatori, ja tie tiek izmantoti), nepārstātu darboties
galvenā apgaismošanas sistēma.
236. Ja zvejas kuģim ir tikai elektriski ieslēdzamas
navigācijas ugunis, to darbību nodrošina no atsevišķa sadales
slēgdēļa, nodrošinot piemērotu veidu, kā kontrolēt šo uguņu
darbību.
4.2.2.2.
Avārijas elektroenerģijas avots
237. Paredz autonomu avārijas elektroenerģijas avotu, ko
saskaņā ar administrācijas prasībām izvieto virs galvenā klāja
ārpus mašīntelpām. Autonomais avārijas elektroenerģijas avots
spēj darboties, ja ugunsgrēka, applūšanas vai cita iemesla dēļ
pārtrauc darboties galvenās elektroiekārtas.
238. Ņemot vērā palaišanas strāvas stiprumu un atsevišķu
slodžu mainīgumu, avārijas elektroenerģijas avots nodrošina
vienlaicīgu vismaz trīs stundu darbu (uz kuģiem ar garumu 45
metri un lielāku - astoņu stundu darbu) šādām iekārtām:
238.1. šo noteikumu 1034.1.1., 1034.1.2. un 1034.2.
apakšpunktā noteiktajām ultraīsviļņu radioiekārtām un, ja tādas
ir, arī šādām radioiekārtām:
238.1.1. šo noteikumu 1036.1., 1036.2., 1037.2.1., 1037.2.2.
un 1037.3. apakšpunktā noteiktajām vidējo viļņu
radioiekārtām;
238.1.2. šo noteikumu 1037.1. apakšpunktā noteiktajai zvejas
kuģa− zemes stacijai;
238.1.3. šo noteikumu 1038.1. apakšpunktā noteiktajām vidējo
viļņu un īsviļņu radioiekārtām;
238.2. zvejas kuģa iekšējām sakaru iekārtām, ugunsgrēka
atklāšanas sistēmām un signalizācijai, kas nepieciešama avārijas
gadījumos;
238.3. signālugunīm un avārijas apgaismojumam:
238.3.1. glābšanas līdzekļu nolaišanas vietās, tai skaitā
jūras apgaismojumam;
238.3.2. koridoros, uz trapiem un pie izejām;
238.3.3. telpās, kurās izvietoti mehānismi vai avārijas
enerģijas avoti;
238.3.4. vadības pultīs;
238.3.5. zivju kraušanas un apstrādes telpās;
238.4. ugunsdzēsības sūknim, ja tāds ir.
239. Avārijas elektroenerģijas avots ir dīzeļģenerators vai
akumulatoru baterijas.
240. Avārijas enerģijas avotu, kā arī signālugunis un avārijas
apgaismojumu pastāvīgi uztur labā darba kārtībā un regulāri
pārbauda.
241. Ja avārijas elektroenerģijas avots ir dīzeļģenerators, to
aprīko ar neatkarīgu degvielas padeves sistēmu un administrācijas
prasībām atbilstošu palaišanas iekārtu. Ja nav paredzēts otrs
neatkarīgs avārijas ģeneratora palaišanas līdzeklis, vienīgo
palaišanas enerģijas avotu aizsargā, lai to nevarētu pilnībā
iztukšot, veicot atkārtotus iedarbināšanas mēģinājumus ar
automātisko palaišanas sistēmu.
242. Ja avārijas elektroenerģijas avots ir akumulatoru
baterija, tā bez uzlādēšanas ir spējīga izturēt avārijas slodzi,
saglabājot izlādēšanās perioda laikā spriegumu +/-12 % no
nominālā. Galvenā elektroenerģijas avota bojājuma gadījumā šī
akumulatoru baterija automātiski pieslēdzas pie avārijas slēgdēļa
un nekavējoties apgādā ar enerģiju šo noteikumu 238.2. un 238.3.
apakšpunktā noteiktos patērētājus. Avārijas slēgdēli aprīko ar
rokas slēdzi, ar kuru akumulatoru bateriju var pieslēgt, ja ir
bojāta automātiskā pieslēgšanas sistēma.
