📄 Legal text
[ CAP. 321.
INĠINIERA
1
CHAPTER 321
INĠINIERA ACT
To regulate the engineering profession and to provide for matters
connected therewith or ancillary thereto.
22nd February, 1988;
1st June, 1988;
1st September, 1990;
1st December, 1993;
1st October, 1995;
1st December, 1998
ACT VII of 1988 as amended by Acts V of 1990 and XVIII of 2002; Legal
Notice 424 of 2007; Act XXIII of 2009; and Legal Notice 335 of 2010, and
Acts XXVII of 2017, XXI of 2020 and XLVIII of 2021.
1.
The short title of this Act is the Inġiniera Act.
Short title.
Amended by:
XLVIII.2021.2.
2.
In this Act, unless the context otherwise requires -
Interpretation.
Amended by:
XXIII. 2009.52;
XXVII. 2017.2;
XLVIII.2021.3.
"Board" means the Board tal-Inġiniera established by article 6;
"engineering services" means activities of design, specification,
development, installation, commissioning, operation, maintenance and
decommissioning of any mechanical, electrical, chemical process,
information and related systems and such activities shall be carried out
by or under the authorization and guidance of an inġinier who is a
warrant holder, competent in the field as recognized by the Board;
"establishment" means the actual pursuit of an economic activity,
as referred to in Article 49 of the Treaty, by the service provider for an
indefinite period and through a stable infrastructure from where the
business of provision of engineering services is carried out;
"European Union" shall have the same meaning assigned to it in
the Treaty;
"Inġinier" means any person who has obtained a warrant in terms of
article 4 of the Act;
"legal person" means a company or firm constituted under civil or
commercial law, including a cooperative society, and other legal
persons governed by public or private law, save for those which are
non-profit-making, formed in accordance with the law of a Member
State and having their registered office, central administration or
principal place of business within the European Union;
"lifelong learning" means all general education, vocational
education and training, non-formal education and informal learning
undertaken throughout life, resulting in an improvement in knowledge,
skills and competences, which may include professional ethics;
"Member State" means a Member State of the European Union;
2
CAP. 321.]
INĠINIERA
"Member State of establishment" means the Member State in whose
territory the provider of the service concerned is established;
"Minister" means the Minister responsible for works and, to the
extent of any functions delegated to it by the Minister, includes the
Board;
"prescribed" means prescribed by regulations under this Act;
"profession of inġinier" means the profession practised by an
inġinier who is a warrant holder;
"recipient of service" means any natural or legal person who is a
national of a Member State or who benefits from the rights conferred
upon him by Community Acts, or any legal person established in a
Member State who, for professional or other purposes, uses or intends
to use a service;"
"reserved activities" means the certification of any engineering
service of a mechanical or electrical nature, which may solely and
exclusively be carried out by an inġinier, having a direct and specific
link with the professional qualifications, such as the definition of the
profession, the scope of activities covered by a profession or reserved
to it, the use of titles and professional due diligence which is directly
and specifically linked to consumer protection and safety, and such
activities shall be carried out by, or under the authorisation and
guidance of an inġinier who is a warrant holder, or a legal person
competent in the field as recognised by the Board;
"service provider" means a natural person who is a national of a
Member State or a legal person established in a Member State who
offers or provides a service in terms of the Services Directive;
"Services Directive" means Directive 2006/123/EC of the
European Parliament and of the Council of 12 December 2006 on
services in the internal market;
"Treaty" means the Treaty on the Functioning of the European
Union;
Conditions
required to qualify
for a warrant.
Amended by:
XXIII. 2009.53;
XLVIII.2021.4.
"warrant" means a warrant granted under article 4; and "warrant
holder" shall be construed accordingly.
3. (1) No person shall practise the profession of inġinier
unless he is the holder of a warrant issued under article 4.
(2)
A person shall not qualify for a warrant unless (a) he is a citizen of Malta or of a Member State or is
otherwise legally entitled to work in Malta;
(b) he is of good conduct;
(c) he is of full legal capacity; and
(d) he shall satisfy the Board that (i) he is in possession of such degree of the
University of Malta or an equivalent academic
qualification relating to the engineering
INĠINIERA
[ CAP. 321.
3
profession both of which, at the relevant time,
are recognised by the Board to be sufficient for
the purposes of this article;
(ii) for the period of not less than one year before or
after obtaining the qualification referred to in
sub-paragraph (i) he has undergone practical
engineering training approved by the Board; and
(iii) for a period of not less than two years after
obtaining the qualification referred to in subparagraph (i) he has trained in the practice of the
profession under the supervision of a practising
inġinier.
