📄 Likuma teksts
Par Latvijas Republikas un Polijas Republikas līgumu par tiesisko palīdzību un tiesiskajām attiecībām civilajās, ģimenes, darba lietās un krimināllietās
Uzmanību! Jūs lietojat neatbilstošu interneta pārlūkprogrammu.
Lai varētu lietot visas Likumi.lv piedāvātās iespējas, piedāvājam BEZ MAKSAS ielādēt jaunāku pārlūkprogrammas versiju. Iesakām izmēģināt arī vietnes MOBILO VERSIJU - m.likumi.lv (piemērota arī mazāk jaudīgiem datoriem).
nerādīt turpmāk šo paziņojumu
Apstiprināt
Paldies par viedokli!
Rādīt vēlāk
LATVIJAS REPUBLIKAS TIESĪBU AKTI
veidi
tēmas
visvairāk skatītie
jaunākie
LV
EN
uz sākumu
meklēt
Izvērstā meklēšana
Noklusējuma vērtības
Izvērstā meklēšana
Kā meklēt?
Meklēt nosaukumā
meklēt locījumos
meklēt frāzi
Meklēt tekstā
meklēt locījumos
meklēt frāzi
Izdevējs
Veids
nemeklēt grozījumos
Pieņemts
Stājas spēkā
Dokumenta Nr.
līdz
līdz
Publicēts LV
Zaudējis spēku
Redakcija uz
līdz
līdz
Statuss:
spēkā esošs
vēl nav spēkā
zaudējis spēku
meklēt
notīrīt
Ministru kabineta
lēmums Nr.21
Rīgā 1994.gada 15.februārī (prot.
nr.10, 5.§)
Par Latvijas Republikas un Polijas
Republikas līgumu par tiesisko palīdzību un tiesiskajām
attiecībām civilajās, ģimenes, darba lietās un
krimināllietās
Akceptēt Latvijas Republikas un Polijas Republikas līguma
projektu par tiesisko palīdzību un tiesiskajām attiecībām
civilajās, ģimenes, darba lietās un krimināllietās un pilnvarot
tieslietu ministru, Ministru prezidenta biedru E.Levitu parakstīt
šo līgumu.
Ministru prezidents V.Birkavs
Ārlietu ministrs G.Andrejevs
LĪGUMS STARP LATVIJAS REPUBLIKU UN
POLIJAS REPUBLIKU PAR TIESISKO PALĪDZĪBU UN TIESISKAJĀM
ATTIECĪBĀM CIVILAJĀS, ĢIMENES, DARBA UN KRIMINĀLLIETĀS
Latvijas Republika un Polijas Republika, piešķirot lielu
nozīmi sadarbības attīstībai tiesiskās palīdzības sniegšanas un
tiesisko attiecību jomā, vienojās par sekojošo:
PIRMĀ DAĻA
Vispārīgie noteikumi
1.pants Tiesiskā
aizsardzība
1. Vienas Līgumslēdzējas Puses
pilsoņiem otras Līgumslēdzējas Puses teritorijā ir tāda pati viņu
personisko un mantisko tiesību tiesiskā aizsardzība kā otras
Līgumslēdzējas Puses pilsoņiem.
2. Vienas Līgumslēdzējas Puses
pilsoņiem ir tiesības brīvi un netraucēti griezties otras
Līgumslēdzējas Puses tiesās, prokuratūrā (turpmāk tekstā -
"tiesību aizsardzības iestādes") un citās iestādēs,
kuru kompetencē ir civilās, ģimenes, darba un krimināllietas, tie
var uzstāties tajās, pieteikt lūgumus, celt prasības un veikt
citas procesuālās darbības ar tādiem pašiem noteikumiem kā pašu
pilsoņi.
3. Šī līguma noteikumi, kas skar
Līgumslēdzējas Puses pilsoņus, tiek piemēroti arī attiecībā uz
juridiskajām personām, kas izveidotas saskaņā ar tās
Līgumslēdzējas Puses likumdošanu, kuras teritorijā tai ir
atrašanās vieta.
2.pants Tiesiskās palīdzības
sniegšana
1. Līgumslēdzēju Pušu tiesību
aizsardzības iestādes sniedz savstarpēju tiesisko palīdzību
civilajās, ģimenes, darba un krimināllietās saskaņā ar šī Līguma
noteikumiem.
2. Tiesību aizsardzības iestādes
sniedz tiesisko palīdzību arī citām Līgumslēdzēju Pušu iestādēm,
kuru kompetencē ir šī panta 1.daļā minētās lietas.
3. Tās iestādes, kuru kompetencē
ietilpst šī panta 1.daļā minētās lietas, nosūta lūgumus par
tiesisko palīdzību ar tiesību aizsardzības iestāžu
starpniecību.
3.pants Tiesiskās palīdzības
apjoms
Tiesiskā palīdzība ietver
procesuālo darbību izpildi, kuras paredzētas Līgumslēdzējas Puses
likumdošanā, kurai adresēts pieprasījums, tai skaitā pušu,
cietušo, apsūdzēto, tiesājamo, liecinieku, ekspertu
nopratināšanu, ekspertīžu izdarīšanu, apskati, lietisko
pierādījumu nodošanu, dokumentu izsniegšanu un pārsūtīšanu, kā
arī ziņu sniegšanu par personu sodāmību.
4.pants Sazināšanās kārtība
1. Līgumslēdzēju Pušu tiesību
aizsardzības iestādes savstarpēji sazinās Latvijas Republikā - ar
Tieslietu ministrijas un Prokuratūras, bet Polijas Republikā - ar
Tieslietu ministrijas starpniecību.
2. Abu Līgumslēdzēju Pušu
centrālās iestādes, kuras minētas šī panta 1.punktā var noslēgt
papildus vienošanos par tiesību aizsardzības iestādes tiešu
sazināšanās kārtību.
5.pants Lietojamā valoda
1. Lūgums par tiesiskās palīdzības
sniegšanu tiek noformēts Pieprasītājas Puses valsts valodā,
pievienojot tulkojumu Izpildītājas Puses valsts valodā, vai arī
angļu vai krievu valodā.
2. Sniedzot tiesisko palīdzību,
dokumenti tiek noformēti Izpildītājas Puses valsts valodā,
pievienojot tulkojumu Prasītājas Puses valsts valodā vai arī
angļu vai krievu valodā.
3. Ja saskaņā ar šī Līguma
noteikumiem pievienotajiem dokumentiem būs nepieciešams
tulkojums, tad šo tulkojumu pievieno un apliecina zvērināts
tulks, notārs, kompetentas iestādes, diplomātiskās
pārstāvniecības vai konsulārās iestādes.
6.pants Dokumentu noformēšana
Dokumentiem, kurus noformē
Līgumslēdzēju Pušu iestādes, saskaņā ar šī Līguma noteikumiem
jābūt ar kompetentas personas parakstu un apstiprinātiem ar
attiecīgās iestādes zīmogu.
7.pants Lūguma par tiesiskās
palīdzības sniegšanu forma
1. Lūgumā par tiesiskās palīdzības
sniegšanu jānorāda:
1) lūguma sūtītājas iestādes
nosaukums;
2) iestādes, kurai adresēts
lūgums, nosaukums;
3) lietas, kurā tiek lūgta
tiesiskā palīdzība, nosaukums;
4) pušu un citu personu, par kurām
tiek nosūtīts lūgums, vārdi un uzvārdi, pilsonība, nodarbošanās
un dzīvesvieta vai uzturēšanās vieta, bet juridiskajām personām -
nosaukums un atrašanās vieta;
5) pilnvaroto personu uzvārdi,
vārdi un adreses;
6) lūguma saturs, bet
krimināllietās - arī izdarītā nozieguma apstākļu apraksts un tā
juridiskā kvalifikācija.
2. Izpildot lūgumus par tiesiskās
palīdzības sniegšanu, var izmantot veidlapas poļu un latviešu
valodās, kuru paraugs saskaņos Līgumslēdzēju Pušu centrālās
iestādes.
8.pants Izpildes kārtība
1. Izpildot lūguma par tiesiskās
palīdzības sniegšanu, iestāde, kurai adresēts lūgums, piemēro
savas valsts likumdošanu. Tomēr lūguma pieprasītāja Puse piemēros
otras Līgumslēdzējas Puses procesuālās normas, ciktāl tās nav
pretrunā ar Izpildītājas valsts likumdošanu.
2. Ja iestāde, kurai adresēts
lūgums, nav kompetenta to izpildīt, tā pārsūta lūgumu kompetentai
iestādei un informē par to iestādi, kura devusi lūgumu.
3. Iestāde, kurai pārsūtīts
lūgums, informē uzdevuma devēju iestādi par tā izpildes laiku un
vietu, ja par to ir speciāla norāde.
4. Iestāde, kurai adresēts lūgums,
pēc tā izpildes nosūta dokumentus iestādei, no kuras saņemts
lūgums; gadījumā, ja lūgumu nevar izpildīt, tā lūgumu nosūta
atpakaļ un informē par apstākļiem, kas traucē tā izpildi.
5. Ja lūgumā norādītās personas,
uz kuru attiecas lūgums, adrese izrādījusies neprecīza vai nav
zināma, tad iestāde, kurai lūgums adresēts, veic pasākumus
precīzas adreses noskaidrošanai.
9.pants Dokumentu izsniegšana
Iestāde, kurai adresēts lūgums,
dokumentus izsniedz saskaņā ar tās valstī spēkā esošiem
noteikumiem, ja izsniedzamie dokumenti ir noformēti šīs valsts
valodā vai nodrošināti ar apliecinātu tulkojumu. Ja dokumenti nav
noformēti Līgumslēdzējas Puses, kurai adresēts lūgums, valodā,
vai nav nodrošināti ar tulkojumu, tos izsniedz saņēmējam tad, ja
viņš labprātīgi piekrīt tos saņemt.
10.pants Apstiprinājums pa dokumentu
izsniegšanu
Par dokumentu izsniegšanas
apstiprinājumu var uzskatīt apliecinājumu par dokumentu saņemšanu
ar datuma norādi, saņēmēja un iesniedzēja parakstiem, kā arī ar
izsniedzējas iestādes zīmogu vai arī izziņu par izsniegšanas
datumu, vietu un nodošanas veidu. Ja dokuments tiek piegādāts
divos eksemplāros, tad apliecinājumu par saņemšanu var noformēt
uz viena eksemplāra.
