← Polska

Protokół z 1997 r. uzupełniający Międzynarodową konwencję o zapobieganiu zanieczyszczaniu morza przez statki, 1973, zmodyfikowaną przynależnym do niej

W skrócie

Niniejszy Protokół z 1997 roku uzupełnia Międzynarodową konwencję o zapobieganiu zanieczyszczaniu morza przez statki (MARPOL 73/78), wprowadzając przepisy dotyczące zapobiegania zanieczyszczaniu powietrza przez statki. Ma on na celu kontrolę emisji zanieczyszczeń z jednostek pływających, aby chronić środowisko morskie i powietrze.

Co reguluje

Kogo dotyczy

Kluczowe punkty

📄 Tekst ustawy
Dziennik Ustaw Nr 202#2226a 13/10/05 14:54 Page 13045 DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ Warszawa, dnia 17 paêdziernika 2005 r. Nr 202 TREÂå: Poz.: UMOWA MI¢DZYNARODOWA 1679 — Protokó∏ z 1997 r. uzupe∏niajàcy Mi´dzynarodowà konwencj´ o zapobieganiu zanieczyszczaniu morza przez statki, 1973, zmodyfikowanà przynale˝nym do niej Protokó∏em z 1978 r. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13045 1680 — OÊwiadczenie rzàdowe z dnia 9 sierpnia 2005 r. w sprawie mocy obowiàzujàcej, przyj´tego w Londynie dnia 26 wrzeÊnia 1997 r., Protoko∏u wprowadzajàcego Za∏àcznik VI do Mi´dzynarodowej konwencji o zapobieganiu zanieczyszczaniu morza przez statki, 1973 r., zmodyfikowanej przynale˝nym do niej Protokó∏em z 1978 r. (MARPOL 73/78) — Przepisy o zapobieganiu zanieczyszczaniu powietrza przez statki wraz z Kodeksem technicznym kontroli emisji tlenków azotu z okr´towych silników wysokopr´˝nych . . 13255 ROZPORZÑDZENIA: 1681 — Ministra Gospodarki i Pracy z dnia 19 sierpnia 2005 r. w sprawie szczegó∏owych wymagaƒ dla silników spalinowych w zakresie ograniczenia emisji zanieczyszczeƒ gazowych i czàstek sta∏ych przez te silniki . . . . . . . . . . . . . . . . . 13256 1682 — Ministra Gospodarki i Pracy z dnia 6 wrzeÊnia 2005 r. uchylajàce rozporzàdzenie w sprawie zasadniczych wymagaƒ dla silników spalinowych w zakresie ograniczenia emisji zanieczyszczeƒ gazowych i czàstek sta∏ych przez te silniki . . . . . . . . . . 13415 1679 W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej PREZYDENT RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ podaje do powszechnej wiadomoÊci W dniu 26 wrzeÊnia 1997 r. zosta∏ przyj´ty w Londynie Protokó∏ wprowadzajàcy Za∏àcznik VI do Mi´dzynarodowej konwencji o zapobieganiu zanieczyszczaniu morza przez statki, 1973, zmodyfikowanej przynale˝nym do niej Protokó∏em z 1978 r. (MARPOL 73/78) — Przepisy o zapobieganiu zanieczyszczaniu powietrza przez statki wraz z Kodeksem technicznym kontroli emisji tlenków azotu z okr´towych silników wysokopr´˝nych. Przek∏ad PROTOKÓ¸ Z 1997 R. UZUPE¸NIAJÑCY MI¢DZYNARODOWÑ KONWENCJ¢ O ZAPOBIEGANIU ZANIECZYSZCZANIU MORZA PRZEZ STATKI, 1973, ZMODYFIKOWANÑ PRZYNALE˚NYM DO NIEJ PROTOKÓ¸EM Z 1978 r. STRONY NINIEJSZEGO PROTOKÓ¸U, B¢DÑC STRONAMI Protokó∏u z 1997 r. odnoszàcego si´ do Mi´dzynarodowej konwencji o zapobieganiu zanieczyszczaniu morza przez statki, 1973, UZNAJÑC, potrzeb´ kontroli i zapobiegania zanieczyszczeniu powietrza przez statki, PRZYWO¸UJÑC 