(3) Notwithstanding the provisions of sub-article (2)(d), a
person who on the 1st day of January, 1988 had already for a period
of not less than fifteen years before that date occupied a responsible
engineering position, may be exempted by the Board from having
t h e r e q u i r e m e n t s o f s u b - a r t i c l e ( 2 ) (d ) , a n d a f t e r p a s s i n g a
professional and academic assessment by the Board, may, if he
satisfies paragraphs (a), (b) and (c) of that sub-article, be granted a
warrant.
(4) A request for the exemption referred to in sub-article (3)
must be made to the Board not later than a year after the coming
into force of this article*.
(5) Sub-article (2) shall be interpreted in accordance with the
Recognition of Professional Qualifications Regulations.
3A. (1) The Board shall acknowledge the receipt of an
application for a warrant as soon as possible and in any case not
later than one month from the date of the receipt of the application.
If the applicant does not submit all the documentation, the Board
shall inform the applicant accordingly.
(2) The Board shall complete the procedure for examining
applications as early as possible. The Board shall give its reasoned
decision within three months after the date on which the complete
application is received. The Board may extend this period by one
month, provided that the applicant is notified prior to the expiration
of the original period established in this sub-article.
(3) In the event that the Board does not give its decision within
the period established in sub-article (2), this shall not imply tacit
approval of the application.
(4) The acknowledgement referred to in sub-article (1) shall
specify:
(a) the time period within which the application shall be
processed;
(b) the available means of redress; and
*Article 3(1) of came into force on 10th October, 1995, by virtue of Legal Notice 70
of 1995. Sub-articles (2) and (3) of the said article 3 came into force on 1st September,
1990, by virtue of Legal Notice 130 of 1990. Sub-article (4) was originally paragraph
(b) of sub-article (3) and consequently came into force on 1st September, 1990, as part
of sub-article (3).
S.L. 451.03
Acknowledgement
of receipt of an
application.
Added by:
XXIII. 2009.54.
4
CAP. 321.]
INĠINIERA
(c) a statement that in the absence of a response within the
specified time period, the authorisation shall not be
deemed to have been granted.
Warrant to practise
as inġinier.
Amended by:
XXI of 2020;
XLVIII.2021.5.
4. (1) The warrant to practise the profession of inġinier shall
be issued by the Board to any person who satisfies the requirements
of article 3(2), and, where applicable, the provisions of articles 3(3)
and (4).
(2) Without prejudice to the provisos to article 5B(6), any person
who is exercising the profession in accordance with this Act may use
the designation "Inġinier" or its abbreviation "Inġ." with his name, if
he is a warrant holder.
Grant of special
licence to exercise
profession of
inġinier.
Amended by:
XXIII. 2009.55;
XXI of 2020.
5. (1) Notwithstanding the provisions of article 3(2), the
Board may grant a special licence to any person holding academic
qualifications at least equivalent to those listed in article 3(2)(d)
and who is a national of a country outside the European Union or
the European Economic Area, and therefore does not fall within the
ambit of articles 3 and 5B and holding foreign professional
engineering qualifications acceptable to the Board, to exercise that
profession in Malta for a definite time and for a particular purpose
and subject to such other conditions as may be specified in the
licence.
(2) A person to whom a special licence is granted under the
preceding sub-article shall be deemed to be a warrant holder during
the time and for the purpose specified in the licence and the
provisions of this Act and of any other law shall apply to him in the
same manner and to the same extent like any other warrant holder.
Regulations in
relation to mutual
recognition of
qualifications.
Added by:
XVIII. 2002.10.
Cap. 450.
5A. The Minister may make regulations for bringing into effect
the provisions of the Mutual Recognition of Qualifications Act and
subsidiary legislation issued thereunder, in relation to the mutual
recognition of qualifications of inġinier.
Temporary
provision of
services.
Added by:
XXIII. 2009.56.
Cap. 451.
Amended by:
XXVII. 2017.3;
XLVIII.2021.6.
5B. (1) Without prejudice to the Mutual Recognition of
Qualifications Act and notwithstanding the provisions of article 3
of this Act, any person established in another Member State may
practise the profession of inġinier in Malta on a temporary and
occasional basis without being required to follow the procedures to
obtain a warrant, provided that such person:
(a) is legally established in another Member State for the
purpose of pursuing the engineering profession in that
Member State; and
(b) has pursued that profession in one or several Member
States for at least one year during the last ten years
preceding the provision of services when the profession
is not regulated in the Member State of establishment.
