← Latvija

Noteikumi par Latvijas Republikas Aizsardzības ministrijas un Amerikas Savienoto Valstu Aizsardzības departamenta Nacionālās Ģeotelpiskās izlūkošanas

Īsumā

Šis tiesību akts apstiprina un pieņem Latvijas Republikas Aizsardzības ministrijas un Amerikas Savienoto Valstu Aizsardzības departamenta Nacionālās Ģeotelpiskās izlūkošanas aģentūras līgumu par sadarbību ģeotelpiskās informācijas un pakalpojumu jomā. Tas nosaka sadarbības noteikumus un kārtību starp abām pusēm ģeotelpiskās informācijas apmaiņā un kopražošanā.

Ko tas regulē

Kas tas attiecas

Galvenie punkti

📄 Likuma teksts
Noteikumi par Latvijas Republikas Aizsardzības ministrijas un Amerikas Savienoto Valstu Aizsardzības departamenta Nacionālās Ģeotelpiskās izlūkošanas aģentūras apmaiņas un sadarbības līgumu par sadarbību ģeotelpiskās informācijas un pakalpojumu jomā Uzmanību! Jūs lietojat neatbilstošu interneta pārlūkprogrammu. Lai varētu lietot visas Likumi.lv piedāvātās iespējas, piedāvājam BEZ MAKSAS ielādēt jaunāku pārlūkprogrammas versiju. Iesakām izmēģināt arī vietnes MOBILO VERSIJU - m.likumi.lv (piemērota arī mazāk jaudīgiem datoriem). nerādīt turpmāk šo paziņojumu Apstiprināt Paldies par viedokli!   Rādīt vēlāk LATVIJAS REPUBLIKAS TIESĪBU AKTI veidi tēmas visvairāk skatītie jaunākie LV  EN uz sākumu meklēt Izvērstā meklēšana Noklusējuma vērtības Izvērstā meklēšana Kā meklēt? Meklēt nosaukumā meklēt locījumos meklēt frāzi Meklēt tekstā meklēt locījumos meklēt frāzi Izdevējs Veids nemeklēt grozījumos Pieņemts Stājas spēkā Dokumenta Nr. līdz līdz Publicēts LV Zaudējis spēku Redakcija uz līdz līdz Statuss: spēkā esošs vēl nav spēkā zaudējis spēku meklēt notīrīt Ministru kabineta noteikumi Nr.483 Rīgā 2004.gada 11.maijā (prot. Nr.28 36.§) Noteikumi par Latvijas Republikas Aizsardzības ministrijas un Amerikas Savienoto Valstu Aizsardzības departamenta Nacionālās Ģeotelpiskās izlūkošanas aģentūras apmaiņas un sadarbības līgumu par sadarbību ģeotelpiskās informācijas un pakalpojumu jomā Izdoti saskaņā ar Ministru kabineta iekārtas likuma 14.panta pirmās daļas 3.punktu 1. Latvijas Republikas Aizsardzības ministrijas un Amerikas Savienoto Valstu Aizsardzības departamenta Nacionālās Ģeotelpiskās izlūkošanas aģentūras apmaiņas un sadarbības līgums par sadarbību ģeotelpiskās informācijas un pakalpojumu jomā (turpmāk — līgums) ar šiem noteikumiem tiek pieņemts un apstiprināts. 2 2. Līgums stājas spēkā tā 14.pantā noteiktajā laikā un kārtībā. 3 Ministru prezidents I.Emsis Aizsardzības ministra vietā — iekšlietu ministrs Ē.Jēkabsons Pieņemts un apstiprināts ar Ministru kabineta 2004.gada 11.maija noteikumiem Nr.483 Latvijas Republikas Aizsardzības ministrijas un Amerikas Savienoto Valstu Aizsardzības departamenta Nacionālās Ģeotelpiskās izlūkošanas aģentūras apmaiņas un sadarbības līgums par sadarbību Ģeotelpiskās informācijas un pakalpojumu jomā PREAMBULAAmerikas Savienoto Valstu Aizsardzības departamenta Nacionālā ģeotelpiskās–izlūkošanās aģentūra (NGA) un Latvijas Republikas Aizsardzības ministrija (turpmāk tekstā sauktas Puses),pastāvot kopējām interesēm aizsardzības jautājumā;pastāvot kopējām interesēm valstu mērķu sasniegšanā ģeotelpiskās informācijas un pakalpojumu (ĢIS) jomā;atzīstot produktu, datu, publikāciju, radniecīgu ĢIS materiālu un aprīkojuma standartizācijas, racionalizācijas un savietojamības priekšrocības;vēloties sasniegt kopējus mērķus, pielietojot ĢIS tehnoloģiju un ražošanas procedūras;vēloties uzlabot savas konvencionālās aizsardzības spējas, izmantojot jaunās tehnoloģijas;ir vienojušās par:I pantsTERMINI UN SAĪSINĀJUMIKontrolēta pieejama informācijaPieejama informācija, uz kuru, saskaņā ar spēkā esošiem valsts likumiem un noteikumiem, tika piemēroti pieejas vai izplatīšanas ierobežojumi. Neatkarīgi no tā, vai informācija ir nodrošināta vai radīta saskaņā ar šo Līgumu, tā tiks marķēta, lai norādītu informācijas “konfidenciālo” raksturu. Šis nosacījums attiecināms arī uz informāciju, kurai tika atcelts slepenības līmenis, bet tā paliek kontrolēta. Šāds marķējums var ietvert: “Ierobežotas pieejamības informācija” (Limited Distribution, LIMDIS); “Tikai dienesta lietošanai” (For Official Use Only, FOUO) vai “Īpašnieka lietošanai”, “Patentēts” (Proprietary).AutortiesībasLikumā paredzēti oriģinālo darbu autoru tiesību aizsardzības veidi, kas var ietvert datu bāzes, kartes, jūras navigācijas un aeronavigācijas kartes.ĢISĢeotelpiskā informācija un pakalpojumi (saīsināti ĢIS). ĢIS nozīmē: ģeodēzisko, ģeomagnētisko, aeronavigācijas, topogrāfisko, hidroloģisko, satelītfotogrāfisko, kartogrāfisko, vēsturisko, batimetrisko un toponīmisko datu vākšanu, pārveidošanu, ražošanu, attēlošanu, izplatīšanu un uzglabāšanu. ĢIS definīcija ietver arī topogrāfisko, hidrogrāfisko un aeronavigācijas objektu ietekmes uz militārajām operācijām vai izlūkošanas novērtējumu. Dati var tikt attēloti topogrāfisko, planimetrisko, reljefa, vai tematisko karšu un grafisku attēlu veidā, arī kā jūras navigācijas un aeronavigācijas kartes un publikācijas; un simulētā fotogrāfiskā, digitālā vai datorizētā formātā.NGANacionālā Ģeotelpiskās–izlūkošanas aģentūra.Puse (Puses)Puses šī Līguma izpratnē ir Latvijas Republikas Aizsardzības ministrija un Amerikas Savienoto Valstu Aizsardzības departamenta Nacionālā Ģeotelpiskās–izlūkošanas aģentūra.Trešās PusesJebkura persona vai cits subjekts, izņemot Pušu aģentūras, valdības amatpersonas vai darbiniekus. Valdību līgumslēdzēji netiek uzskatīti par Trešajām Pusēm, ja tie tiek nodrošināti ar informāciju, lieto produktus, datus un materiālus saskaņā ar šī Līguma mērķiem.W G SPasaules Ģeodēziskā sistēma.II pantsMĒRĶI2.1. Apmaiņas un sadarbības pamatlīguma par ģeotelpisko informāciju un pakalpojumiem (turpmāk tekstā — Līgums) mērķi ir:2.1.1. Apmainīties ar informāciju, kas paredzēta Pušu valdību lietošanai aizsardzības un valdības nolūkos, kas var ietvert kopražošanas programmas, ražošanu un sadarbības pasākumus. Apmaināmie objekti ietver un neaprobežojas ar kartēm, jūras navigācijas un aeronavigācijas kartēm, informāciju, datiem un saistītiem materiāliem izdrukātā vai digitālā formātā, ģeodēziskajiem, ģeofiziskajiem, ģeomagnētiskajiem un gravimetriskajiem datiem; pavairošanas materiāliem; specifikācijām, publikācijām un citiem materiāliem.2.1.2. Nodrošināt kopražošanas programmu izpildi un citu savstarpējas tehniskās palīdzības sniegšanu, Pusēm par to vienojoties, ģeotelpisko produktu, datu un citu saistītu ĢIS materiālu, kas ir nepieciešami Pusēm, ražošanu.2.1.3. Apmainīties ar tehnisko un procesuālo informāciju, kas attiecas uz ģeotelpisko produktu, datu un saistīto ĢIS materiālu, metožu, procedūru, specifikāciju un savākšanas, izvērtēšanas, apstrādes un ražošanas formātu standartizāciju. Šādu apmaiņu mērķis ir veicināt starptautisko standartizāciju kopumā un sekmēt Pušu produktu sadarbspēju.2.1.4. Izveidot tehniskās palīdzības un tehnoloģiskās informācijas apmaiņu, attiecībā uz jaunievedumiem kartogrāfijas, ģeodēzijas un ģeofizikas jomās, ražošanas procesiem un tehnoloģijām.2.1.5. Katru gadu apmainīties ar informāciju par ražošanas plānošanu un ražošanas plānu izpildi.2.1.6. Izveidot un īstenot apmācību programmas disciplīnās, kas attiecas uz šī Līguma mērķiem.III pantsIZPILDES PIELIKUMI UN PAPILDINĀJUMI3.1. Šī Līguma I. pantā minēto tēmu nosacījumi, procedūras, saistības un tehniskā informācija tiek aprakstīti atsevišķos šī Līguma Izpildes pielikumos. Katrs Izpildes pielikums formulē tā īpašo mērķi, saistības, nosacījumus, apmaiņas un/vai kopražošanas procedūras, Pušu pienākumus; produktu, datu, publikāciju, saistīto apmaināmo ĢIS materiālu daudzumu, kā