📄 Likuma teksts
Par Protokolu par tabakas izstrādājumu nelikumīgas tirdzniecības ierobežošanu
Uzmanību! Jūs lietojat neatbilstošu interneta pārlūkprogrammu.
Lai varētu lietot visas Likumi.lv piedāvātās iespējas, piedāvājam BEZ MAKSAS ielādēt jaunāku pārlūkprogrammas versiju. Iesakām izmēģināt arī vietnes MOBILO VERSIJU - m.likumi.lv (piemērota arī mazāk jaudīgiem datoriem).
nerādīt turpmāk šo paziņojumu
Apstiprināt
Paldies par viedokli!
Rādīt vēlāk
LATVIJAS REPUBLIKAS TIESĪBU AKTI
veidi
tēmas
visvairāk skatītie
jaunākie
LV
EN
uz sākumu
meklēt
Izvērstā meklēšana
Noklusējuma vērtības
Izvērstā meklēšana
Kā meklēt?
Meklēt nosaukumā
meklēt locījumos
meklēt frāzi
Meklēt tekstā
meklēt locījumos
meklēt frāzi
Izdevējs
Veids
nemeklēt grozījumos
Pieņemts
Stājas spēkā
Dokumenta Nr.
līdz
līdz
Publicēts LV
Zaudējis spēku
Redakcija uz
līdz
līdz
Statuss:
spēkā esošs
vēl nav spēkā
zaudējis spēku
meklēt
notīrīt
Saeima ir pieņēmusi un Valsts
prezidents izsludina šādu likumu:
Par Protokolu par tabakas
izstrādājumu nelikumīgas tirdzniecības ierobežošanu
1.pants. Pasaules Veselības organizācijas Vispārējās
konvencijas par tabakas uzraudzību 2012.gada 12.novembra
Protokols par tabakas izstrādājumu nelikumīgas tirdzniecības
ierobežošanu (turpmāk - Protokols) ar šo likumu tiek pieņemts un
apstiprināts.
2.pants. Protokolā paredzēto saistību izpildi
koordinē:
1) Valsts ieņēmumu dienests - attiecībā uz 22.pantā noteikto
informācijas apmaiņu;
2) attiecībā uz 29.panta 6.punktā noteikto tiesiskās
palīdzības pieprasījumu saņemšanu un izvērtēšanu:
a) Valsts ieņēmumu dienests, ja nepieciešams, iesaistot Valsts
policiju, - izmeklēšanā,
b) Ģenerālprokuratūra - kriminālvajāšanā,
c) Tieslietu ministrija - tiesvedībā un pēc sprieduma spēkā
stāšanās;
3) Ģenerālprokuratūra - attiecībā uz 30. un 31.pantā
noteiktajiem pienākumiem, kas saistīti ar personas izdošanu.
3.pants. To Protokolā paredzēto saistību izpildi, kuras
nav minētas šā likuma 2.pantā, koordinē Valsts ieņēmumu
dienests.
4.pants. Protokols stājas spēkā tā 45.pantā noteiktajā
laikā un kārtībā, un Ārlietu ministrija par to paziņo oficiālajā
izdevumā "Latvijas Vēstnesis".
5.pants. Likums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā
izsludināšanas. Līdz ar likumu izsludināms arī Protokols angļu
valodā un tā tulkojums latviešu valodā.
Likums Saeimā pieņemts 2015.gada 12.novembrī.
Valsts prezidents R.Vējonis
Rīgā 2015.gada 24.novembrī
PROTOCOL TO ELIMINATE ILLICIT
TRADE IN TOBACCO PRODUCTS
PREAMBLE
The Parties to this Protocol,
Considering that on 21 May 2003, the Fifty-sixth World
Health Assembly adopted by consensus the WHO Framework Convention
on Tobacco Control, which came into force on 27 February
2005;
Recognizing that the WHO Framework Convention on
Tobacco Control is one of the United Nations' most rapidly
ratified treaties and a fundamental tool for attaining the
objectives of the World Health Organization;
Recalling the Preamble to the Constitution of the World
Health Organization, which states that the enjoyment of the
highest attainable standard of health as a fundamental right of
every human being without distinction of race, religion,
political belief, economic or social condition;
Determined also to give priority to their right to
protect public health;
Deeply concerned that the illicit trade in tobacco
products is contributing to the spread of the tobacco epidemic,
which is a global problem with serious consequences for public
health that calls for effective, appropriate and comprehensive
domestic and international responses;
Recognizing further that illicit trade in tobacco
products undermines price and tax measures designed to strengthen
tobacco control and thereby increases the accessibility and
affordability of tobacco products;
Seriously concerned by the adverse effects that the
increase in accessibility and affordability of illicitly traded
tobacco products has on public health and the well-being, in
particular of young people, the poor and other vulnerable
groups;
Seriously concerned about the disproportionate economic
and social implications of illicit trade in tobacco products on
developing countries and countries with economies in
transition;
Aware of the need to develop scientific, technical and
institutional capacity to plan and implement appropriate
national, regional and international measures to eliminate all
forms of illicit trade in tobacco products;
Acknowledging that access to resources and relevant
technologies is of great importance for enhancing the ability of
Parties, particularly in developing countries and countries with
economies in transition, to eliminate all forms of illicit trade
in tobacco products;
Acknowledging also that, although free zones are
established to facilitate legal trade, they have been used to
facilitate the globalization of illicit trade in tobacco
products, both in relation to the illicit transit of smuggled
products and in the manufacture of illicit tobacco products;
Recognizing also that illicit trade in tobacco products
undermines the economies of Parties and adversely affects their
stability and security;
Also aware that illicit trade in tobacco products
generates financial profits that are used to fund transnational
criminal activity, which interferes with government
objectives;
Recognizing that the illicit trade in tobacco products
undermines health objectives, imposes additional strain on health
systems and causes losses of revenue to the economies of the
Parties;
Mindful of Article 5.3 of the WHO Framework Convention
on Tobacco Control in which Parties agree that in setting and
implementing their public health policies with respect to tobacco
control, Parties shall act to protect these policies from
commercial and other vested interests of the tobacco industry in
accordance with national law;
Emphasizing the need to be alert to any efforts by the
tobacco industry to undermine or subvert strategies to combat
illicit trade in tobacco products and the need to be informed of
activities of the tobacco industry that have a negative impact on
strategies to combat illicit trade in tobacco products;
Mindful of Article 6.2 of the WHO Framework Convention
on Tobacco Control, which encourages Parties to prohibit or
restrict, as appropriate, sales to and/or importation by
international travellers of tax- and duty-free tobacco
products;
Recognizing in addition that tobacco and tobacco
products in international transit and transhipment find a channel
for illicit trade;
