📄 Likuma teksts
Par Valsts valodas politikas pamatnostādnēm 2021.–2027. gadam
Uzmanību! Jūs lietojat neatbilstošu interneta pārlūkprogrammu.
Lai varētu lietot visas Likumi.lv piedāvātās iespējas, piedāvājam BEZ MAKSAS ielādēt jaunāku pārlūkprogrammas versiju. Iesakām izmēģināt arī vietnes MOBILO VERSIJU - m.likumi.lv (piemērota arī mazāk jaudīgiem datoriem).
nerādīt turpmāk šo paziņojumu
Apstiprināt
Paldies par viedokli!
Rādīt vēlāk
LATVIJAS REPUBLIKAS TIESĪBU AKTI
veidi
tēmas
visvairāk skatītie
jaunākie
LV
EN
uz sākumu
meklēt
Izvērstā meklēšana
Noklusējuma vērtības
Izvērstā meklēšana
Kā meklēt?
Meklēt nosaukumā
meklēt locījumos
meklēt frāzi
Meklēt tekstā
meklēt locījumos
meklēt frāzi
Izdevējs
Veids
nemeklēt grozījumos
Pieņemts
Stājas spēkā
Dokumenta Nr.
līdz
līdz
Publicēts LV
Zaudējis spēku
Redakcija uz
līdz
līdz
Statuss:
spēkā esošs
vēl nav spēkā
zaudējis spēku
meklēt
notīrīt
Ministru kabineta rīkojums Nr. 601
Rīgā 2021. gada 25. augustā (prot. Nr. 57 35.
§)
Par Valsts
valodas politikas pamatnostādnēm 2021.-2027. gadam
1. Atbalstīt Valsts valodas politikas pamatnostādnes
2021.-2027. gadam (turpmāk - pamatnostādnes).
2. Noteikt Izglītības un zinātnes ministriju par
atbildīgo institūciju un Aizsardzības ministriju, Iekšlietu
ministriju, Kultūras ministriju, Labklājības ministriju un
Tieslietu ministriju par līdzatbildīgajām institūcijām
pamatnostādņu īstenošanā.
3. Izglītības un zinātnes ministrijai un citām
pamatnostādņu īstenošanā iesaistītajām institūcijām
pamatnostādnēs ietvertos pasākumus 2021. gadā īstenot
atbilstoši tām piešķirtajiem valsts budžeta līdzekļiem. Jautājumu
par papildu valsts budžeta līdzekļu piešķiršanu pamatnostādņu
īstenošanai 2022. gadā un turpmākajos gados izskatīt
Ministru kabinetā kārtējā gada valsts budžeta likumprojekta un
vidēja termiņa budžeta ietvara likumprojekta sagatavošanas un
izskatīšanas procesā kopā ar visu ministriju un centrālo valsts
iestāžu iesniegtajiem prioritāro pasākumu pieteikumiem atbilstoši
valsts budžeta finansiālajām iespējām.
4. Izglītības un zinātnes ministrijai sagatavot un
izglītības un zinātnes ministram iesniegt noteiktā kārtībā
Ministru kabinetā:
4.1. līdz 2021. gada 1. oktobrim - pamatnostādņu
īstenošanas plānu 2021.-2023. gadam;
4.2. līdz 2023. gada 2. oktobrim -
pamatnostādņu īstenošanas plānu 2024.-2027. gadam.
5. Izglītības un zinātnes ministrijai sagatavot un
izglītības un zinātnes ministram līdz 2025. gada
1. jūlijam iesniegt noteiktā kārtībā Ministru kabinetā
pamatnostādņu īstenošanas starpposma novērtējumu.
Ministru prezidents
A. K. Kariņš
Izglītības un zinātnes ministre
A. Muižniece
(Ministru kabineta
2021. gada 25. augusta
rīkojums Nr. 601)
Valsts valodas
politikas pamatnostādnes 2021.-2027. gadam
Saturs
Lpp.
Saīsinājumi
Ievads
I.
Pamatnostādņu kopsavilkums
II.
Valsts valodas situācijas raksturojums
1. Etnodemogrāfiskie rādītāji,
imigrācijas un emigrācijas ietekme uz valodas situāciju
2. Valodas lietojums ikdienas
saziņā
3. Lingvistiskā attieksme
4. Svešvalodu prasme
5. Valsts valodas politika
izglītībā un attieksme pret valodas mācīšanos
6. Latviešu valodas apguve un
prasmes pilnveide
7. Valsts valodas prasmes
pārbaudes rezultāti
8. Latviešu valoda diasporā
III.
Valsts valodas politikas apakšmērķi un rīcība to
sasniegšanai
IV.
Politikas rezultāti un rezultatīvie rādītāji. Informācija par
pamatnostādņu politikas mērķu sasaisti ar nacionālā līmeņa
valsts politikas plānošanas dokumentiem
V.
Valsts valodas politikas rīcības virzieni un uzdevumi
Pielikums. Ietekmes novērtējums uz valsts un pašvaldību
budžetiem
Saīsinājumi
AiM - Aizsardzības ministrija
CSP - Centrālā statistikas pārvalde
ES - Eiropas Savienība
IeM - Iekšlietu ministrija
IZM - Izglītības un zinātnes ministrija
JVLMA - Jāzepa Vītola Latvijas Mūzikas akadēmija
KISC - Kultūras informācijas sistēmu centrs
KM - Kultūras ministrija
Latvijas 2030 - Latvijas ilgtspējīgas attīstības stratēģija
līdz 2030. gadam
L2 - latviešu valoda kā otrā valoda
LĢIA - Latvijas Ģeotelpiskās informācijas aģentūra
LiepU - Liepājas Universitāte
LKA - Latvijas Kultūras akadēmija
LM - Labklājības ministrija
LMA - Latvijas Mākslas akadēmija
LNB - Latvijas Nacionālā bibliotēka
LNerB - Latvijas Neredzīgo bibliotēka
LNS - Latvijas Nedzirdīgo savienība
LNTP - Latvijas Nacionālais terminoloģijas portāls
LU - Latvijas Universitāte
LU FSI - Latvijas Universitātes Filozofijas un socioloģijas
institūts
LU (HZF) - Latvijas Universitāte (Humanitāro zinātņu
fakultāte)
LU LaVI - Latvijas Universitātes Latviešu valodas
institūts
LU LI - Latvijas Universitātes Lībiešu institūts
LU MII - Latvijas Universitātes Matemātikas un informātikas
institūts
LVA - Latviešu valodas aģentūra
LVEK - Latviešu valodas ekspertu komisija
LZA TK - Latvijas Zinātņu akadēmijas Terminoloģijas
komisija
MK noteikumi - Ministru kabineta noteikumi
NAP 2027 - Nacionālais attīstības plāns 2021.-2027.gadam
NEPLP - Nacionālā elektronisko plašsaziņas līdzekļu
padome
NVA - Nodarbinātības valsts aģentūra
NVO - nevalstiskās organizācijas
OECD - Ekonomiskās sadarbības un attīstības organizācija
(angļu valodā - Organisation for Economic Co-operation and
Development)
PISA - Starptautiskā skolēnu novērtēšanas
programma (angļu valodā - Programme for International
Student Assesment)
RTA - Rēzeknes Tehnoloģiju akadēmija
RTU - Rīgas Tehniskā universitāte
ST - Satversmes tiesa
SIF - Sabiedrības integrācijas fonds
TM - Tieslietu ministrija
UNESCO - Apvienoto Nāciju Izglītības, zinātnes un kultūras
organizācija (angļu valodā - United Nations Educational,
Scientific and Cultural Organization)
VDI - Valsts darba inspekcija
VeA - Ventspils Augstskola
VISC - Valsts izglītības satura centrs
VVC - Valsts valodas centrs
Ievads
Gan Satversmes kodolā, gan augstākā līmeņa politikas
plānošanas dokumentos uzsvērta latviešu valodas nozīme. Nacionālā
attīstības plānā latviešu valodas un kultūras pastāvēšana savā
zemē identificēta kā valsts pastāvēšanas jēga. Lai arī valodas
situācija pamatā ir atkarīga no daudziem ārējiem apstākļiem, to
skaitā demogrāfiskajām tendencēm, valodas lietotāju lingvistiskās
attieksmes, valsts pārvaldes rīcībā ir daudz politikas
instrumentu, ar kuriem veicināt valodas attīstību un radīt
priekšnoteikumus latviešu valodas ilgtspējai. Tā kā latviešu
valoda ir ne tikai vienīgā valsts valoda Latvijā, bet arī viena
no Eiropas Savienības oficiālajām valodām, kurās tiek daļēji
nodrošināts ES institūciju darbs un normatīvo aktu pieejamība,
kopš Latvijas dalības ES, viena no valodas politikas jomām ir
nodrošināt atbalstu latviešu valodai ES darbā.
Valsts valodas politikas pamatnostādnes (turpmāk -
pamatnostādnes) ir vidēja termiņa politikas plānošanas dokuments
valsts valodas politikas jomā laika periodam no 2021. gada līdz
2027. gadam. Pamatnostādnes ir politikas ietvars, kas nodrošina
valsts valodas politikas pēctecību un Nacionālajā attīstības
plānā 2021.-2027. gadam (turpmāk - NAP2027) noteikto mērķu un
uzdevumu ieviešanu atbilstoši NAP2027 6. prioritātes
"Atvērta, droša un tiesiska sabiedrība" rīcības
virziena "Saliedētība" uzdevumam, proti, latviešu
valodas lietojuma palielināšana ikdienas saziņā, tostarp
digitālajā un sabiedrisko mediju vidē, paplašinot valodas apguves
pieejamību un uzlabojot kvalitāti.