243. Avārijas slēgdēli uzstāda iespējami tuvu avārijas
elektroenerģijas avotam saskaņā ar šo noteikumu 237. punkta
prasībām. Ja avārijas elektroenerģijas avots ir ģenerators,
avārijas slēgdēli uzstāda tajā pašā vietā, ja vien tas negatīvi
neietekmē slēgdēļa darbu. Galveno slēgdēli un avārijas slēgdēli
uzstāda tā, lai tos vienlaicīgi nevarētu sabojāt ugunsgrēks vai
ūdens ieplūšana. Slēgdēļi ir nepārprotami marķēti. Drošinātāju
kārbas un drošinātāju turētājus regulāri pārbauda, lai
pārliecinātos, ka ir lietoti pareizās vērtības drošinātāji.
244. Uzstādītās akumulatoru baterijas izvieto labi ventilējamā
telpā. Akumulatoru bateriju neuzstāda telpā, kurā atrodas
avārijas slēgdēlis. Uz avārijas slēgdēļa vai dzinēju vadības
pults uzstāda indikatoru, kas brīdina, ka baterijas, kuras ir
avārijas elektroenerģijas avots, izlādējas. Normālā darba
stāvoklī avārijas slēgdēlis saņem elektroenerģiju no galvenā
slēgdēļa caur fīderi, kuram uz galvenā slēgdēļa ir aizsardzība
pret pārslodzēm un īssavienojumu. Avārijas slēgdēli konstruē tā,
lai tad, ja pārstāj darboties galvenais elektroenerģijas avots,
automātiski pieslēgtos avārijas elektroenerģijas apgāde. Ja
sistēma ir paredzēta arī atgriezeniskām operācijām, fīderim arī
uz avārijas slēgdēļa nodrošina aizsardzību vismaz pret
īssavienojumu.
245. Avārijas ģeneratoru, dzinēju, kas to piedzen, un
akumulatoru baterijas konstruē tā, lai tie varētu strādāt ar
pilnu slodzi, gan zvejas kuģim esot uz līdzena ķīļa, gan ar
sānsveri līdz 22,5° uz jebkuru bortu, gan vienlaicīgu galsveri
līdz 10° uz priekšgalu vai pakaļgalu, gan jebkurā šo leņķu
kombinācijā norādītajās robežās.
246. Avārijas elektroenerģijas avotus un automātisko
palaišanas aprīkojumu konstruē un uzstāda tā, lai zvejas kuģa
apkalpe tos varētu pārbaudīt, zvejas kuģim esot
ekspluatācijā.
247. Avārijas dīzeļģeneratora telpā pie dzinēja palaišanas
pults atrodas instrukcija valsts valodā un darba valodā avārijas
dīzeļģeneratora palaišanai un pieslēgšanai pie avārijas
slēgdēļa.
4.2.2.3.
Aizsardzība pret šoku, ugunsgrēku vai citām briesmām
248. Elektrodzinēju un aprīkojuma atklātās metāla daļas, kurām
nevajadzētu būt zem sprieguma, bet kuras bojājumu gadījumā var
nonākt zem sprieguma, iezemē, izņemot gadījumus, ja
elektrodzinēji un iekārtas:
248.1. strādā ar līdzstrāvu, kuras spriegums nepārsniedz 55 V,
vai maiņstrāvu, kuras vidēji kvadrātiskais spriegums starp
vadītājiem nepārsniedz 55 V, turklāt, lai iegūtu šo spriegumu,
netiek izmantoti autotransformatori;
248.2. strādā ar strāvu, kuras spriegums nepārsniedz 250 V no
izolētiem drošības transformatoriem, kas baro tikai vienu
patērētāju;
248.3. ir izgatavoti saskaņā ar dubultās izolācijas
principu.