arī citus saistītus ĢIS jautājumus, Pusēm par to vienojoties. Izpildes pielikumus paraksta šī Līguma Puses vai Pušu pilnvarotās personas.3.2. Izpildes pielikumi ietver lietošanas un izplatīšanas (izdošanas) vadlīnijas. Puses īsteno Izpildes pielikumus atbilstoši Pušu pašreizējām un turpmākajām iespējām, saskaņā ar šiem mērķiem pieejamajiem ĢIS resursiem (iekārtas, personāls, darba vietas un finanses).3.3. Lai īstenotu Izpildes pielikumu, tam var tikt pievienoti Papildinājumi. Papildinājumi satur šādu informāciju, bet neaprobežojas ar to, ietverot: apmaināmo, kopražoto vai aizdoto ģeotelpisko produktu, datu, publikāciju un saistīto ĢIS materiālu aprakstiem un to daudzumu, izplatīšanas procedūrām un saņēmēju adresēm.IV pantsSAVSTARPĒJĀS SAISTĪBAS UN PIENĀKUMI4.1. Apmainoties ar produktiem, datiem, publikācijām un saistītiem ĢIS materiāliem un tos pavairojot, Puses piekrīt ievērot lietošanas, izdošanas (izlaides), pavairošanas un izplatīšanas ierobežojumus, kurus, atbilstoši Izpildes pielikumiem, uzlikusi piegādājošā Puse. Katra Puse var pavairot no otras Puses saņemtos ģeotelpiskos produktus, informāciju, datus, publikācijas un saistītos ĢIS materiālus saskaņā ar piegādātājas Puses norādījumiem. Jautājumi par produktu, datu un saistīto ĢIS materiālu pavairošanu, autortiesībām, preču zīmēm, lietošanu un izdošanas (izlaides) ierobežojumiem, ir atsevišķi atrunāti Izpildes pielikumos un/vai precizēti attiecīgo Izpildes pielikumu Papildinājumos.4.2. Topogrāfiskos, jūras navigācijas un aeronavigācijas produktus un datus, publikācijas, pavairošanas materiālus, ģeodēziskos vai ģeofiziskos datus, digitālos datus, vai saistītos ĢIS materiālus, ieskaitot to atsevišķas daļas, ko viena Puse piegādā otrai, var tikt nodoti jebkurai saņēmējas Puses valsts organizācijai, bet nevar tikt nodoti trešajai Pusei bez piegādātājas Puses rakstiskas piekrišanas, izņemot gadījumus, kad tas tiek īpaši atļauts attiecīgā Izpildes pielikumā. Informācija, kas piegādāta citām valsts organizācijām vai [katras] Puses valdības līgumslēdzējam, tiek marķēti ar klasifikācijas vai izplatīšanas kodiem, lai nodrošinātu materiālu, datu vai informācijas neizplatīšanu ārpus šīs organizācijas. Apmainītos un pavairotos produktus, datus, publikācijas un saistītos ĢIS materiālus Puses izmanto atbilstoši šī Līguma mērķiem.4.3. Gadījumos, kad kādas Puses jebkuru ģeotelpisko produktu, datu, publikāciju vai saistīto ĢIS materiālu eksemplāri tiek ievērojami bojāti un nav vairs lietojami, bet otrai Pusei šie eksemplāri ir pieejami, tad otra Puse var, uz vēlākas izdevumu atlīdzināšanas pamata, piegādāt attiecīgo ĢIS materiālu eksemplārus, lai atjaunotu pietiekamu ražošanu un apmierinātu abu Pušu un valsts individuālo ĢIS pieprasījumu. Izskatot katru gadījumu atsevišķi, Puses savstarpēji nosaka piegādājamo ģeotelpisko produktu, informācijas vai datu daudzumu un šādu piegāžu ilgumu.4.4. Iespiestie (drukātie) ģeotelpiskie produkti, ar kuriem Puses apmainās vai kopīgi saražo saskaņā ar šī Līguma nosacījumiem, var tikt (konvertēti) pārveidoti digitālā formātā bez to izcelsmes Puses papildus piekrišanas.4.5. Puses, katra atsevišķi, piekrīt izveidot norēķinu procedūras par apmaināmiem un kopīgi saražotiem ģeotelpiskajiem produktiem, datiem, publikācijām un saistītiem ĢIS materiāliem vai pakalpojumiem, atbilstoši šim Līgumam. Lai nodrošinātu šī Līguma un Izpildes pielikumu izpildes nosacījumu vienlīdzību, tie katru gadu tiek pārskatīti.4.6. Neviena iekārta, atbilstoši šim Līgumam, kas nosaka ģeotelpisko produktu, datu, publikāciju vai saistīto ĢIS materiālu izmantošanu, kurus piegādā Puse, nevar tikt izmantota, ja finanšu vai vadības kontroli par šo iekārtu izmantošanu veic subjekts (organizācija), kas nav šī Līguma Puse un ja netiek nodrošināts ģeotelpiskos produktus, datus, publikācijas vai saistītos ĢIS materiālus piegādājošās Puses iepriekšējs rakstisks apstiprinājums, izņemot gadījumus, ja tas ir noteikts attiecīgajā Izpildes pielikumā.4.7. Puses piekrīt, ka visus NGA/ Aizsardzības ministrijas apmainītos vai kopīgi saražotos ģeotelpiskos produktus, datus un saistītos ĢIS materiālus, kas piegādāti NGA saskaņā ar šī Līguma un Izpildes pielikumu noteikumiem, NGA var nodot daudznacionālajiem, koalīcijas vai citiem apvienotajiem spēkiem aizsardzības, humanitāriem, miera uzturēšanas un ar to saistītajiem pasākumiem tikmēr, kamēr abas Puses piedalās šajās aktivitātēs. Gadījumos, kad aizsardzības, humanitāro, miera uzturēšanas vai ar tiem saistītos pasākumos piedalās tikai viena Puse, lai nodotu šīs Puses produktus, datus un saistītos ĢIS materiālus citiem pasākumu dalībniekiem ir nepieciešama otras Puses atļauja.V pantsFINANŠU NOLĪGUMI5.1. Katra Puse sedz savas darbības, vadības un administrēšanas izmaksas, kuras tai rodas saistībā ar šo Līgumu. Izmaksas tiek uzskatītas par Puses ieguldījumu Līguma atbalstīšanā. Nepieciešamības gadījumā īpašā Izpildes pielikumā var tikt noteikta atšķirīga no šajā punktā noteiktās finanšu nolīgumu kārtība.5.2. Puse nekavējoties informē otru Pusi, ja pieejamais finansējums nav pietiekams, lai izpildītu šajā Līgumā noteiktos pienākumus. Ja viena Puse informē otru Pusi, ka tā samazina vai pārtrauc savu finansējumu šī Līguma nodrošināšanai, Puses nekavējoties uzsāk konsultācijas par iespējām turpināt sadarbību uz savstarpēji noteiktiem un mainītiem principiem.5.3. Šī Līguma ietvaros pēc iespējas jāizvairās veikt maksājumus skaidrā naudā par apmaināmiem produktiem, datiem, publikācijām un saistītiem ĢIS materiāliem.VI pantsInformācijas DROŠĪBASaskaņā ar Pušu nolūkiem, šī Līguma un Izpildes pielikumu ietvaros noteiktās darbības nav klasificētas. Šī Līguma ietvaros netiek piegādāta vai sagatavota klasificēta informācija.VII pantsKONTROLĒTA PIEEJAMA INFORMĀCIJA7.1. Kontrolēta pieejama informācija, kura tiek nodrošināta vai sagatavota saskaņā ar Līgumu, tiek kontrolēta šādi, izņemot gadījumus, ja šis Līgums nenosaka vai informācijas izcelsmes Puse rakstveidā nav noteikusi citu kārtību:7.1.1. Kontrolēta pieejama informācija tiek izmantota tikai šajā Līgumā atļautajiem mērķiem;7.1.2. Kontrolētai pieejamai informācijai var piekļūt tie darbinieki, kam tas ir nepieciešams, atbilstoši iepriekš minētajai atļautai lietošanai, un šāda informācija ir pakļauta VIII panta (PĀRDOŠANA UN NODOŠANA TREŠAJAI PUSEI) nosacījumiem.7.1.3. Puses izmanto visus sev pieejamos likumīgos līdzekļus, tai skaitā valsts klasificētu informāciju, lai nepieļautu kontrolētas pieejamas informācijas tālāku izplatīšanos (ieskaitot pieprasījumus saskaņā ar likumdošanas nosacījumiem), izņemot iepriekšējā apakšpunktā minēto gadījumu, ja vien izcelsmes Puse piekrīt informācijas izplatīšanai. Informācijas neatļautas izplatīšanas gadījumā vai, ja ir iespējams, ka kontrolēta pieejama informācija būs tālāk jāizplata saskaņā ar likumdošanas nosacījumiem, nekavējoties jāinformē informācijas izcelsmes Puse.7.2. Lai palīdzētu nodrošināt atbilstošu kontroli, izcelsmes Puse garantē kontrolētas pieejamas informācijas atbilstošu marķēšanu. Puses, ar iepriekšēju rakstisku lēmumu, nosaka kā marķējama kontrolēta pieejama informācija.7.3 Darbības ar kontrolētu pieejamu informāciju, kas piegādāta vai saražota saskaņā ar šo Līgumu, veicamas tā, lai nodrošinātu kontroli atbilstoši šī panta nosacījumiem.7.4. Pirms kontrolētas pieejamas informācijas nodošanas atļaujas izsniegšanas Līgumslēdzējiem, Pusēm ir jāgarantē, ka līgumslēdzējiem ir juridiskas saistības kontrolēt šādu kontrolētu pieejamu informāciju saskaņā ar šī panta nosacījumiem.7.5. Šajā pantā ietvertie informācijas drošības pienākumi paliek spēkā, neraugoties uz šī Līguma izbeigšanu