11.pants Diplomātiskās
pārstāvniecības un konsulārās iestādes
Līgumslēdzējām Pusēm ir tiesības
izsniegt saviem pilsoņiem un nopratināt viņus ar savu
diplomātisko pārstāvniecību vai konsulāro iestāžu palīdzību.
Šajos gadījumos nevar lietot piespiedu rakstura līdzekļus.
12.pants Liecinieka, cietušā un
eksperta izsaukšana un viņu aizsardzība
1. Ja vienas Līgumslēdzējas Puses
tiesību aizsardzības iestādei rodas nepieciešamība pēc liecinieka
vai eksperta klātbūtnes, kurš atrodas otras Līgumslēdzējas Puses
teritorijā, tad attiecīgajai šīs Puses iestādei jālūdz kompetenta
tiesību aizsardzības iestāde izsniegt uzaicinājumu.
2. Uzaicinājumā nevar būt noteikta
sankcija neierašanās gadījumā.
3. Liecinieks vai eksperts,
neatkarīgi no viņa pilsonības, kas ieradies pēc Līgumslēdzējas
Puses iestādes izsaukuma, šīs Puses teritorijā nevar tikt saukts
pie atbildības par noziegumu un administratīvo pārkāpumu,
apcietināts vai sodīts par kādu darbību, kuru tā izdarījusi līdz
Līgumslēdzējas Puses valsts robežas šķērsošanai, vai sakarā ar
viņas sniegto liecību vai atzinumu.
4. Liecinieks vai eksperts netiek
aizsargāts, ja iestāde, kas viņu izsaukusi, paziņo par to, ka
personas klātbūtne turpmāk nav nepieciešama, un viņš piecu dienu
laikā neatstāj Līgumslēdzējas Puses teritoriju. Šajā termiņā
netiek ieskaitīts laiks, kurā persona nevarēja atstāt izsaucējas
Līgumslēdzējas Puses teritoriju no viņas neatkarīgu apstākļu
dēļ.
5. Lieciniekam un ekspertam ir
tiesības no iestādes, kas viņu izsaukusi, saņemt atlīdzību par
izdevumiem, kas saistīti ar braucienu un uzturēšanos ārzemēs, un
par nokavētajām darba dienām, bet ekspertiem bez tam ir tiesības
saņemt atalgojumu par izdarīto ekspertīzi. Izsaukumā jānorāda,
kāda veida un apmēra izmaksas izsauktajām personām ir tiesības
saņemt; pēc viņas lūguma Līgumslēdzēja Puse, kas nosūtījusi
izsaukumu, izmaksā avansu šo izdevumu segšanai.
6. Šī panta 1.-5.daļu noteikumi ir
attiecināmi arī uz cietušo, kurš tiks uzaicināts liecināt.
13.pants
1. Dokumentiem, kurus noformēja
vai apliecināja vienas Līgumslēdzējas Puses kompetentā iestāde un
kuri ir apzīmogoti ar ģerboņa zīmogu un ir ar kompetentas
personas parakstu ir pierādījuma spēks otras Līgumslēdzējas Puses
teritorijā bez legalizācijas. Tas pats arī attiecas uz dokumentu
kopijām un tulkojumiem, kurus ir apliecinājusi kompetentā
iestāde.
2. Dokumenti, kuri vienas
Līgumslēdzējas Puses teritorijā tiek uzskatīti par oficiāliem, ir
par tādiem uzskatāmi arī otras Līgumslēdzējas Puses
teritorijā.
14.pants Ar tiesiskās palīdzības
sniegšanu saistītie izdevumi
1. Katra Līgumslēdzēja Puse sedz
izdevumus, kuri ir radušies tās teritorijā sakarā ar tiesiskās
palīdzības sniegšanu.
2. Iestādes, kurām adresēts
lūgums, informē iestādi, kura devusi lūgumu, par radušos izdevumu
summu. Ja iestāde, kura devusi lūgumu, piedzen šos izdevumus no
personas, kurai ir pienākums tos atlīdzināt, tad piedzītās summas
patur Līgumslēdzēja Puse, kura tās piedzinusi.
15.pants Informācijas sniegšana
1. Līgumslēdzēju Pušu centrālās
iestādes nosūta viena otrai svarīgākos likumdošanas aktus civilo,
ģimenes, darba un krimināltiesību jomā.
2. Līgumslēdzēju Pušu centrālās
iestādes pēc lūguma sniedz viena otrai informāciju par savas
valsts likumdošanu un tās piemērošanas praksi.
16.pants Priekšmetu un valūtas
vērtību nodošana
Ja izpildot šī Līguma noteikumus
notiek priekšmetu vai valūtas vērtību nodošana no vienas
Līgumslēdzējas Puses teritorijas un otras Līgumslēdzējas Puses
teritoriju vai tās Līgumslēdzējas Puses diplomātiskai
pārstāvniecībai vai konsulārai iestādei, tad nodošana notiek
saskaņā ar tās Līgumslēdzējas Puses likumdošanu, kura to
veic.
17.pants Adresu un citu ziņu
noskaidrošana
1. Līgumslēdzēju Pušu tiesību
aizsardzības iestādes savstarpēji sniedz viena otrai pēc lūguma
palīdzību, noskaidrojot to personu adreses, kuras atrodas tās
teritorijā.
2. Ja vienā Līgumslēdzējā Pusē
tiek ierosināta lieta par alimentu piedziņu no personas, kura
atrodas otras Līgumslēdzējas Puses teritorijā, tad šīs
Līgumslēdzējas Puses tiesību aizsardzības iestādes pēc lūguma
sniedz palīdzību darba vietas un darba algas apmēra
noskaidrošanai.
18.pants Dzimtsarakstu aktu un citu
dokumentu pārsūtīšana
1. Kompetentas Līgumslēdzēju Pušu
iestādes nosūta viena otrai izrakstus no dzimtsarakstu aktiem,
kas attiecas uz otras Līgumslēdzējas Puses pilsoņiem. Izrakstu
izsūtīšana ir bazmaksas un notiek tūlīt pēc ieraksta
izdarīšanas.
2. Šī panta 1.punkta noteikumus
piemēro arī gadījumos, ja dzimtsarakstu aktos tiek izdarīts
grozījums vai papildinājums. Tādā gadījumā tiek nosūtīts izraksts
no dzimtsarakstu aktiem ar izmaiņām.
3. Vienas Līgumslēdzējas Puses
dzimtsarakstu iestādes pēc otras Līgumslēdzējas Puses tiesību
aizsardzības iestāžu lūguma nosūta arī citus izrakstus no
dzimtsarakstu aktiem.
4. Vienas Līgumslēdzējas Puses
pilsoņu lūgumus par dzimtsarakstu aktu izrakstu piesūtīšanu var
nosūtīt tieši attiecīgai otras Līgumslēdzējas Puses dzimtsarakstu
iestādei. Lūguma iesniedzējs saņem šos dokumentus ar tās
Līgumslēdzējas Puses diplomātiskās pārstāvniecības vai konsulārās
iestādes starpniecību, kuras iestāde izdevusi šos dokumentus, pēc
attiecīgā maksājuma nokārtošanas.
19.pants
Līgumslēdzējas Puses nosūta viena
otrai spēkā esošo spriedumu norakstus, kas skar otras
Līgumslēdzējas Puses pilsoņu civilo stāvokli.
20.pants
Vienas Līgumslēdzējas Puses
pilsoņu lūgumi par to dokumentu izdošanu vai pārsūtīšanu, kuri
attiecas uz šo personu izglītību, darba stāžu un personiskajām
vai mantiskajām tiesībām un interesēm, var tikt pārsūtīti tieši
uz otras Līgumslēdzējas Puses kompetentām iestādēm.
Dokumenti tiek pārsūtīti pilsoņiem
ar tās Līgumslēdzējas Puses diplomātiskās pārstāvniecības vai
konsulārās iestādes starpniecību, kuras iestāde izdeva šos
dokumentus. Diplomātiskā pārstāvniecība vai konsulārā iestāde,
izsniedzot pilsoņiem dokumentus, par to noformēšanu ņem
apmaksu.
OTRĀ DAĻA
Civilās, ģimenes un darba lietas
21.pants Vispārīgie noteikumi
Ja saskaņā ar šī Līguma
noteikumiem, kompetentas ir abu Līgumslēdzēju Pušu iestādes, bet
pieteikumu par lietas ierosināšanu ir saņēmusi vienas
Līgumslēdzējas Puses iestāde, tad ir izslēgta otras
Līgumslēdzējas Puses tiesību aizsardzības iestādes
kompetence.
I. nodaļa
Lietas, kas skar personas tiesības
22.pants Tiesībspēja un
rīcībspēja
1. Fiziskas personas tiesībspēju
un rīcībspēju nosaka tās Līgumslēdzējas Puses likumdošana, kuras
pilsonis ir šī persona.
2. Juridiskas personas tiesībspēju
un rīcībspēju nosaka pēc tās Līgumslēdzējas Puses likuma, kuras
teritorijā tā nodibināta.
23.pants Atzīšana par rīcības
nespējīgu pilnīgi vai daļēji
Ja kāda persona jāatzīst par
rīcībspējā ierobežotu vai rīcības nespējīgu, un šis Līgums
neparedz ko citu, tad kompetenta un tiesīga piemērot savu
likumdošanu ir tās Līgumslēdzējas Puses tiesa, kuras pilsonis ir
šī persona.
24.pants
1. Ja vienas Līgumslēdzējas Puses
tiesa secinās, ka ir priekšnoteikumi otras Līgumslēdzējas Puses
pilsoņa, kura pastāvīgā dzīves vieta vai uzturēšanās vieta
atrodas šīs Līgumslēdzējas Puses teritorijā, atzīšanai par
rīcībspējā ierobežotu vai rīcībspējīgu, tad tā informē par to
otras Līgumslēdzējas Puses tiesu. Ja tiesa, kas šādā veidā
informēta, paziņo, ka tā piešķir tiesības veikt turpmākās
darbības tiesai tās pilsoņa dzīvesvietā vai uzturēšanās vietā vai
nedod atbildi trīs mēnešu laikā, tad šīs personas dzīvesvietas
tiesa var pieņemt lēmumu par šīs personas rīcībspējas
ierobežošanu vai atzīšanu par rīcībnespējīgu saskaņā ar savas
valsts likumdošanu, ja tādus priekšnoteikumus rīcībspējas
ierobežošanai vai atzīšanai par rīcībnespējīgu paredz arī tās
Līgumslēdzējas Puses likumdošana, kuras pilsonis ir šī persona.