249. Atļauts izmantot tikai tādu pārnēsājamo elektrisko
aprīkojumu, kas strādā ar drošu spriegumu. Šā aprīkojuma atklātās
metāla daļas, kam nevajadzētu būt zem sprieguma, bet kas bojājumu
gadījumā var nonākt zem sprieguma, iezemē. Administrācija
pieprasa papildu drošības pasākumus attiecībā uz pārnēsājamām
elektriskajām lampām, instrumentiem un citu līdzīgu aprīkojumu,
ko izmanto šaurās vai mitrās telpās, kur īpašu bīstamību rada
paaugstināta vadītspēja.
250. Visus elektriskos aparātus izgatavo un uzstāda tā, lai,
tos pareizi apkalpojot un tiem pieskaroties, nerastos
traumas.
251. Galveno un avārijas slēgdēļus konstruē tā, lai
apkalpojošajam personālam nodrošinātu vieglu un drošu pieeju
aparātiem un ierīcēm. Slēgdēļu aizmugures un sānus, ja
nepieciešams, arī priekšējos paneļus atbilstoši nožogo. Slēgdēļu
priekšējā panelī nedrīkst uzstādīt vaļējus elementus, kas ir zem
lielāka sprieguma attiecībā pret zemi nekā administrācijas
noteiktais. Slēgdēļu priekšā un aizmugurē, kur tas nepieciešams,
uzstāda dielektriskus paklājus vai režģi. Galveno un avārijas
slēgdēļus attiecīgi marķē.
252. Uz zvejas kuģiem, kuru garums ir 75 metri un lielāks,
aizliegts izmantot zvejas kuģa korpusu kā otru vadītāju spēka,
apgaismes un apkures elektrotīkliem.
253. Šī prasība neizslēdz iespēju, saskaņojot ar
administrāciju, izmantot:
253.1. katoda pretkorozijas aizsardzības sistēmas;
253.2. ierobežotas un vietēji iezemētas sistēmas;
253.3. izolācijas līmeņa kontroles iekārtas, ja noplūdes
strāvas vissliktākajos apstākļos nepārsniedz 30 mA.
254. Ja zvejas kuģa korpusu izmanto kā otro vadītāju, visi
gala atzarojumi (t. i., visas ķēdes, kas ir pieslēgtas pēc
pēdējās aizsargierīces) sastāv no diviem vadiem, kā arī tiek
veikti īpaši ar administrāciju saskaņoti drošības pasākumi.
255. Ja spēka, apgaismes vai apkures ķēdēm izmanto neiezemētu
primāro vai sekundāro strāvas sadales sistēmu, paredz ierīci, kas
nodrošina nepārtrauktu izolācijas līmeņa kontroli attiecībā pret
zemi.
256. Ja strāvas sadales sistēma ir izveidota saskaņā ar šo
noteikumu 248. punkta nosacījumiem un izmanto līdzstrāvu, kuras
spriegums pārsniedz 55 V, vai maiņstrāvu, kuras vidējais
kvadrātiskais spriegums starp vadītājiem pārsniedz 55 V, paredz
ierīci, kas nodrošina nepārtrauktu izolācijas līmeņa kontroli
attiecībā pret zemi un dod skaņas vai gaismas signālu, ja
izolācijas līmenis kļūst nepieļaujami zems.
257. Ja ierobežota garuma sadales sistēma strādā no
līdzstrāvas, kuras spriegums nepārsniedz 250 V, vai maiņstrāvas,
kuras vidējais kvadrātiskais spriegums starp vadītājiem
nepārsniedz 250 V, tās atbilstības nepieciešamību šo noteikumu
248. punkta prasībām nosaka administrācija.
258. Izņemot atsevišķus gadījumus, ko administrācija pieļauj
izņēmuma kārtā, kabeļu metāla aizsargapvalki un bruņas ir
elektriski nepārtrauktas un iezemētas.
259. Visi elektrokabeļi un vadi ir ar zemu liesmu izplatīšanās
spēju, un tos uzstāda tā, lai netiktu mazinātas šīs īpašības.