vai tā termiņa notecējumu.VIII pantsPĀRDOŠANA UN NODOŠANA TREŠAJAI PUSEIPuses nepārdod, nenodod īpašumtiesības, neatklāj vai nenodod īpašumā esošos ģeotelpiskos produktus, datus, publikācijas un saistītos ĢIS materiālus vai kopīgi iegādātās iekārtas, kas apmainīti saskaņā ar šo Līgumu vai kas ietver kaut ko, kas tika apmainīts saskaņā ar šo Līgumu, personai, kas nav Pušu amatpersona, darbinieks vai pārstāvis (izņemot transporta aģentūras), ja vien tas nenotiek saskaņā ar Izpildes pielikumu, kā arī nelieto un aizliedz lietot tās citiem mērķiem, izņemot atļautos, ja vien iepriekš nebija saņemta piegādājošās Puses rakstiska piekrišana. Piegādājošā Puse ir vienpersoniski atbildīga par šādas nodošanas atļaušanu, un ja nepieciešams, norādot nodošanas metodi un nosacījumus.IX pantsIESTĀŽU APMEKLĒJUMI9.1. Katra Puse atļauj otras Puses darbiniekiem vai otras Puses līgumslēdzēja (-u) darbiniekiem apmeklēt savas valdības iestādes, aģentūras, laboratorijas un līgumslēdzēja rūpnieciskās ražotnes ar nosacījumu, ka apmeklējumam piekrīt abas Puses un darbiniekiem ir visas nepieciešamās un atbilstošās drošības pielaides, un tiem ir nepieciešamās zināšanas par informācijas izmantošanas kārtību šajās iestādēs.9.2. Visiem apmeklētājiem jāpakļaujas uzņemošās Puses drošības noteikumiem. Jebkura informācija, kas tiek atklāta vai nodota apmeklētājiem, uzskatāma par piegādātu Pusei, kas apmaksā apmeklētāju uzturēšanos, un ir pakļauta šī Līguma nosacījumiem.9.3. Vienas Puses pieprasījumus tās darbiniekiem apmeklēt otras Puses iestādi oficiāli saskaņo un tiem ir jāatbilst uzņemošās valsts apmeklējumu kārtībai.9.4. Katras Puses darbinieku saraksti, kam regulāri jāapmeklē otras Puses iestādes, jāiesniedz oficiāli saskaņā ar uzņemošās Puses noteikto starptautisko apmeklējumu kārtību.X pantsIEKĀRTU UN MATERIĀLU AIZDOŠANA, PĀRDOŠANA UN NODOŠANAAbas Puses var piegādāt viena otrai iekārtas vai materiālus, kas ir nepieciešami šī Līguma noteikumu izpildei un par ko panākta savstarpēja vienošanās. Saņēmēja Puse aizdotās vai nodotās iekārtas un materiālus izmanto tikai šajā Līgumā minētajiem mērķiem un saskaņā ar atsevišķa Aizdevuma līguma noteikumiem.XI pantsMILITĀRO SPĒKU STATUSSZiemeļatlantijas līguma organizācijas dalībvalstu 1951. gada 19. jūnija Londonas līgums par to bruņoto spēku statusu (NATO SOFA).XII pantsSTRĪDU RISINĀŠANA12. Strīdi starp Pusēm, kas izriet no šī Līguma vai rodas saistībā ar šo Līgumu, vai kādu no Izpildes pielikumiem, tiek risināti tikai un vienīgi Pusēm konsultējoties pēc iespējas zemākā instancē un netiek nodoti izskatīšanai valsts vai starptautiskai tiesai vai izskatīšanai kādai trešajai pusei.XIII pantsVISPĀRĪGIE NOSACĪJUMI13.1. Pušu darbībai šī Līguma ietvaros jānotiek saskaņā ar attiecīgo valstu likumiem un tā nevar būt pretrunā ar Pušu nacionālajiem vai starptautiskajiem tiesību aktiem. Gadījumā, kad rodas nesaskaņas, vadošs spēks ir starptautiskajiem un nacionālajiem likumdošanas aktiem. Abas Puses informē viena otru par likumdošanas nesaskaņu gadījumiem.13.2. Pušu saistībām jāatbilst to finansiālajām iespējām.13.3. Visas no šī Līguma izrietošās darbības Amerikas Savienoto Valstu Aizsardzības departamenta un Latvijas Republikas Aizsardzības ministrijas vārdā veic norādītas organizācijas atbilstoši atsevišķos šī Līguma Izpildes pielikumos noteiktajam.13.4. Nesaskaņu gadījumos starp šī Līguma tekstu un jebkuru no šī Līguma Izpildes pielikumiem, Līguma teksts ir noteicošais.XIV pantsGROZĪJUMI, LĪGUMA IZBEIGŠANA, SPĒKĀ STĀŠANĀS UN DARBĪBAS LAIKS14.1. Šis Līgums, tā Izpildes pielikumi un Papildinājumi var tikt grozīti, Pusēm savstarpēji rakstiski vienojoties. Izpildes pielikumi un Papildinājumi var tikt grozīti un jauni Pielikumi var tikt pievienoti, personām, kas ir pilnvarotas parakstīt Izpildes pielikumus vai to ieceltajiem vietniekiem, savstarpēji rakstiski vienojoties. Jauni Papildinājumi Izpildes pielikumiem var tikt pievienoti, personām, kas ir pilnvarotas parakstīt Izpildes pielikumus vai to ieceltajiem vietniekiem, savstarpēji rakstiski vienojoties. Izpildes pielikumu vai Papildinājumu grozīšanai nav nepieciešama Līguma pārskatīšana vai grozīšana, un jaunu Papildinājumu pievienošanai nav nepieciešama Izpildes pielikumu pārskatīšana vai grozīšana. Puses var pilnvarot citas savu valstu iestādes parakstīt Izpildes pielikumus vai Papildinājumus.14.2. Šo Līgumu un/vai jebkuru no tā Izpildes pielikumiem var izbeigt jebkurā laikā, Pusēm savstarpēji rakstiski vienojoties. Ja Puses vienojas par šī Līguma un/vai jebkuru Izpildes pielikumu izbeigšanu, Puses konsultējas pirms izbeigšanas datuma, lai nodrošinātu izbeigšanu ekonomiski visizdevīgākā un vienlīdzīgākā veidā.14.3. Katra Puse var izbeigt šo Līgumu vai Izpildes pielikumu, iesniedzot otrai Pusei rakstisku paziņojumu 180 dienas iepriekš. Pēc šāda paziņojuma saņemšanas Pusēm konsultāciju ceļā nekavējoties jāvienojas par atbilstošu turpmāko rīcību. Šī Līguma vai jebkura Izpildes pielikuma izbeigšanas gadījumā piemērojami šādi noteikumi:14.3.1. Šī Līguma vai jebkura Izpildes pielikuma izbeigšanas gadījumā Puses sagatavo savstarpēji apstiprinātu Līguma Izbeigšanas protokolu, kas ietver procedūras nenokārtotu saistību, kas izriet no laika perioda, kad šis Līgums vai Izpildes pielikums bija spēkā, izpildīšanai.14.3.2. Puses turpina finansiālo vai citādu sadarbību līdz izbeigšanas datumam. Katra Puse sedz savus izdevumus, kas rodas izbeigšanas rezultātā.14.3.3. Šī Līguma nosacījumiem pakļautās Puses saglabā visu informāciju, produktus, datus, saistītos ĢIS materiālus un tiesības, kas saņemtas saskaņā ar šī Līguma nosacījumiem.14.4. Līguma izbeigšana pārtrauc visus Izpildes pielikumus.14.5. Attiecīgās Pušu tiesības un pienākumi saistībā ar VI pantu (DROŠĪBA); VII pantu (KONTROLĒTA PIEEJAMA INFORMĀCIJA); VIII pantu (PĀRDOŠANA UN NODOŠANA TREŠAJAI PUSEI) un XI pantu (MILITĀRO SPĒKU STATUSS) paliek spēkā, neskatoties uz šī Līguma izbeigšanu, izstāšanos no tā vai Līguma termiņa notecējumu.14.6. Šis Līgums, kas sastāv no Preambulas, četrpadsmit (14) pantiem un diviem (2) Izpildes pielikumiem: Izpildes pielikums A (TOPOGRĀFISKIE PRODUKTI, DATI, PUBLIKĀCIJAS UN SAISTĪTIE ĢEOTELPISKĀS INFORMĀCIJAS UN PAKALPOJUMU MATERIĀLI) un Izpildes pielikums B (ĢEODĒZISKIE UN ĢEOFIZISKIE DATI, PUBLIKĀCIJAS UN SAISTĪTIE ĢEOTELPISKĀS INFORMĀCIJAS UN PAKALPOJUMU MATERIĀLI), stājas spēkā pēc tam, kad abas Puses ir to parakstījušas, un paliek spēkā līdz tā izbeigšanai vai pārtraukšanai. Iepriekšminētais apliecina vienošanos, kas panākta starp Amerikas Savienoto Valstu Aizsardzības departamentu un Latvijas Republikas Aizsardzības ministriju par šajā dokumentā minētajiem jautājumiem.Iepriekšminētais apliecina vienošanos, kas panākta starp Amerikas Savienoto Valstu Aizsardzības departamentu un Latvijas Republikas Aizsardzības ministriju par šajā dokumentā minētajiem jautājumiem.Ar šo Līguma parakstītāji apliecina, ka ir pilnvarotās personas. Līgums sagatavots divos eksemplāros angļu un latviešu valodā, abi eksemplāri ir pilnīgi autentiski. Līguma teksta atšķirīgas interpretācijas gadījumos, noteicošais ir teksts angļu valodā. Katrai Pusei ir pa vienam parakstītam eksemplāram katrā valodā.Latvijas RepublikasAizsardzības ministrijas vārdāAmerikas Savienoto Valstu Aizsardzības departamentaNacionālās Ģeotelpiskās–izlūkošanas aģentūras vārdāEdgars RinkēvičsJames R. ClapperValsts sekretārsĢenerālleitnants (atv.), ASV GS DirektorsDatumsDatumsVietaVietaIZPILDES PIELIKUMS ALatvijas Republikas Aizsardzības ministrijas un Amerikas Savienoto ValstuAizsardzības departamenta Nacionālās Ģeotelpiskās–izlūkošanas aģentūras apmaiņas un sadarbības