Taking into account that effective action to prevent
and combat illicit trade in tobacco products requires a
comprehensive international approach to, and close cooperation
on, all aspects of illicit trade, including, as appropriate,
illicit trade in tobacco, tobacco products and manufacturing
equipment;
Recalling and emphasizing the importance of other
relevant international agreements such as the United Nations
Convention against Transnational Organized Crime, the United
Nations Convention against Corruption and the United Nations
Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and
Psychotropic Substances and the obligation that Parties to these
Conventions have to apply, as appropriate, the relevant
provisions of these Conventions to illicit trade in tobacco,
tobacco products and manufacturing equipment and
encouraging those Parties that have not yet become Parties
to these agreements to consider doing so;
Recognizing the need to build enhanced cooperation
between the Convention Secretariat of the WHO Framework
Convention on Tobacco Control and the United Nations Office on
Drugs and Crime, the World Customs Organization and other bodies,
as appropriate;
Recalling Article 15 of the WHO Framework Convention on
Tobacco Control, in which Parties recognize, inter alia, that the
elimination of all forms of illicit trade in tobacco products,
including smuggling and illicit manufacturing, is an essential
component of tobacco control;
Considering that this Protocol does not seek to address
issues concerning intellectual property rights; and
Convinced that supplementing the WHO Framework
Convention on Tobacco Control by a comprehensive protocol will be
a powerful, effective means to counter illicit trade in tobacco
products and its grave consequences,
Hereby agree as follows:
PART I:
INTRODUCTION
ARTICLE 1
USE OF TERMS
1. "Brokering" means acting as an agent for others,
as in negotiating contracts, purchases, or sales in return for a
fee or commission.
2. "Cigarette" means a roll of cut tobacco for
smoking, enclosed in cigarette paper. This excludes specific
regional products such as bidis, ang hoon, or other similar
products which can be wrapped in paper or leaves. For the purpose
of Article 8, "cigarette" also includes fine cut
"roll your own" tobacco for the purposes of making a
cigarette.
3. "Confiscation", which includes forfeiture where
applicable, means the permanent deprivation of property by order
of a court or other competent authority.
4. "Controlled delivery" means the technique of
allowing illicit or suspect consignments to pass out of, through
or into the territory of one or more States, with the knowledge
and under the supervision of their competent authorities, with a
view to the investigation of an offence and the identification of
persons involved in the commission of the offence.
5. "Free zone" means a part of the territory of a
Party where any goods introduced are generally regarded, in so
far as import duties and taxes are concerned, as being outside
the Customs territory.
6. "Illicit trade" means any practice or conduct
prohibited by law and which relates to production, shipment,
receipt, possession, distribution, sale or purchase, including
any practice or conduct intended to facilitate such activity.
7. "Licence" means permission from a competent
authority following submission of the requisite application or
other documentation to the competent authority.
8. (a) "Manufacturing equipment" means machinery
which is designed, or adapted, to be used solely for the
manufacture of tobacco products and is integral to the
manufacturing process.1
(b) "Any part thereof" in the context of
manufacturing equipment means any identifiable part which is
unique to manufacturing equipment used in the manufacture of
tobacco products.
9. "Party" means, unless the context indicates
otherwise, a Party to this Protocol.
10. "Personal data" means any information relating
to an identified or identifiable natural person.
11. "Regional economic integration organization"
means an organization that is composed of several sovereign
states, and to which its Member States have transferred
competence over a range of matters, including the authority to
make decisions binding on its Member States in respect of those
matters.2
12. The "supply chain" covers the manufacture of
tobacco products and manufacturing equipment; and import or
export of tobacco products and manufacturing equipment; and may
be extended, where relevant, to one or more of the following
activities when so decided by a Party:
(a) retailing of tobacco products;
(b) growing of tobacco, except for traditional small-scale
growers, farmers and producers;
(c) transporting commercial quantities of tobacco products or
manufacturing equipment; and
(d) wholesaling, brokering, warehousing or distribution of
tobacco and tobacco products or manufacturing equipment.
13. "Tobacco products" means products entirely or
partly made of the leaf tobacco as raw material, which are
manufactured to be used for smoking, sucking, chewing or
snuffing.
14. "Tracking and tracing" means systematic
monitoring and re-creation by competent authorities or any other
person acting on their behalf of the route or movement taken by
items through the supply chain, as outlined in Article 8.
ARTICLE 2
RELATIONSHIP BETWEEN THIS PROTOCOL AND OTHER AGREEMENTS AND LEGAL
INSTRUMENTS
1. The provisions of the WHO Framework Convention on Tobacco
Control that apply to its protocols shall apply to this
Protocol.
2. Parties that have entered into the types of agreements
mentioned in Article 2 of the WHO Framework Convention on Tobacco
Control shall communicate such agreements to the Meeting of the
Parties through the Convention Secretariat.
3. Nothing in this Protocol shall affect the rights and
obligations of any Party pursuant to any other international
convention, treaty or international agreement in force for that
Party that it deems to be more conducive to the achievement of
the elimination of illicit trade in tobacco products.
4. Nothing in this Protocol shall affect other rights,
obligations and responsibilities of Parties under international
law, including the United Nations Convention against
Transnational Organized Crime.
ARTICLE 3
OBJECTIVE
The objective of this Protocol is to eliminate all forms of
illicit trade in tobacco products, in accordance with the terms
of Article 15 of the WHO Framework Convention on Tobacco
Control.