Administrācija īpašos gadījumos (piemēram, augstfrekvences
radioiekārtās) atļauj izmantot kabeļus, kas neatbilst minētajai
prasībai.
260. Elektrokabeļus un vadus, ko izmanto atbildīgās vai
avārijas spēka elektroķēdēs, kā arī apgaismojuma nodrošināšanai,
zvejas kuģa iekšējiem sakariem un signalizācijai, cik tas
praktiski iespējams, uzstāda ārpus kambīzes, "A" klases
mašīntelpām un citām augstas ugunsbīstamības riska zonām, kā arī
veļas mazgātavas, zivju pārkraušanas un apstrādes telpām un citām
telpām ar paaugstinātu mitrumu. Ja kabeļi, kas savieno
ugunsdzēsības sūkņus ar avārijas slēgdēli, ir uzstādīti caur
augstas ugunsbīstamības riska zonām, tiem ir jābūt ugunsizturīga
tipa. Šie kabeļi, ja tas iespējams, ir uzstādīti tā, lai tie
nevarētu tikt bojāti, starpsienām sakarstot, ja blakus telpā
izcēlies ugunsgrēks.
261. Saskaņā ar administrācijas prasībām veic īpašus drošības
pasākumus, ja bojāti kabeļi bīstamajās zonās var radīt ugunsgrēka
vai sprādziena draudus.
262. Vadus nostiprina tā, lai novērstu to pārrīvēšanās vai
cita bojājuma iespēju.
263. Visus pieslēgumus un savienojumus veic tā, lai saglabātos
kabeļu oriģinālās elektriskās, mehāniskās, liesmu neizplatīšanas
īpašības un, kur tas ir nepieciešams, arī ugunsizturīgums.
264. Saldēšanas iekārtu telpās instalē kabeļus, kas ir
izturīgi pret zemu temperatūru un mitruma iedarbību.
265. Elektriskās ķēdes aizsargā no īssavienojuma. Tās aizsargā
arī pret pārslodzi, izņemot šo noteikumu 4.2.1.9. apakšnodaļā
paredzētos gadījumus un gadījumus, ja administrācija pieļauj
izņēmumus.
266. Vietās, kur uzstāda aizsardzības ierīces pret pārslodzi,
ir norādīti šo ierīču nomināli vai uzstādītie raksturlielumi.
267. Apgaismošanas ierīces uzstāda tā, lai neļautu tām
pārmērīgi sakarst un bojāt vadus vai citus apkārtējos
materiālus.
268. Ja apgaismošanas un spēka ķēdes beidzas telpās, kurās
pastāv ugunsbīstamības vai sprādziena risks, attiecīgos slēdžus
ierīko ārpus šīm telpām.
269. To telpu konstrukcija un ventilācija, kurās uzglabā
akumulatoru baterijas, atbilst administrācijas prasībām.
270. Telpās, kurās uzglabā akumulatoru baterijas, neizvieto
elektrisko vai cita veida aprīkojumu, kas var aizdedzināt
uzliesmojošus tvaikus, izņemot šo noteikumu 272. punktā
paredzētos gadījumus.
271. Akumulatoru baterijas neuzglabā dzīvojamās telpās,
izņemot gadījumu, ja tās ir ievietotas hermētiskā konteinerā.
272. Telpās, kur iespējama uzliesmojošu maisījumu uzkrāšanās,
un telpās, kas paredzētas akumulatoru bateriju uzglabāšanai,
neuzstāda elektroiekārtas, ja vien administrācija nav
pārliecināta, ka šīs elektroiekārtas ir:
272.1. nepieciešamas ekspluatācijas mērķiem;
272.2. tāda tipa, kas izslēdz uzliesmojošo maisījumu
aizdedzināšanas iespēju;
272.3. paredzētas tieši šai telpai;
272.4. paredzētas izmantošanai putekļu, tvaiku un gāzu
uzkrāšanās vietās.