līgumampar sadarbību ģeotelpiskās informācijas un pakalpojumu jomāTOPOGRĀFISKIE PRODUKTI, DATI, PUBLIKĀCIJAS UN SAISTĪTIE ĢEOTELPISKĀS INFORMĀCIJAS UN PAKALPOJUMU MATERIĀLIIzpildes pielikums A Par topogrāfiskajiem produktiem, datiem, publikācijām un saistītiem ģeotelpiskās informācijas un pakalpojumu materiāliem ir Apmaiņas un sadarbības pamatlīguma starp Amerikas Savienoto Valstu Aizsardzības departamenta Nacionālo Ģeotelpiskās–izlūkošanas aģentūru un Latvijas Republikas Aizsardzības ministriju Par sadarbību ģeotelpiskās informācijas un pakalpojumu jomā (turpmāk tekstā — Līgums) sastāvdaļa.1. MĒRĶIS1.1. Šī Izpildes pielikuma mērķis ir noteikt kārtību, kādā Amerikas Savienoto Valstu Aizsardzības departamenta un Latvijas Republikas Aizsardzības ministrijas kartēšanas organizācijas savā starpā apmainās ar drukātiem /digitāliem topogrāfiskiem produktiem, datiem, publikācijām un saistītiem ģeotelpiskās informācijas un pakalpojumu (ĢIS) materiāliem, un nodrošina abpusējas kopražošanas pakalpojumu intereses. Amerikas Savienoto Valstu kartēšanas organizācija ir Nacionālā Ģeotelpiskās–izlūkošanas aģentūra (NGA) un Latvijas Republikas kartēšanas organizācija ir Aizsardzības ministrija, turpmāk tekstā sauktas — Puses. Īstenojot kopējo mērķi, Puses piekrīt šajā Izpildes pielikumā izklāstītajiem noteikumiem, procedūrām un saistībām.2. APMAINĀMIE / PIEGĀDĀJAMIE MATERIĀLI2.1. Visas drukāto /digitālo topogrāfisko produktu, datu, publikāciju un saistīto ĢIS materiālu piegādes ir jāveic atbilstoši šī Izpildes pielikuma 4. sadaļas (skat. tālāk tekstā) “Materiālu nosūtīšana” nosūtīšanas instrukcijām.2.1. Topogrāfisko karšu bibliotēkas eksemplāri: Topogrāfisko karšu bibliotēkas eksemplārus, kuru piegāde ir paredzēta I Papildinājumā, Puses automātiski piegādā viena otrai bez maksas. Viena Puse var piegādāt otrai I Papildinājumā paredzētos un saskaņā ar V Papildinājumu pieprasīto topogrāfisko produktu papildu eksemplārus.2.1.2. Pavairošanas materiāli: Puses viena otrai pēc pieprasījuma piegādā vienu (1) pilnīgu pavairošanas materiālu komplektu katrai topogrāfisko produktu, kas paredzēti I Papildinājumā, lapai. Katras Puses piegādātos pavairošanas materiālus otra Puse var izmantot krājumu drukāšanai un savai lietošanai bez iepriekšējas oriģinālus saražojušās Puses rakstiskas atļaujas.2.1.3. Publikācijas un saistītie ĢIS materiāli: Puses bez maksas apmainās ar topogrāfisko publikāciju eksemplāriem un saistītiem ĢIS materiāliem saskaņā ar I Papildinājumu. Topogrāfisko publikāciju papildus eksemplāri un saistītie ĢIS materiāli, kas ir paredzēti I Papildinājumā, tiek pieprasīti saskaņā ar IV Papildinājumu un Puses tos var piegādāt viena otrai.2.1.4. Informācija par ģeogrāfiskiem nosaukumiem: Puses saskaņā ar I Papildinājumu savstarpēji bez maksas apmainās ar ģeogrāfisko nosaukumu un vietvārdu informāciju, kuru savākušas valdības vai citas civilās organizācijas.2.1.5. Krājumi: I Papildinājumā noteikto drukāto /digitālo topogrāfisko produktu, datu, publikāciju un saistīto ĢIS materiālu papildus eksemplārus, to skaitā plānošanas un operatīvo karšu krājumu pieprasījumus izskata un pasūtījumus piegādā minēto informāciju saražojusī Puse.2.2. Kad tas ir iespējams, digitālos topogrāfiskos produktus, datus, publikācijas un saistītos ĢIS materiālus, kas tika nodoti saskaņā ar šī Izpildes pielikuma nosacījumiem, piegādā Digitālās ģeogrāfiskās informācijas apmaiņas standarta (DIGEST) formātos. Vairumā gadījumu digitālie topogrāfiskie produkti, dati, publikācijas un saistītie ĢIS materiāli, tiek piegādāti uz CD-ROM ISSO 9660 formātā vai izmantojot Datņu pārsūtīšanas protokolu (FTP) un Internetu. Pabeigtus vektorproduktus vektorproduktu formātā (VPF), izmantojams DIGEST C formāts. Pēc pieprasījuma NGA piegādā Aizsardzības ministrijai jaunāko DIGEST rokasgrāmatu un VPF standartu.2.2.1. Digitālo datu Papildinājumi: Digitālos topogrāfiskos produktus un datus, Puses piegādā viena otrai bez maksas, kā ir noteikts Papildinājumos.2.2.2. Publikācijas un saistītie ĢIS materiāli: Digitālo topogrāfisko datu un saistīto ĢIS materiālu publikāciju eksemplāri tiek apmainīti bez maksas saskaņā ar atbilstošiem Papildinājumiem.2.2.3. Lietojumprogrammatūra:2.2.3.1. NGA, ņemot vērā savu rīcības brīvību, var piegādāt bez maksas vienu (1) eksemplāru no katras izplatāmās ĢIS lietojumprogrammatūras un to papildinājumus (uzlabojumus), saistībā ar Papildinājumos minētajiem digitāliem topogrāfiskajiem produktiem un datiem.2.2.3.2. Aizsardzības ministrija piekrīt NGA piegādātās ĢIS lietojumprogrammatūras izmantošanas nosacījumam nemainīt tās konfigurāciju un nekādā veidā nekopēt šādu programmatūru bez NGA iepriekšējas rakstiskas atļaujas.2.2.3.3. Aizsardzības ministrija saskaņo ar NGA visas izmaiņas, ko tā veic NGA piegādātajā ĢIS lietojumprogrammatūrā.2.2.3.4. NGA izskata Aizsardzības ministrijas pieprasījumus pēc NGA piegādātās ĢIS lietojumprogrammatūras pieejas kodiem (parolēm), izskatot katru pieprasījumu atsevišķi.3. AUTORTIESĪBU, LIETOŠANAS UN IZPLATĪŠANAS IEROBEŽOJUMI3.1. Puses apņemas ievērot autortiesību, preču zīmju, lietošanas un izplatīšanas ierobežojumus, kas attiecas uz visiem drukātiem /digitāliem topogrāfiskajiem produktiem, datiem, publikācijām un saistītiem ĢIS materiāliem, kurus saskaņā ar šo Izpildes pielikumu nodrošina otra Puse, atbilstoši īpašiem piegādājošās Puses norādījumiem laikā, kad drukātie /digitālie topogrāfiskie produkti, dati, publikācijas un saistītie ĢIS materiāli tiek nodoti.3.2. Neskatoties uz šī panta 3.1. punktu, katra Puse piešķir otrai Pusei bez maksas (gratis) atļauju izmantot Puses saražotos piegādātos drukātos/digitālos topogrāfiskos datus, publikācijas un saistītos ĢIS materiālus katras Puses valdības iestāžu vajadzībām.3.3. Puses savstarpēji nosaka kopīgi ražoto produktu, informācijas un saistīto ĢIS materiālu piederību (īpašuma tiesības) un izmantošanas kārtību.4. MATERIĀLU NOSŪTĪŠANA4.1. Visiem katras Puses drukāto /digitālo topogrāfisko datu, publikāciju un saistīto ĢIS materiālu sūtījumiem jāpievieno atbilstoši nosūtīšanas dokumenti, kuros uzskaitīts sūtījuma saturs. Divus vai trīs nosūtīšanas dokumentu eksemplārus sagatavo šādi: vienu nosūtīšanas dokumenta eksemplāru nosūta saņēmējam tieši pirms materiālu nosūtīšanas pa pastu un vienu eksemplāru pievieno sūtījumam (ja nepieciešama piegādes kvīts, tad pievieno divus eksemplārus). Nosūtīšanas dokumenta eksemplārs, kas izsūtāms pirms materiālu sūtījuma, netiek sūtīts automātiskas izplatīšanas gadījumā.4.2. Visi, saskaņā ar šo Izpildes pielikumu apmaināmie drukātie /digitālie topogrāfiskie dati, publikācijas un saistītie ĢIS materiāli, tiek nosūtīti nemaksājot kravas pārvadāšanas nodevas. Visas nosūtīšanas izmaksas sedz nosūtītāja Puse.4.3. Visiem sūtījumiem ir jābūt skaidri marķētiem ar uzrakstu “UNITED STATES/ REPUBLIC OF LATVIA BILATERAL GIS AGREEMENT EXCHANGE MATERIAL — NON-REIMBURSABLE” (“Amerikas Savienoto Valstu /Latvijas Republikas divpusējā ĢIS līguma apmaiņas materiāls — neatmaksājams”).4.4. Visi drukātie /digitālie topogrāfiskie produkti, dati, publikācijas un saistītie ĢIS materiāli nosūtāmi uz šādām adresēm:4.4.1. AMERIKAS SAVIENOTAJĀS VALSTĪS:4.4.1.1. Aizsardzības ministrijas ražotie drukātie /digitālie topogrāfiskie produkti, dati, publikācijas un saistītie ĢIS materiāli (bibliotēkas eksemplāri, pavairošanas materiāli, ģeogrāfisko nosaukumu rādītāji, katalogi, specifikācijas, publikācijas, utt.) jāsūta uz:National Geospatial-Intelligence Agency(Nacionālā Ģeotelpiskās–izlūkošanas aģentūra)ATTN: OIPE, Mail Stop D-584600 Sangamore RoadBethesda, MD 20816-5003 U. S. A.TELEFONS: + 1 - 301-227-7950FAKSS: + 1 - 301-227-79504.4.1.2. Aizsardzības ministrijas ražoto drukāto/ digitālo topogrāfisko produktu sūtījumi rezerves krājumiem/ operatīvie karšu krājumi jāsūta uz:DLA Defense Distribution Mapping ActivityUS Army Depot GermersheimBuilding 7986D-76726 Germersheim, GermanyTELEFONS: +49-7274-965414FAKSS: +49-7274-9654054.4.1.3. NGA ražoto drukāto /digitālo topogrāfisko produktu, datu, publikāciju un saistīto ĢIS materiālu pieprasījumi rezervju un papildus karšu krājumu sūtījumiem jāadresē:National Geospatial-Intelligence Agency(Nacionālā Ģeotelpiskās–izlūkošanas aģentūra)ATTN: OIPE, Mail Stop D-1364600 Sangamore RoadBethesda, MD 20816-5003 U. S. A.TELEFONS: + 1 - 301 - 227-7950FAKSS: + 1 - 301 - 227-23034.4.2. LATVIJAS REPUBLIKĀ:4.4.2.1 NGA ražotie drukātie /digitālie topogrāfiskie produkti, dati, publikācijas un saistītie ĢIS materiāli (bibliotēkas eksemplāri, pavairošanas materiāli, ģeogrāfisko nosaukumu un vietvārdu rādītāji, katalogi, specifikācijas, publikācijas, u.c.) jāsūta uz:Aizsardzības ministrijaValsts sekretāra padomnieks kartogrāfijas un ģeogrāfiskās informācijas jautājumosK. Valdemāra iela 10/12Rīga, LV-1473Latvijas RepublikaTelefons: + 371 7 33 5184FAKSS: + 371 7 21 23074.4.2.2 Aizsardzības ministrijas ražoto drukāto /digitālo topogrāfisko produktu, datu, publikāciju un saistīto ĢIS materiālu pieprasījumi rezervju un papildus karšu krājumu sūtījumiem jāadresē:Aizsardzības ministrijaNacionālo bruņoto spēku štābsĢeogrāfiskās informācijas dienestsK.Valdemāra iela 10/12Rīga, LV-1473Latvijas RepublikaTELEFONS: + 371 7335 328FAKSS: + 371 7339 9745. grozĪjumiSaskaņā ar šī Līguma XIV PANTU (grozījumi, LĪGUMA IZBEIGŠANA, SPĒKĀ STĀŠANĀS UN DARBĪBAS LAIKS) jaunu nomenklatūru sūtījumi un Pušu paziņojumi par drukāto /digitālo topogrāfisko produktu, datu, publikāciju un saistīto ĢIS materiālu ražošanas pārtraukšanu automātiski veido šī Izpildes pielikuma grozījumus.6. MATERIĀLU ATDOŠANAJa šis Līgums vai Izpildes pielikums tiek izbeigts, visi drukātie/ digitālie topogrāfiskie produkti, dati, publikācijas un saistītie ĢIS materiāli, ar kuriem Puses ir apmainījušās savā starpā, izņemot aizdotos drukātos/digitālos topogrāfisko produktus, datus, publikācijas un saistītos ĢIS materiālus, paliek turētāja īpašumā un nav jānosūta atpakaļ, ja vien Puses nav vienojušās citādi.7. DARBĪBAS LAIKSŠis Izpildes pielikums stājas spēkā datumā, kad to ir parakstījušas abas Puses, un paliek spēkā saskaņā ar Līguma XIV PANTU (GROZĪJUMI, LĪGUMA IZBEIGŠANA, SPĒKĀ STĀŠANĀS UN DARBĪBAS LAIKS).8. PARAKSTĪŠANAAR šo Izpildes pielikuma parakstītāji apliecina, ka ir pilnvarotas personas. Izpildes pielikums sagatavots divos eksemplāros angļu un latviešu valodās, abi eksemplāri ir pilnīgi autentiski. Katrai Pusei ir pa vienam parakstītam eksemplāram katrā valodā.Latvijas RepublikasAizsardzības ministrijas vārdāAmerikas Savienoto Valstu Aizsardzības departamentaNacionālās Ģeotelpiskās–izlūkošanas aģentūras vārdāEdgars RinkēvičsJames R. ClapperValsts sekretārsASV GSĢenerālleitnants (atv.), DirektorsDatumsDatumsVietaVietaI papildinājumsIZPILDES PIELIKUMAM ATOPOGRĀFISKO PRODUKTU, DATU, PUBLIKĀCIJU UN SAISTĪTO ĢEOTELPISKĀS INFORMĀCIJAS UN PAKALPOJUMU MATERIĀLU APMAIŅA1. Nacionālā Ģeotelpiskās–izlūkošanas aģentūra (NGA) bez maksas nodrošina Aizsardzības ministriju ar NGA ražotiem drukātiem /digitāliem topogrāfiskajiem produktiem, datiem, publikācijām un saistītiem ģeotelpiskās informācijas un pakalpojumu (ĢIS) materiāliem. Ja nepieciešams, apgrozībā esošus izdevumus piegādā vispirms. Pēc tam piegādā jaunus izdevumus vai piemērojamos labojumus līdzīgos apjomos. Kartes, kuras izgatavotas un tiek atjaunotas Latvijas Republikā vai Trešās puses valstīs nav iekļautas. Šo produktu digitālās versijas (ADRG, CADRG, utt.) var tikt nodrošinātas pēc pieprasījuma, ja tās ir pieejamas un atļautas izplatīšanai.1.1. Drukātie produkti:1.1.1. Uz pieprasījumu piegādā sešus (6) eksemplārus no katra Latvijas teritorijas liela mēroga pašreizējo un nākotnes topogrāfisko produktu izdevuma:N701N7521.1.2. sešus (6) eksemplārus no katra pašreiz apgrozībā esošā un nākotnē izdodamā sīka mēroga karšu izdevuma:Sērijas 1209 (EUROPE), GNC04, jnc010, oncd02, oncd03, once03, tpcd02c, tpcd03d, tpce03b1.2. Pavairošanas materiāli: Uz pieprasījumu, vienu pavairošanas materiālu komplektu katram no NGA ražotajiem un 1.1.punktā minētajiem produktiem;1.3. Publikācijas, saistītie ĢIS materiāli un ģeogrāfisko nosaukumu dati: divus (2) eksemplārus no katra šajā punktā zemāk minētā produkta un, ja iespējams, vienu (1) eksemplāru uz CD-ROM vai DVD:1.3.1. Pašreiz apgrozībā esošie un nākotnē izdodamie katalogi, tehniskās publikācijas, instrukcijas un specifikācijas Izpildes pielikumā A minētajiem topogrāfiskajiem produktiem un saistītajiem ĢIS materiāliem;1.3.2. Pašreizējais NGA/ ASV Ģeogrāfisko nosaukumu pārvaldes (US BGN) izdotais Latvijas Republikas Ģeogrāfisko nosaukumu rādītājs (gazetteer) un 1.1.punktā minēto topogrāfisko produktu ģeogrāfisko nosaukumu un rādītāji, vai ģeogrāfisko nosaukumu saraksts izdruku vai CD-ROM formātos no NGA/ASV Ģeogrāfisko nosaukumu pārvaldes Ģeogrāfisko nosaukumu datu bāzes; pašreizējie NGA/ ASV Ģeogrāfisko nosaukumu pārvaldes principi, darbības noteikumi un procedūras ģeogrāfisko nosaukumu atlasei un standartizācijai, un jebkāda cita informācija par ģeogrāfiskajiem nosaukumiem, par ko panākta savstarpēja vienošanās.2. Aizsardzības ministrija bez maksas piegādā NGA turpmāk tekstā minētos Aizsardzības ministrijas ražotos drukātos/ digitālos topogrāfiskos produktus, datus, publikācijas un saistītos ģeotelpiskās informācijas un pakalpojumu (ĢIS) materiālus. Vispirms, ja nepieciešams, piegādā pašreiz apgrozībā esošus izdevumus. Pēc tam piegādā jaunus izdevumus vai piemērojamos papildinājumus līdzīgos apjomos.2.1. Topogrāfiskie produkti:2.1.1. Automātiski piegādā sešus (6) eksemplārus no katra liela, vidēja un sīka mēroga pašreizējo un nākotnes topogrāfisko produktu izdevumiem:N756Sērija 1501/1501-A Kopējo operāciju kartes par Latvijas Republikas teritorijuPilsētu plāni2.1.2. Drukātos un/vai digitālos Nacionālo bruņoto spēku štāba Ģeoinformācijas pārvaldes izgatavotos produktus.2.2. Pavairošanas materiāli: Uz pieprasījumu, vienu pavairošanas materiālu komplektu katram no Aizsardzības ministrijas ražotajiem un 2.1.punktā minētajiem produktiem; Piegādājot šādus pavairošanas materiālus, jāpiegādā arī divi (2) produktu drukātie eksemplāri.2.3. Publikācijas, saistītie ĢIS materiāli un ģeogrāfisko nosaukumu dati: Pa diviem (2) eksemplāriem no katras šajā punktā zemāk minētās Aizsardzības ministrijas publikācijas par Latvijas Republikas suverēno teritoriju:2.3.1. Aizsardzības ministrijas ražoto topogrāfisko produktu, datu un saistīto ĢIS materiālu, pašreiz apgrozībā esošie un nākotnē izdodamie katalogi, tehniskās publikācijas, instrukcijas un specifikācijas, atbilstoši Izpildes pielikumam A;2.3.2. Visu Aizsardzības ministrijas produktu nomenklatūras;2.3.2. Aktualizēta ģeogrāfisko nosaukumu informācija šādā prioritārā secībā:— CD-ROM vai DVD (vēlams);— izdruka no nosaukumu datu bāzes;— drukāts ģeogrāfisko nosaukumu rādītājs (gazetteer).2.3.4. Visu Aizsardzības ministrijas kartogrāfijas, ģeodēzijas, ģeogrāfijas, toponīmikas, fotogrammetrijas saistīto publikāciju saraksti un progresa ziņojumi par ražošanas iespējām;2.3.5. Latvijas Republikas valsts robežas oficiālais apraksts, ieskaitot grafisko attēlojumu, ja tāds pieejams;2.3.6. Latvijas Republikas administratīvi – teritoriālā iedalījuma struktūras oficiālais apraksts, ieskaitot grafisko attēlojumu, ja tāds pieejams.II papildinājumsIZPILDES PIELIKUMAM