The condition of one year’s pursuit shall not apply if the
engineering profession is regulated.
(2) Persons referred to in sub-article (1) shall inform the Board
by means of a written declaration to be made in advance which
INĠINIERA
[ CAP. 321.
shall include the following:
(a) the details of an insurance cover or other means of
personal or collective protection relative to
professional liability. This declaration shall be made
once a year if the applicant intends to provide
temporary or occasional services during the year;
(b) proof of the nationality of the applicant;
(c) an attestation certifying that the person is legally
established in a Member State for the purpose of
pursuing the activities concerned and that he is not
prohibited from practising the profession of inġinier
even temporarily, at the moment of delivering the
attestations;
(d) evidence of professional qualifications; and
(e) where applicable, any means of proof that the
applicant has pursued the engineering profession for at
least one year during the previous ten years
immediately preceding the provision of services.
(3) Where the Board, in exercising its authority under this
article, deems that there is a substantial difference between the
professional qualifications of the applicant and the academic
qualifications required under article 3(2)(d)(i), to the extent that
the difference is such as to be harmful to public health or safety, and
that it cannot be compensated by the service provider’s professional
experience or knowledge, skills and competences acquired through
lifelong learning formally validated to that end by a relevant body, the
Board shall give the applicant the opportunity to show, in particular
by means of an aptitude test, that he has acquired the knowledge or
competence which he lacks.
(4) The Board shall assess the temporary and occasional nature of
the provision of the reserved activities on a case by case basis.
(5) No later than one month after receipt of the declaration and
accompanying documents, referred to in sub-article (2), the Board
shall inform the applicant of its decision:
(a) not to check his professional qualifications; or
(b) having checked his professional qualifications, to
either require the applicant to take an aptitude test or
to allow the provision of services.
Where there is a difficulty which would result in delay in
taking a decision under paragraph (b), the Board shall
notify the applicant of the reason for the delay within the
same deadline. The difficulty shall be solved within one
month of that notification and the decision finalised
within two months of resolution of the difficulty. In the
absence of a decision by the Board within the said
deadlines, the engineering services falling under this
article may be provided.
(6)
A person exercising the profession under this article shall
5
6
CAP. 321.]
INĠINIERA
be deemed to be a warrant holder and the provisions of this Act and
of any other law shall apply to him in the same manner and to the
same extent as with any other warrant holder:
Provided that reserved activities shall be provided under the
professional title of the Member State of establishment, in so far as
such title exists in that Member State for the reserved activity
concerned. That title shall be indicated in the official language or
one of the official languages of the Member State of establishment,
in such a way as to avoid any conflict with the professional title in
Malta. Where no such professional title exists in the Member State
of establishment, the service provider shall indicate his formal
qualification in one of the official languages of Malta:
Provided further that where professional qualifications have
been verified by the Board in terms of paragraph (b) of sub-article (5),
the reserved activities shall be provided under the professional title of
"Inġinier" or its abbreviation "Inġ." together with the service
provider's name and the temporary licence registration number
provided by the Board.
(7)
Where a national of a Member State has professional
qualifications recognised by another Member State, but the scope of
professional activities is narrower than those in Malta, and the
difference between the fields of activity are such that a full programme
of education and training would be required for the professional to
compensate for the shortcomings, the Warranting Board may grant the
candidate partial access to the profession for the purposes of
establishment in Malta for temporary and occasional provision of
services, provided that the professional so agrees:
Provided that such qualified professional activity can be
objectively separated from other activities falling under the profession:
in this case, the exercise of the profession will be carried out under the
professional title of the home Member State, as long as this does not
create confusion for the recipients of the service in Malta.
Engineering
Board.
Amended by:
V. 1990.2;
XXIII. 2009.57;
XLVIII.2021.7.
6. (1) There shall be a Board, to be known as the Board talInġiniera, which shall consist of (a) a chairman to be appointed by the Minister from
among persons who are or have been qualified to be
appointed judges in Malta;
(b) three members appointed by the Minister from among
warrant holders, one of whom shall be a member of the
academic staff of the Faculty of Engineering of the
University of Malta; and
(c) three members who shall be elected by secret ballot by
warrant holders from among themselves:
Provided that not more than two of the elected
members shall be warrant holders practising in the
same field of the profession.