Lēmums par rīcībspējas ierobežošanu vai atzīšanu par
rīcībnespējīgu jānosūta attiecīgajai otras Līgumslēdzējas Puses
tiesai.
2. Gadījumos, kad nav pieļaujama
kavēšanās, tiesa pēc dzīvesvietas atrašanās veiks pasākumus, kas
ir nepieciešami kādas personas vai viņas īpašuma aizsardzībai.
Lēmumu noraksti par veiktajiem pasākumiem tiek pārsūtīti tās
Līgumslēdzējas Puses kompetentai tiesai, kuras pilsonis ir šī
persona.
25.pants
23. un 24.pantu noteikumi arī
piemērojami attiecīgi atceļot rīcībspējas ierobežojumus vai arī
atzīstot personu par rīcībspējīgu.
26.pants
Atzīšana par bezvēsts promesošu,
izsludināšana par mirušu un nāves fakta konstatēšana
1. Lai atzītu personu par bezvēsts
promesošu un izsludinātu par mirušu vai konstatētu nāves faktu,
piemēro tās Līgumslēdzējas Puses likumdošanu, kuras pilsonis šī
persona bijusi tai laikā, kad viņš pēc pēdējām ziņām bijis
dzīvs.
2. Lai atzītu personu par bezvēsts
promesošu vai mirušu, vai konstatētu viņa nāves faktu, kompetenta
ir tās Līgumslēdzējas Puses tiesa, kuras pilsonis bija šī persona
laikā, kad pēc pēdējām ziņām viņa bija dzīva.
3. Vienas Līgumslēdzējas Puses
tiesa var atzīt otras Līgumslēdzējas Puses pilsoni par bezvēsts
promesošu, mirušu vai konstatēt viņa nāves faktu:
1) pamatojoties uz tās personas
lūgumu, kura domā realizēt savas tiesības uz mantojumu, vai
tiesības, kas izriet no mantiskajām attiecībām starp laulātajiem
attiecībā uz bezvēsts promesošās vai mirušās personas nekustamo
īpašumu, kurš atrodas tās Līgumslēdzējas Puses teritorijā, kuras
tiesai ir jāpieņem spriedums;
2) pamatojoties uz bezvēsts
promesošās vai mirušās personas laulātā iesniegumu, kurš dzīvo
lūguma iesniegšanas brīdī tās Līgumslēdzējas Puses teritorijā,
kuras tiesai ir jāpieņem spriedums.
4. Spriedums, kas pieņemts
pamatojoties uz šī panta 3.daļu, ir spēkā tikai tās
Līgumslēdzējas Puses teritorijā, kuras tiesa pieņēmusi šo
spriedumu.
II. nodaļa
Lietas, kas izriet no ģimenes tiesībām
27.pants Laulības slēgšana
1. Laulības noslēgšanas noteikumus
katrai personai, kas stājas laulībā, nosaka tās Līgumslēdzējas
Puses likumdošana, kuras pilsonis viņš ir.
2. Laulības noslēgšanas formu
nosaka tās Līgumslēdzējas Puses likumdošana, kuras teritorijā
laulība tiek noslēgta.
3. Laulības noslēgšanas formu tam
pilnvarotiem diplomātiskiem pārstāvjiem vai konsulāta
darbiniekiem nosaka Līgumslēdzējas Puses, kura nosūtījusi
diplomātisko pārstāvi vai konsulāta darbinieku, likumdošana.
28.pants Laulāto personiskās un
mantiskās attiecības
1. Laulāto personīgās un mantiskās
attiecības nosaka tās Līgumslēdzējas Puses likumdošana, kuras
pilsoņi ir laulātie lūguma iesniegšanas brīdī.
2. Ja lūguma iesniegšanas brīdī
viens no laulātajiem ir vienas Līgumslēdzējas Puses pilsonis, bet
otrs - otras Līgumslēdzējas Puses pilsonis, tad lietās, kas
attiecas uz viņu personiskajām un mantiskajām attiecībām, piemēro
tās Līgumslēdzējas Puses likumdošanu, kur ir viņu dzīvesvieta. Ja
vienam no laulātajiem dzīvesvieta ir vienas Līgumslēdzējas Puses
teritorijā, bet otram - otras Līgumslēdzējas Puses teritorijā,
tad tiek piemērota tās Līgumslēdzējas Puses likumdošana, kuras
tiesa izskata lietu.
3. Lietās, kas skar laulāto
personiskās un mantiskās attiecības, šī panta 1.daļā minētajā
gadījumā, kompetenta ir tās Līgumslēdzējas Puses tiesa, kuras
pilsoņi ir laulātie pieteikuma iesniegšanas brīdī. Ja laulāto
dzīvesvieta ir otras Līgumslēdzējas Puses teritorijā, tad
kompetenta ir arī šīs otras Līgumslēdzējas Puses tiesa.
4. Lietās, kas skar laulāto
personiskās un mantiskās attiecības, šī panta 2.daļā minētajā
gadījumā kompetenta ir tās Līgumslēdzējas Puses tiesa, kuras
teritorijā laulātajiem ir dzīvesvieta. Ja vienam no laulātajiem
dzīvesvieta ir vienas Līgumslēdzējas Puses teritorijā, bet otram
- otras Līgumslēdzējas Puses teritorijā, tad kompetentas ir abu
Līgumslēdzēju Pušu tiesas.
29.pants Laulības šķiršana
1. Laulību šķir saskaņā ar tās
Līgumslēdzējas Puses likumdošanu, kuras pilsoņi ir laulātie
lietas izskatīšanas brīdī.
2. Ja lietas izskatīšanas brīdī
viens no laulātajiem ir vienas Līgumslēdzējas Puses pilsonis, bet
otrs - otras Līgumslēdzējas Puses pilsonis, tad laulību šķir
saskaņā ar tās Līgumslēdzējas Puses likumdošanu, kuras teritorijā
viņiem ir dzīvesvieta.
Ja vienam no laulātajiem
dzīvesvieta ir otras Līgumslēdzējas Puses teritorijā, bet otram -
otras Līgumslēdzējas Puses teritorijā, tad tiek piemērota tās
Līgumslēdzējas Puses likumdošana, kuras tiesā lieta tiek
izskatīta.
3. Laulības šķiršanas lietās,
gadījumos, kuri minēti šī panta 1.punktā, kompetenta ir tās
Līgumslēdzējas Puses tiesa, kuras pilsoņi ir laulātie lietas
izskatīšanas brīdī. Ja laulātajiem dzīvesvieta ir otras
Līgumslēdzējas Puses teritorijā, kompetenta ir arī tās
Līgumslēdzējas Puses tiesa.
4. Laulības šķiršanas lietās
gadījumā, kuru paredz šī panta 2.punkts, kompetenta ir tās
Līgumslēdzējas Puses tiesa, kuras teritorijā laulātajiem ir
dzīvesvieta. Ja vienam no laulātajiem dzīvesvieta ir vienas
Līgumslēdzējas Puses teritorijā, bet otram - otras Līgumslēdzējas
Puses teritorijā, tad kompetentas ir abu Līgumslēdzēju Pušu
tiesas.
5. Tiesa, kura ir kompetenta
taisīt spriedumu laulības šķiršanas lietā, ir arī kompetenta
taisīt spriedumu par vecāku varu un alimentu piedziņu
nepilngadīgo bērnu labā.
30.pants Laulības atzīšana par spēkā
esošu vai spēkā neesošu
1. Lietās par laulības atzīšanu
par esošu vai spēkā neesošu tiek piemērota tās Līgumslēdzējas
Puses likumdošana, saskaņā ar kuru laulība tika noslēgta.
2. Tiesas kompetence tiek noteikta
saskaņā ar šī Līguma 29.panta noteikumiem.
31.pants Vecāku un bērnu tiesiskās
attiecības
1. Vecāku un bērnu tiesiskās
attiecības, tai skaitā nosaka tās Līgumslēdzējas Puses
likumdošana, kuras pilsonis ir bērns.
2. Paternitātes vai maternitātes
atzīšana vai noliegšana, kā arī bērna atzīšana notiek saskaņā ar
tās Līgumslēdzējas Puses likumdošanu, kuras pilsone ir bērna māte
bērna dzimšanas brīdī. Tomēr ir pietiekami saglabāt formu arī
saskaņā ar tās Līgumslēdzējas Puses likumdošanu, kuras teritorijā
notika vai notiks bērna izcelšanās atzīšana.
3. Lietās, kas minētas šī panta
1., 2.daļā, ir kompetenta tās Līgumslēdzējas Puses iestāde, kuras
pilsonis ir bērns, kā arī tās Līgumslēdzējas Puses iestāde, kuras
teritorijā bērnam ir dzīvesvieta.
32.pants Cita veida alimentu
prasības
1. Lietās, kas skar cita veida
alimentu prasības ģimenes tiesību ietvaros, piemēro tās
Līgumslēdzējas Puses likumdošanu, kuras teritorijā atrodas
persona, kas pieprasa šos alimentus.
2. Lietās, kuras minētas šī panta
pirmajā punktā, kompetentas ir tās Līgumslēdzējas Puses tiesas,
kuras teritorijā dzīvo persona, kas pieprasa šos alimentus.
33.pants Adopcija
1. Adoptējot tiek piemērota tās
Līgumslēdzējas Puses likumdošana, kuras pilsonis lūguma
iesniegšanas laikā ir adoptētājs. Ja adoptējamais ir vienas
Līgumslēdzējas Puses pilsonis, bet viņa dzīvesvieta atrodas otras
Līgumslēdzējas Puses teritorijā, tad spēkā ir šīs Līgumslēdzējas
Puses likumdošana...