ADIGITĀLO APVIDUS AUGSTUMDATU (DTEDļ) KOPRAŽOŠANA UN APMAIŅA1. NGA automātiski un bez maksas nodrošina Aizsardzības ministriju ar šādiem, zemāk šajā punktā minētiem, materiāliem:1.1 vienu (1) eksemplāru no katra jaunākā NGA ražotā — 1.līmeņa DTEDļ ar šūnas lielumu viens grāds — izdevuma, kas aptver Latvijas Republikas suverēno teritoriju un citas ģeogrāfiskās teritorijas, un kas ir pieejams un paredzēts izplatīšanai. Par nākamo DTEDļ līmeņu piegādi tiek lemts, ja to izplatīšanu atļauj Amerikas Savienoto Valstu Aizsardzības departaments.1.2. Uz pieprasījumu, divus (2) eksemplārus no katras NGA tehniskās publikācijas, instrukcijām, specifikācijām un standartiem (ieskaitot grozījumus/ izmaiņas), kas ir saistīti ar DTEDļ;1.3. vienu (1) eksemplāru no katras atbilstīgās izplatīšanai atļautās lietojumprogrammatūras un viena grāda šūnu izgatavošanai/ pabeigšanai nepieciešamo formātu un informācijas nesēju prasībām.2. Aizsardzības ministrija:2.1. Automātiski un bez maksas nodrošina NGA ar šādiem, zemāk šajā punktā minētajiem materiāliem:2.1.1. vienu (1) eksemplāru no katra jaunākā 1.līmeņa DTEDļ izdevuma, kuru ražojusi vai ieguvusi Aizsardzības ministrija, vai kurš iegādāts tās vajadzībām.2.1.2. četrus (4) eksemplārus no katras Aizsardzības ministrijas tehniskās publikācijas, instrukcijām, specifikācijām un standartiem (ieskaitot grozījumus/izmaiņas), kas ir saistīti ar digitāliem augstumdatiem un saistītiem materiāliem;2.1.3. vienu (1) eksemplāru no katras atbilstīgās izplatīšanai atļautās lietojumprogrammatūras un viena grāda šūnu izgatavošanai/ pabeigšanai nepieciešamo formātu un informācijas nesēju prasībām.2.2. izmanto jaunāko NGA DTEDļ specifikāciju visos gadījumos, kad Aizsardzības ministrija pārstrādā un/ vai aktualizē NGA piegādātās DTEDļ šūnas;2.3. izmanto jaunāko NGA DTEDļ specifikāciju visos gadījumos, kad Aizsardzības ministrija izgatavo jaunas 1.līmeņa DTEDļ šūnas, kas aptver Latvijas Republikas suverēno teritoriju vai citas norādītās teritorijas.III papildinājumsIZPILDES PIELIKUMAM AARC DIGITIZĒTU RASTRA GRAFISKO ATTĒLU (ADRG)/ARHIVĒTO ARC DIGITIZĒTU RASTRAGRAFISKO ATTĒLU (CADRG) KOPRAŽOŠANA UN APMAIŅA1. Nacionālā Ģeotelpiskās–izlūkošanas aģentūra (NGA):1.1 uz pieprasījumu un bez maksas nodrošina Aizsardzības ministriju ar šādu šajā punktā zemāk minētajiem materiāliem:1.1.1. vienu (1) eksemplāru no katra pieejamā un izplatāmā NGA ražotā jaunākā ADRG/CADRG datu vai saistīto digitālo rastra datu izdevuma, kas aptver interesējošo teritoriju saskaņā ar I Papildinājuma 1.1. un 2.1. punktā minētajiem apmaiņas produktu veidiem;1.1.2. vienu CDRGX5NNNQ3136 (NSN 7644014320571) eksemplāru;1.1.3. divus (2) eksemplārus no katras NGA tehniskās publikācijas, instrukcijām, specifikācijām un standartiem (ieskaitot grozījumus/ izmaiņas), kas ir saistīti ar ADRG/CADRG;1.1.4. vienu (1) eksemplāru no katras atbilstīgās izplatīšanai atļautās lietojumprogrammatūras un ADRG/CADRG ražošanai/ pabeigšanai nepieciešamo formātu un informācijas nesēju prasībām;1.2. izskata Aizsardzības ministrijas pieprasījumus par Aizsardzības ministrijas ražoto topogrāfisko karšu konvertēšanu digitizētā (rastra) formātā.2. Aizsardzības ministrija:2.1. automātiski un bez maksas nodrošina NGA ar šādiem zemāk šajā punktā minētiem materiāliem:2.1.1. vienu (1) eksemplāru no visiem Aizsardzības ministrijas ražotajiem digitāliem rastra topogrāfiskajiem produktiem vai datiem;2.1.2. divus (2) eksemplārus no katras Aizsardzības ministrijas tehniskās publikācijas, instrukcijām, specifikācijām un standartiem (ieskaitot grozījumus/ izmaiņas), kas ir saistīti ar digitāliem rastra datiem;2.1.3. vienu (1) eksemplāru no katras atbilstīgās un izplatīšanai atļautās lietojumprogrammatūras un digitālo rastra datu ražošanai/pabeigšanai nepieciešamo formātu un informācijas nesēju prasībām;2.2. izmanto jaunāko NGA ADRG/CADRG specifikāciju visos gadījumos, kad Aizsardzības ministrija pārstrādā un/ vai aktualizē NGA piegādātos ADRG/CADRG datus;2.3. izmanto jaunāko NGA ADRG/CADRG specifikāciju visos gadījumos, kad Aizsardzības ministrija izgatavo jaunus ADRG/CADRG datus, kas aptver Latvijas Republikas suverēno teritoriju vai citas norādītās teritorijas.2.4. Automātiski un bez maksas nodrošina NGA vienu (1) eksemplāru no katra Aizsardzības ministrijas ražotā jaunākā ADRG/CADRG datu izdevuma.IV papildinājumsIZPILDES PIELIKUMAM ATOPOGRĀFISKO PRODUKTU, DATU, PUBLIKĀCIJU UN SAISTĪTO ĢEOTELPISKĀS INFORMĀCIJASUN PAKALPOJUMU (ĢIS) MATERIĀLU PIEPRASĪJUMI1. Ņemot vērā Nacionālās ģeotelpiskās–izlūkošanas aģentūras (NGA) rīcības brīvību, tā var nodrošināt Aizsardzības ministrijas pieprasījumus pēc NGA ražoto drukāto/digitālo topogrāfisko datu, publikāciju un saistīto (ĢIS) materiālu eksemplāriem, izņemot tos materiālus, kuri ir citu divpusējo līgumu vai citu ierobežojumu priekšmeti.2. Ņemot vērā Aizsardzības ministrijas rīcības brīvību, tā var nodrošināt NGA pieprasījumus pēc Aizsardzības ministrijas ražoto drukāto/digitālo topogrāfisko datu, publikāciju un saistīto (ĢIS) materiālu eksemplāriem, izņemot tos materiālus, kuri ir citu divpusējo līgumu vai citu ierobežojumu priekšmeti.3. Uz pieprasījumu apmainītās informācijas izplatīšana notiek atbilstoši Izpildes pielikuma A 4. sadaļai “MATERIĀLU NOSŪTĪŠANA”.IZPILDES PIELIKUMS BLatvijas Republikas Aizsardzības ministrijas un Amerikas Savienoto Valstu Aizsardzības departamentaNacionālās Ģeotelpiskās–izlūkošanas aģentūras apmaiņas un sadarbības līgumam par sadarbību ģeotelpiskās informācijas un pakalpojumu jomāĢEODĒZISKIE UN ĢEOFIZISKIE DATI, PUBLIKĀCIJAS UN SAISTĪTIE ĢEOTELPISKĀS INFORMĀCIJAS UN PAKALPOJUMU MATERIĀLIIzpildes pielikums B Par ģeodēziskiem un ģeofiziskiem datiem, publikācijām un saistītiem ģeotelpiskās informācijas un pakalpojumu materiāliem ir Apmaiņas un sadarbības pamatlīguma starp Amerikas Savienoto Valstu Aizsardzības departamenta Nacionālo Ģeotelpiskās–izlūkošanas aģentūru un Latvijas Republikas Aizsardzības ministriju par sadarbību ģeotelpiskās informācijas un pakalpojumu jomā (turpmāk tekstā Līgums) sastāvdaļa.1. MĒRĶIS1.1. Šī Izpildes pielikuma mērķis ir noteikt kārtību, kādā Amerikas Savienoto Valstu Aizsardzības departamenta un Latvijas Republikas Aizsardzības ministrijas kartēšanas organizācijas savā starpā apmainās ar drukātiem/digitāliem ģeodēziskiem un ģeofiziskiem datiem, publikācijām un saistītiem ģeotelpiskās informācijas un pakalpojumu (ĢIS) materiāliem un nodrošina abpusējas kopražošanas pakalpojumu intereses. Amerikas Savienoto Valstu kartēšanas organizācija ir Nacionālā Ģeotelpiskās-izlūkošanas aģentūra (NGA) un Latvijas Republikas kartēšanas organizācija ir Aizsardzības ministrija, turpmāk tekstā sauktas — Puses. Īstenojot kopējo mērķi, Puses piekrīt šajā Izpildes pielikumā izklāstītajiem noteikumiem, procedūrām un saistībām.2. APMAINĀMIE / PIEGĀDĀJAMIE MATERIĀLI2.1. Visas drukāto/digitālo ģeodēzisko un ģeofizisko datu, publikāciju un saistīto ĢIS materiālu piegādes saskaņā ar šo Izpildes pielikumu jāveic atbilstoši 4. sadaļas “Materiālu nosūtīšana” nosūtīšanas noteikumiem (skat. tālāk tekstā).2.1.1. Ģeodēziskie un ģeofiziskie dati: pieejamie drukātie/ digitālie ģeodēziskie, ģeofiziskie, gravitācijas un magnētiskie dati, kurus ieguvušas valdības vai civilās organizācijas vai citādi, ieskaitot nomenklatūru (karšu dalījumu) un galīgo rezultātu aprēķinus, tiek apmainīti pēc pieprasījuma.2.1.2. Publikācijas un saistītie ĢIS materiāli: ar ģeodēzisko un ģeofizisko publikāciju un saistīto ĢIS materiālu eksemplāriem Puses apmainās bez maksas saskaņā ar I Papildinājumu. Ģeodēzisko un ģeofizisko publikāciju, un saistīto GIS materiālu, kas tiek