Pamatnostādnes izstrādātas, pamatojoties uz iepriekšējā
perioda pamatnostādņu īstenošanas izvērtējumu1, LVA
veiktā pētījuma Valodas situācija
2016-20202 (turpmāk - Valodas situācija
2016-2020) un pētījuma Attieksme pret latviešu valodu un tās
mācību procesu3 datiem, kā arī
konsultācijās4 ar Latvijas iedzīvotājiem un ekspertiem
gūtajiem viedokļiem.
I. Pamatnostādņu
kopsavilkums
Valsts valoda ir būtisks resurss indivīda un valsts kopējai
attīstībai. Valodas politikas būtība ir indivīda izvēles
iespējās.5 Valsts valodas politikas mērķi valsts
attīstības kontekstā saistāmi ar indivīda attīstību un
konkurētspēju, labklājības un dzīves kvalitātes nodrošināšanu un
valodas un kultūras ilgtspēju. Latviešu valoda un kultūra ir gan
latviešu nācijas identitātes pamats, gan arī Latvijas valsts
nacionāli kulturālās identitātes pamats. Tāpēc tā ir kopēja
vērtība visiem Latvijas iedzīvotājiem neatkarīgi no tautības,
izcelsmes, dzimtās valodas, reliģijas u.c. apstākļiem. Satversmes
ievadā to atspoguļo norāde, ka latviešu valoda kā vienīgā valsts
valoda ir saliedētas sabiedrības pamats. Kopēja valoda veido
kopēju pasaules redzējumu, informācijas un diskusiju telpu, kas
nepieciešama, lai demokrātiskā sabiedrībā pieņemtu lēmumus un
savstarpēji sadarbotos. Tā ir valsts valodas statusa jēga, un
vienlaikus obligāts priekšnoteikums saliedētai sabiedrībai un
labi funkcionējošai demokrātijai.6
Satversmes ievads paredz valsts pienākumu garantēt latviešu
valodas un kultūras pastāvēšanu un attīstību cauri gadsimtiem kā
nemainīgu Latvijas valsts pamatu, mērķi un jēgu. Šis mērķis ir
beztermiņa un mūžīgs, tas ir nākotnē vērsts un to nedrīkst
padarīt par mazsvarīgu. Latviešu valodas konstitucionālo pozīciju
atspoguļo Satversmes 4. pants, kas paredz latviešu valodu kā
valsts valodu Latvijas Republikā, kā arī Satversmes 18. pants,
kas uzliek Saeimas deputātiem kā Latvijas tautas priekšstāvjiem
un līdz ar to visai Latvijas valstij pienākumu stiprināt latviešu
valodu kā vienīgo valsts valodu. Tādējādi valsts valoda ir
konstitucionāla vērtība.7 Latvijas Pilsoņu kopums
2012. gada 18. februāra tautas nobalsošanā apstiprināja Latvijas
valsts nacionālo latvisko raksturu un latviešu valodas kā
vienīgās valsts valodas statusu.8 Satversmes tiesa ir
atzinusi, ka ikvienai personai, kura pastāvīgi dzīvo Latvijā, ir
jāprot valsts valoda.9 Ikvienam, lai viņš varētu
veiksmīgi funkcionēt sabiedrībā, ir nepieciešama spēja brīvi
lietot valsts valodu.10 Ikvienai personai, kura
pastāvīgi dzīvo Latvijā, ir jāprot valsts valoda un jālieto
valsts valoda saziņā, ievērojot normatīvos aktus, kuri precizē
personas pienākumus un tiesības sazināties valsts valodā.
Ikvienas personas atbildība ir novērst lingvistisko
diskrimināciju - situāciju, kad personai pretlikumīgi ir liegtas
tiesības savā darbā vai sadzīves situācijās sazināties valsts
valodā.
Valsts valodas politikas galvenais mērķis ir vērsts uz to, lai
stiprinātu latviešu valodas kā vienīgās valsts valodas pozīcijas
un statusu sabiedrībā.
Valsts valodas politikas virsmērķis 2021.-2027. gadam
ir nodrošināt latviešu valodas kā vienīgās konstitucionāli
noteiktās valsts valodas ilgtspēju, tās lietojumu visās
sabiedrības darbības jomās, sekmējot valodas izpēti un valodas
resursu attīstību un digitalizāciju, stiprinot sabiedrības
līdzdalību un individuālo atbildību valsts valodas politikas
īstenošanā.
Atbilstoši Valsts valodas likumā norādītajam minētais
virsmērķis realizējams, nodrošinot arī vēsturiskā latviešu
valodas paveida ‒ latgaliešu rakstu valodas ‒ attīstību un
lībiešu valodas kā vienīgās pirmiedzīvotāju (autohtonu) valodas
Latvijā saglabāšanu.
Pamatnostādņu virsmērķis, apakšmērķi un rīcības virzieni
nākamajiem septiņiem gadiem noteikti, balstoties uz:
1) Latvijas Republikas Satversmi un Valsts valodas likumu;
2) valsts attīstības redzējumu un prioritātēm, kas norādītas
NAP2027 un Latvijas ilgtspējīgas attīstības stratēģijā līdz 2030.
gadam (turpmāk - Latvija 2030), kas apstiprināta ar Latvijas
Republikas Saeimas 2010. gada 10. jūnija lēmumu;
3) pierādījumos balstītu esošās situācijas analīzi par valodas
politikā būtiskākajiem risināmajiem problēmjautājumiem;
4) 2021. gada 26. aprīļa Valsts prezidenta paziņojumā Nr. 8
"Par latviešu valodas kā vienīgās valsts valodas
nostiprināšanu" minēto informāciju.
21. gadsimta valodu dzīves telpu veido glokalizācijas un
tehnoloģiju attīstības rosinātās pārmaiņas, savukārt nākotne
raksturojama kā pastāvīgi un pieaugoši mainīga realitāte.
Globalizācijas ietekmē sociolingvistiskās ekosistēmas mainās ļoti
ātri, notiek arī pretējs process - lokalizācija. Valsts
valodas politikai jau šodien jābūt gatavai tiem izaicinājumiem,
kurus sevī ietver digitālās vides un mākslīgā intelekta
attīstība. Latviešu valodas pastāvēšanai un ilgtspējai ir
kritiski svarīgi, lai latviešu valodā tās pratējiem digitālajā
vidē būtu pieejamas tikpat plašas iespējas, kādas ir lielo valodu
lietotājiem. Lai vairotu latviešu valodas izplatību digitālajā
vidē, līdztekus digitālo tehnoloģiju attīstības un ieviešanas
virzieniem attīstāma arī mašīntulkošana un valodas tehnoloģijas,
kā arī jāturpina pasākumi kultūras mantojuma saglabāšanai un
attīstībai digitālajā vidē. Sadarbojoties Eiropas Savienības
pētniecības un izstrādes programmu ietvaros, būtu iespējams
sasniegt kritisko zināšanu un resursu apjomu, kas nepieciešams
valodu digitālās līdztiesības nodrošināšanai.
Latviešu valodas attīstība un ilgtspēja ir jānodrošina
augstākajā izglītībā un zinātnē. Latvijas pilsoņiem ir tiesības
iegūt kvalitatīvu augstāko izglītību valsts valodā visos studiju
virzienos. Līdz ar to augstākās izglītības un zinātnes jomā
Latvijai jānodrošina tas, lai netiktu mazināts latviešu valodas
kā zinātnes valodas potenciāls un zinātne attīstītos arī latviešu
valodā. Tas jāsabalansē ar nepieciešamību Latvijas augstākajai
izglītībai un zinātnei iesaistīties starptautiskajā apritē.
Latviešu valoda ir būtiska vērtība latviešu nācijai, Latvijas
tautai un Latvijas valstij. Tādēļ valsts valodas politikas
aktualitātēm ir pievēršama pēc iespējas plašāka sabiedrības
uzmanība. Dažādās sabiedrības grupās mērķtiecīgi veidojama Valsts
valodas dienas atzīmēšanas tradīcija, lai stiprinātu latviešu
valodas kā vienīgās valsts valodas pozīcijas un gan Latvijā, gan
diasporā atgādinātu par mūsu kopējo atbildību latviešu valodas
kopšanā, lietošanā un turpmākā attīstībā.
Valodas pārvaldība aptver nozīmīga spektra valodas politikas
pasākumus: likumdošanā noteikto valodas lietojuma principu un
normu ievērošanu, t.sk. darba tirgū, latviešu valodas kā zinātnes
valodas attīstību augstākajā izglītībā un pētniecībā,
daudzveidīgas valodas apguves iespējas; modernu mācību resursu
izstrādi; latviešu valodas stiprināšanu informatīvajā, it īpaši
digitālajā, vidē; pozitīvas lingvistiskās attieksmes sekmēšanu,
publiskajā telpā paplašinot latviešu valodas lietojumu, tai
skaitā Braila rakstā, kā arī atbalstu latviešu zīmju valodas un
latgaliešu rakstu valodas attīstībai un lībiešu valodas apguvei.
Plānoti sabiedrības līdzdalības risinājumi sabiedrības drošībai
un aizspriedumu mazināšanai valsts valodas jomā.