273. Visus koka mastus un stengas aprīko ar zibensnovedējiem.
Ja zvejas kuģis ir izgatavots no materiāliem, kas nevada
elektrību, zibensnovedējus ar piemērotiem vadiem pievieno vara
plāksnei, kas ir piestiprināta zvejas kuģa korpusam iespējami
zemāk zem ūdenslīnijas.
4.3. Mehānismi
un elektroiekārtas uz zvejas kuģiem, kuru garums ir 12 metri un
lielāks
4.3.1.
Mehāniskās iekārtas
274. Mehānismi atbilst šādām prasībām:
274.1. zvejas kuģa galvenos un palīgmehānismus, kam ir būtiska
nozīme zvejas kuģa drošības un kustības nodrošināšanā, apgādā ar
efektīviem vadības līdzekļiem;
274.2. visus pievadus, vārpstas un to savienojumus, ko izmanto
jaudas pārvadei mehānismiem, kas nodrošina kuģa kustību,
kuģošanas drošību un uz zvejas kuģa esošo cilvēku drošību,
projektē un izgatavo tā, lai tie varētu izturēt maksimālās
slodzes, kas varētu rasties jebkuros zvejas kuģa ekspluatācijas
apstākļos, ņemot vērā dzinēja tipu, kas piedzen šos pievadus un
vārpstas un kura sastāvdaļa šī vārpsta vai pievads ir;
274.3. ja dzinējam ir paredzēta jūgvārpsta papildu mehānismiem
vai citai piedziņai, tad šo papildu mehānismu vai citu piedziņu
kopējā jauda nedrīkst pārsniegt dzinēja ražotāja noteikto
maksimāli pieļaujamo jaudu, kuru drīkst pārvadīt caur šo
jūgvārpstu;
274.4. ja vārpsta tiek piedzīta no dzinēja jūgvārpstas ar
siksnas vai ķēdes pārvadu, šai vārpstai ir jābūt nostiprinātai
gultņos abās pusēs skriemelim vai zobratam;
274.5. zvejas rīku hidrauliskās sistēmas, kuras tiek
darbinātas no dzinēju jūgvārpstām, ir aprīkotas ar līdzekļiem
hidraulisko pievadu atvienošanai no dzinējiem;
274.6. siksnas pārvadi ir aprīkoti ar līdzekļiem atsevišķu
siksnu spriegošanai;
274.7. ja mehānismam vai dzinējam pastāv iespēja pārsniegt
maksimāli atļauto rotācijas ātrumu, uzstāda joņaizsardzību;
274.8. galvenos un palīgmehānismus, kā arī šo mehānismu daļas,
tai skaitā spiedtraukus, kas ir pakļauti iekšējam spiedienam,
aprīko ar līdzekļiem, kas nodrošina, ka pieļaujamais spiediens
ekspluatācijas gaitā netiek pārsniegts;
274.9. galvenā dzinēja instrumentu panelis iekļauj šādas
mēriekārtas:
274.9.1. dzinēja kloķvārpstas griešanās ātruma kontrolei un
veikto apgriezienu skaitīšanai;
274.9.2. dzinēja eļļošanas sistēmas spiediena kontrolei;
274.9.3. reduktora eļļošanas sistēmas spiediena kontrolei;
274.9.4. dzinēja dzesēšanas sistēmas temperatūras
kontrolei;
274.9.5. akumulatoru bateriju lādēšanas kontrolei;
274.9.6. izplūdes gāzu temperatūras kontrolei dzinējiem ar
jaudu, lielāku par 250 kW;
274.9.7. citu parametru kontrolei, ja to ir paredzējis dzinēja
ražotājs;
274.10. katrs stacionārais iekšdedzes dzinējs ir aprīkots ar
skaņas un gaismas signalizāciju zemam eļļas spiedienam un augstai
dzesēšanas šķidruma temperatūrai. Signalizācija tiek uzstādīta uz
vadības tiltiņa un mašīntelpās, ja tur atrodas apkalpojošais
personāls;
274.11. piekaramos dzinējus var ātri un viegli piestiprināt
korpusam, un tie ir aprīkoti ar drošības ķēdi vai trosi;
274.12. ja piekaramais dzinējs ir izvietots tam speciāli
paredzētā kastē, tā ir aprīkota ar drenāžas cauruli, kuras
