📄 Likuma teksts
Dzelzceļa savstarpējās izmantojamības noteikumi
Uzmanību! Jūs lietojat neatbilstošu interneta pārlūkprogrammu.
Lai varētu lietot visas Likumi.lv piedāvātās iespējas, piedāvājam BEZ MAKSAS ielādēt jaunāku pārlūkprogrammas versiju. Iesakām izmēģināt arī vietnes MOBILO VERSIJU - m.likumi.lv (piemērota arī mazāk jaudīgiem datoriem).
nerādīt turpmāk šo paziņojumu
Apstiprināt
Paldies par viedokli!
Rādīt vēlāk
LATVIJAS REPUBLIKAS TIESĪBU AKTI
veidi
tēmas
visvairāk skatītie
jaunākie
LV
EN
uz sākumu
meklēt
Izvērstā meklēšana
Noklusējuma vērtības
Izvērstā meklēšana
Kā meklēt?
Meklēt nosaukumā
meklēt locījumos
meklēt frāzi
Meklēt tekstā
meklēt locījumos
meklēt frāzi
Izdevējs
Veids
nemeklēt grozījumos
Pieņemts
Stājas spēkā
Dokumenta Nr.
līdz
līdz
Publicēts LV
Zaudējis spēku
Redakcija uz
līdz
līdz
Statuss:
spēkā esošs
vēl nav spēkā
zaudējis spēku
meklēt
notīrīt
Attēlotā redakcija
Ministru kabineta noteikumi Nr. 374
Rīgā 2020. gada 9. jūnijā (prot. Nr. 40 12. §)
Dzelzceļa savstarpējās izmantojamības noteikumi
Izdoti saskaņā ar Dzelzceļa likuma 3.1 panta ceturto daļu,
43.2 panta astoto un devīto daļu, 43.3 panta otro daļu,
43.4 panta trešo daļu, 43.5 panta ceturto un
septiņpadsmito daļu un likuma
"Par atbilstības novērtēšanu"
7. panta pirmo un otro daļu
I. Vispārīgie jautājumi
1. Noteikumi nosaka:
1.1. pamatprasības (1. pielikums) Eiropas Savienības dzelzceļa sistēmai, apakšsistēmām un savstarpējas izmantojamības komponentiem, tostarp saskarnēm (turpmāk – pamatprasības);
1.2. kārtību, kādā Valsts dzelzceļa tehniskā inspekcija (turpmāk – inspekcija) pieņem lēmumu atļaut pretendentam nepiemērot vienu vai vairākas savstarpējās izmantojamības tehniskās specifikācijas vai to daļas;
1.3. prasības apakšsistēmu laišanai tirgū un to atbilstības novērtēšanai;
1.4. prasības savstarpējas izmantojamības komponentu laišanai tirgū un atbilstības novērtēšanai;
1.5. kārtību, kādā inspekcija izsniedz, aptur un atsauc atļaujas par stacionāro iekārtu nodošanu ekspluatācijā;
1.6. kārtību, kādā Komisijas 2018. gada 4. aprīļa Īstenošanas Regula (ES) 2018/545, ar ko saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu (ES) 2016/797 nosaka dzelzceļa ritekļa atļaujas un dzelzceļa ritekļa tipa atļaujas piešķiršanas procesa praktisko kārtību (turpmāk – regula (ES) 2018/545), tiek piemērota Latvijā;
1.7. kārtību, kādā inspekcija izdod, aptur, atjauno, groza vai atsauc atļauju 1520 mm sliežu ceļa platuma kravas vagonu un pasažieru vagonu laišanai tirgū (turpmāk – 1520 mm sliežu ceļa platuma vagoni).
2
2. Noteikumos lietoti šādi termini:
2.1. tehniskā specifikācija – dokuments, kurā tiek noteiktas tehniskās prasības, kurām atbilst produkts, apakšsistēma, process vai pakalpojums;
2.2. Eiropas specifikācija – Latvijas nacionālā standarta statusā reģistrēts Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 25. oktobra Regulas (ES) Nr. 1025/2012 par Eiropas standartizāciju, ar ko groza Padomes Direktīvas 89/686/EEK un 93/15/EEK un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 94/9/EK, 94/25/EK, 95/16/EK, 97/23/EK, 98/34/EK, 2004/22/EK, 2007/23/EK, 2009/23/EK un 2009/105/EK, un ar ko atceļ Padomes Lēmumu 87/95/EEK un Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmumu Nr. 1673/2006/EK (turpmāk – regula (ES) Nr. 1025/2012), 2. panta 1. punkta "b" apakšpunktā minētais Eiropas standarts, Sabiedrisko pakalpojumu sniedzēju iepirkumu likumā minētais Eiropas tehniskais novērtējums vai kopējā tehniskā specifikācija;
2.3. paziņotā institūcija – nacionālās akreditācijas institūcijas akreditēta savstarpējas izmantojamības komponentu un strukturālo apakšsistēmu atbilstības novērtēšanas institūcija, kura ir paziņota Eiropas Komisijai saskaņā ar normatīvajiem aktiem par kārtību, kādā izveido paziņošanas komisiju, kā arī par kārtību, kādā komisija pieņem lēmumu un paziņo Eiropas Komisijai par atbilstības novērtēšanas institūcijām, kas veic atbilstības novērtēšanu reglamentētajā sfērā, vai cita Eiropas Savienības dalībvalsts vai Eiropas Ekonomikas zonas valsts paziņota savstarpējas izmantojamības komponentu un strukturālo apakšsistēmu atbilstības novērtēšanas institūcija;
2.4. nacionālo prasību novērtēšanas institūcija – šo noteikumu 20. punktā minētajām prasībām atbilstoša un saskaņā ar normatīvajiem aktiem par atbilstības novērtēšanas institūciju novērtēšanu, akreditāciju un uzraudzību nacionālās akreditācijas institūcijas akreditēta produktu sertificēšanas, inspicēšanas vai pārvaldības sistēmas sertificēšanas institūcija, kura novērtē strukturālo apakšsistēmu atbilstību šajos noteikumos minētajām nacionālajām prasībām;
2.5. produkts – ražošanas procesa rezultātā iegūts produkts, tostarp savstarpējas izmantojamības komponents un apakšsistēma;
2.6. pamatparametri – reglamentējošie, tehniskie vai ekspluatācijas nosacījumi, kas izšķirīgi ietekmē savstarpēju izmantojamību un ir norādīti attiecīgajās savstarpējās izmantojamības tehniskajās specifikācijās;
2.7. modernizācija – apakšsistēmas vai tās daļas ievērojami pārveidošanas darbi, kas uzlabo apakšsistēmas vispārējo darbību, radot izmaiņas "EK" verifikācijas deklarācijai pievienojamajā tehniskajā dokumentācijā, ja minētā tehniskā dokumentācija pastāv;
2.8. atjaunošana – apakšsistēmas vai tās daļas ievērojami nomaiņas darbi, kas nemaina apakšsistēmas vispārējo darbību;
2.9. esošā dzelzceļa sistēma – infrastruktūra, kurā ietilpst esošā dzelzceļa tīkla sliežu ceļi un stacionārās iekārtas, kā arī jebkuras kategorijas un izcelsmes ritekļi, kas izmanto šo infrastruktūru;
2.10. remonts – aizstāšana saistībā ar apkopi, kas ir profilaktiska vai koriģējoša komponentu nomaiņa ar detaļām, kam ir identiskas funkcijas un darbības parametri;
2.11. pasūtītājs – komersants, publiska persona vai tās iestāde, kas slēdz līgumus un pasūta dzelzceļa sistēmas apakšsistēmu projektēšanu, būvi, izgatavošanu, modernizāciju vai atjaunošanu;
2.12. projekts izstrādes beigu posmā – projekts, kurš ir tādā plānošanas vai būvniecības posmā, kad izmaiņas tehniskajā specifikācijā var apdraudēt projekta paredzēto dzīvotspēju;
2.13. saskaņotais standarts – Eiropas standarts, kā definēts regulas (ES) Nr. 1025/2012 2. panta 1. punkta "c" apakšpunktā;
2.14. ritekļa tips – tips, ar ko nosaka ritekļa galvenos konstrukcijas raksturlielumus, kādi iekļauti attiecīgajā verifikācijas modelī aprakstītajā tipa vai konstrukcijas pārbaudes sertifikātā;
2.15. ritekļu sērija – vairāki viena tipa identiski ritekļi;
2.16. paredzētais ekspluatācijas stāvoklis – parastais darbības režīms un paredzams traucēts ekspluatācijas režīms (tostarp nodilums), kas atbilst tehniskajā dokumentācijā un tehniskās apkopes dokumentācijā norādītajam diapazonam un nosacījumiem;
2.17. pieņemams Eiropas Savienības atbilstības nodrošināšanas līdzeklis – Eiropas Savienības Dzelzceļu aģentūras izdots atzinums, kas nosaka veidus, kā panākt atbilstību pamatprasībām;
2.18. pieņemams Latvijas atbilstības nodrošināšanas līdzeklis – inspekcijas izdots atzinums, kas nosaka veidus, kā panākt atbilstību nacionālajām prasībām;
2.19. ražotājs – jebkura fiziska vai juridiska persona, kas ražo produktu savstarpējas izmantojamības komponentu, apakšsistēmas vai ritekļu veidā vai liek tos projektēt vai ražot (būvēt) un piedāvā tos tirgū ar savu vārdu, nosaukumu vai preču zīmi;
2.20. pilnvarotais pārstāvis – jebkura fiziska vai juridiska persona, kas reģistrēta Eiropas Savienībā un kas saņēmusi ražotāja vai pasūtītāja rakstisku pilnvarojumu, pildot konkrētus uzdevumus, rīkoties minētā ražotāja vai pasūtītāja vārdā;
2.21. persona ar ierobežotām pārvietošanās spējām – jebkura persona, kas cieš no pastāvīgiem vai pagaidu fiziskiem, garīgiem, intelektuāliem vai maņu orgānu traucējumiem, kuri, saskaroties ar dažādiem šķēršļiem, var traucēt minētajai personai pilnībā un efektīvi izmantot transportu līdzvērtīgi ar citiem pasažieriem vai kuras mobilitāte, izmantojot transportu, ir ierobežota vecuma dēļ;
2.22. apakšsistēmas vispārējā darbība – apakšsistēmas funkcionalitāte atbilstoši pamatprasībām, savstarpējas izmantojamības tehniskajām specifikācijām, nacionālajām prasībām, kā arī dzelzceļa infrastruktūras reģistrā norādītajām stingri izteikta vietējā rakstura prasībām un ierobežojumiem (turpmāk – vietējie nosacījumi);
2.23. "EK" verifikācija – procedūra, kuru strukturālās apakšsistēmas pasūtītājs, ražotājs vai to pilnvarots pārstāvis veic, lai pierādītu, ka attiecīgo tieši piemērojamo Eiropas Savienības tiesību aktu prasības un nacionālās prasības, kas attiecas uz apakšsistēmu, ir izpildītas un ka attiecīgo apakšsistēmu var atļaut nodot ekspluatācijā vai laist tirgū.