Balstoties uz datu analīzi, identificēti Latvijas valodas
politikas pārvaldībai būtiskākie nākamajā septiņgadē risināmie
jautājumi:
1) nepietiekami augsts latviešu valodas prestižs atsevišķās
sociolingvistiskajās grupās un jomās;
2) latviešu valodas lietojumam nepietiekama valodas vide -
novēršamas padomju okupācijas sekas sabiedrības lingvistiskajā
uzvedībā11, t.sk. krievu valodas nepamatota
pieprasīšana darba ņēmējiem (īpaši uzņēmumos, kuros ir valsts vai
pašvaldību kapitāla daļas), kas rada lingvistisko diskrimināciju
darba tirgū;
3) nepietiekams finansiāls atbalsts latviešu valodniecības
jomu ilgtspējai un konkurētspējai;
4) mainoties tautskaites principiem un pārejot uz datu ieguvi
no valsts reģistriem, vairs netiek uzkrāta vēsturiskā statistika
par latviešu valodas izplatību un valsts iedzīvotāju dzimto
un/vai citu valodu prasmi visā Latvijas teritorijā, līdz ar to
jānodrošina normatīvā bāze un jārod tehniski risinājumi, lai
netiktu pārtraukta šo aktuālo datu regulāra ieguve un pilnvērtīgi
varētu vērtēt un salīdzināt dinamikā valsts valodas izplatību
Latvijā;
5) nacionālā līmenī nav novērtēta valodas resursu nozīme
valodas tehnoloģiju izstrādē, nepietiekami finansēta tās kritiskā
pamatkomponente - lielie dati;
6) vāja valodas pedagogu, latviešu valodas akadēmiskā,
zinātniskā personāla ataudze;
7) valsts valodas politikas un pamatnostādņu īstenošanā
aktīvāk jāiesaistās sabiedriskajiem medijiem;
8) angļu valodas straujā izplatība daudzās sabiedrības dzīves
jomās pasaulē un Latvijā, sabiedrības un indivīdu pārliecība par
angļu valodas nepieciešamību (īpaši tādās nozarēs kā
uzņēmējdarbība, zinātne, augstākā izglītība), angļu valodas
valdošās pozīcijas interneta vidē ietekmē jauniešu komunikācijas
paradumus un mazina latviešu valodas lietojuma un apguves
pievilcību;
9) nesistemātisks atbalsts latgaliešu rakstu valodas izpētei
un attīstībai;
10) neregulārs atbalsts lībiešu valodas attīstībai;
11) nepietiekami attīstīta un pieejama latviešu zīmju
valoda.
Lai īstenotu valodas politikas attīstības virsmērķi
2021.-2027. gadam un nākotnes redzējumu par valsts valodas
politiku 2027. gadā, kā arī risinātu ar esošo situāciju
saistītos izaicinājumus, ir izvirzīti trīs apakšmērķi, kas izriet
no trijiem savstarpēji saistītiem valsts valodas politikas
attīstības virzieniem. Kopumā pamatnostādnēs izvirzītie mērķi
atspoguļo integrētu skatījumu uz galvenajām valodas politikas
attīstības prioritātēm. Virkne ierosinājumu valodas pārvaldības
un komunikācijas līmenī apzināti 2019. gada nogalē un
2020. gadā valodas politikas īstenotāju un ekspertu
lokā.
Pamatnostādņu noteikto uzdevumu īstenošanas finansēšanai
plānoti valsts budžeta līdzekļi, t.sk. IZM un citu valsts
pārvaldes iestāžu esošo funkciju ietvaros, kā arī ārvalstu
finanšu instrumenti. Pamatnostādņu pielikumā norādītais papildu
nepieciešamais valsts budžeta finansējums ir indikatīvs, kas tiks
precizēts likumprojekta par valsts budžetu kārtējam gadam
izstrādes procesā, iesniedzot prioritāro pasākumu pieteikumus,
kuriem tiks pievienoti attiecīgie detalizētie aprēķini.
II. Valsts
valodas situācijas raksturojums
Valodas politikas izstrāde valstī ir balstīta uz valodas
situācijas izpēti, kas Latvijā tiek regulāri veikta jau vismaz
kopš 1995. gada un turpināta vairākos gan vispārīgos valodas
situācijas pētījumos, gan pētījumos par atsevišķām aktuālām
valodas situācijas jomām. Pētījumu dati ļauj analizēt dinamiku un
prognozēt attīstības tendences, kas ir nozīmīgs avots turpmāko
valodas politikas plānošanas dokumentu izstrādē.12
1.
Etnodemogrāfiskie rādītāji, imigrācijas un emigrācijas ietekme uz
valodas situāciju
Valodas situāciju būtiski ietekmē tādi vispārzināmi faktori kā
attiecīgās valodas runātāju skaits, valodas kolektīva
etnodemogrāfiskais sastāvs un migrācijas tendences.13
Latvijas iedzīvotāju skaits samazinās ar katru gadu
(1. att.).
1. att. Iedzīvotāju
skaits, tā izmaiņas un dabiskās kustības galvenie rādītāji (1990-
2019). Dati: CSP14
Valodas runātāju skaitam ir būtiska nozīme valodas
konkurētspējas nodrošināšanā. Izmaiņas vērojamas ne tikai
iedzīvotāju skaitā, mainās arī iedzīvotāju etniskais sastāvs. To
nosaka dzimstības un mirstības rādītāji un starptautiskā
migrācija. Šie rādītāji joprojām ir negatīvi, resp., kaut arī
latviešu īpatsvars pieaug, tomēr samazinās visu tautību pārstāvju
skaits (2. att.).
2. att. Iedzīvotāju
skaits pēc tautības Latvijā (1935- 2020). Dati:
CSP15
Emigrācijas rādītāji, kas joprojām pārsniedz imigrācijas
rādītājus (3. att.), ietekmē divus valodas politikas
īstenošanas aspektus: latviešu valodas apguves un saglabāšanas
iespējas diasporā un latviešu valodas apguves nodrošinājumu
imigrantiem Latvijā.
3. att. Starptautiskā
ilgtermiņa migrācija (1991- 2018). Dati: CSP16
2. Valodas
lietojums ikdienas saziņā
Apkopojot respondentu atbildes par latviešu valodas lietojumu
publiskajā vidē (valodas lietojums darbā, mācību iestādēs, valsts
un pašvaldību iestādēs, veselības aprūpes iestādēs, uz ielas,
veikalā u. tml.), secināms, ka kopējie latviešu valodas
lietojuma rādītāji ir palielinājušies, salīdzinot ar datiem par
iepriekšējo laika posmu. Augstāki rezultāti ir jauniešu grupā,
taču arī sabiedrībā kopā latviešu valodas lietojums publiskajā
vidē ir pietiekami augsts. Šī pieauguma pamatā, visticamāk, ir
jaunākās paaudzes latviešu valodas labākas prasmes un biežāks
valodas izmantojums (sal. 4. att. pirmais grafiks).
Publiskā saziņa
latviski dažādās jomās
Respondenti: visi, 2019
Latviešu valodas lietojums
privātajā saziņā 2014. un 2019. gadāRespondenti:
visi
4. att. Latviešu
valodas lietojums -publiskā saziņa dažādās jomās un latviešu
valodas lietojums privātajā saziņā. Dati: Valodas situācija
2016-2020.
Jānorāda, ka arī mazākumtautību grupā vērojams latviešu
valodas lietojuma pieaugums. 2014. gadā publiskajā vidē
latviešu valodu galvenokārt vai vairāk nekā citas valodas
mazākumtautību pārstāvji lietoja apmēram 35 % situāciju,
savukārt 2019. gadā galvenokārt latviešu vai tikai latviešu
publiskajā vidē izmanto 39 % cittautiešu.
Cita valoda, kura visbiežāk tiek lietota publiskajā saziņā, ir
krievu valoda. Savukārt angļu valoda lielākoties tiek izmantota,
pildot darba pienākumus (gan saziņā ar klientiem, gan sanāksmju
laikā, gan ikdienas saziņā ar kolēģiem) - 17 %
respondentu to norādījuši kā vienu no citām lietotajām valodām;
un mācību iestādēs - 11 %. Tāpat ikdienas saziņā uz
ielas, veikalos utt. 6 % respondentu norādījuši angļu valodu
kā vienu no saziņas valodām (kritērijs "cita
[valoda]"). Te gan jāatzīst, ka visbiežāk kā cita izmantotā
valoda norādīta krievu valoda - to atzinuši vairāk nekā
90 % respondentu visās minētajās jomās.
13 % respondentu kopumā un 18 % jaunākās paaudzes
respondentu (līdz 34 gadiem) norāda, ka valodu prasme ir
ietekmējusi viņu situāciju darba tirgū pēdējo piecu gadu laikā
pozitīvi, un 6 % visu respondentu norādījuši, ka tās vai
citas valodas neprasme atstājusi negatīvu ietekmi. Kaut arī šī
respondentu kopa nav liela, tomēr 61 % gadījumu tieši
latviešu valodas prasme norādīta kā pozitīvs faktors,
57 % - angļu un 45 % - krievu valodas prasme.
Arī to valodu vidū, kuru neprasme ir ietekmējusi respondentu
situāciju darba tirgū negatīvi, vispirms ir latviešu -
51 %, angļu -32 % un krievu
valoda -29 %.
Valodas, kuras respondentiem hipotētiski palīdzētu
izvirzīties, saņemt labāku atalgojumu utt., ir angļu valoda
(28 %), tad seko latviešu valoda (19 %) un krievu
valoda (15 %). Jaunākās paaudzes (līdz 34 gadiem)
respondentu vidū valodu prasmes nozīme tiek vērtēta augstāk un
valodu secība ir cita - angļu (37 %), krievu
(24 %) un latviešu (21 %).