15 regu∏´ Deklaracji z Rio dotyczàcej Êrodowiska i rozwoju, wzywajàcà do podj´cia przedsi´wzi´ç zapobiegajàcych, UWA˚AJÑC, ˝e cel ten najpe∏niej mo˝na osiàgnàç przez przyj´cie Protokó∏u 1997 r. jako uzupe∏nienia do Mi´dzynarodowej konwencji o zapobieganiu zanieczyszczaniu morza przez statki, 1973/78, UZGODNI¸Y, co nast´puje: Artyku∏ 1 Dokument, do którego odnoszà si´ zmiany Dokumentem, do którego odnosi si´ niniejszy Protokó∏, jest Mi´dzynarodowa konwencja o zapobieganiu zanieczyszczaniu morza przez statki, 1973/78 (dalej zwana Konwencjà). Dziennik Ustaw Nr 202#2226a 13/10/05 14:54 Dziennik Ustaw Nr 202 Page 13046 — 13046 — Poz. 1679 Artyku∏ 2 Dodanie Za∏àcznika VI do Konwencji Dodaje si´ Za∏àcznik VI zatytu∏owany Przepisy o zapobieganiu zanieczyszczaniu powietrza przez statki, którego tekst przedstawiony jest w Za∏àczniku do niniejszego Protokó∏u. Artyku∏ 3 Zobowiàzania ogólne 1 Konwencja i niniejszy Protokó∏, równie˝ dla Stron niniejszego Protokó∏u, majà byç odczytywane i interpretowane ∏àcznie, tak jakby stanowi∏y jeden dokument. 2 Ka˝de powo∏anie si´ na niniejszy Protokó∏ stanowi jednoczeÊnie powo∏anie si´ na Za∏àcznik do niego. Artyku∏ 4 Procedura wprowadzania poprawek Stosujàc artyku∏ 16 Konwencji przy wprowadzaniu poprawek do Za∏àcznika VI i jego dodatków, Stron´ Konwencji wymienionà w art. 16 nale˝y rozumieç jako Paƒstwo-Stron´ niniejszego Za∏àcznika. ARTYKU¸Y KO¡COWE Artyku∏ 5 Podpisanie, ratyfikacja, przyj´cie, zatwierdzenie i przystàpienie 1 Niniejszy Protokó∏ b´dzie otwarty do podpisu w siedzibie Mi´dzynarodowej Organizacji Morskiej (dalej zwanej Organizacjà) od dnia 1 stycznia 1998 r. do dnia 31 grudnia 1998 r., a nast´pnie otwarty do przystàpienia. Stronà niniejszego Protokó∏u mogà staç si´ tylko paƒstwa, które ratyfikowa∏y Protokó∏ 1978 do Mi´dzynarodowej konwencji o zapobieganiu zanieczyszczaniu morza przez statki, 1973 (dalej zwany Protokó∏em 1978) przez: (a) podpisanie bez zastrze˝eƒ; (b) podpisanie z zastrze˝eniem ratyfikacji, przyj´cia lub zatwierdzenia, po którym nastàpi ratyfikacja, przyj´cie lub zatwierdzenie lub (c) przystàpienie. 2 Ratyfikacja, przyj´cie, zatwierdzenie lub przystàpienie nast´puje przez z∏o˝enie w tym celu odpowiedniego dokumentu Sekretarzowi Generalnemu Organizacji (dalej zwanemu Sekretarzem Generalnym). Artyku∏ 6 WejÊcie w ˝ycie 1 Niniejszy Protokó∏ wejdzie w ˝ycie po up∏ywie dwunastu miesi´cy od dnia, w którym co najmniej pi´tnaÊcie paƒstw, których floty handlowe stanowià ∏àcznie nie mniej ni˝ 50 procent pojemnoÊci brutto Êwiatowej floty handlowej, stanie si´ stronami, zgodnie z artyku∏em 5 niniejszego Protokó∏u. 2 Ka˝dy dokument dotyczàcy ratyfikacji, przyj´cia, zatwierdzenia lub przystàpienia, z∏o˝ony po dacie wejÊcia w ˝ycie niniejszego Protokó∏u, nabiera mocy po trzech miesiàcach od daty jego z∏o˝enia. 3 Po dniu, w którym poprawka do niniejszego Protokó∏u zosta∏a przyj´ta zgodnie z artyku∏em 16 Konwencji, ka˝dy z∏o˝ony dokument dotyczàcy ratyfikacji, przyj´cia, zatwierdzenia lub przystàpienia b´dzie odnosiç si´ do niniejszego Protokó∏u wraz z poprawkà. Artyku∏ 7 Wypowiedzenie 1 Niniejszy Protokó∏ mo˝e byç wypowiedziany przez Stron´ Protokó∏u w ka˝dym czasie po up∏ywie pi´ciu lat od daty wejÊcia w ˝ycie Protokó∏u w stosunku do danej Strony. 