INĠINIERA
[ CAP. 321.
7
(2) The Chairman and the appointed members of the Board
shall hold office for such term not exceeding three years and under
such conditions as may be set out in their letter of appointment. The
elected members of the Board shall hold office for a period of two
years.
(3) The members of the Board shall, on the expiration of the
term of their office, be eligible to be reappointed or re-elected, as
the case may be.
(4) When any vacancy in the Board occurs the Minister shall,
as soon as practicable, in the case of an appointed member, appoint
another person to fill the vacancy, and in the case of an elected
member, cause an election to be held to fill the vacancy.
(5) The number of members necessary to form a quorum shall
be three, but, subject to the presence of a quorum, the Board may
act notwithstanding any vacancy among its members.
(6) The Minister may also designate a public officer to act as
secretary to the Board, but such secretary shall not have a vote.
(7) Save as aforesaid the Board may make its own rules and
otherwise regulate its own procedure.
(8) The Board shall, in the fulfilment of its functions, act
independently and impartially.
7.
(1)
The functions of the Board are -
(a) to consider applications for the issue of a warrant;
(b) to hold enquiries regarding any charge of professional
misconduct or abuse made against any inġinier in
connection with the exercise of his profession or with
professional matters, saving the provisions of the
Criminal Code or of any other law;
(c) to deal with cases leading to the suspension or
withdrawal of a warrant, or of a special licence granted
under article 5, as provided by or under this Act;
(d) to advise, or make recommendations or otherwise
express its views, to the Minister on any matter on
which the Minister is to consult with the Board or on
which the Board is to make recommendations to the
Minister or on which the opinion or recommendation
of the Board is sought by the Minister;
(e) to perform such other functions as arise from this Act
or any other law or as may be delegated to it by the
Minister under this Act.
(2) In the exercise of its functions under sub-article (1)(d) and
(e), the Board may consult with such persons as it may deem
appropriate, and in the exercise of its functions under sub-article
(1)(c), (d) and (e), may also appoint committees, of which the
Chairman shall be a member of the Board, for the carrying out of
such studies or other work as the Board may assign to them.
(3)
The Board shall, not later than three months after the end of
Functions of the
Board.
Amended by:
XXI of 2020.
Cap. 9.
8
CAP. 321.]
INĠINIERA
each year, publish in the Gazette a list of persons who, on the 31st
December of the said year, were holders of a warrant issued under
this Act. Such list may, with the approval of the Minister, be
divided into separate parts, each part containing the list of warrant
holders qualified in separate fields of engineering.
Appeals.
Added by:
XXIII. 2009.58.
Amended by:
L.N. 335 of 2010.
Cap. 490.
7A. (1) Decisions of the Board shall be subject to appeal
before the Administrative Review Tribunal established by article
5(1) of the Administrative Justice Act.
(2) When any person is dissatisfied with any decision of the
Board taken in his regard, he may appeal to the said Tribunal
against such decision not later than twenty days of service upon
him of the Board’s decision.
(3) The Administrative Review Tribunal may, in its
determination on any appeal entered in accordance with sub-article
(1), confirm, reverse or vary, in whole or in part, the original
decision.
Legal persons.
Substituted by:
XLVIII.2021.8.
8.
(1)
Any legal person established in Malta or in another
Member State may provide engineering services in Malta, provided
that any reserved activities are undertaken on behalf of the said legal
person by a warrant holder, or by any person who is granted a special
licence relative to such activities in terms of article 5, or by a person
referred to in article 5B, provided that in the latter case, the
requirements of article 5B have been complied with.
(2)
Without prejudice to any liability or obligations in terms of
law of the legal person itself, the fact that reserved activities are
undertaken on behalf of a legal person in terms of sub-article (1), by a
warrant holder, or by any person who is granted a special licence under
article 5, or by a person referred to in article 5B, shall not exonerate
the said warrant holder, or special licence holder, or the person
referred to in article 5B, from any liability or from their obligations in
terms of law in respect of the reserved activities they have undertaken
on behalf of the legal person.
(3)
The name of the warrant holder, or of the person granted a
special licence in terms of article 5, or of the person referred to in
article 5B, undertaking reserved activities on behalf of a legal person
in terms of sub-article (1), shall be clearly identified in any formal
communication or contract of service to the recipient of the service
and on any marketing material related to reserved activities.