Strādājošo grupā, kuriem latviešu valoda nav dzimtā valoda, ir
vidēja korelācija starp vecumu un latviešu valodas prasmes
līmeni, resp., jo jaunāks respondents, jo labāka latviešu valodas
prasme. Kopumā nodarbinātie jaunieši vecumā 18-34 gadi
krietni labāk runā latviešu valodā nekā krievu valodā: 90 %
nodarbināto šajā vecumgrupā runā latviešu valodā kā dzimtajā
valodā vai prot to ļoti labi vai labi, toties tikai 67 %
nodarbināto jauniešu krievu valodā runā kā dzimtajā valodā vai
prot to ļoti labi vai labi. Salīdzinot latviešu un krievu valodas
kā otrās valodas/svešvalodas runātāju valodas prasmes rādītājus,
apstiprinās, ka nodarbināto jauniešu vidū laba latviešu valodas
prasme ir sastopama biežāk nekā laba krievu valodas prasme:
62 % nodarbināto vecumā 18-34 gadi, kuri nerunā
latviešu valodā kā dzimtajā valodā, prot to ļoti labi vai labi;
52 % nodarbināto vecumā 18-34 gadi, kuri nerunā krievu
valodā kā dzimtajā valodā, prot krievu valodu ļoti labi vai
labi.
Jāatzīst, ka valodu prasme noteikti nav starp tām dažādajām
indivīda kompetencēm, kas kopumā ietekmētu respondentu stāvokli
darba tirgū, tomēr respondenti 18-34 gadu vecumā visbiežāk
atzīst, ka darba tirgū viņu situāciju negatīvi ietekmē
nepietiekama krievu valodas prasme (55 %). Jauni cilvēki
krievu valodu prot vissliktāk, un domā, ka labāka krievu valodas
prasme būtu vajadzīga, lai uzlabotu situāciju darba tirgū. Resp.,
vājāka krievu valodas prasme jauniešu vidū, iespējams, nenorāda
uz tendenci, ka turpmāk darba vidē krievu valodu Latvijā varētu
izmantot mazāk. Taču var būt arī tā, ka krievu valodas prasmju
trūkumu izjūt tāpēc, ka pārējie to prot, bet realitātē bez tās
var iztikt, par ko liecina dati par latviešu valodas lietojuma
pieaugumu darba vidē. Tas var liecināt arī par nepamatotām krievu
valodas prasmes prasībām darba tirgū.
Kopumā respondenti, kuri izjutuši nepietiekamu vai neesošu
valodu prasmju negatīvo ietekmi darba tirgū, visbiežāk norāda
latviešu valodu (52 %), 32 % šo respondentu atzinuši
nepietiekamas vai neesošas angļu valodas prasmes negatīvo
ietekmi, un 30 % piemin - krievu valodas prasmes
trūkumu.
Gandrīz visi respondenti, kuri strādā publiskajā un privātajā
sektorā, norāda, ka prot latviešu valodu vismaz pamatzināšanu
līmenī; no abos sektoros strādājošajiem tikai apmēram 14 %
savu valodu prasmi novērtē kā vāju, ļoti vāju vai atzīst, ka
neprot latviešu valodu.
Vislielākā atšķirība starp publiskajā un privātajā sektorā
strādājošajiem ir latviešu valodas prasmes līmenī: valsts un
pašvaldību iestādēs strādājošo, kas latviešu valodu prot ļoti
labi un labi, ir vairāk (87 %), bet privātajā sektorā -
zemāks rādītājs (79 %); privātajā sektorā latviešu valodu
prot vāji, ļoti vāji vai neprot nemaz 10 %, bet publiskajā
sektorā 4 % respondentu. Galvenais iemesls, kāpēc
mazākumtautību pārstāvji plāno pilnveidot savu latviešu valodas
prasmi, ir darba vajadzības (25 % mazākumtautību respondentu
un 3 % respondentu no 18 līdz 34 gadiem).
Mazākumtautību pārstāvji kā vienu no galvenajiem faktoriem, kas
viņus motivē runāt latviešu valodā, min tieši darbu un saziņu ar
kolēģiem (11 %).
Valodas lietojuma ieradumi sociālajos tīklos mūsdienās ir ļoti
nozīmīga kontaktu forma. Arī šie dati parāda latviešu valodas
lietojuma pieaugumu, krievu valodas lietojuma samazināšanos un
angļu valodas lietojuma palielināšanos īpaši jaunākās paaudzes
privātās saziņas jomās. Salīdzinot valodas lietojumu privātās
saziņas situācijās ar datiem, kas iegūti pirms 5 gadiem,
secināms, ka latviešu valodas lietojums visās respondentu grupās
kopumā ir palielinājies (4. att. otrais grafiks).
Par angļu valodas lomas pieaugumu ikdienas saziņā liecina gan
iepriekš minētie dati par angļu valodas nepieciešamību darbā un
publisko pakalpojumu jomā, gan arī saziņas tendences sociālajos
tīklos, kur angļu valodu kā citu lietoto valodu minējuši 29%
respondentu, gan saziņa ar svešiem cilvēkiem uz ielas - 11 %
- un saziņa ar draugiem - 7 % (respondenti ‒ tie, kuri
bez latviešu valodas lieto arī kādas citas valodas šajās jomās un
situācijās).
Kopumā angļu valoda pagaidām lielākoties tiek lietota dažās
jomās un specifiskās saziņas situācijās (uzņēmējdarbībā,
augstākajā izglītībā), bet ne ikdienas komunikācijā.
Lai noskaidrotu valodu lietojumu privātajā saziņā, aptaujā
ietverti jautājumi par valodas izvēli ģimenē, komunikācijā ar
draugiem, sociālajos tīklos un saziņā ar nepazīstamiem cilvēkiem
uz ielas (5. att.).
5. att. Latviešu
valodas lietojums privātajā saziņā respondentu grupās pēc
tautības (%). Dati: Valodas situācija 2016-2020
Latviešu valodas lietojuma un valodas nozīmes pieaugums
ikdienas komunikācijā vispirms jau ir saistāms ar latviešu
valodas prasmes uzlabošanos. Taču fakts, ka mazākumtautību
pārstāvji saziņā ar latviešiem vairāk lieto latviešu valodu (jo
jaunāki respondenti, jo biežāk lieto latviešu valodu), iespējams,
norāda arī uz lingvistiskās uzvedības pārmaiņām īpaši jaunākajā
respondentu grupā (6. att.).
6. att. Latviešu
valodas izvēle saziņā ar latviešiem respondentu grupās pēc vecuma
(respondenti: mazākumtautības, %). Dati: Valodas situācija
2016-2020
3. Lingvistiskā
attieksme
Valodu statuss, prestižs ietekmē ne tikai valodas situācijas
attīstību, bet arī mūsu lingvistisko attieksmi un uzvedību.
Lingvistisko attieksmi raksturo vairāki rādītāji, vispirms jau
sabiedrības uzskati, viedoklis. Pārliecināti par to, ka latviešu
valodas prasme veicina piederību Latvijas valstij, ir 83 %
respondentu. Neatkarīgi no nacionālās piederības šī pārliecība ir
diezgan augsta (7. att.).
7. att. Respondentu
atbildes uz jautājumu "Vai, jūsuprāt, latviešu valodas
prasme veicina piederību Latvijas valstij" (dalījums grupās
pēc nacionālās piederības). Dati: Valodas situācija 2016-2020
Tāpat arī lielākā daļa sabiedrības - 88 % -
uzskata, ka visiem Latvijā dzīvojošajiem jāprot latviešu valoda.
Salīdzinot ar 2008. gadā iegūtajiem datiem (97 %)
[Valodas situācija 2010-2015], šis rādītājs gan nedaudz
samazinās. Precizējot atbildes, respondenti kā pamatojumu
nosaukuši daudzus iemeslus - saistītus gan ar valodas
prasmes instrumentālo, gan integratīvo lomu (8. att.).
8. att. Respondentu
atbildes uz jautājumu "Kāpēc Jūs piekrītat tam, ka visiem
Latvijā pastāvīgi dzīvojošajiem ir jāprot latviešu valoda?".
Dati: Valodas situācija 2016-2020
Līdz ar valodas prasmes uzlabošanos ir pieaudzis to
respondentu īpatsvars, kuriem patīk runāt latviešu valodā:
2008. gadā - 37 %, 2019. gadā -
56 %. Tas visciešāk saistāms ar valodas prasmes līmeni: jo
jaunāks respondents un jo labāka latviešu valodas prasme, jo
lielāks to īpatsvars, kuriem patīk runāt latviešu valodā
(respondenti ar ļoti labu un labu valodas prasmi -
86 %, respondenti līdz 34 gadiem - 71 %). Tas
rosina arī pozitīvu attieksmi pret valodas lietojumu.
Apgalvojumam, ka publiskajā vidē ir normāli (resp., labi,
atbilstoši, iederīgi) runāt latviski, piekrīt 73 %
mazākumtautību respondentu. Arī šeit parādās iepriekš norādītā
sakarība, resp., jo labāka latviešu valodas prasme, jo biežāk
respondenti piekrīt šim apgalvojumam (89 % no tiem, kam ir
ļoti laba valodas prasme, piekrīt šim apgalvojumam).
Sabiedrības attieksme pret latviešu valodu kopumā ir pozitīva,
dominē uzskats, ka latviešu valoda jāzina visiem Latvijā
dzīvojošajiem, ir svarīga līdzcilvēku labestīga attieksme pret
tiem, kas runā ar kļūdām. Svarīga ir arī valsts attieksme, lai
valodas lietojums ģimenē netiktu regulēts un arī citu valodu
izvēle privātā saskarsmē netiktu nosodīta.17 Pēdējos
gados ir vērojams imigrācijas pieaugums (sk. 3. att.) un
lielākoties iebraukušie ir no bijušās Padomju Savienības valstīm,
tomēr konstatējamas jaunas tendences - palielinās
jauniebraukušo etniskās un kultūras piederības
dažādība.18
4. Svešvalodu
prasme
Lai noskaidrotu latviešu valodai nozīmīgākās konkurentvalodas
un prognozētu iespējamās situācijas izmaiņas, jāizvērtē Latvijas
iedzīvotāju svešvalodu prasme.