3
3. Saskaņā ar Sabiedrisko pakalpojumu sniedzēju iepirkumu likumu pasūtītāja sagatavotās tehniskās specifikācijas, kas ir vajadzīgas Eiropas specifikāciju vai citu Savienībā izmantojamo standartu papildināšanai, nedrīkst būt pretrunā ar pamatprasībām.
4
II. Atbilstības novērtēšanas institūcijas
4. Paziņotā institūcija atbilst šādām prasībām:
4.1. paziņotajai institūcijai ir juridiskās personas statuss;
4.2. paziņotā institūcija spēj veikt visus atbilstības novērtēšanas uzdevumus, kuri tai noteikti attiecīgajā savstarpējas izmantojamības tehniskajā specifikācijā un saistībā ar kuriem tā ir paziņota, neatkarīgi no tā, vai šos uzdevumus veic pati paziņotā institūcija vai tie tiek veikti tās vārdā, paziņotajai institūcijai uzņemoties atbildību;
4.3. paziņotajai institūcijai atbilstoši veicamajām atbilstības novērtēšanas procedūrām un produktu veidiem un kategorijām, attiecībā uz kurām tā ir paziņota, ir:
4.3.1. nepieciešamie darbinieki ar atbilstīgām tehniskām zināšanām un pietiekamu pieredzi, lai veiktu atbilstības novērtēšanas darbības;
4.3.2. izstrādāts procedūru apraksts, saskaņā ar kurām jāveic atbilstības novērtēšana, nodrošinot to pārredzamību un spēju šīs procedūras piemērot;
4.3.3. izstrādāta atbilstoša politika un procedūras, ar ko uzdevumi, kurus tā veic kā paziņotā institūcija, ir nodalīti no citām darbībām;
4.3.4. atbilstīgas procedūras darbību veikšanai, kurās pienācīgi ņem vērā uzņēmuma lielumu, nozari, kurā tas darbojas, tā struktūru, attiecīgās produkta tehnoloģijas sarežģītības pakāpi un to, vai ražošanas process ir sērijveida vai ne;
4.3.5. nepieciešamie līdzekļi, lai pienācīgi veiktu tehniskos un administratīvos uzdevumus, kuri saistīti ar atbilstības novērtēšanas darbībām, un tai ir piekļuve visam nepieciešamajam aprīkojumam vai iekārtām un telpām;
4.4. paziņotajai institūcijai ir apdrošināta civiltiesiskā atbildība attiecībā uz darbībām, ko tā ir tiesīga veikt;
4.5. paziņotās institūcijas nodarbinātie ievēro profesionālo konfidencialitāti attiecībā uz visu informāciju, kas iegūta, veicot atbilstības novērtēšanas darbības (izņemot informāciju, kura tiek sniegta tās Eiropas Savienības dalībvalsts kompetentajām iestādēm, kurā darbības tiek veiktas);
4.6. paziņotā institūcija piedalās attiecīgajās standartizācijas aktivitātēs un tieši vai ar ieceltu pārstāvju starpniecību piedalās Eiropas Komisijas organizētajās paziņoto institūciju koordinācijas darba grupās par atbilstības novērtēšanu Eiropas Savienības dzelzceļu sistēmā, kā arī nodrošina, ka informācija par minētajām aktivitātēm ir pieejama tās darbiniekiem, kas veic atbilstības novērtēšanu. Paziņotā institūcija savā darbībā kā pamatnostādnes izmanto paziņoto institūciju darba grupas lēmumus un sagatavotos dokumentus;
4.7. paziņotā institūcija, kura paziņota attiecībā uz vilcienu vadības un signalizācijas stacionāro lauka iekārtu apakšsistēmu vai vilcienu vadības un signalizācijas borta iekārtu apakšsistēmu, piedalās Eiropas Dzelzceļa satiksmes vadības sistēmas (ERTMS) paziņoto institūciju darba grupā, kas minēta Eiropas Parlamenta un Padomes 2016. gada 11. maija Regulas (ES) 2016/796 par Eiropas Savienības Dzelzceļu aģentūru un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 881/2004 (turpmāk – regula (ES) 2016/796), 29. pantā vai nodrošina, ka darbiniekiem, kas veic atbilstības novērtēšanu, ir pieejama informācija par darbībām, ko veic minētā darba grupa. Paziņotā institūcija savā darbībā izmanto minētās darba grupas izstrādātās pamatnostādnes. Ja paziņotā institūcija uzskata, ka pamatnostādnes piemērot ir nelietderīgi vai nav iespējams, tā savus apsvērumus iesniedz apspriešanai darba grupā, lai pastāvīgi pilnveidotu pamatnostādnes.
5
5. Lai nodrošinātu paziņotās institūcijas objektivitāti, tā atbilst šādām prasībām:
5.1. paziņotā institūcija darbojas kā trešā persona, kas ir neatkarīga no tās novērtējamā produkta projektēšanā, ražošanā, piegādē, uzstādīšanā, lietošanā vai tehniskajā apkopē iesaistītajiem saimnieciskās darbības veicējiem (to apvienībām);
5.2. ja paziņotā institūcija ir tādas biedrības vai nodibinājuma biedrs (loceklis), kas saistīta ar novērtējamo produktu projektēšanu, ražošanu, piegādi, uzstādīšanu, lietošanu vai tehnisko apkopi, tā pierāda savu neatkarību un interešu konflikta neesību;
5.3. tiek nodrošināta paziņotās institūcijas, tās vadības un darbinieku objektivitāte, veicot atbilstības novērtēšanas darbības;
5.4. paziņotās institūcijas vadība un darbinieki, kas ir atbildīgi par atbilstības novērtēšanu, nav novērtējamo produktu projektētāji, ražotāji, piegādātāji, uzstādītāji, pircēji, īpašnieki, lietotāji, apkalpotāji vai to pilnvarotie pārstāvji. Tas neliedz viņiem izmantot novērtētos produktus paziņotās institūcijas darbībā vai personiskiem mērķiem;
5.5. paziņotās institūcijas vadība un darbinieki, kas ir atbildīgi par atbilstības novērtēšanu, nav tieši saistīti ar šo produktu projektēšanu, ražošanu vai būvniecību, tirdzniecību, uzstādīšanu, lietošanu vai apkalpošanu un nepārstāv šajās darbībās iesaistītās personas;
5.6. paziņotās institūcijas vadība un darbinieki neiesaistās darbībās (tostarp konsultēšanā), kas var būt pretrunā viņu lēmuma neatkarībai un godīgumam saistībā ar paziņotajai institūcijai noteiktajām novērtēšanas darbībām;
5.7. paziņotā institūcija nodrošina, ka tās filiāļu un apakšuzņēmēju darbība neietekmēs atbilstības novērtēšanas konfidencialitāti, objektivitāti un taisnīgumu;
5.8. paziņotā institūcija un tās darbinieki atbilstības novērtēšanu veic profesionāli, godprātīgi un ir tehniski kompetenti. Attiecīgais personāls ir brīvs no jebkādas ietekmes (tostarp finansiālas), kas varētu ietekmēt viņu lēmumu vai atbilstības novērtēšanas rezultātus, īpaši no to personu vai personu grupu puses, kuras ir ieinteresētas šo darbību rezultātā;
5.9. atlīdzības sistēma paziņotās institūcijas vadībai un darbiniekiem, kas veic atbilstības novērtēšanas darbības, nav atkarīga no veikto novērtējumu skaita vai to rezultātiem.
6
6. Paziņotās institūcijas darbiniekiem, kas atbildīgi par atbilstības novērtēšanas darbību veikšanu, ir:
6.1. veikta padziļināta tehniskā un profesionālā apmācība par visām attiecīgajām atbilstības novērtēšanas darbībām;
6.2. pietiekamas zināšanas par prasībām attiecībā uz veicamajām atbilstības novērtēšanas darbībām un pienācīga kompetence tās veikt;
6.3. atbilstīgas zināšanas un sapratne par pamatprasībām, piemērojamajiem saskaņotajiem standartiem un attiecīgajiem tiesību aktiem (tostarp Eiropas Savienības tiesību aktiem);
6.4. nepieciešamās spējas sagatavot sertifikātus, dokumentāciju un atbilstības novērtējuma ziņojumus, kas pierāda veikto atbilstības novērtēšanu.