2. Ja to paredz tās Līgumslēdzējas
Puses likumdošana, kuras pilsonis ir adoptējamais, tad ir
nepieciešama adoptējamā piekrišana, viņa likumīgā pārstāvja un
kompetentas valsts iestādes piekrišana un arī atļauja, ievērojot
ierobežojumus sakarā ar adoptējamā dzīvesvietas maiņu uz citu
valsti.
3. Ja bērnu adoptē laulātie, no
kuriem viens ir vienas, bet otrs - otras Līgumslēdzējas Puses
pilsonis, tad adopcijai ir jāatbilst prasībām, kuras paredz abu
Līgumslēdzēju Pušu likumdošana. Ja šiem laulātajiem dzīvesvieta
ir vienā no Līgumslēdzējām Pusēm, tad spēkā ir šīs Līgumslēdzējas
Puses likumdošana.
4. Iepriekšējo punktu noteikumi
piemērojami attiecīgi adopcijas atcelšanas (grozīšanas)
gadījumā.
5. Lietās par adopciju, tās
atcelšanu (grozīšanu) ir kompetenta tās Līgumslēdzējas Puses
tiesa, kuras pilsonis ir adoptējamais lūguma iesniegšanas laikā.
Ja bērns ir vienas Līgumslēdzējas Puses pilsonis, bet viņa
dzīvesvieta atrodas otras Līgumslēdzējas Puses teritorijā, kura
ir arī adoptētāja dzīvesvieta, tad kompetenta ir šīs
Līgumslēdzējas Puses tiesa.
Aizbildnība un
aizgādnība
34.pants
1. Ja līgumā nav noteikts citādi,
tad aizbildnības un aizgādnības lietās spēkā ir Līgumslēdzējas
Puses, kuras pilsonis ir persona, likumdošana, kurai ir vai tiks
nozīmēts aizbildnis vai aizgādnis.
2. Tiesiskās attiecības starp
aizbildni vai aizgādni un personu, kas atrodas aizbildnībā,
nosaka tās Līgumslēdzējas Puses likumdošana, kuras tiesa
nodibinājusi aizbildnību vai aizgādnību.
3. Pienākumu uzņemties aizbildnību
vai aizgādnību nosaka tās Līgumslēdzējas Puses likumdošana, kuras
pilsonis ir persona, kurai jākļūst par aizbildni vai
aizgādni.
4. Vienas Līgumslēdzējas Puses
pilsonim var tikt nozīmēts aizbildnis vai aizgādnis, kas ir otras
Līgumslēdzējas Puses pilsonis, ja viņš dzīvo tās Līgumslēdzējas
Puses teritorijā, kurā tiks nodibināta aizbildnība vai aizgādnība
un ja tās nodibināšana vislabāk atbilst tās personas interesēm,
kura tiks ņemta aizbildnībā vai aizgādnībā.
5. Aizbildnības vai aizgādnības
lietās ir kompetenta tās Līgumslēdzējas Puses tiesa, kuras
pilsonis ir persona, attiecībā uz kuru nodibināta vai tiks
nodibināta aizbildnība vai aizgādnība..
35.pants
1. Ja rodas nepieciešamība pēc
aizbildnības vai aizgādnības piemērošanas vienas Līgumslēdzējas
Puses pilsoņa interešu aizsardzībai, kura dzīves vai uzturēšanās
vieta, vai kura īpašums atrodas otrās Līgumslēdzējas Puses
teritorijā, tad šīs Līgumslēdzējas Puses tiesa nekavējoties
informēs kompetento tiesu, kura minēta 34.panta 5.daļā.
2. Neatliekamos gadījumos otrās
Līgumslēdzējas Puses tiesa veiks attiecīgos pasākumus saskaņā ar
savu likumdošanu un nekavējoties informēs kompetento tiesu, kura
minēta 34.panta 5.daļā. Pagaidu pasākumi paliek spēkā līdz tam
laikam, kamēr šī tiesa nepieņems citu lēmumu.
36.pants
1. Tiesa, kura ir kompetenta
saskaņā ar 34.panta 5.daļu, var nodot aizbildnības vai
aizgādnības nodibināšanu otras Līgumslēdzējas Puses tiesai, ja
aizbilstamā vai aizgādnībā esošās personas dzīves vieta vai
īpašums atrodas šīs Līgumslēdzējas Puses teritorijā. Nodošana būs
spēkā, ja tiesa pieņems lietu par aizbildnības vai aizgādnības
nodibināšanu un informēs par to tiesu, kura griežas ar
lūgumu.
2. Tiesa, kura saskaņā ar šī panta
1.daļu uzņēmusies aizbildnības vai aizgādnības nodibināšanu,
piemēro savā valstī spēkā esošo likumdošanu.
III.
nodaļa
Īpašuma lietas
37.pants Tiesisko darbību forma
1. Tiesisko darbību formu nosaka
tās Līgumslēdzējas Puses likumdošana, kura ir kompetenta veikt
tiesisko darbību. Tomēr pietiek saglabāt tādu formu, kuru paredz
tās Līgumslēdzējas Puses likumdošana, kuras teritorijā darbība
tiek veikta.
2. Tiesiskās darbības formu, kura
attiecas uz nekustamo īpašumu, nosaka tās Līgumslēdzējas Puses
likumdošana, kuras teritorijā atrodas šis nekustamais
īpašums.
38.pants
Nekustamie īpašumi Tiesiskās
attiecībās, kuras skar nekustamos īpašumus, ir kompetenta tās
Līgumslēdzējas Puses likumdošana un tās iestādes, kuru teritorijā
atrodas šis nekustamais īpašums.
39.pants Līgumiskās attiecības
1. Līgumiskās attiecības nosaka
tās Līgumslēdzējas Puses likumdošana, kuras teritorijā tika
noslēgts līgums, ja saistību attiecību dalībnieki nepakļaus tās
likumdošanai, kuru izvēlējušies paši.
2. Lietās, kuras minētas šī panta
1.daļā, ir kompetenta tās Līgumslēdzējas Puses tiesa, kuras
teritorijā atbildētājam ir dzīves vieta vai atrašanās vieta.
Kompetenta ir arī tās Līgumslēdzējas Puses tiesa, kuras
teritorijā atrodas prasītāja dzīves vieta vai atrašanās vieta, ja
šajā teritorijā atrodas strīda priekšmets vai prasītāja
īpašums.
3. Kompetence, kura noteikta šī
panta 2.daļā, no saistību attiecību dalībnieku puses var tikt
izmainīta līguma slēgšanas ceļā.
40.pants Atbildība par neatļautām
darbībām
1. Atbildību par zaudējumu
nodarīšanu, kura neizriet no līguma attiecībām (neatļautās
darbības), nosaka tās Līgumslēdzējas Puses likumdošana, kuras
teritorijā ir noticis gadījums, no kura izriet saistības. Tomēr,
ja prasītājs un atbildētājs ir vienas un tās pašas Līgumslēdzējas
Puses pilsoņi, kompetenta ir šīs Puses likumdošana.
2. Lietās, kas minētas šī panta
1.daļā, ir kompetenta tās Līgumslēdzējas Puses tiesa, kuras
teritorijā ir noticis gadījums, no kura izriet saistības vai
kuras teritorijā atbildētājam ir dzīves vieta. Kompetenta ir arī
tās Līgumslēdzējas Puses tiesa, kuras teritorijā atrodas
prasītāja dzīves vieta, ja šajā teritorijā atrodas atbildētāja
īpašums.
IV. nodaļa
Mantošanas lietas
41.pants Vienlīdzības princips
1. Vienas Līgumslēdzējas Puses
pilsoņi otrās Līgumslēdzējas Puses teritorijā var saņemt īpašumu
vai citas tiesības mantošanas ceļā uz likuma pamata vai uz
testamenta (rīkojuma) nāves gadījumā pamata uz tiem pašiem
noteikumiem un tādā pašā apjomā, kā šīs Līgumslēdzējas Puses
pilsoņi.
2. Vienas Līgumslēdzējas Puses
pilsoņi var dot rīkojumus (testamentus) nāves gadījumā attiecībā
uz īpašumu, kas atrodas otrās Līgumslēdzējas Puses
teritorijā.
42.pants Kompetentā likumdošana
1. Tiesiskās attiecības kustamā
īpašuma mantošanas jomā regulē tās Līgumslēdzējas Puses
likumdošana, kuras pilsonis bija mantojuma atstājējs nāves
brīdī.
2. Tiesiskās attiecības nekustamā
īpašuma mantojuma jomā regulē tās Līgumslēdzējas Puses
likumdošana, kuras teritorijā atrodas šis īpašums.
3. Tās Līgumslēdzējas Puses
likumdošana, kuras teritorijā atrodas manta, nosaka, vai manta,
kura ietilpst īpašumā, ir kustama vai nekustama manta.
43.pants Mantojuma pāreja
valstij
Ja saskaņā ar tās Līgumslēdzējas
Puses likumdošanu, kura ir noteikta 42.pantā, nav mantinieku, tad
kustamā manta pāriet tai Līgumslēdzējai Pusei, kuras pilsonis
bija mantojuma atstājējs nāves brīdī, bet nekustamā manta pāriet
tai Līgumslēdzējai Pusei, kuras teritorijā manta atrodas.
44.pants Testaments
1. Testamenta sastādīšanas vai
atsaukšanas spēja tiek pakļauta tās Līgumslēdzējas Puses
likumdošanai, kuras pilsonis bija mantojuma atstājējs testamenta
sastādīšanas vai atsaukšanas brīdī.
2. Testamenta sastādīšanas vai
atsaukšanas formu nosaka tās Līgumslēdzējas Puses likumdošana,
kuras pilsonis bija mantojuma atstājējs testamenta sastādīšanas
vai atsaukšanas brīdī. Tomēr ir pietiekami, ja ievērota tās
Līgumslēdzējas Puses likumdošana, kuras teritorijā testaments
tika sastādīts vai atsaukts.
45.pants Iestāžu kompetence
mantojuma lietās
1. Mantojuma lietās, kuras
attiecas uz kustamo mantu, ir kompetenta tās Līgumslēdzējas Puses
tiesa, kuras pilsonis bija mantojuma atstājējs nāves brīdī.