INĠINIERA
[ CAP. 321.
9.
(1)
Warrant holders, persons who are granted a special
licence under article 5, and persons who exercise the profession of
inġinier on a temporary and occasional basis in terms of article 5B,
whose exercise of such profession of inġinier presents a direct and
particular risk to the health or safety of the recipient or a third person,
or to the financial security of the recipient, shall subscribe to
professional liability insurance appropriate to the nature and extent of
the risk, or provide a guarantee or similar arrangement which is
equivalent or essentially comparable with regard to its purpose. In the
case of persons who exercise the profession of Inġinier on a temporary
and occasional basis in terms of article 5B, the provisions of article
6(1)(b) of the Services (Internal Market) Act shall apply:
Provided that such professional liability insurance or
guarantee or similar arrangement shall subsist, or be kept active for a
minimum of five years from the date on which the relative reserved
activity giving rise to the obligation to subscribe to professional
liability insurance, or provide a guarantee or similar arrangement in
terms of sub-article (1), shall have been completed.
(2)
Every person established in Malta shall be bound to be
covered by a professional liability insurance, or provide a guarantee or
similar arrangement under this article and shall each year, and within a
week of taking out, amending or renewing such insurance, guarantee
or similar arrangement, provide the Board with attestations of such
cover issued by credit institutions and insurers established in a
Member State:
Provided that a person exercising the profession of inġinier
in accordance with article 5B shall only be obliged to provide to the
Board the declaration referred to in paragraph (a) of sub-article (2) of
article 5B.
(3)
For the purpose of this article:
"direct and particular risk" means a risk arising directly from the
provision of the service;
"health and safety" means, in relation to a recipient or a third
person, the prevention of death or serious personal injury;
"financial security" means, in relation to a recipient, the prevention
of substantial losses of money or of value of property;
"professional liability insurance" means insurance taken out by a
provider in respect of potential liabilities to recipients and, where
applicable, third parties arising out of the provision of the service.
(4)
The provisions of sub-article (1) shall not apply to a warrant
holder who is employed by the public administration in respect of any
activities or services, which according to the Laws of Malta may only
9
Provisions related
to liability
insurance
applicable to
warrant and special
licence holders.
Substituted by:
XLVIII.2021.8.
Cap. 500.
10
CAP. 321.]
INĠINIERA
be rendered by a warrant holder, and which he provides in the name of
the public administration within the scope of his employment owing to
the public administration being responsible for the obligations of the
warrant holder that arise from sub-article (1), even if such employee
does not remain employed in the public administration:
For the purpose of this sub-article, "public administration"
means the Government of Malta including its ministries and
departments, the specialised bodies and the agencies, Government
entities and the organizations in which Government has a controlling
interest, whether or not such organization is established by law.
Engineering
services performed
on a temporary and
occasional basis.
Substituted by:
XLVIII.2021.8.
10.
Every warrant holder or any person who is granted a special
licence under article 5, or any person who exercises the profession of
inġinier on a temporary and occasional basis in terms of article 5B,
shall perform engineering services without undue influence and shall
refuse to undertake any such services where his independence is
compromised.
Prohibited
agreements.
Substituted by:
XLVIII.2021.8.
11. Any agreement or other arrangement with the intention to
exempt a warrant holder, or any person who is granted a special
licence under article 5, or any person who exercises the profession of
inġinier on a temporary and occasional basis under article 5B, from
any responsibility, liability or duty under the Inġineira (Amendment)
(Amendment) Act, 2021, or under any other law, or to relieve them
therefrom, except under an insurance, guarantee, or similar
arrangement as provided under article 9, to indemnify them against
any such responsibility, liability or duty, shall be null and void.
12. (1) A conviction by any competent court for any crime
liable to imprisonment for a term exceeding one year, other than
involuntary homicide or any other crime against the person
excusable in terms of the Criminal Code, shall be a cause of
perpetual disability to obtain or retain the warrant.
Act No. XLVIII of
2021.
Disqualification of
warrant holder.
Amended by:
XXI of 2020.
Cap. 9.
(2) Such disability shall be declared by the Board by notice
published in the Gazette and shall be communicated to the person
disqualified, unless he has been interdicted by the sentence itself.
(3) The Board may, at any time, by notice in the Gazette
remove the disability declared by it.
Withdrawal or
cancellation of a
warrant or a
special licence.
Substituted by:
XLVIII.2021.9.
13.