7
7. Ja atbilstības novērtēšanas institūcija apliecina savu atbilstību kritērijiem, kas noteikti attiecīgajos piemērojamos saskaņotajos standartos vai to daļās, uz kuriem atsauces ir publicētas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī, to uzskata par atbilstošu šo noteikumu 4., 5. un 6. punktā minētajām prasībām, ciktāl piemērojamie saskaņotie standarti aptver šīs prasības.
8
8. Ja paziņotā institūcija slēdz līgumu ar apakšuzņēmēju par konkrētu atbilstības novērtēšanas uzdevumu veikšanu vai nodod šo uzdevumu veikšanu filiālei, tā nodrošina, ka apakšuzņēmējs vai filiāle atbilst šo noteikumu 4., 5. un 6. punktā minētajām prasībām, un informē par to Ekonomikas ministriju. Paziņotā institūcija uzņemas pilnu atbildību par apakšuzņēmēju vai filiāļu veiktajām darbībām neatkarīgi no tā, kur tie šīs darbības veic.
9
9. Paziņotā institūcija konkrētas atbilstības novērtēšanas darbības veikšanu nodod apakšuzņēmējam vai filiālei tikai tad, ja tam piekrīt klients.
10
10. Paziņotā institūcija glabā dokumentus par apakšuzņēmēja vai filiāles kompetences novērtēšanu un to veiktajām atbilstības novērtēšanas darbībām saskaņā ar attiecīgo savstarpējas izmantojamības tehnisko specifikāciju, lai minētie dokumenti būtu pieejami Ekonomikas ministrijai.
11
11. Paziņotā institūcija atbilstības novērtēšanu veic saskaņā ar attiecīgajā savstarpējas izmantojamības tehniskajā specifikācijā paredzētajām atbilstības novērtēšanas procedūrām un prasībām.
12
12. Paziņotā institūcija atbilstības novērtēšanu veic samērīgi, izvairoties no liekiem apgrūtinājumiem iesaistītajām personām, ņemot vērā uzņēmuma lielumu, nozari, kurā tas darbojas, tā struktūru, attiecīgās produkta tehnoloģijas sarežģītības pakāpi un to, vai ražošanas process ir sērijveida vai ne, tomēr ievēro tādu stingrību un drošības līmeni, kāds nepieciešams, lai produkts atbilstu šo noteikumu prasībām.
13
13. Ja paziņotā institūcija konstatē, ka ražotājs nav izpildījis attiecīgajās savstarpējas izmantojamības tehniskajās specifikācijās vai attiecīgajos saskaņotajos standartos, vai tehniskajās specifikācijās noteiktās prasības, tā pieprasa, lai ražotājs veiktu atbilstīgus korektīvus pasākumus, un neizsniedz atbilstības sertifikātu.
14
14. Ja, uzraugot atbilstību pēc sertifikāta izsniegšanas, paziņotā institūcija konstatē, ka produkts vairs neatbilst attiecīgajām savstarpējas izmantojamības tehniskajām specifikācijām vai attiecīgajiem saskaņotajiem standartiem, vai tehniskajām specifikācijām, tā pieprasa, lai ražotājs veic attiecīgus korektīvus pasākumus neatbilstību novēršanai, un, ja neatbilstība rada drošības apdraudējumu, aptur vai atsauc izsniegto sertifikātu.
15
15. Ja netiek veiktas korektīvās darbības vai tās nedod vēlamo rezultātu, paziņotā institūcija attiecīgi ierobežo, aptur vai atsauc izsniegtos sertifikātus.
16
16. Paziņotā institūcija informē Ekonomikas ministriju par:
16.1. jebkuru sertifikāta atteikšanu, ierobežošanu, apturēšanu vai atsaukšanu;
16.2. jebkuriem apstākļiem, kas ietekmē paziņojuma darbības jomu un nosacījumus;
16.3. jebkuriem tirgus uzraudzības iestāžu informācijas pieprasījumiem attiecībā uz atbilstības novērtēšanas darbībām;
16.4. veiktajām atbilstības novērtēšanas darbībām paziņotajā sfērā un citām darbībām, tai skaitā pārrobežu darbībām un apakšuzņēmuma līgumu slēgšanu (pēc pieprasījuma).
17
17. Paziņotā institūcija informē inspekciju par jebkuru sertifikāta atteikšanu, ierobežošanu, apturēšanu vai atsaukšanu.
18
18. Paziņotā institūcija sniedz informāciju par negatīviem un (pēc pieprasījuma) arī par pozitīviem atbilstības novērtēšanas rezultātiem citām paziņotajām institūcijām, kuras veic līdzīgas atbilstības novērtēšanas darbības, kas attiecas uz tādiem pašiem produktiem.
19
19. Paziņotā institūcija, izmantojot Eiropas Savienības Dzelzceļu aģentūras savstarpējas izmantojamības un drošības datubāzi (ERADIS), iesniedz Eiropas Savienības Dzelzceļu aģentūrai apakšsistēmu "EK" verifikācijas sertifikātus, savstarpējas izmantojamības komponentu "EK" atbilstības sertifikātus un savstarpējas izmantojamības komponentu "EK" sertifikātus par piemērotību lietošanai.
20
20. Produktu atbilstību nacionālajām prasībām novērtē nacionālo prasību novērtēšanas institūcija. Lai pildītu nacionālo prasību novērtēšanas institūcijas pienākumus, institūcija atbilst šo noteikumu 4., 5. un 6. punkta prasībām un darbojas šo noteikumu 7., 8., 9., 10., 11., 12., 13., 14., 15., 16. un 17. punktā paredzētajā kārtībā, izņemot to, ka institūcijas pienākumi attiecas uz nacionālajām prasībām, nevis savstarpējas izmantojamības tehniskajām specifikācijām. Nacionālo prasību novērtēšanas institūcijas pienākumus var pildīt arī paziņotā institūcija, ja tās akreditācijas sfērā ir iekļauta Latvijas nacionālo prasību izpildes atbilstības novērtēšana.
21
21. Lai veiktu atbilstības novērtēšanas darbības un īstenotu procedūras, kas izklāstītas savstarpējas izmantojamības tehniskajās specifikācijās norādītajos atbilstības novērtēšanas moduļos A1, A2, C1, C2, CA1 vai CA2, pretendents var izmantot akreditētu iekšējo struktūrvienību, kas ir skaidri nodalīta attiecīgā pretendenta organizatoriskajā struktūrā un nepiedalās novērtējamo produktu projektēšanā, ražošanā, piegādē, uzstādīšanā, lietošanā vai tehniskajā apkopē, kā arī atbilst šādām prasībām:
21.1. struktūrvienība ir akreditēta nacionālajā akreditācijas institūcijā atbilstoši normatīvajiem aktiem par atbilstības novērtēšanas institūciju novērtēšanu, akreditāciju un uzraudzību;
21.2. struktūrvienība un tās darbinieki ir organizatoriski identificējami, un tai ir izstrādātas pārskatu sniegšanas metodes, kas nodrošina objektivitāti;
21.3. struktūrvienība un tās darbinieki nav atbildīgi par novērtējamo produktu projektēšanu, ražošanu, piegādi, uzstādīšanu, izmantošanu vai tehnisko apkopi, un tie neiesaistās darbībās, kas varētu būt pretrunā viņu lēmuma neatkarībai vai godprātībai novērtēšanas darbībās;
21.4. struktūrvienība sniedz pakalpojumus tikai tam pretendentam, kura daļa ir šī struktūrvienība.
22
22. Informāciju par šo noteikumu 21. punktā minētās struktūrvienības akreditāciju Ekonomikas ministrijai pēc tās pieprasījuma sniedz pretendents, kura daļa ir šī struktūrvienība, vai nacionālā akreditācijas institūcija.
23
III. Savstarpējas izmantojamības komponenti un to atbilstības novērtēšana
23. Savstarpējas izmantojamības komponentu atļauts laist tirgū izmantošanai Eiropas dzelzceļa sistēmā, ja tas atbilst pamatprasībām un ražotājs vai viņa pilnvarots pārstāvis par to ir sastādījis "EK" deklarāciju par atbilstību vai piemērotību lietošanai. "EK" deklarācija par atbilstību vai piemērotību lietošanai apliecina, ka savstarpējas izmantojamības komponentiem ir piemērotas attiecīgajās savstarpējas izmantojamības tehniskajās specifikācijās noteiktās procedūras, lai novērtētu atbilstību vai piemērotību lietošanai, kā arī savstarpējas izmantojamības komponents atbilst attiecīgajās savstarpējas izmantojamības tehniskajās specifikācijās noteiktajiem nosacījumiem vai Eiropas specifikācijām, kas izstrādātas minēto nosacījumu ievērošanai.
24
24. Neatkarīgi no tā, vai savstarpējas izmantojamības tehniskajās specifikācijās ir vai nav noteiktas atkāpes no konkrētiem parametriem, atbilstību vai piemērotību lietošanai novērtē visiem savstarpējas izmantojamības tehniskajās specifikācijās norādītajiem savstarpējas izmantojamības komponentiem.