2. Mantojuma lietās, kuras
attiecas uz nekustamo mantu, ir kompetenta tā Līgumslēdzēja Puses
tiesa, kuras teritorijā atrodas šī manta.
3. Gadījumā, ja visa kustamā
manta, kura palikusi pēc vienas Līgumslēdzējas Puses pilsoņa
nāves, atrodas otras Līgumslēdzējas Puses teritorijā, tad pēc
mantinieka lūguma lietu kārtos otrās Līgumslēdzējas Puses tiesa,
ja tam piekrīt visi zināmie mantinieki.
46.pants Testamenta atvēršana un
pasludināšana
Testamentu atver un pasludina tās
Līgumslēdzējas Puses tiesa, kuras teritorijā atrodas testaments.
Testamenta kopija, kā arī atvēršanas un pasludināšanas protokola
kopija tiek pārsūtītas tiesai, kura ir kompetenta kārtot
mantošanas lietas.
V. nodaļa
Lietas darba likumdošanas jomā
47.pants
1. Darba attiecībās puses var
pakļaut šīs attiecības tai likumdošanai, kuru tās izvēlas.
2. Ja nav izdarīta likumdošanas
izvēle, tad darba attiecību nodibināšana, grozīšana, laušana,
izbeigšanās, kā arī no tām izrietošās prasības tiek pakļautas tās
Līgumslēdzējas Puses likumdošanai, kuras teritorijā ir vai bija
darbs vai tam vajadzētu būt izpildītam. Ja darbinieks izpilda
darbu vienas Līgumslēdzējas Puses teritorijā uz darba attiecību
pamata, kuras vieno viņu ar darba vietu, bet kuras atrašanās
vieta ir otrās Līgumslēdzējas Puses teritorijā, tad darba
attiecību nodibināšana, grozīšana, laušana, izbeigšanās, kā arī
no tām izrietošās prasības regulē tās Līgumslēdzējas Puses
likumdošana, kurā darbs tiek izpildīts.
3. Lietās, kuras minētas šī panta
2.daļā, ir kompetentas tās Līgumslēdzējas Puses tiesas, kuras
teritorijā ir vai bija darbs vai arī tam vajadzētu būt
izpildītam. Kompetentas ir arī tās Līgumslēdzējas Puses tiesas,
kuras teritorijā atrodas atbildētāja dzīvesvieta, kā arī - kuras
teritorijā atrodas prasītāja dzīves vieta, ja šajā teritorijā
atrodas strīda priekšmets vai atbildētāja īpašums.
4. Kompetenci, par kuru runa iet
šī panta 3.daļā, darba attiecību puses var izmainīt sarunu
ceļā.
VI. nodaļa
Procesa izmaksas un procesuālie atvieglojumi
48.pants Atbrīvošana no drošības
naudas samaksas procesa izmaksu nodrošināšanai
Vienas Līgumslēdzējas Puses
pilsoņiem, kuri dzīvo vai atrodas jebkurā no šo Pušu teritorijām
un uzstājas otrās Līgumslēdzējas Puses tiesās, nevar piespiest
samaksāt drošības naudu procesa izmaksu nodrošināšanai tikai tā
iemesla dēļ, ka viņi ir ārvalstnieki vai ka viņu dzīvesvieta vai
atrašanās vieta neatrodas tās Līgumslēdzējas Puses teritorijā,
kuras tiesās viņi griežas.
Atbrīvošana no
tiesu izdevumiem
49.pants
1. Vienas Līgumslēdzējas Puses
pilsoņi otrās Līgumslēdzējas Puses teritorijā tiek atbrīvoti no
tiesas izdevumu apmaksas, avansa iemaksām un citiem izdevumiem
tiesā, kā arī viņiem pienākas bezmaksas procesuālā aizstāvība uz
tādiem pašiem noteikumiem un tādā pašā apjomā, kā šīs
Līgumslēdzējas Puses pilsoņiem.
2. Atbrīvošana, kura minēta šī
panta 1.daļā, attiecas uz visām tiesas darbībām, piespiedu
piedzīšanas darbības ieskaitot.
3. Atbrīvošana no izdevumiem, ko
noteiktā lietā piešķīra vienas Līgumslēdzējas Puses tiesa,
attiecināma arī uz izdevumiem, kuri radušies tiesisko darbību
veikšanas gadījumā šajā pašā lietā otrās Līgumslēdzējas Puses
teritorijā.
50.pants
1. Lai atbrīvotu no izdevumiem vai
lai saņemtu bezmaksas aizstāvību procesā, līguma iesniedzējam ir
nepieciešams iesniegt izziņu par savu personisko, ģimenes un
mantisko stāvokli. Tādu izziņu izdod tās Līgumslēdzējas Puses
kompetentā iestāde, kuras teritorijā atrodas lūguma iesniedzēja
dzīves vai atrašanās vieta.
2. Ja lūguma iesniedzējs nedzīvo
un neatrodas nevienā no Līgumslēdzēju Pušu teritorijām, tad
izziņu var izdot tās Līgumslēdzējas Puses diplomātiskā
pārstāvniecība vai konsulārā iestāde, kuras pilsonis ir lūguma
iesniedzējs.
3. Tiesa, kura pieņem lēmumu par
atbrīvošanu no tiesu izdevumiem, var pieprasīt no iestādes, kura
izsniegusi izziņu, papildus paskaidrojumus vai datu
papildināšanu.
51.pants
1. Vienas Līgumslēdzējas Puses
pilsonis, kurš nodomājis lūgt otras Līgumslēdzējas Puses tiesu
atbrīvot viņu no izdevumiem vai lūgt bezmaksas aizstāvību
procesā, var rakstiski vai mutiski iesniegt tādus lūgumus, ko
fiksē protokolā, tai tiesā, kura ir kompetenta saskaņā ar šī
pilsoņa dzīves vai atrašanās vietu. Šī tiesa pārsūta izziņu kopā
ar lūgumu, kura minēta 50.pantā, kompetentai otrās Līgumslēdzējas
Puses tiesai.sai.
2. Lūgumu, kurš minēts šī panta
1.daļā, var iesniegt vienlaicīgi ar prasību vai iesniegumu par
lietas sākšanu.
52.pants
Vienas Līgumslēdzējas Puses tiesa,
izsaucot procesa pusi vai lietas dalībnieku, kurš dzīvo vai kura
atrašanās vieta ir otrās Līgumslēdzējas Puses teritorijā,
vienlaicīgi noteiks termiņu ne īsāku par 1 mēnesi, lai samaksātu
tiesas izdevumus vai lai novērstu trūkumus prasībā vai
iesniegumā. Termiņu sāk skaitīt no šāda satura dokumenta
saņemšanas datuma.
53.pants Termiņi
1. Ja vienas Līgumslēdzējas Puses
tiesa ir noteikusi procesa pusei vai lietas dalībniekiem, kuri
dzīvo otras Līgumslēdzējas Puses teritorijā, termiņu procesuālo
darbību izpildīšanai, tad par termiņa tecēšanas sākumu uzskatāms
tās Līgumslēdzējas Puses pasta zīmoga datums, no kuras
teritorijas tiks izsūtīti procesuālo darbību izpildes
dokumenti.
2. Gadījumā, ja noteiktā termiņā
uz otrās Līgumslēdzējas Puses teritoriju netiek nosūtītas
samaksas un avansa maksājumi, kuras pieprasa tiesa, tad par
noteiktā termiņa tecējuma sākumu uzskatāms datums, kad šīs
samaksas tika iemaksātas tās Līgumslēdzējas Puses bankā, kuras
teritorijā dzīvo procesa puse vai lietas dalībnieks.
3. Par termiņa pārkāpšanas sekām
lemj tiesa, kura izskata lietu saskaņā ar savas valsts
likumdošanu.
VII.
nodaļa
Nolēmumu (spriedumu un lēmumu) atzīšana un izpildīšana
54.pants Nolēmumu atzīšana
nemantiska rakstura lietās
Likumīgā spēkā stājušies nolēmumi,
kuri neattiecas uz īpašumu civilajās, ģimenes un darba lietās,
bet lietās par vecāku varu, arī nolēmumi, kas vēl nav stājušies
likumīgā spēkā, ja vien tie ir izpildāmi, - kurus pieņēmusi
vienas Līgumslēdzējas Puses tiesa, tiek atzīti otras
Līgumslēdzējas Puses teritorijā bez darbības veikšanas par to
atzīšanu, ja otras Līgumslēdzējas Puses tiesa nav agrāk devusi
likumīgā spēkā stājušos nolēmumu šajā pašā lietā un ja tas,
saskaņā ar šī Līguma noteikumiem, nav bijis tikai viņu
kompetencē, bet ja tas netiek regulēts Līgumā - tad uz šīs
Līgumslēdzējas Puses likumdošanas pamata.
Nolēmuma atzīšana un izpilde
mantiska rakstura lietās un nemantiska rakstura lietās, kas prasa
izpildi
55.pants
1. Līgumslēdzējas Puses atzīs un
izpildīs savā teritorijā sekojošus nolēmumus, kuri tika pieņemti
otrās Līgumslēdzējas Puses teritorijā uz noteikumiem, kurus
paredz šis Līgums:
1) tiesu nolēmumus civilajās,
ģimenes un darba lietās;
2) tiesu nolēmumus krimināllietās,
tajā daļā, kas skar nozieguma nodarīto zaudējuma atlīdzību.
2. Par tiesu nolēmumiem šī panta
1.daļas izpratnē tiek uzskatīti arī mierizlīgumi, kuri noslēgti
starp pusēm tiesā civilajās, ģimenes un darba lietās un kuriem ir
mantisks raksturs.