PART II:
GENERAL OBLIGATIONS
ARTICLE 4
GENERAL OBLIGATIONS
1. In addition to the provisions of Article 5 of the WHO
Framework
Convention on Tobacco Control, Parties shall:
(a) adopt and implement effective measures to control or
regulate the supply chain of goods covered by this Protocol in
order to prevent, deter, detect, investigate and prosecute
illicit trade in such goods and shall cooperate with one another
to this end;
(b) take any necessary measures in accordance with their
national law to increase the effectiveness of their competent
authorities and services, including customs and police
responsible for preventing, deterring, detecting, investigating,
prosecuting and eliminating all forms of illicit trade in goods
covered by this Protocol;
(c) adopt effective measures for facilitating or obtaining
technical assistance and financial support, capacity building and
international cooperation in order to achieve the objectives of
this Protocol and ensure the availability to, and secure exchange
with, the competent authorities of information to be exchanged
under this Protocol;
(d) cooperate closely with one another, consistent with their
respective domestic legal and administrative systems, in order to
enhance the effectiveness of law enforcement action to combat the
unlawful conduct including criminal offences established in
accordance with Article 14 of this Protocol;
(e) cooperate and communicate, as appropriate, with relevant
regional and international intergovernmental organizations in the
secure3 exchange of information covered by this
Protocol in order to promote the effective implementation of this
Protocol; and
(f) within the means and resources at their disposal,
cooperate to raise financial resources for the effective
implementation of this Protocol through bilateral and
multilateral funding mechanisms.
2. In implementing their obligations under this Protocol,
Parties shall ensure the maximum possible transparency with
respect to any interactions they may have with the tobacco
industry.
ARTICLE 5
PROTECTION OF PERSONAL DATA
Parties shall protect personal data of individuals regardless
of nationality or residence, subject to national law, taking into
consideration international standards regarding the protection of
personal data, when implementing this Protocol.
PART III:
SUPPLY CHAIN CONTROL
ARTICLE 6
LICENCE, EQUIVALENT APPROVAL OR CONTROL SYSTEM
1. To achieve the objectives of the WHO Framework Convention
on Tobacco Control and with a view to eliminating illicit trade
in tobacco products and manufacturing equipment, each Party shall
prohibit the conduct of any of the following activities by any
natural or legal person except pursuant to a licence or
equivalent approval (hereafter "licence") granted, or
control system implemented, by a competent authority in
accordance with national law:
(a) manufacture of tobacco products and manufacturing
equipment; and
(b) import or export of tobacco products and manufacturing
equipment.
2. Each Party shall endeavour to license, to the extent
considered appropriate, and when the following activities are not
prohibited by national law, any natural or legal person engaged
in:
(a) retailing of tobacco products;
(b) growing of tobacco, except for traditional small-scale
growers, farmers and producers;
(c) transporting commercial quantities of tobacco products or
manufacturing equipment; and
(d) wholesaling, brokering, warehousing or distribution of
tobacco and tobacco products or manufacturing equipment.
3. With a view to ensuring an effective licensing system, each
Party shall:
(a) establish or designate a competent authority or
authorities to issue, renew, suspend, revoke and/or cancel
licences, subject to the provisions of this Protocol, and in
accordance with its national law, to conduct the activities
specified in paragraph 1;
(b) require that each application for a licence contains all
the requisite information about the applicant, which should
include, where applicable:
(i) where the applicant is a natural person, information
regarding his or her identity, including full name, trade name,
business registration number (if any), applicable tax
registration numbers (if any) and any other information to allow
identification to take place;
(ii) when the applicant is a legal person, information
regarding its identity, including full legal name, trade name,
business registration number, date and place of incorporation,
location of corporate headquarters and principal place of
business, applicable tax registration numbers, copies of articles
of incorporation or equivalent documents, its corporate
affiliates, names of its directors and of any designated legal
representatives, including any other information to allow
identification to take place;
(iii) precise business location of the manufacturing unit(s),
warehouse location and production capacity of the business run by
the applicant;
(iv) details of the tobacco products and manufacturing
equipment covered by the application, such as product
description, name, registered trade mark if any, design, brand,
model or make and serial number of the manufacturing
equipment;
(v) description of where manufacturing equipment will be
installed and used;
(vi) documentation or a declaration regarding any criminal
records;
(vii) complete identification of the bank accounts intended to
be used in the relevant transactions and other relevant payment
details; and
(viii) a description of the intended use and intended market
of sale of the tobacco products, with particular attention to
ensuring that tobacco product production or supply is
commensurate with reasonably anticipated demand;
(c) monitor and collect, where applicable, any licence fees
that may be levied and consider using them in effective
administration and enforcement of the licensing system or for
public health or any other related activity in accordance with
national law;
(d) take appropriate measures to prevent, detect and
investigate any irregular or fraudulent practices in the
operation of the licensing system;
(e) undertake measures such as periodic review, renewal,
inspection or audit of licences where appropriate;
(f) establish, where appropriate, a time frame for expiration
of licences and subsequent requisite reapplication or updating of
application information;
(g) oblige any licensed natural or legal person to inform the
competent authority in advance of any change of location of their
business or any significant change in information relevant to the
activities as licensed;
(h) oblige any licensed natural or legal person to inform the
competent authority, for appropriate action, of any acquisition
or disposal of manufacturing equipment; and
(i) ensure that the destruction of any such manufacturing
equipment or any part thereof, shall take place under the
supervision of the competent authority.
4. Each Party shall ensure that no licence shall be assigned
and/or transferred without receipt from the proposed licensee of
the appropriate information contained in paragraph 3, and without
prior approval from the competent authority.
5. Five years following the entry into force of this Protocol,
the Meeting of the Parties shall ensure at its next session that
evidence-based research is conducted to ascertain whether any key
inputs exist that are essential to the manufacture of tobacco
products, are identifiable and can be subject to an effective
control mechanism. On the basis of such research, the Meeting of
the Parties shall consider appropriate action.
ARTICLE 7
DUE DILIGENCE
1. Each Party shall require, consistent with its national law
and the objectives of the WHO Framework Convention on Tobacco
Control, that all natural and legal persons engaged in the supply
chain of tobacco, tobacco products and manufacturing
equipment:
(a) conduct due diligence before the commencement of and
during the course of, a business relationship;
(b) monitor the sales to their customers to ensure that the
quantities are commensurate with the demand for such products
within the intended market of sale or use; and
(c) report to the competent authorities any evidence that the
customer is engaged in activities in contravention of its
obligations arising from this Protocol.