(1)
A warrant or a special licence issued, granted or
made under the provisions of this Act may be withdrawn or cancelled
by the Board at the request of the warrant holder or the licensee, as the
case may be.
(2) Notwithstanding the foregoing, a warrant or special licence
may be re-issued or granted or made at any time if the conditions for
such issue are satisfied.
INĠINIERA
[ CAP. 321.
14.
The Board may, by order in writing, suspend or revoke or
cancel a warrant or a special licence issued in terms of article 5 if the
warrant holder or licensee, as the case may be:
(a) has been found guilty, after an inquiry by the Board, of
any of the following acts or omissions:
(i)
dishonesty, misconduct or gross negligence in
the exercise of his profession;
(ii) discreditable conduct to the profession;
(iii) failure to comply with regulations with respect
to professional standards or practices, or with
any legal obligation in terms of this Act or
related to reserved activities; or
(iv) has failed to comply with any condition attached
to a warrant or special license issued under the
provisions of article 16; or
(b) has been found guilty by a competent court of an
offence under the provisions of this Act or of any
regulations made thereunder; or
(c) without prejudice to the provisions of article 12, has
been found guilty by a competent court of a crime
affecting public trust or theft or fraud or knowingly
receiving property obtained by theft or fraud.
15. Where a warrant or special licence issued under this Act is
withdrawn, suspended or revoked, the person to whom the warrant
or licence was issued shall cease to be the holder of such warrant or
licence.
11
Suspension,
revocation or
cancellation of a
warrant or a special
licence.
Substituted by:
XLVIII.2021.9.
Effects of
revocation or
suspension of
warrant, special
licence, or
registration of
partnership.
Amended by:
XLVIII.2021.10.
16. The Board may, after the expiration of one year from the date
of the revocation or withdrawal of a warrant or special licence, and if
the Board so recommends, re-issue a warrant or special licence under
the provisions of this Act, subject to such conditions as the Board may
deem necessary.
17. (Deleted by Act XLVIII.2021.12).
Board may reissue warrant
Substituted by:
XLVIII.2021.11.
18. (1) The Minister may, after consulting the Board,
recognise an association of warrant holders to be known as the
Chamber of Professional Engineers.
Chamber of
Professional
Engineers.
(2) Whenever the number of members of that Chamber is not
less than two-thirds of the total number of warrant holders the
Minister may recognise a code of ethics submitted to him by that
Chamber and such code of ethics shall regulate the professional
behaviour of warrant holders which is not already prescribed.
(3) The Minister may at any time amend any part of or
withdraw his recognition of such code of ethics after giving due
notice thereof.
Remuneration of
warrant holders.
12
CAP. 321.]
Offences.
Amended by:
L.N. 424 of 2007;
XXIII. 2009.61.
Substituted by:
XLVIII.2021.13.
Act No. XLVIII of
2021.
INĠINIERA
19.
(1)
Any person who, for the purpose of obtaining the
warrant or special licence or for the purposes of article 5B, gives any
incorrect information or otherwise acts in a deceitful or fraudulent
manner shall be guilty of an offence and shall be liable, on conviction,
to a fine (multa) not exceeding two thousand and five hundred euro
(€2,500), or to imprisonment for a term not exceeding twelve months,
or to both such fine and imprisonment.
(2) Any person who, not being entitled to in terms of this Act,
assumes or uses the designation "Inġinier" or its abbreviation "Inġ.",
or in any manner indicates that he is entitled to exercise the profession
of inġinier shall be guilty of an offence and shall be liable, on
conviction, to a fine (multa) not exceeding one thousand two hundred
and fifty euro (€1,250), and in respect of a second or subsequent
offences, to imprisonment for a term not exceeding three months, or to
both such fine and imprisonment.
(3)
Without prejudice to any other provisions of law to the
contrary, any person who, not being the holder of a warrant or a special
licence or who is otherwise not entitled to practise temporarily in
accordance with the provisions of the Inġiniera (Amendment) Act,
2021 practises the profession of inġinier, shall be guilty of an offence
and shall be liable, on conviction, to a fine (multa) of not less than five
hundred euro (€500) but not exceeding five thousand euro (€5,000),
and in respect of a second or subsequent offences, to a fine (multa) of
not less than seven hundred euro (€700) but not exceeding twelve
thousand, five hundred euro (€12,500), or to imprisonment for a term
not exceeding six months, or to both such fine and imprisonment.