Pētījuma "Valodas situācija Latvijā: 2016-2020" dati
liecina, ka Latvijas iedzīvotāji visbiežāk prot krievu valodu,
tad seko angļu valoda un vācu valoda (9. att.). Skatot
svešvalodu prasmju dinamiku pēdējos desmit gados, situācija īpaši
nemainās, vienīgi strauji samazinās vācu valodas pratēju
īpatsvars.
Būtiskas pārmaiņas parāda ieskats svešvalodu prasmē jaunākās
paaudzes grupā, kur vērojams angļu valodas prasmes pieaugums, kas
ir paredzams pierādījums šīs svešvalodas starptautiskajai
vērtībai.
9. att. Latvijas
iedzīvotāju svešvalodu prasme (%), 2009. gadā nav vākti dati
par franču un spāņu valodas prasmi. Dati: Valodas situācija 2016-
2020
Tāpat, analizējot datus par valodu nepieciešamību un vietu
darba tirgū, rezams, ka angļu valodas lomas sabiedrības ikdienas
dzīvē un darba vajadzībām palielinājusies. Tas iezīmē pārmaiņas
valodas situācijā: pirms desmit gadiem angļu valoda sabiedrības
ikdienas dzīvē bija nepieciešama atsevišķās jomās (tūrismā,
starptautiskajā uzņēmējdarbībā, augstākajā izglītībā, jauniešu
kultūrā). Pašlaik angļu valodas lietojums ir plašāks: gan valodas
pratēju skaita, gan valodas prasmes līmeņa pieauguma, gan valodas
prestiža ziņā jaunākās paaudzes respondentu grupā angļu valoda ir
kļuvusi par otru nozīmīgāko Latvijā lietoto valodu
(10. att.).
10. att. Latviešu
valodas un populārāko svešvalodu prasme respondentu grupās pēc
tautības un vecuma (%). Dati: Valodas situācija 2016-2020
Arī angļu valodas prasmes pašvērtējums ir nozīmīgi augstāks
jaunākās paaudzes (18-34 gadi) respondentu grupā, un tas
10 gadu laikā ir pieaudzis daudz straujāk nekā kopējā
respondentu grupā (11. att.). Protams, īstenotās aptaujas
nemēra iedzīvotāju valodas prasmi kvalitatīvi, iegūtie rādītāji
ir iedzīvotāju subjektīvs svešvalodu prasmju vērtējums, un
atšķirības var būt balstītas dažādos individuālos priekšstatos.
Izpratne par to, kas ir laba valodas prasme, var mainīties,
cilvēkam nonākot īstās saziņas situācijās. Kā liecina respondentu
atbildes (svešvalodas valodas prasmes pašvērtējums un svešvalodas
prasmju nepieciešamības novērtējums), angļu valodas popularitāte
un nepieciešamība to izmantot ikdienā pieaug, un cilvēkiem rodas
iespēja novērtēt savu prasmi pilnvērtīgi sazināties
svešvalodā.
11. att. Angļu valodas
prasme respondentu grupās pēc vecuma 2009. un 2019. gadā
(%). Dati: Valodas situācija 2016-2020
Jaunākie valodas situācijas izpētes dati liecina, ka līdzās
valsts valodai Latvijā ir aktuālas - gan prasmes ziņā, gan arī
lietojumā - angļu un krievu valoda, kas ir arī divas no
t. s. lielajām pasaules valodām, un īpaši angļu valodas
prestižs un ekonomiskā vērtība ir noteikusi strauju angļu valodas
prasmes un arī lietojuma pieaugumu. Rezultātā Latvijā vēsturiski
nozīmīgās vācu valodas pratēju īpatsvars strauji samazinājies,
tāpat tradicionāli runāto mazākumtautību valodu (izņemot krievu)
pratēju skaits samazinās. Tajā pašā laikā plašāka un
daudzveidīgāka starptautiskā komunikācija sekmē dažādu citu
valodu ienākšanu un, cerams, veicinās izpratni par sabiedrības un
indivīda daudzvalodību.
Vērojams, ka līdzās angļu, krievu, vācu, franču un pēdējos
gados arī spāņu valodai Latvijā parādās tādas valodas kā,
piemēram, zviedru, japāņu, grieķu, nīderlandiešu, portugāļu,
itāļu, igauņu, somu, gruzīnu, rumāņu u. c., kuras
respondenti norādījuši kā svešvalodas un prot vismaz
pamatzināšanu līmenī. Šeit nav iekļautas tradicionālo Latvijas
mazākumtautību valodas, kuru prasme kaut samazinās, tomēr vēl
pastāv - baltkrievu, poļu, lietuviešu, igauņu, romu u. c.
Latvijas sabiedrība ir lingvistiski daudzveidīga, un vairāku
valodu prasme indivīda līmenī ir norma.
5. Valsts
valodas politika izglītībā un attieksme pret valodas
mācīšanos
Valsts valodas izglītības politika un no tās izrietoša
kvalitatīva latviešu valodas apguve ir svarīgākais politikas
instrumentu kopums, kas nodrošina pietiekošas valodas prasmes
valodas lietotāju vidū, lai sasniegtu valsts valodas politikas
virsmērķus - uzturētu valsts valodas ilgtspēju, lingvistisko
kvalitāti un konkurētspēju. Plānojot valsts valodas politiku,
izglītības reformas ietvaros svarīgi ir ņemt vērā divas izmaiņas
valsts izglītības politikā - pāreja uz kompetencēs balstītu
mācīšanas pieeju un pakāpeniska pāreja uz izglītību tikai valsts
valodā vispārējā izglītībā.19
Izglītības reforma ir pasākumu kopums, lielākā daļa saistošo
normatīvo aktu/normatīvo aktu grozījumu (t.sk., grozījumi
Izglītības likumā, Vispārējās izglītības likumā, Augstskolu
likumā, un Ministru kabineta noteikumi, kas regulē pirmsskolas
izglītības iestāžu darbību) tika pieņemti 2018.gadā. Attiecīgās
izmaiņas izglītības sistēmā stājas spēkā pēctecīgi vairāku gadu
garumā, dodot laiku izglītības iestādēm pielāgoties.
Izglītības reformas ietvaros palielināts valsts valodas
lietojumu izglītības procesā visos izglītības posmos, no
bērnudārza līdz pat augstskolai. Reformas mērķis - sniegt
vienlīdzīgas iespējas visiem skolu absolventiem sekmīgi turpināt
studijas un iekļauties darba tirgū. Tajā pašā laikā valsts
turpina atbalstīt valsts finansētas mazākumtautību programmas
septiņās valodās, atbilstoši normatīvajos aktos noteiktajam
specifiskajam regulējumam mazākumtautību valodas lietojuma
procentuālajam sadalījumam katrā izglītības posmā. Visas izmaiņas
stājas spēkā ļoti pakāpeniski, un to laikā tiks nodrošināts
būtisks atbalsts pedagogu profesionālās kompetences un valsts
valodas prasmju pilnveidei, nodrošinot mācību līdzekļus un
metodiskos materiālus. Izglītības un zinātnes ministrija turpinās
uzraudzīt izglītības kvalitāti izglītības reformu kontekstā.
Nepieciešamība nodrošināt to, ka mazākumtautību pārstāvji
pienācīgi apgūst valsts valodu, un valsts valodas kā mācību
valodas nozīme ir uzsvērta Eiropas Padomes un Eiropas Savienības
(ES) izstrādātos programmatiskajos dokumentos. Vairums ES valstu,
tai skaitā arī Latvija, ir izvēlējušās modeli, kura ietvaros
izglītojamie iegūst izglītību valsts valodā, lai veicinātu
sabiedrības saliedētību un vienlīdzīgas iespējas darba tirgū.
Reforma mazākumtautību izglītības programmās ir cieši
saistītas ar plašāku reformu Latvijas izglītības sistēmā - pāreju
uz kompetencēs balstītu mācību saturu (jauns mācību saturs,
struktūra un metodoloģija). Pāreja uz palielinātu latviešu
valodas lietojuma apjomu, cita starpā, veicina sekmīgu jaunā
izglītības satura un mācīšanās pieejas ieviešanu visās Latvijas
izglītības iestādēs.20
Šķietami neierobežotās starptautiskās iespējas un arī vietējās
vides internacionalizācija skolēniem, viņu vecākiem un pat
skolotājiem var likt apšaubīt latviešu valodas mācību priekšmeta
nozīmību. Latviešu valodas aģentūra sadarbībā ar izglītības
nozares ekspertiem veikusi pētījumu "Attieksme pret latviešu
valodu un tās mācību procesu" (2017-2020)21, kurā
secināts, ka negatīva attieksme var veicināt situāciju, kurā
produktīvas diskusijas par latviešu valodas mācību satura nozīmi
transformējas konfliktā, radot tādu vidi, kas nav piemērota
mācībām. Ilgtermiņā šāds konflikts rada situāciju, kurā skolēni
latviešu valodu uztver kā mācību priekšmetu, kuram ir sekundāra
nozīme un kurā var neiesaistīties.