2. Due diligence pursuant to paragraph 1 shall, as
appropriate, consistent with its national law and the objectives
of the WHO Framework Convention on Tobacco Control, include,
inter alia, requirements for customer identification, such as
obtaining and updating information relating to the following:
(a) establishing that the natural or legal person holds a
licence in accordance with Article 6;
(b) when the customer is a natural person, information
regarding his or her identity, including full name, trade name,
business registration number (if any), applicable tax
registration numbers (if any) and verification of his or her
official identification;
(c) when the customer is a legal person, information regarding
its identity, including full name, trade name, business
registration number, date and place of incorporation, location of
corporate headquarters and principal place of business,
applicable tax registration numbers, copies of articles of
incorporation or equivalent documents, its corporate affiliates,
names of its directors and any designated legal representatives,
including the representatives' names and verification of their
official identification;
(d) a description of the intended use and intended market of
sale of tobacco, tobacco products or manufacturing equipment;
and
(e) a description of the location where manufacturing
equipment will be installed and used.
3. Due diligence pursuant to paragraph 1 may include
requirements for customer identification, such as obtaining and
updating information relating to the following:
(a) documentation or a declaration regarding any criminal
records; and
(b) identification of the bank accounts intended to be used in
transactions.
4. Each Party shall, on the basis of the information reported
in paragraph 1(c), take all necessary measures to ensure
compliance with the obligations arising from this Protocol, which
may include the designation of a customer within the jurisdiction
of the Party to become a blocked customer as defined by national
law.
ARTICLE 8
TRACKING AND TRACING
1. For the purposes of further securing the supply chain and
to assist in the investigation of illicit trade in tobacco
products, the Parties agree to establish within five years of
entry into force of this Protocol a global tracking and tracing
regime, comprising national and/or regional tracking and tracing
systems and a global information-sharing focal point located at
the Convention Secretariat of the WHO Framework Convention on
Tobacco Control and accessible to all Parties, enabling Parties
to make enquiries and receive relevant information.
2. Each Party shall establish, in accordance with this
Article, a tracking and tracing system, controlled by the Party
for all tobacco products that are manufactured in or imported
onto its territory taking into account their own national or
regional specific needs and available best practice.
3. With a view to enabling effective tracking and tracing,
each Party shall require that unique, secure and non-removable
identification markings (hereafter called unique identification
markings), such as codes or stamps, are affixed to or form part
of all unit packets and packages and any outside packaging of
cigarettes within a period of five years and other tobacco
products within a period of ten years of entry into force of this
Protocol for that Party.
4.1 Each Party shall, for purposes of paragraph 3, as part of
the global tracking and tracing regime, require that the
following information be available, either directly or accessible
by means of a link, to assist Parties in determining the origin
of tobacco products, the point of diversion where applicable, and
to monitor and control the movement of tobacco products and their
legal status:
(a) date and location of manufacture;
(b) manufacturing facility;
(c) machine used to manufacture tobacco products;
(d) production shift or time of manufacture;
(e) the name, invoice, order number and payment records of the
first customer who is not affiliated with the manufacturer;
(f) the intended market of retail sale;
(g) product description;
(h) any warehousing and shipping;
(i) the identity of any known subsequent purchaser; and
(j) the intended shipment route, the shipment date, shipment
destination, point of departure and consignee.
4.2 The information in subparagraphs (a), (b), (g) and where
available (f), shall form part of the unique identification
markings.
4.3 Where the information in subparagraph (f) is not available
at the time of marking, Parties shall require the inclusion of
such information in accordance with Article 15.2(a) of the WHO
Framework Convention on Tobacco Control.
5. Each Party shall require, within the time limits specified
in this Article, that the information set out in paragraph 4 is
recorded, at the time of production, or at the time of first
shipment by any manufacturer or at the time of import onto its
territory.
6. Each Party shall ensure that the information recorded under
paragraph 5 is accessible by that Party by means of a link with
the unique identification markings required under paragraphs 3
and 4.
7. Each Party shall ensure that the information recorded in
accordance with paragraph 5, as well as the unique identification
markings rendering such information accessible in accordance with
paragraph 6 shall be included in a format established or
authorized by the Party and its competent authorities.
8. Each Party shall ensure that the information recorded under
paragraph 5 is accessible to the global information-sharing focal
point on request, subject to paragraph 9, through a standard
electronic secure interface with its national and/or regional
central point. The global information-sharing focal point shall
compile a list of the competent authorities of Parties and make
the list available to all Parties.
9. Each Party or the competent authority shall:
(a) have access to the information outlined in paragraph 4 in
a timely manner by making a query to the global
information-sharing focal point;
(b) request such information only where it is necessary for
the purpose of detection or investigation of illicit trade in
tobacco products;
(c) not unreasonably withhold information;
(d) answer the information requests in relation to paragraph
4, in accordance with its national law; and
(e) protect and treat as confidential, as mutually agreed, any
information that is exchanged.
10. Each Party shall require the further development and
expansion of the scope of the applicable tracking and tracing
system up to the point that all duties, relevant taxes, and where
appropriate, other obligations have been discharged at the point
of manufacture, import or release from customs or excise
control.
11. Parties shall cooperate with each other and with competent
international organizations, as mutually agreed, in sharing and
developing best practices for tracking and tracing systems
including:
(a) facilitation of the development, transfer and acquisition
of improved tracking and tracing technology, including knowledge,
skills, capacity and expertise;
(b) support for training and capacity-building programmes for
Parties that express such a need; and
(c) further development of the technology to mark and scan
unit packets and packages of tobacco products to make accessible
the information listed in paragraph 4.
12. Obligations assigned to a Party shall not be performed by
or delegated to the tobacco industry.
13. Each Party shall ensure that its competent authorities, in
participating in the tracking and tracing regime, interact with
the tobacco industry and those representing the interests of the
tobacco industry only to the extent strictly necessary in the
implementation of this Article.
14. Each Party may require the tobacco industry to bear any
costs associated with that Party's obligations under this
Article.