25
25. Savstarpējas izmantojamības tehniskajās specifikācijās norādītā savstarpējas izmantojamības komponenta atbilstību vai piemērotību lietošanai novērtē paziņotā institūcija pēc ražotāja vai tā pilnvarotā pārstāvja pieteikuma saņemšanas, savstarpēji vienojoties par novērtēšanas laiku, vietu un kārtību.
26
26. Veicot atbilstības novērtēšanu, paziņotā institūcija izmanto atbilstības novērtēšanas procedūras moduļus saskaņā ar savstarpējas izmantojamības tehnisko specifikāciju nosacījumiem.
27
27. Ja savstarpējas izmantojamības komponents atbilst šajos noteikumos minētajām prasībām, paziņotā institūcija izsniedz ražotājam vai tā pilnvarotam pārstāvim novērtēšanas sertifikātu, kas apliecina komponenta atbilstību vai piemērotību lietošanai, atbilstoši Komisijas 2019. gada 12. februāra Īstenošanas Regulas (ES) 2019/250 par dzelzceļa savstarpējas izmantojamības komponentu un apakšsistēmu "EK" deklarāciju un sertifikātu veidnēm, par paraugu deklarācijai par atbilstību atļautajam dzelzceļa ritekļa tipam un par apakšsistēmu "EK" verifikācijas procedūrām saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu (ES) 2016/797, un ar ko atceļ Komisijas Regulu (ES) Nr. 201/2011 (turpmāk – regula (ES) 2019/250), prasībām.
28
28. Ražotājs vai viņa pilnvarotais pārstāvis savstarpējas izmantojamības komponenta "EK" deklarāciju par atbilstību vai piemērotību lietošanai sastāda saskaņā ar regulas (ES) 2019/250 prasībām un attiecīgajās savstarpējas izmantojamības tehniskajās specifikācijās ietvertajiem noteikumiem.
29
29. Ja to nosaka savstarpējas izmantojamības tehniskā specifikācija, "EK" deklarācijai par atbilstību vai piemērotību lietošanai pievieno:
29.1. paziņotās institūcijas vai institūciju izsniegtu sertifikātu par viena atsevišķi aplūkota savstarpējas izmantojamības komponenta faktisko atbilstību attiecīgajām savstarpējas izmantojamības tehniskajām specifikācijām;
29.2. paziņotās institūcijas vai institūciju izsniegtu sertifikātu par viena savstarpējas izmantojamības komponenta piemērotību lietošanai, aplūkojot to kā dzelzceļa sistēmas sastāvdaļu, īpaši attiecībā uz attiecīgajām funkcionālajām prasībām.
30
30. "EK" deklarāciju par atbilstību vai piemērotību lietošanai un pavaddokumentus paraksta ražotāja vai ražotāja pilnvarota pārstāvja atbildīgā amatpersona vai persona, kuru ražotājs vai ražotāja pilnvarots pārstāvis pilnvarojis to parakstīt (norādot parakstīšanas datumu).
31
31. Ja savstarpējas izmantojamības komponentiem papildus šo noteikumu prasībām piemērojami arī normatīvie akti uz dzelzceļa sistēmu tieši neattiecinātās jomās, "EK" deklarācijā par atbilstību vai piemērotību lietošanai norāda savstarpējas izmantojamības komponentu atbilstību šīm prasībām.
32
32. Ja ražotājs vai viņa pilnvarotais pārstāvis nenodrošina savstarpējas izmantojamības komponentu vai komponentu daļu atbilstību šo noteikumu prasībām un nav sastādījis "EK" deklarāciju par atbilstību vai piemērotību lietošanai, ražotāja vietā to nodrošina persona, kas piedāvā savstarpējas izmantojamības komponentus tirgū, vai persona, kas savām vajadzībām izgatavo vai uzstāda dažādas izcelsmes savstarpējas izmantojamības komponentus vai komponentu daļas.
33
33. Ja savstarpējas izmantojamības tehniskajās specifikācijās ir paredzēti pārejas periodi noteiktiem dzelzceļa produktiem kā savstarpējas izmantojamības komponentiem, kas ir laisti tirgū pirms atbilstošas savstarpējas izmantojamības tehniskās specifikācijas stāšanās spēkā, šādus komponentus uzskata par šo noteikumu prasībām atbilstošiem.
34
34. Apakšsistēmās, kuras ir atļautas ekspluatācijai pirms atbilstošas savstarpējas izmantojamības tehniskās specifikācijas stāšanās spēkā, par rezerves daļām drīkst izmantot savstarpējas izmantojamības komponentus bez "EK" deklarācijas par atbilstību vai piemērotību lietošanai.
35
35. Savstarpējas izmantojamības komponentu tirgus uzraudzību veic inspekcija. Inspekcija atbilstoši kompetencei veic nepieciešamos pasākumus, lai tirgū un ekspluatācijā būtu tikai tādi savstarpējas izmantojamības komponenti, kas atbilstoši izgatavoti, uzturēti, lietoti un neapdraud dzelzceļa satiksmes drošību.
36
36. Ja savstarpējas izmantojamības komponenti, kas paredzēti izmantošanai Eiropas Savienības dzelzceļa sistēmā, atbilst šo noteikumu prasībām, inspekcija neaizliedz, neierobežo un nekavē to laišanu tirgū. Inspekcija nepieprasa pārbaudes, kas jau ir veiktas, sastādot "EK" deklarāciju par atbilstību vai piemērotību lietošanai.
37
37. Ja, veicot tirgus uzraudzību saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 9. jūlija Regulu Nr. 765/2008/EK, ar ko nosaka akreditācijas un tirgus uzraudzības prasības attiecībā uz produktu tirdzniecību un atceļ Regulu (EEK) Nr. 339/93 (turpmāk – regula Nr. 765/2008), inspekcija konstatē, ka "EK" deklarācija par atbilstību vai piemērotību lietošanai ir nepareizi sastādīta, ražotāja vai viņa pilnvarota pārstāvja pienākums ir nodrošināt savstarpējas izmantojamības komponenta atbilstību prasībām un novērst attiecīgās atbilstības deklarācijas neatbilstību, ievērojot inspekcijas prasības. Ja neatbilstība netiek novērsta, inspekcija saskaņā ar regulas Nr. 765/2008 prasībām pieņem lēmumu ierobežot vai aizliegt attiecīgā savstarpējas izmantojamības komponenta laišanu tirgū.
38
38. Ja, veicot tirgus uzraudzību saskaņā ar regulas Nr. 765/2008 prasībām, inspekcija konstatē, ka savstarpējas izmantojamības komponents, kas ietverts atbilstības deklarācijā un laists tirgū, to izmantojot paredzētajiem mērķiem, neatbilst pamatprasībām, tā saskaņā ar regulas Nr. 765/2008 prasībām pieņem lēmumu ierobežot vai aizliegt savstarpējas izmantojamības komponenta izmantošanu vai pieprasa "EK" deklarācijas sastādītāju izņemt komponentu no tirgus vai atsaukt to.
39
39. Inspekcija par šo noteikumu 37. un 38. punktā minētajiem lēmumiem informē Eiropas Komisiju, lai panāktu savstarpējas izmantojamības komponenta izņemšanu no Eiropas Savienības tirgus.
40
IV. Kārtība, kādā inspekcija pieņem lēmumu atļaut pretendentam nepiemērot vienu vai vairākas savstarpējās izmantojamības tehniskās specifikācijas vai to daļas
40. Pretendents (ražotājs, pasūtītājs vai to pilnvarots pārstāvis) drīkst ierosināt nepiemērot konkrētam projektam vienu vai vairākas savstarpējas izmantojamības tehniskās specifikācijas vai to daļas, ja projekts atbilst vienam no šādiem kritērijiem:
40.1. apakšsistēmas vai tās daļas projektēšana, būvniecība, modernizācija vai atjaunošana ierosināta pirms savstarpējas izmantojamības tehniskās specifikācijas vai tās grozījumu spēkā stāšanās, kas savstarpējas izmantojamības tehniskās specifikācijas vai tās grozījumu spēkā stāšanās dienā ir izstrādes beigu stadijā, vai uz to attiecas līgums, kurš jau tiek pildīts;
40.2. pēc avārijas vai dabas katastrofas ekonomisku vai tehnisku iemeslu dēļ dzelzceļa tīkla atjaunošanas apstākļi neļauj daļēji vai pilnībā piemērot attiecīgās savstarpējas izmantojamības tehniskās specifikācijas. Šajā gadījumā savstarpējas izmantojamības tehniskās specifikācijas nepiemēro vienīgi laikposmā līdz dzelzceļa tīkla atjaunošanai;
40.3. projekts paredz jau esošas apakšsistēmas atjaunošanu, paplašināšanu vai modernizāciju, ja atbilstošo savstarpējas izmantojamības tehnisko specifikāciju piemērošana apdraud projekta ekonomisko dzīvotspēju vai saderību ar esošo dzelzceļa sistēmu, jo infrastruktūras parametri (gabarīti, sliežu ceļa platums, attālums starp sliežu ceļiem vai elektrības spriegums) atbilstošajās savstarpējas izmantojamības tehniskajās specifikācijās nav saderīgi ar esošās apakšsistēmas parametriem;
40.4. ritekļi ir paredzēti 1520 milimetru sliežu ceļu platuma dzelzceļa tīklam, un tos izmanto vai ir paredzēts izmantot pārvadājumiem uz trešajām valstīm un no tām;
40.5. paredzēta tādas apakšsistēmas jaunbūve, esošas apakšsistēmas atjaunošana vai modernizācija, kura veido savrupu dzelzceļa tīklu vai tīklu, kas atdalīts no pārējā Eiropas Savienības dzelzceļa tīkla īpašu ģeogrāfisku apstākļu dēļ.