2 Wypowiedzenie ma byç dokonane przez z∏o˝enie dokumentu Sekretarzowi Generalnemu. 3 Wypowiedzenie nabierze mocy po up∏ywie dwunastu miesi´cy od daty otrzymania notyfikacji przez Sekretarza Generalnego albo po up∏ywie d∏u˝szego okresu, który mo˝e byç okreÊlony w tej notyfikacji. 4 Przez wypowiedzenie Protokó∏u 1978 zgodnie z artyku∏em VII nale˝y rozumieç równie˝ wypowiedzenie niniejszego Protokó∏u zgodnie z powy˝szym artyku∏em. Takie wypowiedzenie wchodzi w ˝ycie z datà, z którà wchodzi w ˝ycie wypowiedzenie Protokó∏u 1978 zgodnie z artyku∏em VII tego Protokó∏u. Dziennik Ustaw Nr 202#2226a 13/10/05 Dziennik Ustaw Nr 202 14:54 Page 13047 — 13047 — Poz. 1679 Artyku∏ 8 Depozytariusz 1 Niniejszy Protokó∏ zostanie z∏o˝ony Sekretarzowi Generalnemu (zwanemu dalej Depozytariuszem). 2 Depozytariusz: (a) zawiadomi wszystkie paƒstwa, które podpisa∏y ten Protokó∏ lub przystàpi∏y do niego, o: (i) ka˝dym nowym podpisaniu lub z∏o˝eniu dokumentu dotyczàcego ratyfikacji, przyj´cia, zatwierdzenia lub przystàpienia i dacie powy˝szego; (ii) dacie wejÊcia w ˝ycie niniejszego Protokó∏u; i (iii) z∏o˝eniu ka˝dego dokumentu wypowiedzenia niniejszego Protokó∏u wraz z datà jego otrzymania i datà, od której wypowiedzenie to nabiera mocy i (b) przeka˝e uwierzytelnione odpisy niniejszego Protokó∏u wszystkim paƒstwom, które podpisa∏y Protokó∏ lub do niego przystàpi∏y. 3 Z chwilà wejÊcia w ˝ycie niniejszego Protokó∏u, Depozytariusz przeka˝e jego uwierzytelniony odpis Sekretarzowi Narodów Zjednoczonych w celu zarejestrowania i og∏oszenia, zgodnie z artyku∏em 102 Karty Narodów Zjednoczonych. Artyku∏ 9 J´zyki Niniejszy Protokó∏ zosta∏ sporzàdzony w jednym egzemplarzu w j´zykach arabskim, chiƒskim, angielskim, francuskim, rosyjskim i hiszpaƒskim, przy czym tekst ich jest identyczny. NA DOWÓD POWY˚SZEGO ni˝ej podpisani, nale˝ycie upowa˝nieni w tym celu przez swoje Rzàdy, podpisali niniejszy Protokó∏. SPORZÑDZONO W LONDYNIE dnia dwudziestego szóstego wrzeÊnia tysiàc dziewi´çset dziewi´çdziesiàtego siódmego roku. ZA¸ÑCZNIK ZA¸ÑCZNIK VI DO MI¢DZYNARODOWEJ KONWENCJI O ZAPOBIEGANIU ZANIECZYSZCZANIU MORZA PRZEZ STATKI, 1973, ZMIENIONEJ PRZYNALE˚NYM DO NIEJ PROTOKÓ¸EM 1978. Dodaje si´ nast´pujàcy Za∏àcznik VI po istniejàcym Za∏àczniku V: „ZA¸ÑCZNIK VI PRZEPISY O ZAPOBIEGANIU ZANIECZYSZCZANIU POWIETRZA PRZEZ STATKI ROZDZIA¸ I — POSTANOWIENIA OGÓLNE Prawid∏o 1 Zastosowanie Postanowienia niniejszego Za∏àcznika majà zastosowanie do wszystkich statków, z wy∏àczeniem tych, o których mowa w Prawid∏ach 3, 5, 6, 13, 15, 18 i 19 niniejszego Za∏àcznika. Prawid∏o 2 Definicje W niniejszym Za∏àczniku: (1) Podobne stadium budowy oznacza stadium, w którym: (a) rozpoczyna si´ budowa, którà mo˝na zidentyfikowaç jako budow´ okreÊlonego statku, i (b) rozpoczà∏ si´ monta˝ statku, obejmujàc co najmniej 50 t lub 1 % za∏o˝onej masy