ARTICLE 9
RECORD-KEEPING
1. Each Party shall require, as appropriate, that all natural
and legal persons engaged in the supply chain of tobacco, tobacco
products and manufacturing equipment maintain complete and
accurate records of all relevant transactions. Such records must
allow for the full accountability of materials used in the
production of their tobacco products.
2. Each Party shall, as appropriate, require persons licensed
in accordance with Article 6 to provide, on request, the
following information to the competent authorities:
(a) general information on market volumes, trends, forecasts
and other relevant information; and
(b) the quantities of tobacco products and manufacturing
equipment in the licensee's possession, custody or control kept
in stock, in tax and customs warehouses under the regime of
transit or transhipment or duty suspension as of the date of the
request.
3. With respect to tobacco products and manufacturing
equipment sold or manufactured on the territory of the Party for
export, or subject to duty- suspended movement in transit or
transhipment on the territory of the Party, each Party shall, as
appropriate, require that persons licensed in accordance with
Article 6, provide, on request, to the competent authorities in
the country of departure (electronically, where the
infrastructure exists) at the time of departure from their
control with the following information:
(a) the date of shipment from the last point of physical
control of the products;
(b) the details concerning the products shipped (including
brand, amount, warehouse);
(c) the intended shipping routes and destination;
(d) the identity of the natural or legal person(s) to whom the
products are being shipped;
(e) the mode of transportation, including the identity of the
transporter;
(f) the expected date of arrival of the shipment at the
intended shipping destination; and
(g) intended market of retail sale or use.
4. If feasible, each Party shall require that retailers and
tobacco growers, except for traditional growers working on a
non-commercial basis, maintain complete and accurate records of
all relevant transactions in which they engage, in accordance
with its national law.
5. For the purposes of implementing paragraph 1, each Party
shall adopt effective legislative, executive, administrative or
other measures to require that all records are:
(a) maintained for a period of at least four years;
(b) made available to the competent authorities; and
(c) maintained in a format, as required by the competent
authorities.
6. Each Party shall, as appropriate and subject to national
law, establish a system for sharing details contained in all
records kept in accordance with this Article with other
Parties.
7. Parties shall endeavour to cooperate, with each other and
with competent international organizations, in progressively
sharing and developing improved systems for record-keeping.
ARTICLE 10
SECURITY AND PREVENTIVE MEASURES
1. Each Party shall, where appropriate, consistent with its
national law and the objectives of the WHO Framework Convention
on Tobacco Control, require that all natural and legal persons
subject to Article 6 take the necessary measures to prevent the
diversion of tobacco products into illicit trade channels,
including, inter alia:
(a) reporting to the competent authorities:
(i) the cross-border transfer of cash in amounts stipulated in
national law or of cross-border payments in kind; and
(ii) all "suspicious transactions"; and
(b) supplying tobacco products or manufacturing equipment only
in amounts commensurate with the demand for such products within
the intended market of retail sale or use.
2. Each Party shall, where appropriate, consistent with its
national law and the objectives of the WHO Framework Convention
on Tobacco Control, require that payments for transactions
carried out by natural or legal persons subject to Article 6 be
allowed only in the currency and in the same amount as the
invoice, and only through legal modes of payment from financial
institutions located on the territory of the intended market and
shall not be operated through any other alternative remittance
system.
3. A Party may require that payments carried out by natural or
legal persons subject to Article 6 for materials used for the
manufacture of tobacco products in its jurisdiction be allowed
only in the currency and in the same amount as the invoice, and
only through legal modes of payment from financial institutions
located on the territory of the intended market and shall not be
operated through any other alternative remittance system.
4. Each Party shall ensure that any contravention of the
requirements of this Article is subject to appropriate criminal,
civil or administrative procedures and effective, proportionate
and dissuasive sanctions including, as appropriate, suspension or
cancellation of a licence.
ARTICLE 11
SALE BY INTERNET, TELECOMMUNICATION OR ANY OTHER EVOLVING
TECHNOLOGY
1. Each Party shall require that all legal and natural persons
engaged in any transaction with regard to tobacco products
through Internet-, telecommunication- or any other evolving
technology-based modes of sale comply with all relevant
obligations covered by this Protocol.
2. Each Party shall consider banning retail sales of tobacco
products through Internet-, telecommunication- or any other
evolving technology-based modes of sale.
ARTICLE 12
FREE ZONES AND INTERNATIONAL TRANSIT
1. Each Party shall, within three years of the entry into
force of this Protocol for that Party, implement effective
controls on all manufacturing of, and transactions in, tobacco
and tobacco products, in free zones, by use of all relevant
measures as provided in this Protocol.
2. In addition, the intermingling of tobacco products with
non-tobacco products in a single container or any other such
similar transportation unit at the time of removal from free
zones shall be prohibited.
3. Each Party shall, in accordance with national law, adopt
and apply control and verification measures to the international
transit or transhipment, within its territory, of tobacco
products and manufacturing equipment in conformity with the
provisions of this Protocol in order to prevent illicit trade in
such products.
ARTICLE 13
DUTY FREE SALES
1. Each Party shall implement effective measures to subject
any duty free sales to all relevant provisions of this Protocol,
taking into consideration Article 6 of the WHO Framework
Convention on Tobacco Control.
2. No later than five years following the entry into force of
this Protocol, the Meeting of the Parties shall ensure at its
next session that evidence-based research is conducted to
ascertain the extent of illicit trade in tobacco products related
to duty free sales of such products. On the basis of such
research, the Meeting of the Parties shall consider appropriate
further action.