41
41. Ja projekts atbilst kādam no šo noteikumu 40. punktā minētajiem kritērijiem, pretendents iesniedz inspekcijā plānotās apakšsistēmas būves, atjaunošanas vai modernizācijas projekta tehniskā uzdevuma dokumentāciju, kas satur vismaz attiecīgajos tieši piemērojamos Eiropas Savienības tiesību aktos norādīto informāciju.
42
42. Inspekcija izskata apakšsistēmas būves, atjaunošanas vai modernizācijas projekta tehniskā uzdevuma dokumentāciju un, ņemot vērā attiecīgajā savstarpējas izmantojamības tehniskajā specifikācijā noteiktos prasību ieviešanas nosacījumus, pieņem lēmumu par nosacījumiem, ar kādiem apakšsistēma pieņemama ekspluatācijā, norādot savstarpējas izmantojamības tehniskās specifikācijas vai to daļas, kuras nepiemēro konkrētās apakšsistēmas būvei, atjaunošanai vai modernizācijai. Tādus ritekļus, uz kuriem neattiecas savstarpējas izmantojamības tehniskās specifikācijas, atļauts izmantot savstarpējas izmantojamības tehniskajām specifikācijām atbilstošā dzelzceļa infrastruktūrā.
43
43. Pretendents atbilstoši inspekcijas lēmumam ievēro noteikumus, kurus paredzēts piemērot savstarpējas izmantojamības tehniskās specifikācijas vietā.
44
44. Ja projekts atbilst šo noteikumu 40.1. apakšpunktā minētajiem kritērijiem, inspekcija viena gada laikā pēc katras savstarpējas izmantojamības tehniskās specifikācijas vai tās grozījumu stāšanās spēkā informē Eiropas Komisiju par to projektu sarakstu, kuri tiek īstenoti un ir izstrādes beigu posmā.
45
45. Ja projekts atbilst šo noteikumu 40.2. apakšpunktā minētajiem kritērijiem, inspekcija paziņo Eiropas Komisijai par savu lēmumu nepiemērot vienu vai vairākas savstarpējas izmantojamības tehniskās specifikācijas vai to daļas.
46
46. Ja projekts atbilst šo noteikumu 40.1., 40.3., 40.4. vai 40.5. apakšpunktā minētajiem kritērijiem, inspekcija nosūta Eiropas Komisijai pieprasījumu apstiprināt lēmumu nepiemērot vienu vai vairākas savstarpējas izmantojamības tehniskās specifikācijas vai to daļas, pievienojot šo noteikumu 41. punktā minēto dokumentāciju, kas ietver pieprasījuma pamatojumu un alternatīvos noteikumus, kurus piemēro savstarpējas izmantojamības tehniskās specifikācijas vietā.
47
47. Ja riteklim netiek piemērota viena vai vairākas savstarpējas izmantojamības tehniskās specifikācijas vai to daļas, pretendents šajā nodaļā minēto dokumentāciju iesniedz, izmantojot Eiropas Savienības Dzelzceļu aģentūras kontaktpunktu.
48
V. Apakšsistēmas un to atbilstības novērtēšana
48. Apakšsistēmas veido šo noteikumu 2. pielikumā minētie elementi, un tās atbilst pamatprasībām, savstarpējas izmantojamības tehniskajām specifikācijām, nacionālajām prasībām, kā arī vietējiem nosacījumiem. Šādas atbilstības nodrošināšanai var tikt piemēroti pieņemami Eiropas Savienības un Latvijas atbilstības nodrošināšanas līdzekļi.
49
49. Inspekcija pamatprasību īstenošanai pieņemamus Latvijas atbilstības nodrošināšanas līdzekļus drīkst noteikt šādos gadījumos:
49.1. ja savstarpējas izmantojamības tehniskās specifikācijas neaptver vai pilnībā neaptver konkrētus pamatprasību aspektus, tostarp atklātajos jautājumos;
49.2. ja saskaņā ar šo noteikumu IV nodaļā minēto procedūru tiek noteikts, ka netiks piemērota viena vai vairākas savstarpējas izmantojamības tehniskās specifikācijas vai to daļas;
49.3. ja īpašā gadījumā piemērojamas prasības, kas nav iekļautas attiecīgajā savstarpējas izmantojamības tehniskajā specifikācijā;
49.4. ja esošo sistēmu precizēšanai izmantotas nacionālās prasības, kuru mērķis ir vienīgi izvērtēt ritekļa un dzelzceļa tīkla tehnisko savietojamību;
49.5. attiecībā uz dzelzceļa tīkliem un ritekļiem, uz kuriem neattiecas savstarpējas izmantojamības tehniskās specifikācijas;
49.6. lai pēc dzelzceļa satiksmes negadījuma noteiktu neatliekamus preventīvus pasākumus.
50
50. Strukturālās apakšsistēmas pasūtītājs, ražotājs vai to pilnvarots pārstāvis apakšsistēmas atbilstību šo noteikumu prasībām apliecina, sastādot "EK" verifikācijas deklarāciju.
51
51. Lai sagatavotu laišanai tirgū un nodošanai ekspluatācijā nepieciešamo "EK" verifikācijas deklarāciju, pasūtītājs, ražotājs vai to pilnvarots pārstāvis lūdz atbilstības novērtēšanas institūciju vai institūcijas, kuras tas šim nolūkam izraudzījies, piemērot "EK" verifikācijas procedūru.
52
52. Paziņotā institūcija, kas atbild par apakšsistēmas "EK" verifikāciju kopumā, sāk pildīt savus pienākumus no projektēšanas stadijas un turpina to darīt visu būves (ražošanas) laiku līdz apakšsistēmas laišanai tirgū vai nodošanai ekspluatācijā. Minētais nosacījums saskaņā ar attiecīgo savstarpējas izmantojamības tehnisko specifikāciju attiecas arī uz aplūkojamās apakšsistēmas saskarņu verifikāciju sistēmā, kurā tā tiek iekļauta.
53
53. Verifikācija, ko paziņotā institūcija veic saskaņā ar šiem noteikumiem, ir procedūra, ar kuru paziņotā institūcija pārbauda un apliecina, ka apakšsistēma atbilst attiecīgām savstarpējas izmantojamības tehniskajām specifikācijām. Šī procedūra neskar pasūtītāja, ražotāja vai to pilnvarota pārstāvja pienākumu ievērot citus piemērojamos normatīvos aktus un nodrošināt verifikāciju, ko veic atbilstības novērtēšanas institūcijas saskaņā ar apakšsistēmai piemērotajiem normatīvajiem aktiem uz dzelzceļa sistēmu tieši neattiecinātās jomās.
54
54. Ja attiecīgās savstarpējas izmantojamības tehniskās specifikācijas to pieļauj, paziņotā institūcija var izsniegt verifikācijas sertifikātus vienai vai vairākām apakšsistēmām vai atsevišķām šo apakšsistēmu daļām.
55
55. Apakšsistēmu vai atsevišķas tās daļas pārbauda katrā no šādiem posmiem:
55.1. apakšsistēmas projektēšana;
55.2. apakšsistēmas izveide (tostarp inženierbūves darbi, ražošana, savstarpējas izmantojamības komponentu montāža un vispārējā regulēšana (savstarpējā pielāgošana));
55.3. apakšsistēmas vispārējās darbības pārbaude.
56
56. Pēc pasūtītāja, ražotāja vai to pilnvarota pārstāvja pieprasījuma verifikāciju var veikt apakšsistēmas daļām vai to attiecināt vienīgi uz konkrētiem verifikācijas procedūras posmiem. Šajos gadījumos verifikācijas rezultātus var dokumentēt starpposma verifikācijas apliecinājumā, ko izsniedz pasūtītāja, ražotāja vai to pilnvarota pārstāvja izvēlētā paziņotā institūcija. Starpposma verifikācijas apliecinājumā norāda atsauci uz savstarpējas izmantojamības tehniskajām specifikācijām, atbilstība kurām ir izvērtēta.
57
57. Pasūtītājs, ražotājs vai to pilnvarots pārstāvis var pieprasīt starpposma verifikācijas apliecinājumu jebkurai no daļām, kurās viņš apakšsistēmu nolemj sadalīt. Katru daļu pārbauda katrā posmā, kā paredzēts šo noteikumu 56. punktā. Pasūtītājs, ražotājs vai to pilnvarots pārstāvis var pieprasīt starpposma verifikācijas apliecinājumu projektēšanas posmā (tostarp tipa pārbaudes) un izveides posmā visai apakšsistēmai vai jebkurai no daļām, kurās pasūtītājs, ražotājs vai to pilnvarots pārstāvis ir nolēmis apakšsistēmu sadalīt.
58
58. Paziņotā institūcija var izsniegt starpposma verifikācijas apliecinājumu, kas attiecas uz noteiktiem verifikācijas procedūras posmiem vai noteiktām apakšsistēmas daļām. Paziņotā institūcija starpposma verifikācijas apliecinājumu sastāda saskaņā ar regulas (ES) 2019/250 prasībām, tostarp izmantojamo dokumentu veidnēm, un attiecīgajās savstarpējas izmantojamības tehniskajās specifikācijās ietvertajiem noteikumiem.