diametrs ir vismaz 50 mm. Kastes izmērs ir pietiekams, lai
nodrošinātu dzinēja izcelšanu no ūdens. Degvielas un distances
vadības caurules un troses, kuras šķērso kastes sienas, ir
hermētiski nostiprinātas šajās sienās;
274.13. palīgdzinēji ir nostiprināti tiem paredzētajās cieši
pie kuģa korpusa nostiprinātajās pamatnēs, un šie dzinēji ir
neatkarīgi no pārējām kuģa sistēmām;
274.14. kuģi aprīko ar pietiekamas jaudas atpakaļgaitas
līdzekļiem, kas nodrošina pienācīgu zvejas kuģa vadību normālos
ekspluatācijas apstākļos;
274.15. ja avārijas stūrēšana tiek veikta no stūres mašīnas
telpas, nodrošina sakarus starp stūres māju un stūres mašīnas
telpu;
274.16. ja dzeniekārtas mehānismu distances vadība tiek veikta
no stūres mājas:
274.16.1. visos ekspluatācijas apstākļos, tai skaitā
manevrējot, ātrums, dzenskrūves virzošā spēka virziens un maināmā
soļa dzenskrūves solis ir pilnībā regulējams no stūres mājas;
274.16.2. stūres mājā uzstāda neatkarīgu galveno dzeniekārtas
mehānismu avārijas apturēšanas ierīci.
275. Saspiestā gaisa sistēmas atbilst šādām prasībām:
275.1. paredz līdzekļus, kas novērš pārāk liela spiediena
rašanās iespēju jebkurā saspiestā gaisa sistēmas daļā un tur, kur
ir iespējama saspiestā gaisa iekļūšana gaisa kompresoru ūdens
dzesētāju apvalkos vai korpusā un dzesētājos, radot bīstamu
spiedienu. Visas sistēmas aprīko ar efektīviem spiediena
samazināšanas līdzekļiem;
275.2. uz jauniem zvejas kuģiem pirms saspiestā gaisa sistēmas
ekspluatācijas uzsākšanas visiem spiedtraukiem ar sistēmām veic
hidraulisko pārbaudi;
275.3. iekšdedzes dzinēju saspiestā gaisa palaišanas sistēmas
aizsargā pret šo dzinēju karsto gāzu nokļūšanu sistēmā, novēršot
sprādziena draudus;
275.4. kompresoru gaisa ieplūdes kolektori ir novietoti tādās
vietās, kur gaiss nesatur degošas vai toksiskas gāzes vai
izgarojumus, un šie kolektori ir apgādāti ar filtriem. Gaisa
izplūdes caurules, ja nepieciešams, tiek izolētas, lai apkalpei
novērstu apdegumus;
275.5. visi uzpildes gaisa cauruļvadi no palaišanas gaisa
kompresoriem tiek tieši savienoti ar palaišanas gaisa baloniem,
bet visi palaišanas cauruļvadi no baloniem uz galvenajiem un
palīgdzinējiem ir pilnīgi nošķirti no kompresoru
cauruļvadiem;
275.6. iespēju eļļai iekļūt saspiestā gaisa cauruļvados un
spiedtraukos samazina līdz minimumam un paredz līdzekļus šo
cauruļvadu un spiedtrauku attīrīšanai no šķidrumiem;
275.7. spiedtraukus un kompresorus aprīko ar manometriem, kuri
ir verificēti atbilstoši normatīvajam aktam par valsts
metroloģiskajai kontrolei pakļauto mērīšanas līdzekļu
sarakstu;
275.8. spiedtrauku un drošības vārstu pārbaudes veic saskaņā
ar atzīto organizāciju prasībām. Spiedtrauku hidraulisko pārbaudi
veic ne retāk kā reizi 10 gados, bet iekšējo apskati ne retāk kā
reizi piecos gados. Ja kakliņa diametrs neļauj veikt spiedtrauka
iekšējo apskati, veic spiedtrauka hidraulisko pārbaudi;
275.9. ja saspiestā gaisa cauruļvads var saņemt saspiesto
gaisu no avota ar augstāku spiedienu nekā spiediens, kam tas ir
paredzēts, šajā cauruļvadā ierīko piemērotu spiediena
pazemināšanas vārstu, drošības vārstu un manometru.