PART IV:
OFFENCES
ARTICLE 14
UNLAWFUL CONDUCT INCLUDING CRIMINAL OFFENCES
1. Each Party shall adopt, subject to the basic principles of
its domestic law, such legislative and other measures as may be
necessary to establish all of the following conduct as unlawful
under its domestic law:
(a) manufacturing, wholesaling, brokering, selling,
transporting, distributing, storing, shipping, importing or
exporting tobacco, tobacco products or manufacturing equipment
contrary to the provisions of this Protocol;
(b) (i) manufacturing, wholesaling, brokering, selling,
transporting, distributing, storing, shipping, importing or
exporting tobacco, tobacco products or manufacturing equipment
without the payment of applicable duties, taxes and other levies
or without bearing applicable fiscal stamps, unique
identification markings, or any other required markings or
labels;
(ii) any other acts of smuggling or attempted smuggling of
tobacco, tobacco products or manufacturing equipment not covered
by paragraph (b)(i);
(c) (i) any other form of illicit manufacture of tobacco,
tobacco products or manufacturing equipment, or tobacco packaging
bearing false fiscal stamps, unique identification markings, or
any other required markings or labels;
(ii) wholesaling, brokering, selling, transporting,
distributing, storing, shipping, importing or exporting of
illicitly manufactured tobacco, illicit tobacco products,
products bearing false fiscal stamps and/or other required
markings or labels, or illicit manufacturing equipment;
(d) mixing of tobacco products with non-tobacco products
during progression through the supply chain, for the purpose of
concealing or disguising tobacco products;
(e) intermingling of tobacco products with non-tobacco
products in contravention of Article 12.2 of this Protocol;
(f) using Internet-, telecommunication- or any other evolving
technology-based modes of sale of tobacco products in
contravention of this Protocol;
(g) obtaining, by a person licensed in accordance with Article
6, tobacco, tobacco products or manufacturing equipment from a
person who should be, but is not, licensed in accordance with
Article 6;
(h) obstructing any public officer or an authorized officer in
the performance of duties relating to the prevention, deterrence,
detection, investigation or elimination of illicit trade in
tobacco, tobacco products or manufacturing equipment;
(i) (i) making any material statement that is false,
misleading or incomplete, or failing to provide any required
information to any public officer or an authorized officer in the
performance of duties relating to the prevention, deterrence,
detection, investigation or elimination of illicit trade in
tobacco, tobacco products or manufacturing equipment and when not
contrary to the right against self incrimination;
(ii) misdeclaring on official forms the description, quantity
or value of tobacco, tobacco products or manufacturing equipment
or any other information specified in the protocol to:
(a) evade the payment of applicable duties, taxes and other
levies, or
(b) prejudice any control measures for the prevention,
deterrence, detection, investigation or elimination of illicit
trade in tobacco, tobacco products or manufacturing
equipment;
(iii) failing to create or maintain records covered by this
Protocol or maintaining false records; and
(j) laundering of proceeds of unlawful conduct established as
a criminal offence under paragraph 2.
2. Each Party shall, subject to the basic principles of its
domestic law, determine which of the unlawful conduct set out in
paragraph 1 or any other conduct related to illicit trade in
tobacco, tobacco products and manufacturing equipment contrary to
the provisions of this Protocol shall be criminal offences and
adopt legislative and other measures as may be necessary to give
effect to such determination.
3. Each Party shall notify the Secretariat of this Protocol
which of the unlawful conduct set out in paragraphs 1 and 2 that
Party has determined to be a criminal offence in accordance with
paragraph 2, and shall furnish to the Secretariat copies of its
laws, or a description thereof, that give effect to paragraph 2,
and of any subsequent changes to such laws.
4. In order to enhance international cooperation in combatting
the criminal offences related to illicit trade in tobacco,
tobacco products and manufacturing equipment, Parties are
encouraged to review their national laws regarding money
laundering, mutual legal assistance and extradition, having
regard to relevant international conventions to which they are
Parties, to ensure that they are effective in the enforcement of
the provisions of this Protocol.
ARTICLE 15
LIABILITY OF LEGAL PERSONS
1. Each Party shall adopt such measures as may be necessary,
consistent with its legal principles, to establish the liability
of legal persons for the unlawful conduct including criminal
offences established in accordance with Article 14 of this
Protocol.
2. Subject to the legal principles of each Party, the
liability of legal persons may be criminal, civil or
administrative.
3. Such liability shall be without prejudice to the liability
of the natural persons who have engaged in the unlawful conduct
or committed the criminal offences established in accordance with
national laws and regulations and Article 14 of this
Protocol.
ARTICLE 16
PROSECUTIONS AND SANCTIONS
1. Each Party shall adopt such measures as may be necessary,
in accordance with national law, to ensure that natural and legal
persons held liable for the unlawful conduct including criminal
offences established in accordance with Article 14 are subjected
to effective, proportionate and dissuasive criminal or
non-criminal sanctions, including monetary sanctions.
2. Each Party shall endeavour to ensure that any discretionary
legal powers under its domestic law relating to the prosecution
of persons for the unlawful conduct, including criminal offences
established in accordance with Article 14, are exercised to
maximize the effectiveness of law enforcement measures in respect
of such unlawful conduct including criminal offences, and with
due regard to the need to deter the commission of such unlawful
conduct including offences.
3. Nothing contained in this Protocol shall affect the
principle that the description of the unlawful conduct including
criminal offences established in accordance with this Protocol
and of the applicable legal defences or other legal principles
controlling the lawfulness of conduct is reserved to the domestic
law of a Party and that such unlawful conduct including criminal
offences shall be prosecuted and sanctioned in accordance with
that law.
ARTICLE 17
SEIZURE PAYMENTS
Parties should, in accordance with their domestic law,
consider adopting such legislative and other measures as may be
necessary to authorize competent authorities to levy an amount
proportionate to lost taxes and duties from the producer,
manufacturer, distributor, importer or exporter of seized
tobacco, tobacco products and/or manufacturing equipment.
ARTICLE 18
DISPOSAL OR DESTRUCTION
All confiscated tobacco, tobacco products and manufacturing
equipment shall be destroyed, using environmentally friendly
methods to the greatest extent possible, or disposed of in
accordance with national law.
ARTICLE 19
SPECIAL INVESTIGATIVE TECHNIQUES
1. If permitted by the basic principles of its domestic legal
system, each Party shall, within its possibilities and under the
conditions prescribed by its domestic law, take the necessary
measures to allow for the appropriate use of controlled delivery
and, where it deems it appropriate, for the use of other special
investigative techniques, such as electronic or other forms of
surveillance and undercover operations, by its competent
authorities on its territory for the purpose of effectively
combating illicit trade in tobacco, tobacco products or
manufacturing equipment.