59
59. Par apakšsistēmas izveides pārbaudi atbildīgajai paziņotajai institūcijai ir pastāvīga piekļuve būvlaukumiem, ražošanas darbnīcām (cehiem), noliktavām, kā arī, ja nepieciešams, rūpnieciskās ražošanas vai testēšanas iekārtām un teritorijai, kura ir tieši saistīta ar paziņotās institūcijas pienākumu izpildi. Ražotājs, pasūtītājs vai viņu pilnvarots pārstāvis paziņotajai institūcijai nodrošina visas novērtēšanai nepieciešamās dokumentācijas (piemēram, apakšsistēmas izveides plānu un tehniskās dokumentācijas) pieejamību.
60
60. Par apakšsistēmas izveides pārbaudi atbildīgā paziņotā institūcija regulāri veic uzraudzības pārbaudes (auditu), lai pārliecinātos par atbilstību attiecīgajām savstarpējas izmantojamības tehniskajām specifikācijām. Ar uzraudzības pārbaudes (audita) ziņojumu iepazīstina pasūtītāju, ražotāju vai to pilnvaroto pārstāvi, kas atbild par apakšsistēmas izveidi. Ja nepieciešams, paziņotā institūcija pieprasa pasūtītāja, ražotāja vai to pilnvarota pārstāvja norīkotu personu klātbūtni noteiktās būvdarbu vai ražošanas stadijās.
61
61. Paziņotās institūcijas pārstāvji drīkst apmeklēt būvlaukumu vai ražošanas darbnīcas (cehus) bez brīdinājuma. Šādu apmeklējumu laikā paziņotā institūcija veic pilnu vai daļēju uzraudzības pārbaudi (auditu). Ar apmeklējuma protokolu vai ar uzraudzības pārbaudes (audita) ziņojumu iepazīstina pasūtītāju, ražotāju vai to pilnvaroto pārstāvi, kas atbild par apakšsistēmas izveidi.
62
62. Ja atbilstīgajā savstarpējas izmantojamības tehniskajā specifikācijā iekļauta šāda prasība, paziņotā institūcija uzrauga apakšsistēmu, kurā ir uzstādīts savstarpējas izmantojamības komponents, lai novērtētu tā piemērotību lietošanai paredzētajā dzelzceļa sistēmā.
63
63. Ja ir izsniegts starpposma verifikācijas apliecinājums, par apakšsistēmas verifikāciju kopumā atbildīgā paziņotā institūcija ņem to vērā un pirms verifikācijas sertifikāta izsniegšanas:
63.1. pārbauda, vai starpposma verifikācijas apliecinājums pareizi aptver visas savstarpējas izmantojamības tehnisko specifikāciju attiecīgās prasības;
63.2. pārbauda visus aspektus, ko neaptver starpposma verifikācijas apliecinājums;
63.3. veic visas apakšsistēmas vispārējās darbības pārbaudi.
64
64. Par apakšsistēmas verifikāciju kopumā atbildīgā paziņotā institūcija izvērtē apakšsistēmas projektu, izveidi un vispārējās darbības pārbaudi, kā arī sagatavo "EK" verifikācijas sertifikātu, kas paredzēts pasūtītājam, ražotājam vai to pilnvarotam pārstāvim, kurš savukārt sagatavo "EK" verifikācijas deklarāciju. Verifikācijas sertifikātā norāda atsauci uz savstarpējas izmantojamības tehniskajām specifikācijām, atbilstība kurām ir izvērtēta. Paziņotā institūcija "EK" verifikācijas sertifikātu sastāda saskaņā ar regulas (ES) 2019/250 prasībām, tostarp izmantojamo dokumentu veidnēm, un attiecīgajām savstarpējas izmantojamības tehnisko specifikāciju prasībām. Ja verifikācijas sertifikātu izdod konkrētām apakšsistēmas daļām, šīs nodaļas prasības, ciktāl tās ir piemērojamas apakšsistēmu verifikācijai, piemēro arī apakšsistēmu daļu verifikācijai.
65
65. Ja nav izvērtēta apakšsistēmas atbilstība visām attiecīgajām savstarpējas izmantojamības tehniskajām specifikācijām (piemēram, ja ir atkāpes no konkrētiem parametriem, ja savstarpējas izmantojamības tehnisko specifikāciju piemēro daļēji modernizācijai vai atjaunošanai, savstarpējās izmantojamības tehniskās specifikācijas piemērošanas pārejas posmā vai īpašā gadījumā), verifikācijas sertifikātā norāda precīzu atsauci uz savstarpējas izmantojamības tehniskajām specifikācijām vai to daļām, atbilstību kurām paziņotā institūcija verifikācijas procedūras gaitā nav pārbaudījusi.
66
66. Pasūtītājs, ražotājs vai to pilnvarots pārstāvis sagatavo apakšsistēmas "EK" verifikācijas deklarāciju. Pasūtītājs, ražotājs vai to pilnvarots pārstāvis uzņemas atbildību un apliecina, ka attiecīgajai apakšsistēmai ir piemērotas attiecīgās verifikācijas procedūras un tā atbilst tieši piemērojamo Eiropas Savienības tiesību aktu prasībām, kā arī nacionālajām prasībām un vietējiem nosacījumiem. "EK" verifikācijas deklarāciju un pavaddokumentus datē un paraksta pasūtītājs, ražotājs vai to pilnvarots pārstāvis.
67
67. Pasūtītājs, ražotājs vai to pilnvarots pārstāvis sastāda "EK" verifikācijas deklarāciju saskaņā ar regulas (ES) 2019/250 prasībām, tostarp izmantojamo dokumentu veidnēm, un attiecīgajām savstarpējas izmantojamības tehnisko specifikāciju prasībām.
68
68. Pasūtītājs, ražotājs vai to pilnvarots pārstāvis atbild par tehniskās dokumentācijas sagatavošanu un pievieno to "EK" verifikācijas deklarācijai. Minētajā tehniskajā dokumentācijā ir visi nepieciešamie dokumenti, kas atspoguļo apakšsistēmas parametrus un, ja nepieciešams, visi dokumenti, kas apliecina savstarpējas izmantojamības komponentu atbilstību. Tajā ir iekļauti arī visi dati par izmantošanas nosacījumiem un ierobežojumiem, kā arī apkalpošanas, pastāvīgas vai periodiskas uzraudzības, noregulēšanas un apkopes norādījumi.
69
69. Katra paziņotā institūcija, kas iesaistīta apakšsistēmas verifikācijā, attiecībā uz šo noteikumu 68. punktā minēto dokumentāciju sagatavo dokumentu, kurā norāda tās veikto darbību apjomu.
70
70. Tehnisko dokumentāciju, ko pievieno "EK" verifikācijas deklarācijai, nokomplektē pasūtītājs, ražotājs vai to pilnvarots pārstāvis, un tajā iekļauj šādu informāciju:
70.1. ar projektu saistīto tehnisko raksturojumu, tostarp darbu izpildei vajadzīgos kopskata un detalizācijas rasējumus, elektriskās un hidrauliskās shēmas, strāvas vadības ķēdes shēmas, datu apstrādes un automatizēto sistēmu aprakstu, kas ir pietiekami detalizēts veiktās atbilstības verifikācijas dokumentēšanai, kā arī ekspluatācijas un tehniskās apkopes dokumentāciju un citu informāciju, kas attiecas uz konkrēto apakšsistēmu;
70.2. apakšsistēmā iekļauto savstarpējas izmantojamības komponentu uzskaitījumu, uz kuriem attiecas Eiropas specifikācijas (ietverot Eiropas standartus), kas ir vajadzīgas, lai panāktu savstarpēju izmantojamību Eiropas Savienības dzelzceļa sistēmā;
70.3. šo noteikumu 68. punktā minēto dokumentāciju, ko apkopojusi katra apakšsistēmas verifikācijā iesaistītā paziņotā institūcija un kurā ietilpst:
70.3.1. to "EK" verifikācijas deklarāciju kopijas un, ja nepieciešams, "EK" deklarāciju kopijas par piemērotību lietošanai, kas sagatavotas šo noteikumu 70.2. apakšpunktā minētajiem savstarpējas izmantojamības komponentiem, pēc vajadzības pievienojot attiecīgo aprēķinu piezīmes un to testu un pārbaužu protokolu kopijas, kurus paziņotās institūcijas veikušas, pamatojoties uz kopējām tehniskajām specifikācijām;
70.3.2. verifikācijas sertifikātam pievienotie starpposma verifikācijas apliecinājumi (ja tādi ir), kā arī paziņotās institūcijas veiktās starpposma verifikācijas apliecinājumu derīguma pārbaudes rezultāti;
70.3.3. paziņotās institūcijas izsniegts verifikācijas sertifikāts (kopā ar attiecīgo aprēķinu piezīmēm), kas apstiprināts ar parakstu un kurā norādīts, ka apakšsistēma atbilst attiecīgo savstarpējas izmantojamības tehnisko specifikāciju prasībām (minot visas iebildes, kas radušās verifikācijas procesa laikā un vēl nav atsauktas). Verifikācijas sertifikātam pievieno arī pārbaudes un audita ziņojumus, ko sastādījusi attiecīgā paziņotā institūcija saskaņā ar šo noteikumu 60. un 61. punktā noteiktajām prasībām;
70.3.4. atbilstības novērtēšanas sertifikāti, kas izdoti saskaņā ar apakšsistēmai piemērotajiem normatīvajiem aktiem uz dzelzceļa sistēmu tieši neattiecinātās jomās;
70.3.5. ja, ievērojot šo noteikumu 101.3. un 119.3. apakšpunktu, nepieciešama drošas integrācijas verifikācija, attiecīgajā tehniskajā dokumentācijā iekļauj novērtētāja ziņojumu par riska novērtēšanas kopīgās drošības metodes piemērošanu saskaņā ar Komisijas 2013. gada 30. aprīļa Īstenošanas Regulu (ES) Nr. 402/2013 par kopīgo drošības metodi riska noteikšanai un novērtēšanai un par Regulas (EK) Nr. 352/2009 atcelšanu (turpmāk – regula (ES) Nr. 402/2013).