56.pants
Nolēmumi, kuri minēti 55.pantā,
tiek atzīti un izpildīti otrās Līgumslēdzējas Puses teritorijā,
ja:
1) saskaņā ar tās Līgumslēdzējas
Puses likumdošanu, kuras teritorijā tie ir pieņemti, tie ir
stājušies likumīgā spēkā un ir izpildāmi, bet lietās, kuras
attiecas uz alimentu saistībām, arī likumīgā spēkā nestājušies
nolēmumi, ja tie ir izpildāmi;
2) tiesa, kura taisījusi nolēmumu,
bija kompetenta saskaņā ar šī Līguma noteikumiem, bet ja tas nav
noregulēts Līgumā - tad saskaņā ar tās Līgumslēdzējas Puses
iekšējo likumdošanu, kuras teritorijā nolēmumam ir jābūt atzītam
un izpildītam;
3) ja pusei netika liegta iespēja
aizstāvēt savas tiesības, īpaši, ja pusei, kas nav piedalījusies
lietā, ir savlaicīgi un pienācīgā formā izsniegts paziņojums par
ierašanos tiesā, un gadījumā, ja procesuālā spēja tai bijusi
ierobežota - tai bijusi iespēja uz attiecīgu pārstāvniecību;
4) tajā pašā lietā starp tām pašām
pusēm jau nav pieņemts tās Līgumslēdzējas Puses tiesas likumīgā
spēkā stājies nolēmums, kuras teritorijā nolēmumam ir jābūt
atzītam un izpildītam, un ja starp tām pašām pusēm tajā pašā
lietā agrāk netika uzsākta tiesvedība tās Līgumslēdzējas Puses
tiesā, kuras teritorijā nolēmumam ir jābūt atzītam un
izpildītam;
5) trešās valsts tiesību
aizsardzības iestādes nolēmums starp tām pašām pusēm un tajā pašā
lietā nav bijis atzīts vai izpildīts tās Līgumslēdzējas Puses
teritorijā, kuras nolēmumam vajag būt atzītam un izpildītam;
6) pieņemot nolēmumu, saskaņā ar
šī Līguma noteikumiem, tika piemērota attiecīgā likumdošana, bet
gadījumā, ja Līgums neregulē attiecīgo problēmu, tad tika
piemērots Līgumslēdzējas Puses, kuras teritorijā spriedums tiks
atzīts un izpildīts, attiecīgs likums, kas balstās uz tiesību
(starptautisko privāto) kolīzijas atrisināšanas principa.
57.pants
1. Lūgumu par nolēmumu atzīšanu un
izpildīšanu var iesniegt tieši tās Līgumslēdzējas Puses
attiecīgajā tiesā, kuras teritorijā nolēmumu atzīs un izpildīs,
vai arī ar tās tiesas starpniecību, kura izskatīja lietu pirmajā
instancē.
2. Lūgumam jāpievieno:
1) nolēmums vai tā apstiprināts
noraksts kopā ar izziņu, ka nolēmums stājies likumīgā spēkā un
tas ir izpildāms, bet lietās par alimentu saistībām, ja nolēmums
nav stājies likumīgā spēkā - kopā ar apgalvojumu, ka tas ir
izpildāms, ja tas neizriet no paša nolēmuma teksta;
2) dokuments, kurš apliecina, ka
puse pret kuru tika taisīts nolēmums un kura nepiedalījās
procesā, saņēmusi izsaukumu uz tiesas sēdi attiecīgajā laikā un
veidā, saskaņā ar tās Līgumslēdzējas Puses likumdošanu, kuras
teritorijā nolēmums tika taisīts, bet gadījumā, ja pusei ir
ierobežota procesuālā spēja - tad dokuments, kas apliecina, ka šī
puse bijusi pienācīgi pārstāvēta;
3) apstiprināt lūguma un
dokumentu, par kuriem runa iet šī panta 1) un 2) punktos,
tulkojums tās Līgumslēdzējas Puses valodā, kuras teritorijā
nolēmums jāatzīst vai jāizpilda.
58.pants Sprieduma atzīšanas un
izpildes kārtība
1. Procesā par nolēmuma atzīšanu
un izpildi, tiesai tikai jāizpēta, vai tika izpildīti noteikumi,
kuri ir paredzēti 56. un 57.pantos.
2. Lai atzītu un izpildītu
nolēmumu, tiek piemērota tās Līgumslēdzējas Puses likumdošana,
kuras teritorijā nolēmumi ir jāatzīst un jāizpilda; tas attiecas
arī uz lūgumu par nolēmuma atzīšanu un izpildīšanu. Lūgumam par
nolēmuma atzīšanu un izpildi jāpievieno tā noraksti un pielikumu
noraksti izsniegšanai procesa dalībniekiem.
3. Ja tās Līgumslēdzējas Puses
teritorijā, kuras tiesa ir taisījusi nolēmumu, tiesas nolēmuma
izpildīšana tika apturēta, tad otras Līgumslēdzējas Puses
teritorijā tiek atlikts process lietā par nolēmuma atzīšanu un
izpildīšanu un tiek atlikta nolēmuma izpildīšana.
4. Atzīstot un izpildot nolēmumu,
tiesa var pieprasīt no abām pusēm paskaidrojumus vai arī lūgt
papildus ziņas tiesai, kura taisījusi nolēmumu.
Spriedumu par
izdevumiem izpildīšana
59.pants
1. Ja persona, kura uz 49.panta
pamata bija atbrīvota no procesa izdevumiem, bet saskaņā ar spēkā
esošu nolēmumu, kurš tika taisīts vienas Līgumslēdzējas Puses
teritorijā, tiks uzlikts par pienākumu apmaksāt šos izdevumus
procesa dalībniekam, tad otras Līgumslēdzējas Puses tiesa, kuras
teritorijā ir jāpiedzen izdevumi, lems par šī nolēmuma
izpildīšanu bez maksas.
2. Procesa izdevumi ir arī
izdevumi par nolēmuma stāšanos likumīgā spēkā un izpildīšanas
apstiprināšanu, kā arī nepieciešamo dokumentu tulkojumu.
60.pants
1. Tiesa, kura lemj par nolēmuma
ar izdevumiem izpildīšanu, tikai pārbauda, vai šis nolēmums ir
likumīgā spēkā un ir izpildāms.
2. Lūgumam par izpildīšanu
jāpievieno nolēmums vai apstiprināts tās nolēmuma daļas noraksts,
kurš nosaka izdevumu lielumu, kopā ar apliecinājumu, ka nolēmums
stājies likumīgā spēkā un tas ir izpildāms, kā arī apstiprinātu
šo dokumentu tulkojumu.
3. Tās Līgumslēdzējas Puses
tiesību aizsardzības iestāde, kuras teritorijā procesa izdevumi
tika apmaksāti avansā no valsts, griezīsies pie attiecīgās otrās
Līgumslēdzējas Puses tiesas par šo izdevumu piedzīšanu. Šī tiesa
piedzīs tiesu izdevumus saskaņā ar savu likumdošanu, neņemot
apmaksu, un nodos piedzītos izdevumus otras Līgumslēdzējas Puses
diplomātiskajai pārstāvniecībai vai konsulārai iestādei.
Piemērojami attiecīgi šī panta 1. un 2.daļu noteikumi.
TREŠĀ DAĻA
Krimināllietas
I. nodaļa
Kriminālvajāšanas pārņemšana
61.pants Kriminālvajāšanas
pārņemšanas pienākums
1. Katra Līgumslēdzēja Puse
apņemas pēc otras Līgumslēdzējas Puses lūguma veikt savu pilsoņu
un to personu kriminālvajāšanu, kurām ir pastāvīga dzīves vieta
tās teritorijā un kuras tur aizdomās par nozieguma izdarīšanu
otras Līgumslēdzējas Puses teritorijā.
2. Gadījumos, par kuriem runa iet
šī panta 1.daļā, uzaicinātās Līgumslēdzējas Puses tiesību
aizsardzības iestādes piemēro savas valsts likumdošanu.
3. Ja nodarījums, sakarā ar kuru
uzsākta kriminālvajāšana, devis pamatu prasībai par zaudējumu
atlīdzību un ja bija iesniegti attiecīgi lūgumi par zaudējumu
atlīdzību, tad tos ietver kriminālvajāšanas lietā.
62.pants Speciāli noteikumi
1. Ja saskaņā ar pieprasītājas
Līgumslēdzējas Puses likumdošanu 61.panta 1.daļā minētajos
gadījumos, nodarījums ir uzskatāms par noziegumu, bet saskaņā ar
otras Līgumslēdzējas Puses likumdošanu tas ir pārkāpums, tad
lūguma saņēmēja Puse risinās saņemto lūgumu saskaņā ar savu
likumdošanu.
2. Katra no Līgumslēdzējām Pusēm
apņemas pēc otras Līgumslēdzējas Puses lūguma saņemšanas pārņemt
un izskatīt lietu saskaņā ar 61.panta 1.daļu, ja šis lūgums
attiecas uz nepilngadīgajiem, kuri tiek turēti aizdomās par
likuma pārkāpuma izdarīšanu.
63.pants Lūgums par
kriminālvajāšanas pārņemšanu
1. Lūgumā par kriminālvajāšanas
pārņemšanu ir jāietver:
1) iestādes, kura nosūta lūgumu,
nosaukums;
2) aizdomās turētās personas vārds
un uzvārds, tās pilsonība un citi personīgie dati;
3) nodarījuma paraksts un tā
tiesiskā kvalifikācija, sakarā ar kuru tika iesniegts lūgums par
kriminālvajāšanas pārņemšanu.
2. Bez tam lūgumam jāpievieno:
1) Līgumslēdzējas Puses, kura
nosūta lūgumu, likumu teksti, un pēc vajadzības arī citi teksti,
kuri ir svarīgi kriminālvajāšanai;
2) akti, kas atrodas lietā, vai to
apstiprinātie noraksti, kā arī dokumenti (liecības);
3) lūgumi par atlīdzību, kā arī,
pēc iespējas, informācija par zaudējumu lielumu;
4) cietušo iesniegumi par
vajāšanu, ja to prasa uzaicinātās Puses likumdošana.
64.pants Aizdomās turētā
pārvešana
1. Ja aizdomās turētais brīdī, kad
tiek nosūtīts lūgums par kriminālvajāšanas pārņemšanu, atrodas
apcietinājumā lūguma iesniedzējas Puses teritorijā, tad tas
jānogādā otras Līgumslēdzējas Puses teritorijā.
2.Ja aizdomās turētais lūguma
nosūtīšanas brīdī atrodas brīvībā lūguma iesniedzējas Puses
teritorijā, tad šī Puse nepieciešamības gadījumā, saskaņā ar
saviem likumiem, veiks pasākumus, lai šī persona atgrieztos savas
pilsonības valstī.