Jautājums par valodas vērtību ir plašāks par latviešu valodas
mācību stundām. Jautājumi, kas saistīti ar skolēna nākotnes
redzējumu un valodas vērtību, ir cieši saistīti ar to, kas notiek
ārpus mācību procesa: politiskām ideoloģijām, medijos
atspoguļotiem diskursiem un kopumā valdošajai sabiedrības
domai.22
Satversmes tiesā (ST) tikuši iesniegti vairāki pieteikumi par
iespējamu izglītības reformas neatbilstību Satversmei.
Ierosinātas lietas, no kurām vairākās ST jau pasludinājusi
spriedumu: (1) Par normām, kas skāra mācību procesu valsts
pamatskolās un vidusskolās - ST lēmusi, ka visas apstrīdētās
normas atbilst Satversmei; (2) Par normām, kas skāra mācību
procesu privātajās skolās (1.‒12. klase) - ST lēmusi, ka visas
apstrīdētās normas atbilst Satversmei (3) Par normām, kas skāra
mācību procesu augstskolās - ST lēmusi, ka daļa no apstrīdētajām
normām, ciktāl tās attiecas uz privātajām augstskolām, neatbilst
Satversmē garantētajām tiesībām uz izglītību kopsakarā ar
studējošo un mācībspēku akadēmisko brīvību un augstskolu
autonomiju; (4) Par apstrīdētajām normām, kas skar mācību procesu
pirmsskolas iestādēs (bērnudārzos) - ST lēmusi, ka visas
apstrīdētās normas atbilst Satversmei.23
Līdz ar ekonomikas izaugsmi un iespējām atrast piemērotu
darbu, Latvijā atgriežas ģimenes, kuru bērni ir skolas vecumā,
taču skolotāji ne vienmēr ir gatavi strādāt ar bērniem, kuru
latviešu valodas prasme ir pilnveidojama. Atbalsta pasākumu
kontekstā būtiski arī nodrošināt visu iespējamo atbalstu
remigrējušo bērnu iekļaušanai izglītības iestādēs. Ir svarīgi,
lai skolas vecuma bērni spētu iesaistīties Latvijas izglītības
sistēmā un apmeklēt savam vecumam atbilstošu klasi
vispārizglītojošās skolās. Nepilnīgas latviešu valodas prasmes
vai to neesamība tam ir liels šķērslis. Latviešu valodas prasmes
remigrantu bērniem lielā mērā ir atkarīgas no viņu vecāku
izpratnes par valodu, valodas apguvi. Ja ģimenē uzskata, ka
latviešu valodu, dzīvojot ārpus Latvijas, nav svarīgi mācīt un ar
bērnu mājās nerunā, tad, atgriežoties Latvijā, skolas vecuma
bērnam ir grūti iejusties Latvijas izglītības sistēmā ne tikai
slikto latviešu valodas prasmju, bet arī citu emocionāli
psiholoģisku apstākļu dēļ. Latviešu valodas kā svešvalodas
skolotāji, mentori, skolotāju palīgi, daudzveidīgi, sistēmiski
veidoti latviešu valodas mācību līdzekļi var palīdzēt gan
latviešu valodas prasmes uzturēt, gan pilnveidot atgriežoties.
Liela nozīme, kā rāda prakse, ir vecāku informēšanai un
izglītošanai par valodas apguvi. Pedagogu, kuri strādā ar
remigrējušajiem bērniem, profesionālās kompetences pilnveides
kursi, darbam sagatavoti mentori, pieredzes apmaiņa un labās
prakses piemēri veicinātu remigrantu bērnu veiksmīgu iekļaušanos
Latvijas izglītības sistēmā.24
Sakarā ar migrācijas procesiem iekļaušanās Latvijas izglītības
sistēmā jānodrošina arī trešo valstu pilsoņu bērniem un
starptautiskās aizsardzības saņēmēju bērniem. Pedagogiem un skolu
administrācijai jābūt sagatavotiem sniegt atbalstu skolēniem,
respektējot starpkultūru aspektu, skolēnu mācīšanās pieredzi un
latviešu valodas prasmes dažādos līmeņus. Tāpēc pedagogiem
jānodrošina profesionālā pilnveide un mācību materiāli, lai
veicinātu trešo valstu pilsoņu bērnu un starptautiskās
aizsardzības saņēmēju bērnu mācības Latvijas izglītības
sistēmā.
Izglītības pieejamība un kvalitāte nodrošināma arī bērniem ar
dzirdes traucējumiem, izglītojot skolotājus, veidojot mācību
programmas surdotulkiem un attīstot latviešu zīmju valodu. Šai
iedzīvotāju grupai veidojami jauna tipa mācību līdzekļi, tai
skaitā digitāli, dažāda vecuma skolēniem.
6. Latviešu
valodas apguve un prasmes pilnveide
Valodas apguve parasti norit vai nu formālās izglītības
ieguves ceļā (resp., pamatizglītības, vidējās izglītības un
augstākās izglītības pakāpē) vai mūžizglītības procesā, kas jau
vairāk skar pieaugušos. Tieši formālā izglītība ir nodrošinājusi
latviešu valodas pratēju skaita un arī prasmes līmeņa
pieaugumu.
Respondenti - īpaši jaunākā paaudze - visbiežāk ir norādījuši,
ka latviešu valodu apguvuši vispārējās izglītības procesā
(12. att.). Šis rādītājs piecu gadu laikā ir pieaudzis par
apmēram 10 % (2014. gadā - 70 %). Šis
palielinājums un latviešu valodas prasmes kvantitatīvais
pieaugumu šajā vecuma grupā atkārtoti pierāda izglītībā veikto
reformu un pārmaiņu nozīmi mazākumtautību izglītības programmās.
Šīs vecuma grupas pārstāvji biežāk arī izmanto ārpus formālās
izglītības esošās valodas prasmes pilnveides iespējas - latviešu
valodas prasmju pilnveidi draugu lokā, saziņu ārpus mājas,
plašsaziņas līdzekļu izmantojuma iespējas. Tas liecina par valsts
valodas kā sabiedrības kopīgās saziņas valodas lietojuma
paplašināšanos un par valodas apguves integratīvās motivācijas
palielināšanos.
Latviešu valodas
apguves formas
Respondenti: latviešu valoda nav
dzimtā, 2019
Latviešu valodas
apguves formas 2014. un 2019. gadā
Respondenti: latviešu valoda nav
dzimtā
12. att. Latviešu
valodas apguve, latviešu valodas apguves formas. Dati: Valodas
situācija 2016-2020
Vecākās paaudzes pārstāvju vidū latviešu valodu izglītības
iestādēs apguvuši tikai apmēram puse respondentu (13. att.),
šajā grupā lielāka ir to cilvēku kopa, kas valodu apguvusi kursos
un darba kolektīvā. Tas rāda mūžizglītības nozīmi valodas apguvē
(īpaši kontekstā ar jauniebraucējiem nepieciešamo valodas apguves
iespēju piedāvājumu). Latviešu valodas prasmes pilnveide darba
kolektīvā ir minēta līdzīgi daudz visās vecuma grupās un ir
otrais biežāk nosauktais valodas pilnveides veids respondentu
kopā, sākot no 45 gadiem (valodas prasmes apguves
nepieciešamība ekonomiski aktīvajiem iedzīvotājiem).
Valodas situācijas pētījumos nozīmīgu informāciju sniedz dati
par latviešu valodas apguvi un prasmes pilnveidi neformālā
komunikācijas vidē - saziņā ar draugiem, ģimeni, runājot latviski
ārpus mājas u. tml. Pēdējos piecos gados rezultāti nav
būtiski mainījušies, tomēr, salīdzinot ar situāciju
2004. gadā (šajā gadā valsts un pašvaldību mazākumtautību
izglītības iestāžu 10.-12. klasē notika izglītības programmu
pakāpeniska pāreja uz bilingvālām mācībām, ievērojot proporciju
60 % latviski un 40 % mazākumtautību valodās), šie
rādītāji ir pieauguši (14. att.).
13. att. Latviešu
valodas apguves veidi un formas dažādu vecumu grupās
(respondenti: mazākumtautību pārstāvji, %). Dati: Valodas
situācija 2016-2020
14. att. Latviešu
valodas apguves veidi 2004. un 2019. gadā (respondenti:
mazākumtautību pārstāvji, %). Dati: Valodas situācija
2016-2020
Valodas lietojuma rādītājos izmaiņas notiek lēnām, tādēļ
plašākā periodā redzamās tendences vērtējamas kā būtiskas un
pozitīvas; tās norāda virzību uz latviešu valodas lietojuma vides
paplašināšanos, iespējām lietot latviešu valodu visās jomās un
integratīvās valodas apguves funkcijas nostiprināšanos.
7. Valsts
valodas prasmes pārbaudes rezultāti
Kaut arī kvantitatīvie latviešu valodas prasmes rādītāji
sabiedrībā ir pietiekami labi (sk. 15. att.), līdz šim reti
veikti plašāki pētījumi par mūžizglītības ceļā un neformālās
izglītības procesā iegūto valodas prasmju kvalitāti.
Latviešu valodas
prasme
Respondenti: latviešu valoda nav
dzimtā
Latviešu valodas
prasme
Respondenti: prot latviešu valodu,
latviešu valoda nav dzimtā, 2019
Latviešu valodas
prasmes pašnovērtējums
Respondenti: latviešu valoda nav
dzimtā, 2019
15. att. Latviešu
valodas prasme, latviešu valodas prasmes pašvērtējums. Dati:
Valodas situācija 2016-2020
Pētījumā "Latviešu valodas prasmes kvalitāte: valsts
valodas prasmes pārbaudes kārtotāju rezultāti"25
apkopoti dati par pieaugušo latviešu valodas apguvēju (kuriem
latviešu valoda nav dzimtā valoda) valodas prasmes pārbaudes
rezultātiem laikā no 2015. līdz 2017. gadam kvalitatīvā
vērtējumā, resp., apkopotas un analizētas pārbaudes rakstu darbos
pieļautās kļūdas, tādējādi nosakot lielākās grūtības latviešu
valodas apguvē (lingvistiskās kompetence).