276. Degvielu, smērvielu un citu uzliesmojošu šķidrumu
lietošanas kārtība:
276.1. naftas produktus ar uzliesmošanas temperatūru, zemāku
par 60 °C (slēgtā trauka tests), nedrīkst izmantot kā degvielu.
Telpās un tankos, kuros degviela tiek uzglabāta, temperatūra
vienmēr ir par 10 °C zemāka nekā degvielas uzliesmošanas
temperatūra;
276.2. degvielas tanki, to uzpildes sistēmas, vārsti un
attiecīgie cauruļvadi tiek uzstādīti un apkalpoti tā, lai
novērstu degvielas vai tās izgarojumu noplūdes korpusa
iekšienē;
276.3. degvielas tankus izvieto tā, lai sūces vai pārplūdes
gadījumā degviela nenonāktu uz karstajām virsmām vai elektriskā
aprīkojuma, kas var izraisīt degvielas aizdegšanos. Degvielas
tankus novieto pēc iespējas tālāk no sakarsētajām virsmām un tos
neizvieto virs trapiem, kāpnēm, katliem, karstām virsmām un
elektroiekārtām;
276.4. degvielas tanku ventilācijas izvadi un uzpildes
īscaurule ir novietota uz atvērta klāja, aizsargātā vietā, tālu
no ieplūdes ventilācijas atverēm. Degvielas tanku ventilācijas
cauruļu šķērsgriezuma laukums tiek noteikts, ņemot vērā degvielas
uzpildes aprīkojumu un maksimālo degvielas uzpildes ātrumu.
Degvielas tanku ventilācijas izvadi ir aprīkoti ar atbilstoša
izmēra metāla sietiem vai citu līdzvērtīgu aprīkojumu liesmu
aizturei;
276.5. paredz drošus un efektīvus līdzekļus, lai noteiktu, cik
daudz degvielas atrodas katrā tankā. Ja tiek izmantotas mērīšanas
caurules, to augšējos galus izvieto drošās vietās un aprīko ar
piemērotiem noslēgšanas līdzekļiem. Var izmantot mēriekārtas no
pietiekami bieza stikla, ja tās ir metāla apvalkos un ir
uzstādīti automātiski noslēdzošie vārsti. Var izmantot cita tipa
līdzekļus, lai noteiktu, cik daudz degvielas atrodas katrā tankā,
nodrošinot, ka to kļūdas vai tanka pārpildīšanās dēļ nevar notikt
degvielas noplūde;
276.6. uz degvielas caurulēm, kuru bojājuma gadījumā var
notikt degvielas noplūde no degvielas tankiem, tieši pie šiem
tankiem uzstāda vārstus, kuri ugunsgrēka gadījumā telpā, kurā
izvietoti minētie tanki, ir noslēdzami no drošas vietas ārpus šīs
telpas;
276.7. degvielas cauruļvadus neuzstāda dzīvojamās telpās, cik
tas praktiski ir iespējams;
276.8. degvielas mērcauruļu izvadus neizvieto dzīvojamās
telpās;
276.9. degvielas sūkņi ir atdalīti no visām pārējām sistēmām.
Degvielas sūkņus aprīko ar redukcijas vārstie …
MI skaidrojums pēc oficiālā likuma teksta. Orientējošs, neaizstāj juridisku konsultāciju.