wszystkich materia∏ów konstrukcyjnych, przy czym nale˝y wziàç pod uwag´ mniejszà z wymienionych wartoÊci masy. Dziennik Ustaw Nr 202#2226a 13/10/05 14:54 Page 13048 Dziennik Ustaw Nr 202 — 13048 — Poz. 1679 (2) Zasilanie ciàg∏e zdefiniowane jest jako proces, w którym odpadki wprowadzane sà do komory spalania bez ludzkiej pomocy podczas normalnej pracy spalarki, pracujàcej przy temperaturze w komorze spalania od 850 °C do 1 200 °C. (3) Emisja oznacza substancje wydalane ze statków do atmosfery lub wody, które sà przedmiotem kontroli wymienionej w niniejszym Za∏àczniku. (4) Nowa instalacja, w nawiàzaniu do Prawid∏a 12 niniejszego Za∏àcznika, oznacza instalacje systemów, wyposa˝enie, w∏àczajàc w to nowe przenoÊne zespo∏y gaÊnicze, izolacje lub inne materia∏y znajdujàce si´ na statku po dacie wejÊcia niniejszego Za∏àcznika w ˝ycie, lecz bez remontowania lub dope∏niania wczeÊniej zamontowanych instalacji, wyposa˝enia, izolacji lub innych materia∏ów, lub dope∏niania przenoÊnych zespo∏ów gaÊniczych. (5) Kodeks techniczny NOx oznacza Kodeks techniczny kontroli emisji tlenków azotu z okr´towych silników wysokopr´˝nych uchwalony Rezolucjà nr 2 Konferencji, z poprawkami dodanymi przez Organizacj´, pod warunkiem ˝e poprawki te zostanà uchwalone i wejdà w ˝ycie zgodnie z postanowieniami artyku∏u 16 niniejszej Konwencji, dotyczàcymi procedury wprowadzania poprawek, majàcej zastosowanie do dodatku do Za∏àcznika. (6) Substancje niszczàce warstw´ ozonowà oznaczajà kontrolowane substancje zdefiniowane w 4 paragrafie 1 artyku∏u Protokó∏u Montrealskiego dotyczàcego substancji niszczàcych warstw´ ozonowà, 1987, wymienione w Za∏àcznikach A, B, C lub E tego Protokó∏u, w tekÊcie obowiàzujàcym w momencie zastosowania lub interpretacji niniejszego Za∏àcznika. Substancje niszczàce warstw´ ozonowà mogàce znajdowaç si´ na statku obejmujà, lecz nie sà ograniczone do ni˝ej wymienionych: Halon 1211 Bromochlorodifluorometan Halon 1301 Bromotrifluorometan Halon 2402 1,2-Dibromo-1,1,2,2-tetrafluoroetan (znany te˝ jako Halon 114B2) CFC-11 Trichlorofluorometan CFC-12 Dichlorodifluorometan CFC-113 1,1,2-Trichloro-1,2,2-trifluoroetan CFC-114 1,2-Dichloro-1,1,2,2-tetrafluoroetan CFC-115 Chloropentafluoroetan (7) Olej szlamowy oznacza szlam z wirówek paliwa lub oleju, odpadki olejowe z systemów smarowych nap´dów g∏ównych i pomocniczych lub odpadki z odolejaczy, urzàdzeƒ filtrujàcych lub wanien Êciekowych. (8) Spalanie na statku oznacza spalanie odpadów lub innych rzeczy — takich, które wytwarzane sà na statku podczas jego normalnej eksploatacji. (9) Spalarka okr´towa oznacza urzàdzenie przeznaczone przede wszystkim do spopielania odpadków. (10) Statki budowane oznaczajà statki, dla których po∏o˝ono st´pk´ lub które znajdujà si´ w podobnym stadium budowy. (11) Obszar kontroli emisji SOx oznacza obszar, gdzie pomiar emisji SOx ze statków jest obowiàzkowo wymagany w celu zapobiegania, redukcji i kontroli zanieczyszczenia powietrza przez SOx, a ich oddzia∏ywanie na obszary làdowe i powietrza poddawane jest uwa˝nej obserwacji. Obszary