piegādāti saskaņā ar I Papildinājumu, papildus eksemplārus, Puses pieprasa atbilstoši II Papildinājumam.3. AUTORTIESĪBU, LIETOŠANAS UN IZPLATĪŠANAS IEROBEŽOJUMI3.1. Puses apņemas ievērot autortiesību, preču zīmju, lietošanas un izplatīšanas ierobežojumus, kas attiecas uz visiem drukātiem/ digitāliem ģeodēziskiem un ģeofiziskiem datiem, publikācijām un saistītiem ĢIS materiāliem, kurus saskaņā ar šo Izpildes pielikumu nodrošina otra Puse, atbilstoši īpašiem piegādājošās Puses norādījumiem laikā, kad drukātie/ digitālie ģeodēziskie un ģeofiziskie dati, publikācijas un saistītie ĢIS materiāli tiek nodoti.3.2. Neskatoties uz šī panta 3.1. punktu, katra Puse piešķir otrai Pusei neierobežotu atļauju bez maksas (gratis) lietot Puses ražotos vai piegādātos drukātos/ digitālos ģeodēziskos un ģeofiziskos datus, publikācijas un saistītos ĢIS materiālus, kurus katras Puses valdības var izmantot kā izejmateriālus izdruku/ digitālo ģeodēzisko un ģeofizisko datu, publikāciju un saistīto ĢIS materiālu izgatavošanai.3.3. Puses savstarpēji nosaka kopīgi ražoto produktu, informācijas un saistīto ĢIS materiālu nosaukumu un izmantošanas kārtību.4. MATERIĀLU NOSŪTĪŠANA4.1. Visiem katras Puses drukāto/ digitālo ģeodēzisko un ģeofizisko datu, publikāciju un saistīto ĢIS materiālu sūtījumiem jāpievieno atbilstoši nosūtīšanas dokumentiem, kuros uzskaitīts sūtījuma saturs. Divus vai trīs nosūtīšanas dokumentu eksemplārus sagatavo šādi: vienu nosūtīšanas dokumenta eksemplāru nekavējoties nosūta saņēmējam pirms materiālu nosūtīšanas pa pastu un vienu eksemplāru pievieno sūtījumam (ja nepieciešama piegādes kvīts, tad pievieno divus eksemplārus). Nosūtīšanas dokumenta eksemplārs, kas izsūtāms pirms materiālu sūtījuma netiek sūtīts automātiskās izplatīšanas gadījumā.4.2. Visi atbilstoši šim Izpildes pielikumam apmaināmie drukātie/ digitālie ģeodēziskie un ģeofiziskie dati, publikācijas un saistītie ĢIS materiāli, tiek nosūtīti nemaksājot kravas pārvadāšanas nodevas. Visas nosūtīšanas izmaksas sedz nosūtītāja Puse.4.3. Visām pakām ir jābūt skaidri marķētām ar uzrakstu “UNITED STATES/REPUBLIC OF LATVIA BILATERAL GIS AGREEMENT EXCHANGE MATERIAL — NON-REIMBURSABLE” (“Amerikas Savienoto Valstu / Latvijas Republikas divpusējā ĢIS līguma apmaiņas materiāls — neatmaksājams”).4.4. Visi drukātie/digitālie ģeodēziskie un ģeofiziskie dati, publikācijas un saistītie ĢIS materiāli jāsūta uz:4.4.1 AMERIKAS SAVIENOTAJĀS VALSTĪS:4.4.1.1. Aizsardzības ministrijas ražotie drukātie/ digitālie ģeodēziskie un ģeofiziskie dati, publikācijas un saistīti ĢIS materiāli jāsūta uz:National Geospatial-Intelligence Agency(Nacionālā Ģeotelpiskās-izlūkošanas aģentūra)ATTN: OIPE, Mail Stop D-1364600 Sangamore RoadBethesda, MD 20816-5003 U.S.A.Tālrunis: +1 - 301- 227-7950Fakss: +1 - 301- 227-23034.4.1.2. NGA ražoto rezervju drukāto/digitālo ģeodēzisko un ģeofizisko datu, publikāciju un saistīto ĢIS materiālu pieprasījumi jāadresē:National Geospatial-Intelligence Agency(Nacionālā ģeotelpiskās-izlūkošanas aģentūra)ATTN: OIPRE, Mail Stop D-1364600 Sangamore RoadBethesda, MD 20816-5003 U.S.A.Tālrunis: +1 - 301 227-7950Fakss: +1 - 301 227-23034.4.2 LATVIJAS REPUBLIKĀ4.4.2.1. NGA ražotie drukātie/digitālie ģeodēziskie un ģeofiziskie dati, publikācijas un saistīti ĢIS materiāli jāsūta uz:Aizsardzības ministrijaValsts sekretāra padomnieks kartogrāfijas un ģeogrāfiskās informācijas jautājumosK. Valdemāra iela 10/12Latvijas RepublikaTELEFONS: + 371 7 33 5184FAKSS: + 371 7 21 23074.4.2.2. Aizsardzības ministrijas ražoto rezervju drukāto/digitālo ģeodēzisko un ģeofizisko datu, publikāciju un saistīto ĢIS materiālu sūtījumu pieprasījumi jāadresē:Aizsardzības ministrijaValsts sekretāra padomnieks kartogrāfijas un ģeogrāfiskās informācijas jautājumosK. Valdemāra iela 10/12Rīga, LV-1473Latvijas RepublikaTELEFONS: + 371 7 33 5184FAKSS: + 371 7 21 23075. GROZĪJUMISASKAŅĀ AR šī Līguma XIV PANTU (GROZĪJUMI, IZBEIGŠANA, SPĒKĀ STĀŠANĀS UN DARBĪBAS LAIKS) jaunu nomenklatūru sūtījumi un Pušu paziņojumi par drukāto/ digitālo ģeodēzisko un ģeofizisko datu, publikāciju un saistīto ĢIS materiālu ražošanas pārtraukšanu automātiski veido šī Izpildes pielikuma grozījumus.6. MATERIĀLU ATDOŠANAJa šis Līgums vai Izpildes pielikums tiek izbeigts, visi drukātie/ digitālie ģeodēziskie, ģeofiziskie dati, publikācijas un saistītie ĢIS materiāli, ar kuriem Puses ir apmainījušās savā starpā, izņemot aizdotos drukātos/ digitālos ģeodēziskos, ģeofiziskos datus, publikācijas un saistītos ĢIS materiālus, nav jāatdod atpakaļ un tie paliek turētāja īpašumā, ja vien Pusēm nav citādas vienošanās.7. DARBĪBAS LAIKSŠis Izpildes pielikums stājas spēkā datumā, kad to ir parakstījušas visas Puses, un paliek spēkā saskaņā ar Līguma XIV pantu (GROZĪJUMI, IZBEIGŠANA, SPĒKĀ STĀŠANĀS UN DARBĪBAS LAIKS).8. PARAKSTĪŠANAAR šo Izpildes pielikuma parakstītāji apliecina, ka ir pilnvarotās personas. Izpildes pielikums sagatavots divos eksemplāros angļu un latviešu valodā, abi eksemplāri ir pilnīgi autentiski. Katrai Pusei ir pa vienam parakstītam eksemplāram katrā valodā.Latvijas RepublikasAizsardzības ministrijas vārdāAmerikas Savienoto Valstu Aizsardzības departamentaNacionālās Ģeotelpiskās–izlūkošanas aģentūras vārdāEdgars RinkēvičsJames R. ClapperValsts sekretārsĢenerālleitnants (atv.),ASV GS DirektorsDatumsDatumsVietaVietaI papildinājumsIZPILDES PIELIKUMAM BĢEODĒZISKO UN ĢEOFIZISKO DATU PUBLIKĀCIJU UN SAISTĪTĀSĢEOTELPISKĀS INFORMĀCIJAS UN PAKALPOJUMU MATERIĀLU APMAIŅA1. Nacionālā Ģeotelpiskās-izlūkošanas aģentūra, saskaņā ar saņemto pieprasījumu, bez maksas nodrošina Aizsardzības ministriju ar izdrukātu, magnētiskā lentē, CD-ROM vai citos pieejamos informācijas nesējos ierakstītu šajā punktā zemāk minēto informāciju:1.1. globālās pozicionēšanas sistēmas (GPS) efemerīdas (astronomiskās tabulas);1.2. ģeodēzisko punktu pozicionēšanas datus, ieskaitot datus satelītpozicionēšanas datus par pieejamām teritorijām;1.3. noteiktu ģeogrāfisku reģionu (interešu reģionu) atklāto okeānu ūdeņu pieejamos jūras gravitācijas datus;1.4. publikācijas, saistītos ģeotelpiskās informācijas un pakalpojumu (ĢIS) materiālus.2. Aizsardzības ministrija, saskaņā ar saņemto pieprasījumu, bez maksas nodrošina Nacionālo Ģeotelpiskās-izlūkošanas aģentūru ar drukātu, magnētiskā lentē, CD-ROM vai citos pieejamos informācijas nesējos ierakstītu zemāk minēto informāciju:2.1. ģeodēzisko punktu pozicionēšanas datus, par Latvijas Republikas suverēno teritoriju, ieskaitot satelītpozicionēšanas datus;2.2. sauszemes un jūras gravitācijas datus par Latvijas Republikas suverēno teritoriju un Latvijas Republikas teritoriālajiem ūdeņiem;2.3. publikācijas un saistītos ĢIS materiālus.II papildinājumsIZPILDES PIELIKUMAM BĢEODĒZISKO UN ĢEOFIZISKO DATU UN ĢEOTELPISKĀSINFORMĀCIJAS UN PAKALPOJUMU MATERIĀLU PIEPRASĪJUMI1. Ņemot vērā Nacionālās ģeotelpiskās-izlūkošanas aģentūras (NGA) rīcības brīvību, tā var nodrošināt Aizsardzības ministrijas pieprasījumus pēc NGA ražoto drukāto/digitālo ģeodēzisko un ģeofizisko datu, publikāciju un saistītās ģeotelpiskās informācijas un pakalpojumu (ĢIS) materiāliem, izņemot tos materiālus, kuri ir citu divpusējo līgumu vai citu ierobežojumu priekšmeti.2. Ņemot vērā Aizsardzības ministrijas rīcības brīvību, tā var nodrošināt NGA pieprasījumus pēc Aizsardzības ministrijas ražoto drukāto/digitālo ģeodēzisko un ģeogrāfisko datu, publikāciju un saistītās ģeotelpiskās informācijas un pakalpojumu (ĢIS) materiāliem, izņemot tos materiālus, kuri ir citu divpusējo līgumu vai citu ierobežojumu priekšmeti.3. Uz pieprasījumu apmainītās informācijas izplatīšana notiek atbilstoši Izpildes pielikuma A 