65.pants Informēšana par pārņemtās
lietas izmeklēšanas galīgajiem rezultātiem
Līgumslēdzēja Puse informēs
Līgumslēdzēju Pusi, kura nosūta lūgumu, par nolēmumu, ar kuru
izbeidz procesu šai lietā. Pēc lūguma nosūtītājas Līgumslēdzējas
Puses lūguma tai tiek nosūtīts šī nolēmuma noraksts.
66.pants Kriminālvajāšanas
pārņemšanas sekas
Pēc kriminālvajāšanas pārņemšanas
Līgumslēdzējas Puses, kura nodod kriminālvajāšanu, tiesību
aizsardzības iestādes nav tiesīgas turpināt tās pašas personas
vajāšanu par to pašu nodarījumu, izņemot gadījumus, ja lūguma
iesniedzēja Līgumslēdzēja Puse lūgumā ir norādījusi, ka saglabā
tiesības uzsākt kriminālvajāšanu šajā lietā, ja kriminālvajāšanas
pārņēmēja Līgumslēdzēja Puse atsakās uzsākt kriminālvajāšanu vai
nolems pārņemto lietu izbeigt.
II. nodaļa
Izdošana vajāšanas un sprieduma izpildīšanas nolūkā
Izdošanas
nosacījumi
67.pants
1. Līgumslēdzējas Puses
savstarpēji izdod viena otrai uz lūguma pamata, saskaņā ar šī
Līguma noteikumiem, personas, kuras atrodas to teritorijā, lai
veiktu to kriminālvajāšanu vai lai izpildītu spriedumu.
2. Izdošana kriminālvajāšanas
veikšanai notiek tikai par tādiem noziegumiem, par kuru
izdarīšanu saskaņā ar abu Līgumslēdzēju Pušu likumiem ir
paredzēts sods brīvības atņemšanas veidā uz laiku ilgāku par
vienu gadu vai kāds cits smagāks sods.
3. Izdošana sprieduma izpildīšanai
notiek tikai par tādiem nodarījumiem, kuri saskaņā ar abu
Līgumslēdzēju pušu likumdošanu ir uzskatāmi par noziegumiem un ja
persona, kuras izdošana tiek pieprasīta, tiek notiesāta ar
brīvības atņemšanu vismaz uz 6 mēnešiem vai ar smagāku sodu.
68.pants
1. Izdošana nenotiek, ja:
1) persona, par kuras izdošanu
lūdz, ir tās Līgumslēdzējas Puses pilsonis, kurai lūgums
nosūtīts, vai šai personai šīs Līgumslēdzējas Puses teritorijā
piešķirtas patvēruma tiesības;
2) noziegums tika izdarīts
Līgumslēdzējas Puses teritorijā, kurai lūgums nosūtīts;
3) saskaņā ar Līgumslēdzējas
Puses, kurai nosūtīts lūgums, likumiem, kriminālvajāšanu nevar
uzsākt vai nevar izpildīt sodu termiņa noilguma vai cita likumīga
iemesla dēļ;
4) pret personu, kuras izdošana
tiek pieprasīta, šīs Līgumslēdzējas Puses teritorijā par to pašu
noziegumu ir uzsākta kriminālvajāšana vai ir likumīgā spēkā
stājies tiesas spriedums, vai lēmums par kriminālvajāšanas
izbeigšanu;
5) kriminālvajāšana ir uzsākta pēc
privātās sūdzības;
6) noziegumam ir politisks
raksturs. Par politisku netiks uzskatīts tāds noziegums, kuram,
ņemot vērā visus konkrētā notikuma apstākļus, it īpaši: rīcības
motīvus, nodarījuma izdarīšanas veidu, izmantojot līdzekļus vai
līdzekļus, kurus draudēja izmantot, kā arī reālās vai plānotās
sekas, vairāk piemīt krimināls nekā politisks raksturs;
7) noziegumam ir karaklausības
pienākumu pārkāpuma raksturs;
8) tas traucētu sabiedrisko
kārtību vai likumīgās kārtības principus.
2. Atsakoties izdot, Līgumslēdzēja
Puse, kurai nosūtīts lūgums, paziņo otrai Līgumslēdzējai Pusei
atteikuma pamatojumu.
69.pants Izdošanas ierobežojums
attiecībā uz nāvessodu
Ja saskaņā ar lūguma iesniedzējas
Līgumslēdzējas Puses likumiem par noziegumu var tikt piemērots
nāvessods, bet otras Līgumslēdzējas Puses likumos par šādu
noziegumu nevar piemērot nāvessodu, tad lūguma iesniedzējas Puses
teritorijā nevar tikt piespriests vai piemērots nāvessods.
70.pants Lūgums par izdošanu
1. Lūgumam par izdošanu, lai
veiktu kriminālvajāšanu, jāpievieno apstiprināts noraksts lēmumam
par apcietināšanu uz laiku ar nozieguma aprakstu un likumdošanas
teksti, kuri attiecas uz nodarījuma, kuru izdarījusi persona,
kuras izdošana tiek lūgta. Nozieguma pret īpašuma gadījumā
uzrādāms arī materiālā zaudējuma apmērs, kurš tika nodarīts vai
arī varēja tikt nodarīts noziedzīgā nodarījuma rezultātā.
2. Lūgumam par izdošanu, lai
izpildītu spriedumu, jāpievieno likumīgā spēkā stājušā sprieduma
apstiprināts noraksts un likuma teksts, kas attiecas uz
nodarījumu, kuru izdarījis notiesātais. Ja notiesātais jau sācis
izciest sodu, jāuzrāda, kādu daļu viņš jau izcietis.
3. Lūgumam par izdošanu iespēju
robežās jāpievieno arī personas, kuras izdošana tiek lūgta, ārējā
izskata apraksts, ziņas par tās pilsonību, ģimenes apstākļiem un
uzturēšanās vietu, ja šīs ziņas neizriet no sprieduma vai lēmuma
pat apcietināšanu uz laiku, kā arī personas fotogrāfija un
pirkstu nospiedumi.
71.pants Lūguma par izdošanu
papildināšana
Ja saņemtās ziņas nav pietiekošas,
lai izlemtu par lūgumu par izdošanu, tad lūgumu saņēmusī
Līgumslēdzēja Puse var pieprasīt papildināt tās, nosakot šim
nolūkam termiņu līdz 2 mēnešiem. Šo termiņu var pagarināt svarīgu
iemeslu dēļ.
Apcietināšana ar
nolūku izdot
72.pants
Pēc izdošanas lūguma saņemšanas
Līgumslēdzēja Puse, kurai lūgums nosūtīts, nekavējoties veiks
pasākumus, lai apcietinātu personu, kuras izdošanu lūdz, izņemot
gadījumus, kad ir skaidrs, ka saskaņā ar šo Līgumu izdošana nevar
notikt.
73.pants
1. Apcietināšana var arī notikt
pirms lūguma par izdošanu saņemšanas, ja pieprasītāja
Līgumslēdzēja Puse par to skaidri darīs zināmu, pamatojoties uz
lēmumu par apcietināšanu uz laiku vai pamatojoties uz spriedumu,
kurš ir pamats lūgumam par izdošanu. Lūgumu par apcietināšanu var
nosūtīt pa pastu ar telegrammu vai ar citu līdzekļu palīdzību,
kuri izslēdz jebkuras šaubas. .
2. Par apcietināšanu, kura veikta
saskaņā ar šī panta 1.daļu, ir nekavējoties jāziņo otrai
Līgumslēdzējai Pusei.
74.pants Apcietinātās personas
atbrīvošana
1. Līgumslēdzēja Puse, kas
saņēmusi lūgumu par izdošanu, var atbrīvot apcietināto personu,
kas apcietināta saskaņā ar 72.pantu, ja laikā, kas norādīts
71.pantā, netika atsūtītas papildus ziņas, kuras šī Puse
lūgusi.
2. Persona, kura bija apcietināta
saskaņā ar 73.panta 1.daļu ir atbrīvojama, ja lūgums par viņas
atbrīvošanu nepienāks 1 mēneša laikā no tās dienas, kad otrā
Līgumslēdzēja Puse tika informēta par apcietināšanu uz laiku.
75.pants Izdošanas atlikšana
Ja pret personu, par kuru nosūtīts
izdošanas lūgums, tiek krimināli vajāta vai tā ir sodīta par citu
noziegumu Līgumslēdzējas Puses teritorijā, kurai šis lūgums
nosūtīts, izdošana var tikt atlikta līdz kriminālvajāšanas
pabeigšanai, pilna soda izciešanai vai līdz brīdim, kad šī
persona tiek atbrīvota pirms soda izciešanas beigām.
76.pants Izdošana uz laiku
1. Tās personas izdošana uz laiku,
kuras izdošana tiek pieprasīta, notiek pēc pieprasītājas
Līgumslēdzējas Puses pamatota lūguma tad, ja izdošanas atlikšana
izraisītu kriminālvajāšanas termiņa noilgumu vai nopietni
apgrūtinātu lietas izmeklēšanu par noziegumu, kuru izdarījusi šī
persona.
2. Uz laiku izdotā persona tiks
nekavējoties atdota atpakaļ pēc procesuālo darbību pabeigšanas,
kuru veikšanai persona tika izdota, bet ne vēlāk, kā 3 mēneši no
izdošanas uz laiku dienas.
77.pants Lūgumu par izdošanu
sakritība
Ja vairākas valstis pieprasa
vienas un tās pašas personas izdošanu, tad Līgumslēdzēja Puse,
kura saņēmusi lūgumus, izlems, kurai no valstij izdot šo personu.
Pieņemot šādu lēmumu, tiek ņemti vērā visi apstākļi, īpaši šīs
personas pilsonība, nozieguma izdarīšanas vieta un veids.
78.pants Izdotās personas
kriminālvajāšanas robežas
1. Bez Līgumslēdzējas Puses, kura
izdevusi personu, piekrišanas pret šo personu nevar uzsākt
kriminālvajāšanu vai tai nevar piemērot sodu, kā arī to nevar
izdot trešajai valstij par citu noziegumu, kurš izdarīts pirms
izdošanas, un kurš nav bijis pamats izdošanai.