kontroli emisji SOx obejmà obszary wymienione w Prawidle 14 niniejszego Za∏àcznika. (12) Zbiornikowiec oznacza zbiornikowiec olejowy zdefiniowany w Prawidle 1 (4) Za∏àcznika I lub chemikaliowiec zdefiniowany w Prawidle 1 (1) Za∏àcznika II tej Konwencji. (13) Protokó∏ 1997 oznacza Protokó∏ 1997 uchwalony jako uzupe∏nienie do Mi´dzynarodowej konwencji o zapobieganiu zanieczyszczaniu morza przez statki, 1973, uzupe∏nionej Protokó∏em 1978 do niej przynale˝nym. Prawid∏o 3 Wyjàtki ogólne Prawid∏a niniejszego Za∏àcznika nie majà zastosowania do: (a) jakiejkolwiek emisji niezb´dnej do utrzymania bezpieczeƒstwa statku lub ratowania ˝ycia na morzu lub Dziennik Ustaw Nr 202#2226a 13/10/05 Dziennik Ustaw Nr 202 14:54 Page 13049 — 13049 — Poz. 1679 (b) jakiejkolwiek emisji b´dàcej skutkiem uszkodzenia statku lub jego wyposa˝enia: (i) zapewniajàc, ˝e zosta∏y podj´te wszystkie niezb´dne Êrodki ostro˝noÊci przeznaczone do zapobiegania lub minimalizacji emisji po wystàpieniu uszkodzenia lub wykryciu emisji i (ii) z wyjàtkiem przypadku, je˝eli armator lub kapitan dzia∏a∏ z zamiarem uszkodzenia lub nierozwa˝nie, majàc ÊwiadomoÊç, ˝e prawdopodobnie spowoduje to uszkodzenie. Prawid∏o 4 Urzàdzenia równowa˝ne (1) Administracja mo˝e zezwoliç na zamontowanie na statku osprz´tu, materia∏u, urzàdzenia lub aparatu, innych ni˝ wymagane niniejszym Za∏àcznikiem, jeÊli taki osprz´t, materia∏, urzàdzenie lub aparat sà co najmniej równie skuteczne jak te, które sà wymagane niniejszym Za∏àcznikiem. (2) Administracja, która wyrazi zgod´ na zamontowanie na statku osprz´tu, materia∏u, urzàdzenia lub aparatu, innego ni˝ wymagane niniejszym Za∏àcznikiem, ma poinformowaç o tym Organizacj´, w celu rozes∏ania szczegó∏ów takiej zgody Stronom Konwencji do ich wiadomoÊci i w celu podj´cia przez nie odpowiedniego dzia∏ania, jeÊli zaistnieje taka potrzeba. ROZDZIA¸ II — PRZEGLÑD, CERTYFIKACJA I ÂRODKI KONTROLI Prawid∏o 5 Przeglàdy i inspekcje (1) Na ka˝dym statku, o pojemnoÊci brutto 400 ton rejestrowych i wi´kszej, oraz na ka˝dym posadowionym i p∏ywajàcym urzàdzeniu wiertniczym lub innej platformie majà byç przeprowadzane ni˝ej okreÊlone przeglàdy: (a) przeglàd zasadniczy, przed oddaniem statku do eksploatacji lub przed wydaniem po raz pierwszy Êwiadectwa wymaganego w Prawidle 6 niniejszego Za∏àcznika. Przeglàd ten ma byç taki, aby dawa∏ pewnoÊç, ˝e wyposa˝enie, instalacje, osprz´t, urzàdzenia i materia∏y w pe∏ni odpowiadajà majàcym do nich zastosowanie wymaganiom niniejszego Za∏àcznika; (b) przeglàdy okresowe, przeprowadzane w odst´pach czasu ustalonych przez administracj´, lecz nieprzekraczajàcych pi´ciu lat, tak przeprowadzane, aby upewniç si´, ˝e wyposa˝enie, instalacje, osprz´t, urzàdzenia i materia∏y w pe∏ni odpowiadajà majàcym do nich zastosowanie wymaganiom niniejszego Za∏àcznika. (c) co najmniej jeden przeglàd poÊredni, w okresie wa˝noÊci certyfikatu i dajàcy pewnoÊç, ˝e wyposa˝enie i urzàdzenia sà w pe∏ni zgodne z wymaganiami niniejszego Za∏àcznika i znajdujà si´ w dobrym stanie zapewniajàcym ich odpowiednià