Joprojām visvairāk cilvēku piesakās kārtot valsts valodas
prasmes pārbaudi pamata jeb A līmenī. Iemesls tam ir
ārzemnieku skaita palielināšanās (apmēram 30 % no visiem
pieteikumiem) un pārbaudījumu norises nodrošināšana ārpus
Latvijas (t. sk. latviešu diasporā). Pašlaik visbiežāk
latviešu valodas prasmes pārbaudi izvēlas kārtot, lai iegūtu B
vai C prasmes līmeni. Kaut arī vairākums ārzemnieku piesakās
kārtot pamata (A) līmeņa pārbaudījumus - 68 %, pozitīvi
vērtējams fakts, ka ceturtā daļa (25,4 %) pārbaudījumu kārto
vidējā (B) līmenī.
Nedaudz palielinājies to B un C valodas prasmes līmeņa
pārbaudes kārtotāju skaits, kas nav spējuši nokārtot pārbaudi.
Salīdzinot šos datus ar nodarbinātības rādītāju, visbiežāk tie ir
bezdarbnieki. Iespējams, te atklājas arī nepilnības latviešu
valodas neformālās apguves organizēšanā un kvalitātē, tās
finansēšanas principos, kas norāda uz nepieciešamību uzlabot
valodas apguves procesa organizāciju. Resp., valsts valodas
prasmes pārbaudījumu kārto liels skaits bezdarbnieku, kas
pieteikušies un noklausījušies NVA organizētos valodas kursus,
bet kuru valodas prasme neatbilst attiecīgajam valodas prasmes
līmenim (NVA tā paša līmeņa bezmaksas kursu nav atļauts apmeklēt
atkārtoti, kas gan ir pozitīvi vērtējams fakts, jo tas kursu
klausītājiem liek atbildīgi izturēties pret bezmaksas piedāvāto
valsts valodas apguvi, kā arī tas ir ekonomiski pamatoti).
Iespējams, jādomā par piedāvāto valodas kursu apjoma
palielināšanu, apguves laika pielāgošanu, pilnveidojot latviešu
valodas apguves sistēmu pieaugušajiem. Liela nozīme ir
sabiedrības un arī latviešu valodas pedagogu informēšanai par
valsts valodas prasmes pārbaudījumu un valodas prasmes līmeņu
prasībām, izmaiņām parbaudījumos un to norises kārtību.
Vērtējot respondentu norādītās vajadzības, secināms, ka
latviešu valodas apguvei visvairāk nepieciešamas latviešu valodas
mācību grāmatas (63 %), elektroniskie mācību līdzekļi
(34 %) un uzdevumu krājumi (21 %). Latviešu valodas kā
svešvalodas mācību materiāli ir un būs aktualitāte arī turpmāk.
Gan papildinot mācību materiālu klāstu, gan izstrādājot
metodiskos materiālus latviešu valodas kā svešvalodas mācīšanai
pedagogiem, jādomā par to atbilstību latviešu valodas prasmes
līmeņu aprakstiem.
VVC veiktās valodas lietojuma pārbaudes, par kurām sniegta
informācija pētījumā Valsts valodas prasmes kvalitāte 2019, rāda,
ka izglītības darbinieku grupā (skolotāji un citi izglītības
darbinieki) ir samērā liels skaits personu, kuras nelieto
latviešu valodu profesionāli nepieciešamajā apmērā, īpaši Latgalē
un Rīgā, lai gan skolotāji un izglītības darbinieki
(administrācijas darbinieki, cits skolas personāls) ir viena no
sabiedrības grupām, kuras latviešu valodas prasmei būtu jābūt
augstākajā līmenī. Iespējams, pāreja uz mācībām valsts valodā,
kas jau no 2019. gada tiek īstenota mazākumtautību izglītībā
visos izglītības posmos, un jaunās kompetenču pieejā balstītās
izglītības ieviešana veicinās izglītības darbinieku latviešu
valodas prasmes paaugstināšanos, taču visdrīzāk jāturpina
iesāktais, piedāvājot valodas prasmju pilnveides iespējas, kā arī
jāaktualizē izglītības iestādes un skolotāju atbildība un
pienākums latviešu valodu lietot atbilstoši profesionālajām
prasībām, jo pedagogu darba kvalitāte un valodu prasmes
vistiešākajā veidā skar sabiedrības intereses.
VVC veikto pārbaužu rezultāti nosaka nepieciešamību arī
turpmāk veikt regulāru šīs jomas darbinieku valsts valodas
prasmes un lietojuma pārraudzību, ne vien tāpēc lai nodrošinātu
sabiedrībai kvalitatīvus pakalpojumus, bet arī tāpēc lai katrs
dalībnieks izprastu savu atbildību valodas politikas
īstenošanā.
8. Latviešu
valoda diasporā
Emigrācijas līkne pēdējos gados samazinās, bet joprojām tā ir
pietiekami augsta. Iespēja saglabāt emigrācijā latviešu valodas
prasmi bieži vien var būt pamatā arī lēmumam atgriezties Latvijā.
Latviešu valodas aģentūras kārtējā pētījumā tika veikta
padziļināta situācijas izpēte Latvijas iedzīvotāju
diasporā26. Kā liecina šī pētījuma pirmā posma dati,
latviešu valodas prasme ir savstarpēji saistīta ar indivīda
plāniem atgriezties vai gluži pretēji - neatgriezties - Latvijā.
Valodas prasmes līmenis ietekmē gan remigrantu adaptāciju,
integrēšanos kopienā un darba tirgū, gan arī indivīda
psiholoģisko labsajūtu, komfortu un drošības sajūtu.
Valodas grūtības kā šķērsli atgriezties Latvijā minējuši
19 % aptaujāto Latvijas diasporas pārstāvju, t. sk.
15 % respondentu, kuri norādījuši piederību latviešu
tautībai, - un tas ir nedaudz vairāk nekā 2014. gadā. Šobrīd
88 % no respondentiem, kas plāno atgriezties Latvijā tuvāko
piecu gadu laikā, latviešu valodu pārvalda vai zina labā līmenī,
bet to vidū, kas domājuši atgriezties vecumdienās - 95 % ir
labas valodas prasmes. Savukārt aptaujāto grupā, kas neplāno
atgriezties, latviešu valodu pārvalda salīdzinoši mazāka daļa -
74 % respondentu (16. att.).
16. att. Latviešu
valodas prasmes pašvērtējums un tā saistība ar reemigrācijas
plāniem (%). Dati: Valodas situācija 2016- 2020
Vājāka valodas prasme ir tiem latviešiem, kuri dzimuši ārpus
Latvijas: 17 % ir vāja, ļoti vāja, vai viņi neprot latviešu
valodu, bet tikai 57 % latviešu šajā grupā valodu pārvalda
brīvi. Latviešu valodas prasmes uzlabošanos latviešu vidū daļēji
skaidro t. s. "vecās diasporas" pārstāvju skaita
sarukšana; tieši viņi visbiežāk sevi uzskatīja par latviešiem,
arī neraugoties uz vājāku latviešu valodas prasmi.
Latviešu valodas prasmju līmenis skatāms arī kontekstā ar
bērna emigrācijas vecumu: jo vecāks ir bērns brīdī, kad ģimene
devusies uz ārvalstīm, jo labāka ir bērna latviešu valodas prasme
un jo lielāka iespēja, ka tā netiks zaudēta. Respondentu grupā,
kas ir 15 gadus veci un vecāki un kuri sevi identificē kā
latviešus, šobrīd 86 % brīvi pārvalda latviešu valodu.
Vājākas nekā latviešiem ir citu tautību pārstāvju latviešu
valodas prasmes. 51 % krievu un 62 % citu tautību
emigrantu labi vai ļoti labi pārvalda latviešu valodu. Šie dati
ir ievērojami labāki nekā 2014. gadā.
Tātad latviešu valodas prasmes līmeņa atšķirības, pirmkārt,
vērojamas atkarībā no tā, vai respondents sevi uzskata par
latvieti vai kādas citas tautības pārstāvi; otrkārt, prasmes
līmeni ietekmē latviešu valodas lietojums ģimenē, un, treškārt -
ārpus Latvijas pavadīto gadu skaits. Tie, kuri dzimuši ārvalstīs,
latviešu valodu prot sliktāk nekā tie, kuri dzimuši Latvijā;
turklāt tie, kuri ārvalstīs pavadījuši visu mūžu - sliktāk nekā
pārējie. Tie, kuri ārvalstīs pavadījuši vairāk nekā
15 gadus, latviešu valodu pārvalda sliktāk nekā tie, kas
ārvalstīs pavadījuši mazāku skaitu gadu. Apstiprinās fakts, ka
valodas prasmes kvalitāte krītas arī to cilvēku vidū, kas dzimuši
un savu bērnību vai jaunību pavadījuši Latvijā.
Par asimilācijas tendencēm liecina fakts, ka latviešu valodas
prasmes zemāk vērtē tie, kuri jūtas ļoti piederīgi vietējai
mītnes zemes kopienai, resp., ir integrējušies attiecīgās valsts
sabiedrībā. Interesanti, ka latviešu valodas prasmes līmeni
būtiski neietekmē respondenta vecums; izglītība; tas, vai
respondents strādā; vai dzīvesbiedrs ir latvietis; cik bieži bauc
uz Latviju; vai plāno atgriezties; kā arī dažāda veida
personiskās (ģimene, draugi) vai ekonomiskās saites ar
Latviju.