2. Izdevušās Līgumslēdzējas Puses
piekrišana nav vajadzīga, ja:
1) izdotā persona, 30 dienu laikā
pēc kriminālvajāšanas pabeigšanas vai soda izciešanas, nav
atstājusi pieprasītājas Līgumslēdzējas Puses teritoriju. Šajā
termiņā neieskaita laiku, kad izdotā persona ne savas vainas dēļ
nevarēja atstāt šo teritoriju;u;
2) izdotā persona atstāja
pieprasītājas Līgumslēdzējas Puses teritoriju, bet pēc tam
labprātīgi atgriezusies šajā teritorijā.
79.pants Izdošanas izpildīšana
Lūgumu saņēmusī Līgumslēdzēja Puse
paziņo Līgumslēdzējai Pusei, no kuras lūgums saņemts, izdošanas
vietu un laiku. Ja Līgumslēdzēja Puse, no kuras saņemts lūgums,
nepārņems izdodamo personu 15 dienu laikā pēc noteiktā izdošanas
datuma, šī persona var tikt atbrīvota.
80.pants Atkārtota izdošana
Ja izdotā persona kaut kādā veidā
izvairīsies no kriminālvajāšanas vai soda izciešanas un
atgriezīsies tās Līgumslēdzējas Puses teritorijā, kurai adresēts
lūgums, viņa pēc atkārtota lūguma tiks izdota bez nepieciešamības
pārsūtīt 70.pantā paredzētos dokumentus.
81.pants Paziņošana par lietas
izmeklēšanas rezultātu
Līgumslēdzēja Puse, no kuras
saņemts lūgums, nekavējoties informēs lūgumu saņēmušo
Līgumslēdzēju Pusi par lietas izmeklēšanas rezultātu pret izdoto
personu. Ja ir taisīts spriedums, kurš stājies likumīgā spēkā,
tad tiek nosūtīts tā noraksts.
82.pants Tranzīts
1. Viena Līgumslēdzēja Puse atļaus
pēc otras Līgumslēdzējas Puses lūguma personu tranzītpārvadāšanu
caur savu teritoriju, ko trešā valsts izdevusi pieprasītājai
Līgumslēdzējai Pusei. Lūgumu saņēmusī Līgumslēdzēja Puse var
nedot atļauju, ja, saskaņā ar šo Līgumu, tai nav izdošanas
pienākums.
2. Lūgumu par atļauju tranzītam
iesniedz un izskata tādā pašā kārtībā, kā lūgumu par
izdošanu.
3. Līgumslēdzēja Puse, kura
saņēmusi lūgumu, veic tranzītu tādā veidā, kāds viņai ir
visvairāk pieņemams.
4. Atļauja tranzītam nav
nepieciešama, ja to veic pa gaisu bez starpnosēšanās.
83.pants Izdošanas un tranzīta
izdevumi
Izdošanas izdevumus sedz tā
Līgumslēdzēja Puse, kuras teritorijā šie izdevumi radušies.
Izdevumus par tranzītu sedz Līgumslēdzēja Puse, kura griežas ar
lūgumu.
III.
nodaļa
Īpašie lēmumi, kuri attiecas uz tiesisko palīdzību
krimināllietās
84.pants Apcietināto personu
izdošana uz laiku
1. Ja ir nepieciešams nopratināt
kā liecinieku personu, kas ir apcietināta otras Līgumslēdzējās
Puses teritorijā, tad šīs vienas Līgumslēdzējas Puses tiesību
aizsardzības iestādes pieprasīs, bet otras Līgumslēdzējas Puses
tiesību aizsardzības iestādes pieņems lēmumu par pieprasītās
personas izdošanu uz tās Līgumslēdzējas Puses teritoriju, kura
bija vērsusies ar šādu lūgumu. Šī persona paliks apcietinājumā un
pēc nopratināšanas pabeigšanas tiks nekavējoši atgriezta
atpakaļ.
2. Ja būs nepieciešamība
nopratināt liecinieku kā personu, kura tika arestēta trešās
valsts teritorijā, tad tās Līgumslēdzējas Puses, kurai lūgums
adresēts, kompetentās iestādes dos atļauju tās personas tranzītam
caur savas valsts teritoriju.
85.pants Priekšmetu nodošana
1. Līgumslēdzēja Puse, kurai
adresēts izdošanas lūgums, nodod Līgumslēdzējai Pusei, kura lūdz,
priekšmetus, kuri iegūti nozieguma izdarīšanas rezultātā vai kuri
varētu būt lietiskie pierādījumi.
2. Tā Līgumslēdzēja Puse, kurai
adresēts lūgums, var uz laiku atlikt priekšmetu nodošanu, ja tie
ir nepieciešami citā krimināllietā.
3. Trešo personu tiesības uz
priekšmetiem, kuri tika izdoti otrai Līgumslēdzējai Pusei, paliek
neskartas. Pēc kriminālvajāšanas pabeigšanas šie priekšmeti tiek
atgriezti tai Līgumslēdzējai Pusei, kura tos nodevusi, vai ar tās
Līgumslēdzējas Puses piekrišanu tiek tieši nodoti personām, kurām
uz tiem ir tiesības.
4. Nododot priekšmetus saskaņā ar
šo pantu, netiek piemēroti likumi, kuri ierobežo priekšmetu un
valūtas vērtību ievešanu un izvešanu.
Paziņojumi par
spriedumiem
86.pants
Līgumslēdzējas Puses informē viena
otru par spriedumiem, kuri stājušies likumīgā spēkā un kuras
taisījušas vienas Līgumslēdzējas Puses tiesas attiecībā uz otras
Līgumslēdzējas Puses pilsoņiem.
87.pants
Līgumslēdzējas Puses sniedz viena
otrai pēc pamatota lūguma informāciju par spriedumiem, kuri
stājušies likumīgā spēkā un kuras taisījušas vienas
Līgumslēdzējas Puses tiesas attiecībā uz personām, kuras nav tās
Līgumslēdzējas Puses pilsoņi, kura griežas ar lūgumu.
88.pants
Līgumslēdzējas Puses nosūta viena
otrai pēc lūguma to personu pirkstu nospiedumus, par kurām iet
runa 86. un 87.pantos.
89.pants Informācija no notiesāto
reģistra
Līgumslēdzējas Puses nosūta viena
otrai pēc lūguma pilnu informāciju no notiesāto reģistra, kura
attiecas uz otrās Līgumslēdzējas Puses pilsoņiem, kā arī
informāciju par vēlākajiem lēmumiem, kuri attiecas uz
spriedumiem, ja notiesātie tiek ierakstīti notiesāto reģistrā
saskaņā ar tās Līgumslēdzējas Puses likumdošanu, kuras tiesa
pieņēmusi lēmumu.
90.pants Pārstāvju piedalīšanās
tiesiskās palīdzības sniegšanā
Vienas Līgumslēdzējas Puses
pārstāvji ar otras Līgumslēdzējas Puses centrālās iestādes, kas
minēta 4.panta 1.daļā, piekrišanu var piedalīties otras
Līgumslēdzējas Puses teritorijā veicamo tiesiskās palīdzības
darbību izpildē.
IV. nodaļa
Tiesas lēmumu izpildīšana krimināllietās
91.pants Definīcijas
1. Šīs nodaļas izpratnē jēdziens
"medicīniskais drošības līdzeklis" nozīmē:
1) Latvijas Republikā - nozieguma
izdarītāja ievietošana psihiatriskajā slimnīcā;;
2) Polijas Republikā - nozieguma
izdarītāja ievietošana psihiatriskajā slimnīcā vai citā
atbilstošā iestādē vai ievietošana atradināšanās ārstnieciskā
iestādē.
2. Šī Līguma izpratnē sekojošie
jēdzieni nozīmē: "Sprieduma Pieņēmēja Valsts" - valsts,
kurā taisīja tiesas nolēmumu, kurā ir noteikts brīvības
atņemšanas sods vai medicīniskais drošības līdzeklis, kuru vajag
izpildīt; "Sprieduma Izpildītāja Valsts" - valsts, kura
pārņēma vai kurai jāpārņem brīvības atņemšanas soda izpildīšana,
vai jāpiemēro medicīniskie drošības līdzekļi.
92.pants Vispārējais princips
1. Līgumslēdzējas Puses abpusēji
apņemas pēc lūguma saskaņā ar šī Līguma noteikumiem pārņemt
nolēmumu izpildīšanu krimināllietās, uz kuru pamata vienas
Līgumslēdzējas Puses tiesas likumīgi piespriedušas otras
Līgumslēdzējas Puses pilsoņiem brīvības atņemšanas sodu vai
medicīnisko drošības līdzekļu piemērošanu.
2. Šī panta 1.daļā minēto lūgumu
tiesīgas iesniegt gan Sprieduma Pieņēmējas Valsts, gan Sprieduma
Izpildītājas Valsts centrālās iestādes, kas minētas 4.panta
1.daļā.
93.pants Notiesātā tiesības
1. Notiesātais, viņa likumīgais
pārstāvis, pilnvarotā persona, laulātais, radinieki pa tiešo
līniju vai brāļi un māsas var vērsties pie katras no
Līgumslēdzējām Pusēm ar iniciatīvu veikt pasākumus, par kuriem
iet runa 92.pantā.
2. Sprieduma Pieņēmēja Valsts
informēs katru notiesāto, kuram var piemērot šo Līgumu, par šajā
Nodaļā minētajiem noteikumiem.
94.pants Sodāmības prasība
Sprieduma izpilde tiks pārņemta
vienīgi tajā gadījumā, ja nodarījums, kurš ir nolēmuma pamatā, ir
sodāms arī saskaņā ar Sprieduma Izpildītājas Valsts likumdošanu
vai tiktu sodīts tiesā, ja šāds nodarījums tiktu izdarīts
Sprieduma Izpildītājas Valsts teritorijā.
95.pants Politiskie noziegumi
1. Sprieduma izpildīšana netiek
pārņemta, ja nodarījums, kas ir nolēmuma pamatā, ir politiska
rakstura noziegums.
2. Par politisku netiks uzskatīts
tāds noziegums, kuram, ņemot vērā visus konkrētā notikuma
apstākļus, it īpaši: rīcības motīvus, n …
MI skaidrojums pēc oficiālā likuma teksta. Orientējošs, neaizstāj juridisku konsultāciju.