prac´. W przypadku gdy taki przeglàd jest przeprowadzony tylko jeden raz w okresie wa˝noÊci certyfikatu i gdy okres certyfikatu przekracza dwa i pó∏ roku, to ma byç on przeprowadzony na szeÊç miesi´cy przed lub szeÊç miesi´cy po up∏ywie po∏owy okresu wa˝noÊci certyfikatu. Przeprowadzenie takiego przeglàdu poÊredniego ma byç odnotowane w certyfikacie wydanym na podstawie Prawid∏a 6 niniejszego Za∏àcznika. (2) W przypadku statków o pojemnoÊci brutto mniejszej ni˝ 400 ton rejestrowych administracja mo˝e ustaliç odpowiednie sposoby upewnienia si´, ˝e sà spe∏nione majàce do nich zastosowanie postanowienia niniejszego Za∏àcznika. (3) Przeglàdy statków w zakresie dotyczàcym egzekwowania postanowieƒ niniejszego Za∏àcznika majà byç wykonywane przez funkcjonariuszy administracji. Administracja mo˝e jednak powierzyç przeglàdy mianowanym w tym celu inspektorom lub upowa˝nionym przez siebie organizacjom. Takie organizacje majà spe∏niaç wytyczne uchwalone przez Organizacj´*. W ka˝dym przypadku zainteresowana administracja powinna mieç ca∏kowità pewnoÊç, ˝e nadzór jest przeprowadzony skutecznie i w pe∏nym zakresie. (4) Nadzór nad silnikami i wyposa˝eniem na zgodnoÊç z Prawid∏em 13 niniejszego Za∏àcznika powinien byç przeprowadzony zgodnie z wymaganiami Kodeksu technicznego NOx. (5) Administracja ma wydaç zarzàdzenia dotyczàce nieplanowanych inspekcji, które majà byç przeprowadzane w okresie trwania Êwiadectwa. Inspekcje takie majà zapewniç, ˝e statek i jego wyposa˝enie sà nadal pod ka˝dym wzgl´dem w stanie wystarczajàcym do prawid∏owego funkcjonowania, zgodnie z przeznaczeniem statku. Inspekcje tego rodzaju mogà byç przeprowadzane przez w∏asne s∏u˝by inspekcyjne lub ——————— * Patrz: Wytyczne dotyczàce autoryzacji organizacji dzia∏ajàcych w zast´pstwie administracji, uchwalone przez Organizacj´ Rezolucjà A.739(18), i wykazy funkcji nadzoru i certyfikacji organizacji dzia∏ajàcych w zast´pstwie administracji, uchwalone przez Organizacj´ Rezolucjà A.789(19). Dziennik Ustaw Nr 202#2226a Dziennik Ustaw Nr 202 13/10/05 14:54 Page 13050 — 13050 — Poz. 1679 przez inspektorów mianowanych, lub — na proÊb´ administracji — przez organa innych Stron Konwencji. W przypadku gdy administracja na podstawie ust´pu (1) niniejszego Prawid∏a wprowadzi obowiàzkowe przeglàdy roczne, powy˝sze nieplanowane inspekcje nie sà wymagane. (6) Je˝eli mianowany inspektor lub upowa˝niona organizacja stwierdza, ˝e stan wyposa˝enia w znacznym stopniu nie odpowiada danym zawartym w Êwiadectwie, to taki inspektor lub organizacja ma niezw∏ocznie zapewniç, aby zosta∏y podj´te dzia∏ania majàce na celu dokonanie napraw, oraz powinien we w∏aÊciwym czasie powiadomiç administracj´. Je˝eli nie zostanà podj´te dzia∏ania w celu dokonania napraw, to Êwiadectwo nale˝y wycofaç i niezw∏ocznie powiadomiç administracj´. Je˝eli statek znajduje si´ w porcie innej Strony Konwencji, to równie˝ nale˝y powiadomiç niezw∏ocznie odpowiednie w∏adze paƒstwa portu. Je˝eli funkcjonariusz administracji, mianowany inspektor lub uznana organizacja powiadomi∏a