4. sadaļai “MATERIĀLU NOSŪTĪŠANA”. BASIC EXCHANGE AND COOPERATIVE AGREEMENT BETWEEN THE MINISTRY OF DEFENCE OF THE REPUBLIC OF LATVIA AND THE NATIONAL GEOSPATIAL-INTELLIGENCE AGENCY OF THE DEPARTMENT OF DEFENSE OF THE UNITED STATES OF AMERICA CONCERNING GLOBAL GEOSPATIAL INFORMATION AND SERVICES COOPERATION PREAMBLEThe National Geospatial-Intelligence Agency (NGA) of the Department of Defense of the United States of America and the Ministry of Defence (MoD) of the Republic of Latvia (hereinafter referred to as the Parties):Having a common interest in defense;Having a mutual interest in the attainment of national goals in the field of Geospatial Information and Services (GIS);Recognizing the benefits to be obtained from standardization, rationalization and interoperability in products, data, publications, related GIS materials and equipment;Desiring to achieve mutual objectives and goals through the application of GIS technology and production procedures;Desiring to improve their mutual conventional defense capabilities through the applications of emerging technology;Accordingly the Parties have reached the following understandings:Article IGLOSSARY OF TERMS AND ABBREVIATIONSControlled Unclassified InformationUnclassified information to which access or distribution limitations have been applied in accordance with applicable national laws or regulations. Whether the information is provided or generated under this Agreement, the information will be marked to identify its “in confidence” nature. It could include information which has been declassified, but remains controlled. This may include Limited Distribution (LIMDIS), For Official Use Only (FOUO), or Proprietary.CopyrightForm of protection provided by law to authors of original works of authorship which may include databases, maps and charts.GISGeospatial Information and Services (Abbreviated GIS). Defined as the collection, transformation, generation, portrayal, dissemination, and storing of geodetic, geomagnetic, aeronautical, topographic, hydrographic, imagery, cartographic, cultural, bathymetric and toponymic data. GIS also includes the evaluation of topographic, hydrographic, or aeronautical features for their effect on military operations or intelligence. The data may be presented in the form of topographic, planimetric, relief, or thematic maps and graphics; nautical and aeronautical charts and publications; and in simulated, photographic, digital, or computerized formats.NGAThe National Geospatial-Intelligence Agency.Party (Parties)The Parties to this Agreement are the Ministry of Defence of The Republic of Latvia (MoD) and the National Geospatial-Intelligence Agency (NGA) of the Department of Defense of the United States of America.Third PartiesAny person or other entity, other than an agency, an officer or an employee of the Government of a Party. Government contractors are not considered to be Third Parties for the purposes of disclosure to, and use by them of products, information, data and materials for the purpose of this Agreement.Article IIOBJECTIVES2.1. The objectives of the Basic Exchange and Cooperative Agreement Concerning Geospatial Information and Services (hereinafter referred to as the Agreement) are:2.1.1. To exchange information for the use of the Government of both Parties for defense and government purposes, which may include co-production programs, cooperative production, and cooperative efforts. The items to be exchanged will include, but are not limited to, maps, charts, information, data, and related materials in printed or digital formats; geodetic, geophysical, geomagnetic, and gravity data; reproduction materials; and other related specifications, publications and materials.2.1.2. To provide for cooperative production programs and other technical assistance as mutually determined in the production of geospatial products, data, and other related GIS materials required by both Parties.2.1.3. To exchange technical and procedural information related to the standardization of methods, procedures, specifications, and formats for the collection, evaluation, processing, and production of geospatial products, data, and related GIS materials. Such exchanges will be designed to promote international standardization in general and to facilitate interoperability between the Parties.2.1.4. To establish technical assistance and exchange of technology information relevant to cartographic, geodetic, and geophysical developments and production processes and techniques.2.1.5. To exchange production programming and production status information on an annual basis.2.1.6. To establish and implement training programs in disciplines relevant to the objectives of this Agreement.Article IIIIMPLEMENTING ANNEXES AND APPENDIXES3.1. The terms, procedures, obligations, and technical details for the subjects mentioned in Article I of this Agreement shall be set forth in individual “Implementing Annexes” to this Agreement. Each Implementing Annex shall state the specific purpose, obligations, terms, exchange and/or co-production procedures, responsibilities of each Party, quantities of products, data, publications, and related GIS materials to be exchanged, and other related GIS matters agreed upon by the Parties. Implementing Annexes shall be signed by the Parties to the Agreement or by persons authorized by the Parties.3.2. The Implementing Annexes will include guidance on use and release. The Parties will carry out the Implementing Annexes in accordance with the existing and developing capabilities of both Parties, subject to the availability of GIS resources (equipment, personnel, facilities, and finances) for such purposes.3.3. Appendixes may be added to an Implementing Annex to effect the Implementing Annex. Appendixes include, but are not limited to, such information as: descriptions and quantities of the geospatial products, data, publications, and related GIS materials to be exchanged, co-produced, or loaned, distribution procedures and addresses of recipients.Article IVMUTUAL OBLIGATIONS AND RESPONSIBILITIES4.1. In the exchange and reproduction of products, data, publications, and related GIS materials, the Parties agree to comply with the restrictions concerning use, release, reproduction, and distribution imposed by the providing Party as set forth in the Implementing Annexes. Either Party may reproduce the geospatial products, information, data, publications, and related GIS materials received from the other Party in accordance with the guidance received from the providing Party. Matters related to reproduction, copyrights, trademarks, use, and release restrictions of products, data, and related GIS materials will be separately addressed in the Implementing Annexes and/or as specified in subsequent Appendixes to the Implementing Annexes.4.2. Topographic, aeronautical, and nautical products and data, publications, reproduction materials, geodetic or geophysical data, digital data, or related GIS materials, including parts thereof, provided by one Party to the other may be provided to any federal organization of the recipient Party, but will not be provided to any Third Party without written approval of the providing Party, unless specifically authorized in the relevant Implementing Annex. Items provided to other federal organizations or to a national contractor to a Party’s government will be marked with classification or release codes to ensure that the material …

🔗 Uz oficiālo avotu

MI skaidrojums pēc oficiālā likuma teksta. Orientējošs, neaizstāj juridisku konsultāciju.