2. For the purpose of investigating the criminal offences
established in accordance with Article 14, Parties are encouraged
to conclude, when necessary, appropriate bilateral or
multilateral agreements or arrangements for using the techniques
referred to in paragraph 1 in the context of cooperation at the
international level.
3. In the absence of an agreement or arrangement as set forth
in paragraph 2, decisions to use such special investigative
techniques at the international level shall be made on a
case-by-case basis and may, when necessary, take into
consideration financial arrangements and understandings with
respect to the exercise of jurisdiction by the Parties
concerned.
4. Parties recognize the importance of, and need for,
international cooperation and assistance in this area and shall
cooperate, with each other and with international organizations,
in developing capacity to achieve the goals of this Article.
PART V:
INTERNATIONAL COOPERATION
ARTICLE 20
GENERAL INFORMATION SHARING
1. Parties shall, for the purpose of achieving the objectives
of this Protocol, report, as part of the WHO Framework Convention
on Tobacco Control reporting instrument relevant information,
subject to domestic law, and where appropriate, inter alia, on
matters such as:
(a) in aggregate form, details of seizures of tobacco, tobacco
products or manufacturing equipment, quantity, value of seizures,
product descriptions, dates and places of manufacture; and taxes
evaded;
(b) import, export, transit, tax-paid and duty-free sales and
quantity or value of production of tobacco, tobacco products or
manufacturing equipment;
(c) trends, concealment methods and modi operandi used in
illicit trade in tobacco, tobacco products or manufacturing
equipment; and
(d) any other relevant information, as agreed by the
Parties.
2. Parties shall cooperate with each other and with competent
international organizations to build the capacity of Parties to
collect and exchange information.
3. Parties shall deem the said information to be confidential
and for the use of Parties only, unless otherwise stated by the
transmitting Party.
ARTICLE 21
ENFORCEMENT INFORMATION SHARING
1. Parties shall, subject to domestic law or any applicable
international treaties, where appropriate, exchange, on their own
initiative or on the request of a Party that provides due
justification that such information is necessary for the purpose
of detection or investigation of illicit trade in tobacco,
tobacco products or manufacturing equipment, the following
information:
(a) records of licensing for the natural and legal persons
concerned;
(b) information for identification, monitoring and prosecution
of natural or legal persons involved in illicit trade in tobacco,
tobacco products or manufacturing equipment;
(c) records of investigations and prosecutions;
(d) records of payment for import, export or duty-free sales
of tobacco, tobacco products or manufacturing equipment; and
(e) details of seizures of tobacco, tobacco products or
manufacturing equipment (including case reference information
where appropriate, quantity, value of seizure, product
description, entities involved, date and place of manufacture)
and modi operandi (including means of transport, concealment,
routing and detection).
2. Information received from Parties under this Article shall
be used exclusively to meet the objectives of this Protocol.
Parties may specify that such information may not be passed on
without the agreement of the Party which provided the
information.
ARTICLE 22
INFORMATION SHARING: CONFIDENTIALITY AND PROTECTION OF
INFORMATION
1. Each Party shall designate the competent national
authorities to which data referred to in Articles 20, 21 and 24
are supplied and notify Parties of such designation through the
Convention Secretariat.
2. The exchange of information under this Protocol shall be
subject to domestic law regarding confidentiality and privacy.
Parties shall protect, as mutually agreed, any confidential
information that is exchanged.
ARTICLE 23
ASSISTANCE AND COOPERATION: TRAINING, TECHNICAL ASSISTANCE AND
COOPERATION IN SCIENTIFIC, TECHNICAL AND TECHNOLOGICAL
MATTERS
1. Parties shall cooperate, with each other and/or through
competent international and regional organizations in providing
training, technical assistance and cooperation in scientific,
technical and technological matters, in order to achieve the
objectives of this Protocol, as mutually agreed. Such assistance
may include the transfer of expertise or appropriate technology
in the areas of information gathering, law enforcement, tracking
and tracing, information management, protection of personal data,
interdiction, electronic surveillance, forensic analysis, mutual
legal assistance and extradition.
2. Parties may, as appropriate, enter into bilateral,
multilateral or any other agreements or arrangements in order to
promote training, technical assistance and cooperation in
scientific, technical and technological matters taking into
account the needs of developing-country Parties and Parties with
economies in transition.
3. Parties shall cooperate, as appropriate, to develop and
research the possibilities of identifying the exact geographical
origin of seized tobacco and tobacco products.
ARTICLE 24
ASSISTANCE AND COOPERATION: INVESTIGATION AND PROSECUTION OF
OFFENCES
1. Parties shall, in accordance with their domestic law, take
all necessary measures, where appropriate, to strengthen
cooperation by multilateral, regional or bilateral arrangements
for the prevention, detection, investigation, prosecution and
punishment of natural or legal persons engaged in illicit trade
in tobacco, tobacco products or manufacturing equipment.
2. Each Party shall ensure that administrative, regulatory,
law enforcement and other authorities dedicated to combating
illicit trade in tobacco, tobacco products or manufacturing
equipment (including, where permitted under domestic law,
judicial authorities) cooperate and exchange relevant information
at national and international levels within the conditions
prescribed by its domestic law.
ARTICLE 25
PROTECTION OF SOVEREIGNTY
1. Parties shall carry out their 4obligations under this
Protocol in a manner consistent with the principles of sovereign
equality and territorial integrity of States and that of
non-intervention in the domestic affairs of other States.
2. Nothing in this Protocol entitles a Party to undertake in
the territory of another State the exercise of jurisdiction and
performance of functions that are reserved exclusively for the
authorities of that other State by its domestic law.
ARTICLE 26
JURISDICTION
1. Each Party shall adopt such measures as may be necessary to
establish its jurisdiction over the criminal offences established
in accordance with Article 14 when:
(a) the offence is committed in the territory of that Party;
or
(b) the offence is committed on board a vessel that is flying
the flag of that Party or an aircraft that is registered under
the laws of that Party at the time that the offence is
committed.
2. Subject to Article 25, a Party may also establish its
jurisdiction over any such criminal offence when:
(a) the offence is committed against that Party;
(b) the offence is committed by a national of that Party or a
stateless person who has his or her habitual residence on its
territory; or
(c) the offence is one of those established in accordance with
Article 14 and is committed outside its territory with a view to
the commission of an offence established in accordance with
Article 14 within its territory.