71
71. Dokumentāciju noformē un saraksti saistībā ar "EK" verifikācijas procedūras norisi veic tās Eiropas Savienības dalībvalsts oficiālajā valodā, kurā reģistrēts ražotājs, pasūtītājs vai to pilnvarots pārstāvis, vai Eiropas Savienības oficiālajā valodā, kuras izmantošanai piekritis ražotājs, pasūtītājs vai to pilnvarots pārstāvis.
72
72. "EK" verifikācijas deklarācijai pievienotās tehniskās dokumentācijas kopiju pasūtītājs, ražotājs vai to pilnvarots pārstāvis glabā visu apakšsistēmas ekspluatācijas laiku. Pēc pieprasījuma pasūtītājs, ražotājs vai to pilnvarots pārstāvis to nosūta Eiropas Savienības Dzelzceļu aģentūrai, inspekcijai vai citas Eiropas Savienības dalībvalsts kompetentajai iestādei.
73
73. Paziņotā institūcija publicē Eiropas Savienības Dzelzceļu aģentūras savstarpējas izmantojamības un drošības datubāzē (ERADIS) informāciju par:
73.1. saņemtajiem verifikācijas un starpposma verifikācijas pieteikumiem;
73.2. pieteikumiem novērtēt savstarpējas izmantojamības komponentu atbilstību un piemērotību lietošanai;
73.3. izsniegtajiem starpposma verifikācijas apliecinājumiem;
73.4. atteikumiem izsniegt starpposma verifikācijas apliecinājumu;
73.5. izsniegtajiem atbilstības sertifikātiem un "EK" sertifikātiem par piemērotību lietošanai;
73.6. atteikumiem izsniegt atbilstības sertifikātu vai "EK" sertifikātu par piemērotību lietošanai;
73.7. izsniegtajiem verifikācijas sertifikātiem;
73.8. atteikumiem izsniegt verifikācijas sertifikātu.
74
74. Ja apakšsistēmai tiek piemērotas nacionālās prasības, šo noteikumu 20. punktā minētā nacionālo prasību novērtēšanas institūcija pēc pasūtītāja, ražotāja vai to pilnvarota pārstāvja pieprasījuma pārbauda un apliecina, ka apakšsistēma atbilst nacionālajām prasībām, kuras paziņotas Eiropas Komisijai un Eiropas Savienības Dzelzceļu aģentūrai.
75
75. Nacionālo prasību novērtēšanas institūcija pilda šo noteikumu 52., 53., 54., 55., 56., 57., 58., 59., 60., 61., 62., 63., 64. un 69. punktā minētās prasības, attiecinot institūcijas pienākumus uz nacionālajām prasībām un vietējiem nosacījumiem, nevis savstarpējās izmantojamības tehniskajām specifikācijām.
76
76. Nacionālo prasību novērtēšanas institūcija sagatavo verifikācijas sertifikātu, kas paredzēts pieteikuma iesniedzējam. Sertifikātā ietver precīzu atsauci uz nacionālajām prasībām un vietējiem nosacījumiem, kuru atbilstību nacionālo prasību novērtēšanas institūcija pārbaudījusi verifikācijas procesā.
77
77. Ja nacionālās prasības attiecas uz ritekli veidojošām apakšsistēmām, nacionālo prasību novērtēšanas institūcija sertifikātu iedala divās daļās, vienā daļā ietverot atsauces uz nacionālajām prasībām, kas precīzi attiecas uz ritekļa un konkrētā dzelzceļa tīkla tehnisko savietojamību, bet otrā daļā – atsauces uz pārējām nacionālajām prasībām.
78
78. Nacionālo prasību novērtēšanas institūcija sagatavo dokumentāciju, ko pievieno verifikācijas sertifikātam par atbilstību nacionālajām prasībām. Ražotājs, pasūtītājs vai to pilnvarots pārstāvis, piemērojot nacionālās prasības, to ietver šo noteikumu 68. punktā minētajā tehniskajā dokumentācijā, kas tiek pievienota "EK" verifikācijas deklarācijai. Šajā dokumentācijā sniedz tehniskos datus, kas ir būtiski, izvērtējot apakšsistēmas atbilstību nacionālajām prasībām.
79
79. Ritošā sastāva apakšsistēmai, kurai nav piemērojamas savstarpējās izmantojamības tehniskās specifikācijas, pasūtītājs, ražotājs vai to pilnvarots pārstāvis sagatavo tehnisko dokumentāciju atbilstoši šo noteikumu 3. pielikumā minētajām prasībām. Apakšsistēmas atbilstības novērtēšanu veic nacionālo prasību novērtēšanas institūcija, novērtējot visu šo noteikumu 4. pielikumā iekļauto pamatparametru atbilstību nacionālajām prasībām un vietējiem nosacījumiem.
80
80. Šo noteikumu 79. punktā minētās ritošā sastāva apakšsistēmas atbilstības novērtēšanu nacionālo prasību novērtēšanas institūcija veic atbilstoši savstarpējas izmantojamības tehniskajās specifikācijās izmantojamiem atbilstības novērtēšanas procedūru moduļiem. Jebkurā gadījumā atļauts izmantot moduļu kombināciju – tipa pārbaude kopā ar vienības verifikāciju.
81
81. Ja citas Eiropas Savienības dalībvalsts atbilstības novērtēšanas institūcijas izsniegtā 1520 mm sliežu ceļa platuma kravas vagona, pasažieru vagona vai speciālā ritekļa tipa apstiprinājuma sertifikātā nav apliecināta ritekļa atbilstība Latvijas nacionālajām prasībām, ritekļa tipa atbilstību nacionālajām prasībām un izmantojamai infrastruktūrai nacionālo prasību novērtēšanas institūcija var apliecināt šo noteikumu 83. punktā minētajā kārtībā.
82
82. Ja 1520 mm sliežu ceļa platuma kravas vagons, pasažieru vagons vai speciālais riteklis ir būvēts ārpus Eiropas Savienības un tipa apstiprinājuma sertifikātu ir izsniegusi Dzelzceļu sadarbības organizācijas (OSJD) līgumslēdzējas puses valsts atbilstības novērtēšanas institūcija, ritekļa tipa atbilstību nacionālajām prasībām un izmantojamai infrastruktūrai nacionālo prasību novērtēšanas institūcija var apliecināt šo noteikumu 83. punktā minētajā kārtībā.
83
83. Pretendents, kas vēlas laist tirgū šo noteikumu 81. un 82. punktā minētos ritekļa tipus, nodrošina nacionālo prasību novērtēšanas institūcijai pieeju attiecīgā ritekļa dokumentācijai, lai varētu precīzi noteikt ritekļa izcelsmi un atbilstību izmantojamai infrastruktūrai un nacionālajām prasībām. Nacionālo prasību novērtēšanas institūcija novērtējumu veic, pamatojoties uz pieejamo dokumentāciju. Ja dokumentācijas apjoms nav pietiekams apliecinājuma izsniegšanai, nacionālo prasību novērtēšanas institūcija, vienojoties ar ritekļa īpašnieku vai lietotāju, veic 1520 mm sliežu ceļa platuma kravas vagona, pasažieru vagona vai speciālā ritekļa tipam atbilstoša ritekļa pārbaudes ar nesagraujošām kontroles metodēm.
84
84. Ja 1520 mm sliežu ceļa platuma kravas vagons, pasažieru vagons vai speciālais riteklis ir būvēts Dzelzceļu sadarbības organizācijas (OSJD) līgumslēdzējas puses valstī ārpus Eiropas Savienības un atbilst saskaņā ar šo noteikumu 82. punktu novērtētam ritekļa tipam, nacionālo prasību novērtēšanas institūcija apliecina konkrētā ritekļa atbilstību ritekļa tipam, pārbaudot tikai ritekļa atbilstību nacionālajām prasībām, kas tika novērtētas, veicot šo noteikumu 83. punktā minēto apliecināšanu.
85
85. Šo noteikumu 81., 82. un 84. punktā minētajos gadījumos 1520 mm sliežu ceļa platuma kravas vagonu atbilstību nacionālajām prasībām bez nacionālo prasību novērtēšanas institūcijas iesaistes drīkst apliecināt valsts akciju sabiedrība, kas pārvalda 1520 mm sliežu ceļa platuma valsts publiskās lietošanas dzelzceļa infrastruktūru, pamatojoties uz tās rīcībā esošo informāciju un kravas vagona dokumentāciju.
86
86. Iesniegumu stacionāro iekārtu ekspluatācijas atļaujas saņemšanai kopā ar iesniedzamo dokumentāciju sagatavo latviešu valodā. Lai saņemtu atļauju ritekļa laišanai tirgū Latvijā, inspekcija vai Eiropas Savienības Dzelzceļu aģentūra var pieprasīt, lai kopā ar iesniegumu iesniegto dokumentu daļas tiktu pārtulkotas latviešu valodā. Nacionālo prasību novērtēšanas institūcija dokumentāciju sagatavo latviešu valodā.