(4)
Any person who contravenes the provisions of article 9 shall
be guilty of an offence and shall be liable, on conviction, to a fine
(multa) of not less than five hundred euro (€500) but not exceeding
five thousand euro (€5,000), and in the case of a continuing offence to
an additional fine (multa) of seventy euro (€70) for each day during
which the offence subsists.
Additional
provisions with
respect to offences
Amended by:
XLVIII.2021.14.
Cap. 446.
(5) Any person who contravenes the provisions of article 9 shall
be guilty of an offence and shall be liable, on conviction, to a fine
(multa) of not less than five hundred euro (€500) but not exceeding
one thousand, two hundred euro (€1,200), and in the case of a
continuing offence to an additional fine (multa) of seventy euro (€70)
for each day during which the offence subsists.
20. (1) The provisions of this Act establishing offences and
punishments in respect thereof shall not affect the operation of any
other law establishing offences and punishments in respect of the
same acts or omissions and shall not, in particular, affect the
application of any higher punishment under any other law.
(2) The provisions of the Probation Act shall not apply to this
Act.
(3) For the purposes of article 19(2) and (3), the use of any
card, letterhead, sign, board, plate, advertisement or other written,
INĠINIERA
[ CAP. 321.
printed or engraved device, instrument or document, of the word
"Inġinier" or its abbreviation "Inġ." in relation to a name, shall be
sufficient evidence of the knowledge of such use by the person in
relation to whose name the said word or abbreviation is used,
unless such person proves that the use of such word or abbreviation
was made without his knowledge and that upon becoming aware of
the use he took adequate steps to stop it.
21. The Minister may, after consulting the Board, make
regulations to give better effect to any of the provisions of this Act
and generally to regulate the profession of engineering, and,
without prejudice to the generality of the foregoing, such
regulations may in particular include provisions with respect to (a) the establishment of engineering standards, procedures
and other duties and practices to be followed by
warrant holders either generally or in particular fields
of activity;
(b) the professional conduct of warrant holders and the
standards of competency and integrity to be kept by
the profession;
(c) the issue of guidelines and other advice to inġiniera;
(d) the work which cannot be performed and services
which cannot be rendered, whether wholly or in part,
except by warrant holders under this Act;
(e) the work which cannot be performed and services
which cannot be rendered by warrant holders under
this Act;
(f) the authority, if any, by which any dispute concerning
fees charged for the provision of engineering services
may be settled and the procedure to be followed by any
such authority;
(g) the fees that may be charged for the issue of a warrant
or special licence or for copies thereof;
(h) the procedure to be followed by the Board in
connection with its functions under article 7(1)(b) and
(c); and the powers which that Board shall have to
carry into effect those functions;
(i) the punishments, penalties and other consequences and
effects to which a person may become liable or which
may take place in the event of any contravention of, or
non-compliance with, the provisions of any regulation
made under this article; so however that no
punishment so imposed shall exceed a fine (multa) of
two thousand and three hundred and twenty-nine euro
and thirty-seven cents (€2,329.37) or imprisonment for
a term of one year, or of both such fine and
imprisonment, or, in the case of a continuing offence, a
fine (multa) of twenty-three euro and twenty-nine
cents (€23.29) for each day during which the offence
continues, whether or not in addition to the
punishments aforesaid;
13
Regulations.
Amended by:
L.N. 424 of 2007;
XLVIII.2021.14.
14
CAP. 321.]
INĠINIERA
(j)
the forms of reports or information which a warrant
holder or a legal person may be required to furnish to
the Minister or to the Board;
(k) any matter which is required or is authorised by this
Act to be prescribed.
Savings.
Substituted by:
XLVIII. 2021.16.
Cap. 426.
22. The provisions of this Act shall be applied without prejudice
to the provisions of the Electronic Commerce Act.
Repeal.
S.L. 321.03.
S.L. 321.05.
Added by:
XLVIII.2021.17.
23. (1)The Indemnity Insurance Regulations and the Practice of
Engineering (Definition) Regulations shall be deleted.
Act No. XLVIII of
2021.
(2) Notwithstanding the provisions of sub-article (1), the repealed
regulations shall remain applicable for the purpose of any act,
decision, action or proceedings taken in respect of any breach of the
said repealed regulations, that occurred, or were instituted prior to the
coming into force of the Inġiniera (Amendment) Act, 2021.
AI explanation based on the official legal text. Indicative, not a substitute for legal advice.