3. For the purposes of Article 30, each Party shall adopt such
measures as may be necessary to establish its jurisdiction over
the criminal offences established in accordance with Article 14
when the alleged offender is present on its territory and it does
not extradite such person solely on the ground that he or she is
one of its nationals.
4. Each Party may also adopt such measures as may be necessary
to establish its jurisdiction over the criminal offences
established in accordance with Article 14 when the alleged
offender is present on its territory and it does not extradite
him or her.
5. If a Party exercising its jurisdiction under paragraph 1 or
2 has been notified, or has otherwise learnt, that one or more
other Parties are conducting an investigation, prosecution or
judicial proceeding in respect of the same conduct, the competent
authorities of those Parties shall, as appropriate, consult one
another with a view to coordinating their actions.
6. Without prejudice to norms of general international law,
this Protocol does not exclude the exercise of any criminal
jurisdiction established by a Party in accordance with its
domestic law.
ARTICLE 27
LAW ENFORCEMENT COOPERATION
1. Each Party shall adopt, consistent with their respective
domestic legal and administrative systems, effective measures
to:
(a) enhance and, where necessary, establish channels of
communication between the competent authorities, agencies and
services in order to facilitate the secure and rapid exchange of
information concerning all aspects of the criminal offences
established in accordance with Article 14;
(b) ensure effective cooperation among the competent
authorities, agencies, customs, police and other law enforcement
agencies;
(c) cooperate with other Parties in conducting enquiries in
specific cases with respect to criminal offences established in
accordance with Article 14 concerning:
(i) the identity, whereabouts and activities of persons
suspected of involvement in such offences or the location of
other persons concerned;
(ii) the movement of proceeds of crime or property derived
from the commission of such offences; and
(iii) the movement of property, equipment or other
instrumentalities used or intended for use in the commission of
such offences;
(d) provide, when appropriate, necessary items or quantities
of substances for analytical or investigative purposes;
(e) facilitate effective coordination among its competent
authorities, agencies and services and promote the exchange of
personnel and other experts, including, subject to bilateral
agreements or arrangements between the Parties concerned, the
posting of liaison officers;
(f) exchange relevant information with other Parties on
specific means and methods used by natural or legal persons in
committing such offences, including, where applicable, routes and
conveyances and the use of false identities, altered or false
documents or other means of concealing their activities; and
(g) exchange relevant information and coordinate
administrative and other measures taken as appropriate for the
purpose of early identification of the criminal offences
established in accordance with Article 14.
2. With a view to giving effect to this Protocol, Parties
shall consider entering into bilateral or multilateral agreements
or arrangements on direct cooperation between their law
enforcement agencies and, where such agreements or arrangements
already exist, amending them accordingly. In the absence of such
agreements or arrangements between the Parties concerned, the
Parties may consider this Protocol as the basis for mutual law
enforcement cooperation in respect of the offences covered by
this Protocol. Whenever appropriate, Parties shall make full use
of agreements or arrangements, including international or
regional organizations, to enhance the cooperation between their
law enforcement agencies.
3. Parties shall endeavour to cooperate within their means to
respond to transnational illicit trade of tobacco products
committed through the use of modern technology.
ARTICLE 28
MUTUAL ADMINISTRATIVE ASSISTANCE
Consistent with their respective domestic legal and
administrative systems, Parties shall provide each other, either
on request or on their own initiative, with information to ensure
proper application of customs and other relevant law in the
prevention, detection, investigation, prosecution and combating
of illicit trade in tobacco, tobacco products or manufacturing
equipment. The Parties shall deem the said information to be
confidential and for restricted use, unless otherwise stated by
the transmitting Party. Such information may include:
(a) new customs and other enforcement techniques of
demonstrated effectiveness;
(b) new trends, means or methods of engaging in illicit trade
in tobacco, tobacco products and manufacturing equipment;
(c) goods known to be the subject of illicit trade in tobacco,
tobacco products and manufacturing equipment as well as details
of description, packaging, transport and storage and methods used
in respect of those goods;
(d) natural or legal persons known to have committed or to be
a party to an offence established in accordance with Article 14;
and
(e) any other data that would assist designated agencies in
risk assessment for control and other enforcement purposes.
ARTICLE 29
MUTUAL LEGAL ASSISTANCE
1. Parties shall afford one another the widest measure of
mutual legal assistance in investigations, prosecutions and
judicial proceedings in relation to criminal offences established
in accordance with Article 14 of this Protocol.
2. Mutual legal assistance shall be afforded to the fullest
extent possible under relevant laws, treaties, agreements and
arrangements of the requested Party with respect to
investigations, prosecutions and judicial proceedings in relation
to the offences for which legal persons may be held liable in
accordance with Article 15 of this Protocol in the requesting
Party.
3. Mutual legal assistance to be afforded in accordance with
this Article may be requested for any of the following
purposes:
(a) taking evidence or statements from persons;
(b) effecting service of judicial documents;
(c) executing searches and seizures, and freezing;
(d) examining objects and sites;
(e) providing information, evidentiary items and expert
evaluations;
(f) providing originals or certified copies of relevant
documents and records, including government, bank, financial,
corporate or business records;
(g) identifying or tracing proceeds of crime, property,
instrumentalities or other things for evidentiary purposes;
(h) facilitating the voluntary appearance of persons in the
requesting Party; and
(i) any other type of assistance that is not contrary to the
domestic law of the requested Party.
4. This Article shall not affect the obligations under any
other treaty, bilateral or multilateral, which governs or will
govern, in whole or in part, mutual legal assistance.
5. Paragraphs 6 to 24 shall, on the basis of reciprocity,
apply to requests made pursuant to this Article if the Parties in
question are not bound by a treaty or intergovernmental agreement
of mutual legal assistance. If the Parties are bound by such a
treaty or intergovernmental agreement, the corresponding
provisions of that treaty or intergovernmental agreement shall
apply unless the Parties ag …
MI skaidrojums pēc oficiālā likuma teksta. Orientējošs, neaizstāj juridisku konsultāciju.