87
87. Ja apakšsistēmā, par kuru ir sagatavota "EK" verifikācijas deklarācija, veic pārveidojumu, kas nav remonts, un ražotājs vai pasūtītājs, kas veic šo pārveidojumu, pierāda, ka pārveidojums neietekmē tos apakšsistēmas konstrukcijas galvenos raksturlielumus, kuri ir būtiski, lai nodrošinātu apakšsistēmas pamatparametru atbilstību prasībām, ražotājs vai pasūtītājs atjauno atsauces uz dokumentiem, kas iekļauti "EK" verifikācijas deklarācijai pievienotajā tehniskajā dokumentācijā. Jaunu "EK" verifikācijas deklarāciju nesagatavo.
88
88. Ja apakšsistēmā, par kuru ir sagatavota "EK" verifikācijas deklarācija, veic pārveidojumu, kas nav remonts, un ražotājs vai pasūtītājs, kas veic šo pārveidojumu, norāda, ka pārveidojums ietekmē tos apakšsistēmas galvenos konstruktīvos raksturlielumus, kuri ir būtiski, lai nodrošinātu apakšsistēmas pamatparametru atbilstību prasībām:
88.1. paziņotā institūcija un nacionālo prasību novērtēšanas institūcija veic tikai būtiskās un nepieciešamās pārbaudes un izvērtē vienīgi tās apakšsistēmas daļas, kas ir pārveidotas, un to saskarni ar apakšsistēmas nepārveidotajām daļām;
88.2. ražotājs, pasūtītājs vai viņu pilnvarots pārstāvis sagatavo jaunu "EK" verifikācijas deklarāciju.
89
89. Pirms tiek atjaunota vai modernizēta 1520 mm sliežu ceļa platuma ritošā sastāva apakšsistēma, kas veido kravas vai pasažieru vagonu, ritošā sastāva apakšsistēmas atjaunošanas vai modernizācijas veicējs, atjaunošanas vai modernizācijas pasūtītājs vai viņu pilnvarota persona iesniedz inspekcijā attiecīgā projekta tehniskā uzdevuma dokumentāciju un saņem no inspekcijas lēmumu par savstarpējās izmantojamības tehnisko specifikāciju nepiemērošanas nosacījumiem, kā arī par nosacījumiem ritekļa un ritekļa tipa laišanai tirgū atbilstoši šo noteikumu prasībām.
90
90. Atjaunojot vai modernizējot vairākas identiskas apakšsistēmas atbilstoši jau izsniegtajai atļaujai ritekļa tipa laišanai tirgū, šo noteikumu 89. punktā minēto lēmumu atkārtoti nepieprasa.
91
91. Darbspējas uzturēšanai un drošības līmeņa nodrošināšanai veic ritekli veidojošo apakšsistēmu remontu, paredzot apakšsistēmu mezglu un agregātu revīziju vai nomaiņu pret jauniem, regulēšanu un pārbaudes (turpmāk – ritekļa remonts). Veicot ritekļa remontu, atjauno pamatparametrus atbilstoši šo noteikumu 70. punktā un 3. pielikumā minētajā tehniskajā dokumentācijā norādītajām vērtībām un prasībām un tehniskās apkopes programmai, ievērojot periodiskumu un izpildot visus noteiktos darbus.
92
92. Ja ražotājs nav noteicis izmantošanas termiņu, uzskata, ka ritekļa izmantošanas termiņš ir 30 gadi. Lai pagarinātu ražotāja noteikto izmantošanas termiņu, veic ritekļa remontu. Šajā nolūkā komersants izvēlas nacionālo prasību novērtēšanas institūciju, kas novērtē ritekļa tehnisko stāvokli, lai noteiktu, vai iespējams pagarināt tā izmantošanas termiņu. Ja ritekļa nesošo konstrukciju stiprība ir pietiekama un izmantošanas termiņa pagarināšana ir iespējama, komersants nodrošina projekta izstrādi ritekļa remontam ar izmantošanas termiņa pagarināšanu, norādot vēlamo izmantošanas termiņu. Nacionālo prasību novērtēšanas institūcija novērtē projekta un veiktā remonta atbilstību šo noteikumu 70. punktā un 3. pielikumā minētajai tehniskajai dokumentācijai, pieņemot lēmumu par ritekļa izmantošanas termiņa pagarināšanu.
93
93. Ja atbilstoši tehniskās apkopes programmai pēc ritekļa remonta ir paredzētas pārbaudes (piemēram, ritošajai daļai, spēka iekārtām, saskarnēm ar infrastruktūru), tās nodrošina par ritekļa tehnisko apkopi atbildīgā struktūrvienība vietējos nosacījumos noteiktajā kārtībā.
94
94. Ritekļa remonta veikšanu apliecina par ritekļa tehnisko apkopi atbildīgā struktūrvienība vietējos nosacījumos noteiktajā kārtībā.
95
95. Inspekcija nepieprasa veikt pārbaudes, kas jau veiktas kā daļa no procedūras "EK" verifikācijas deklarācijas sastādīšanai vai citās Eiropas Savienības dalībvalstīs, ja pārbaudīta atbilstība identiskām prasībām identiskos darbības apstākļos.
96
96. Inspekcija uzskata par pamatprasībām atbilstīgām tās dzelzceļa sistēmu veidojošās strukturālās apakšsistēmas, par kurām ir sagatavotas "EK" verifikācijas deklarācijas, kas atkarībā no konkrētās apakšsistēmas ir sagatavotas, piemērojot savstarpējas izmantojamības tehniskās specifikācijas un nacionālās prasības.
97
97. Ja Inspekcija konstatē, ka strukturālā apakšsistēma, par kuru ir sagatavota "EK" verifikācijas deklarācija un pievienota tehniskā dokumentācija, pilnībā vai daļēji neatbilst šo noteikumu prasībām, jo īpaši, ja apakšsistēma neatbilst pamatprasībām, inspekcija pieprasa veikt papildu pārbaudes.
98
98. Inspekcija nekavējoties informē Eiropas Komisiju par visām pieprasītajām papildu pārbaudēm, pamatojot savu rīcību. Inspekcija norāda, vai neatbilstību šo noteikumu prasībām rada:
98.1. pamatprasību vai kādas savstarpējas izmantojamības tehniskās specifikācijas neievērošana vai nepareiza piemērošana. Šādā gadījumā inspekcija aicina Eiropas Komisiju vērsties pret to Eiropas Savienības dalībvalsti, kurā reģistrēta persona, kas sagatavojusi "EK" verifikācijas deklarāciju, un pieprasīt šai dalībvalstij veikt attiecīgus pasākumus;
98.2. savstarpējas izmantojamības tehniskās specifikācijas neatbilstība prasībām.
99
99. Savstarpējas izmantojamības komponentus un apakšsistēmas, kas atbilst piemērojamo standartu vai to daļu prasībām, uz kurām Eiropas Komisijas paziņojuma formā publicētas atsauces Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī, uzskatāmas par atbilstošām tām pamatprasībām, kuras aptver šie standarti.
100
VI. Atļauja nodot ekspluatācijā stacionārās iekārtas
100. Stacionāru iekārtu atļauts ekspluatēt tikai pēc tās nodošanas ekspluatācijā šajā nodaļā noteiktajā kārtībā.
101
100.1 Pirms jaunas stacionārās iekārtas izveides vai ekspluatācijā esošas stacionāras iekārtas atjaunošanas vai modernizācijas pasūtītājs identificē stacionāro iekārtu vai tās daļas, uz kurām attiecināma atļauja nodot ekspluatācijā, lai noteiktu atļaujas tvērumu un plānotos izveides, modernizācijas vai atjaunošanas procesus.
102
(MK 16.07.2024. noteikumu Nr. 465 redakcijā)
100.2 Pirms uzsākt ekspluatācijā esošas stacionāras iekārtas atjaunošanu vai modernizāciju, uz kuru attiecināma atļauja nodot ekspluatācijā, pasūtītājs iesniedz inspekcijā projekta dokumentāciju, kurā norāda attiecīgās stacionārās iekārtas aprakstu, mērķi, darbības jomu un plānotos modernizācijas vai atjaunošanas darbus, norādot plānotās izmaiņas apakšsistēmas veiktspējas parametros.
103
(MK 16.07.2024. noteikumu Nr. 465 redakcijā)
100.3 Ja tiek plānota esošas stacionāras iekārtas atjaunošana vai modernizācija, kas jāveic, nepārtraucot attiecīgās stacionārās iekārtas ekspluatāciju, projekta dokumentācijā norāda ekspluatācijā esošo stacionāro iekārtu, kuras ekspluatācija atjaunošanas vai modernizācijas laikā netiek pārtraukta, kā arī skaidrojumu par atbilstoši regulas (ES) Nr. 402/2013 prasībām novērtētiem pasākumiem, kas veicami, lai netraucētu attiecīgās stacionārās iekārtas pamatfunkcijas.
104
(MK 16.07.2024. noteikumu Nr. 465 redakcijā)
100.4 Inspekcija informē pasūtītāju, ka dokumentācija ir pilnīga, vai lūdz papildu informāciju, nosakot samērīgu termiņu tās iesniegšanai.
105
(MK 16.07.2024. noteikumu Nr. 465 redakcijā)
100.5 Inspekcija (attiecībā uz Eiropas Dzelzceļa satiksmes vadības sistēmas (ERTMS) stacionāro lauka iekārtu projektiem – inspekcija sadarbībā ar Eiropas Savienības Dzelzceļu aģentūru) izskata šo noteikumu 100.2 un 100.3 punktā minēto dokumentāciju, lai …
MI skaidrojums pēc oficiālā likuma teksta. Orientējošs, neaizstāj juridisku konsultāciju.