Diasporas respondentu dati apliecina: valodas lietojumam ir
liela nozīme valodas prasmju saglabāšanā. Fakts, ka dzīvesbiedrs
ir citas tautības, vēl nenozīmē, ka latviešu valodas prasmes būs
vājākas, arī tas, ka dzīvesbiedrs ir latvietis, automātiski
nepalīdz saglabāt valodas prasmes līmeni. Nozīmīgākais faktors
valodas prasmes saglabāšanā - vai ģimenē tiek runāts latviešu
valodā.
Diasporas aptaujas dati27 par latviešu valodas
lietojumu mājās liecina, ka šobrīd gadrīz puse (46 %)
ārvalstīs dzīvojošo Latvijas diasporas pārstāvju ģimenē lieto
latviešu valodu, 46 % angļu valodu, 38 % - krievu
valodu, 13 % mītnes zemes valodu (kas nav angļu vai krievu)
un vēl 2 % runā kādā citā valodā. Salīdzinot ar situāciju
2014. gadā, kad latviešu valodu ģimenē lietoja 42 %,
krievu - 46 % un kādu citu - 39 %, var secināt, ka
nedaudz samazinājusies krievu valodas lietojums no Latvijas
emigrējušo ģimenēs, vienlaikus palielinājusies citu svešvalodu
loma ģimenes saziņā.
Latviešu valoda saglabājusi gandrīz nemainīgas pozīcijas.
Salīdzinot ar 2014. gadu, no 17 % līdz 26 % ir
palielinājies to Latvijas emigrantu skaits, kas ģimenē lieto gan
latviešu, gan kādu citu valodu. Tikai latviešu valodu ģimenē
lieto 21 % latviešu - nedaudz mazāk nekā 2014. gadā
(17. att.).
Respondentu sniegtās atbildes uz šo jautājumu liecina, ka
valodas lietošanā nozīme ir arī ieradumam - ja respondents biežāk
runā latviski ārpus ģimenes vai uzturas latviešu valodas vidē,
tad dabiskāk arī ģimenes saziņā šķiet izmantot latviešu
valodu.
17. att. Sarunvaloda
ģimenē diasporā. Dati: Valodas situācija 2016- 2020
Savukārt diasporas latviešu bērnu vidū latviešu valodas prasme
samazinās. Iespējams, mainoties emigrācijas intensitātei, pieaug
to bērnu īpatsvars, kuri emigrācijā pavadījuši jau ilgāku laiku
vai pat dzimuši ārvalstīs. Emigrācijā pavadītais laiks būtiski
ietekmē bērnu latviešu valodas prasmi - tie, kas aizbraukuši kā
bērni, valodu aizmirst. Gadiem ejot, samazinās arī to bērnu
īpatsvars, kuru valodas prasme ir vismaz labā līmenī, bet
ievērojami pieaug to bērnu īpatsvars, kuru latviešu valodas
prasme ir viduvēja (18. att.).
18. att. Bērnu latviešu
valodas prasme un bērna emigrācijā pavadītais laiks (%). Dati:
Valodas situācija 2016- 2020
Kā redzams, diasporā ir ļoti dažādas lingvistiskās un vides
situācijas, atšķirīgas mācību iespējas. Latviešu valoda diasporas
ģimenēs tiek apgūta mājās: gan vienkārši lietojot to ikdienas
saziņā, gan mājmācībā; tiek apmeklētas latviešu skoliņas; tiek
lasītas grāmatas (grāmatu lasīšana latviski piecu gadu laikā
samazinājusies no 49 % uz 37 %) un izmantoti citi
materiāli; latviski norit saziņa ar draugiem, citiem ģimenes
locekļiem, latviešu kopienas pārstāvjiem; palēnām pieaug
tālmācības iespēju izmantojums, raksturīga tendence palielināties
atbilstoši tālmācības piedāvājumam.
Diasporas izglītībā atzīmējamas divas tendences: pirmkārt,
padziļinātajās intervijās sniegtās atbildes liecina, ka latviešu
skolām ir būtiska loma ne tikai valodas (īpaši lasītprasmes un
rakstītprasmes) apguvē, bet arī emocionālās piesaistes, kopības
un identitātes veidošanā; otrkārt, latviešu bērnu, kuru ģimenēs
izmanto tālmācību, latviešu valodas prasme ir ievērojami labāka
nekā tiem, kas tālmācības iespējas neizmanto.
III. Valsts
valodas politikas apakšmērķi un rīcība to sasniegšanai
Gan Satversmes kodolā, gan augstākā līmeņa politikas
plānošanas dokumentos uzsvērta latviešu valodas nozīme.
Satversmes 4. pants nosaka, ka latviešu valoda ir vienīgā
valsts valoda Latvijas Republikā. Nacionālajā attīstības plānā
latviešu valodas un kultūras pastāvēšana savā zemē identificēta
kā valsts pastāvēšanas jēga. Valsts valodas regulējumu nosaka
Valsts valodas likums, un līdz ar Latvijas iestāšanos Eiropas
Savienībā latviešu valoda ir ieguvusi Eiropas Savienības
oficiālās valodas statusu.
Valsts valoda ir būtisks resurss indivīda un valsts kopējai
attīstībai. Valodas politikas būtība ir indivīda izvēles
iespējas.28 Valsts valodas politikas mērķi valsts
attīstības kontekstā saistāmi ar indivīda attīstību un
konkurētspēju, labklājības un dzīves kvalitātes nodrošināšanu un
valodas un kultūras ilgtspēju. Atbilstoši Valsts valodas
likumā29 noteiktajam valsts un pašvaldību institūcijām
ir pienākums nodrošināt materiālo bāzi latviešu valodas izpētei,
kopšanai un attīstīšanai un valsts nodrošina valsts valodas
politikas izstrādi, ietverot tajā latviešu valodas zinātnisku
izpēti, aizsardzību un mācīšanu, sekmējot latviešu valodas lomas
palielināšanu tautsaimniecībā, kā arī veicinot indivīda un
sabiedrības izpratni par valodu kā nacionālu vērtību.
Sakarā ar migrācijas tendencēm, iedzīvotāju etnodemogrāfiskā
sastāva izmaiņām un citiem ārējiem faktoriem, valsts valodas
situācija mainās. Valsts valodas politikas mērķis ir nodrošināt
valsts valodas aizsardzību un attīstību, tās ilgtspēju un
pastāvēšanu pasaules valodu daudzveidībā. Viens no svarīgiem
uzdevumiem, cita starpā, ir stiprināt latviešu valodas pozīcijas
un vietu informācijas telpā.
Izvirzītie apakšmērķi atspoguļo integrētu skatījumu uz
galvenajām valsts valodas politikas attīstības prioritātēm.
Virkne ierosinājumu valodas pārvaldības un komunikācijas līmenī
apzināti 2019. gada nogalē un 2020. gada sākumā valodas politikas
īstenotāju un ekspertu lokā. Tika apspriesti aktuālie valsts
valodas politikas izstrādes jautājumi, LVA valodas situācijas
pētījumu dati, secinājumi un apzināti problēmrisinājumi.
Atbilstoši šim skatījumam veidoti pamatnostādņu rīcības virzieni
un risinājumi, kas atspoguļoti uzdevumu veidā.
1. apakšmērķis.
Valsts valodas drošumspēja un ilgtspējīga attīstība
Mērķis aptver latviešu valodas izpētes un attīstības
ilgtspējas risinājumus: latviešu valodas kvalitatīvas un plaša
spektra pētniecības nodrošināšanu, latviešu terminoloģijas un
terminrades attīstību, latviešu valodas lietojuma vides
paplašinājumu Braila rakstā, attīstīt latviešu zīmju valodu un
vieglās valodas resursus, kā arī nodrošināt latgaliešu rakstu
valodas izpēti un attīstību.
2018. gada decembrī tika uzsākts apjomīgs valsts pētījumu
programmas projekts "Latviešu valoda", kas ir nozīmīgs
solis valsts valodas pētniecībā un tam plānots turpinājums.
Valsts pētījumu programma "Latviešu valoda" sniedz
būtisku ieguldījumu latviešu valodniecības uzturēšanā
starptautiskā apritē un saiknes stiprināšanā ar sabiedrību, kā
arī veido Latvijas iedzīvotāju izpratni par latviešu valodas
ilgtspēju.
Diahroniskos un sinhroniskos latviešu valodas pētījumus veic
vadošie jomas speciālisti Latvijā. Svarīgi ir nodrošināt pētījumu
attīstību un nepārtrauktību, kā arī identificēt nākotnes
vajadzības. Aktualizēta pasaules zinātniskā doma valodniecības
nozarē un tulkojumzinātnē.
Mērķis ietver arī lībiešu valodas apguvi un attīstību, kā arī
Latvijas lingvistiskās ainavas reģionālās savdabības saglabāšanu.
Latviešu valodā vienmēr klātesoša ir lībiešu valoda. Valsts
valodas likuma 4. pantā norādīts, ka valsts nodrošina lībiešu
valodas kā pirmiedzīvotāju jeb autohtonu valodas saglabāšanu,
aizsardzību un attīstību. Lībiešu valoda un lībiešu kultūra
iekļauta Latvijas nacionālā nemateriālā kultūras mantojuma
sarakstā …
MI skaidrojums pēc oficiālā likuma teksta. Orientējošs, neaizstāj juridisku konsultāciju.