odpowiednie w∏adze paƒstwa portu, to rzàd zainteresowanego paƒstwa portu ma udzieliç takiemu funkcjonariuszowi, inspektorowi lub organizacji niezb´dnej pomocy w wykonaniu ich obowiàzków, okreÊlonych w niniejszym Prawidle. (7) Wyposa˝enie ma byç utrzymane zgodnie z postanowieniami niniejszego Za∏àcznika i ˝adne zmiany w wyposa˝eniu, instalacjach, osprz´cie, urzàdzeniach lub materia∏ach obj´tych nadzorem nie mogà byç wykonane bez wyraênej zgody administracji. BezpoÊrednia wymiana tego wyposa˝enia i osprz´tu na wyposa˝enie i osprz´t, zgodne z postanowieniami niniejszego Za∏àcznika, jest dozwolona. (8) Ilekroç zdarzy si´ wypadek na statku lub zostanie wykryta awaria wp∏ywajàca powa˝nie na poprawnoÊç dzia∏ania bàdê kompletnoÊç wyposa˝enia obj´tego niniejszym Za∏àcznikiem, kapitan lub armator statku, przy pierwszej nadarzajàcej si´ okazji, powinni powiadomiç o tym administracj´, upowa˝nionà organizacj´ lub mianowanego inspektora, którzy wydali odpowiedni certyfikat. Prawid∏o 6 Wydawanie Mi´dzynarodowego certyfikatu o zapobieganiu zanieczyszczaniu powietrza (1) Mi´dzynarodowy certyfikat o zapobieganiu zanieczyszczaniu powietrza powinien byç wydany po dokonaniu przeglàdu, zgodnie z postanowieniami Prawid∏a 5 niniejszego Za∏àcznika dla: (a) ka˝dego statku o pojemnoÊci brutto 400 ton rejestrowych lub wi´kszej, który odbywa podró˝e do portów lub terminali podlegajàcych jurysdykcji innych paƒstw b´dàcych Stronami Konwencji, i (b) platform i urzàdzeƒ wiertniczych, które odbywajà podró˝e na wody b´dàce w∏asnoÊcià lub podlegajàce jurysdykcji innych paƒstw b´dàcych stronami Protokó∏u 1997. (2) Statkom zbudowanym przed datà wejÊcia w ˝ycie Protokó∏u 1997 nale˝y wydaç Mi´dzynarodowy certyfikat o zapobieganiu zanieczyszczaniu powietrza zgodnie z ust´pem (1) niniejszego Prawid∏a, nie póêniej ni˝ przy pierwszym planowanym dokowaniu po wejÊciu w ˝ycie Protokó∏u 1997, lecz w ˝adnym przypadku nie póêniej ni˝ 3 lata od wejÊcia w ˝ycie Protokó∏u 1997. (3) Certyfikat taki ma byç wydany albo przez administracj´, albo przez osob´ lub organizacj´ nale˝ycie przez nià upowa˝nione. W ka˝dym przypadku administracja ponosi pe∏nà odpowiedzialnoÊç za certyfikat. Prawid∏o 7 Wydawanie certyfikatu przez inny Rzàd (1) Rzàd kraju b´dàcego Stronà Konwencji mo˝e na proÊb´ administracji spowodowaç przeprowadzenie przeglàdu statku i jeÊli uzna on, i˝ postanowienia niniejszego Za∏àcznika zosta∏y spe∏nione, to powinien on wydaç lub upowa˝niç do wydania statkowi Mi´dzynarodowego certyfikatu o zapobieganiu zanieczyszczaniu powietrza zgodnie z niniejszym Za∏àcznikiem. (2) Kopia certyfikatu i sprawozdania majà byç przekazane — tak szybko, jak to b´dzie mo˝liwe — administracji, która prosi∏a o ich wydanie. (3) Certyfikat w ten sposób wydany ma zawieraç oÊwiadczenie stwierdzajàce, i˝ zosta∏ wydany na proÊb´ administracji, ma takà samà moc prawnà i jest tak samo uznawany jak certyfikat wydany na zgodnoÊç z Prawid∏em 6 niniejszego Za∏àcznika. (4) Nie nale˝y wydawaç Mi´dzynarodowego certyfikatu o zapobieganiu zanieczyszczaniu powietrza statkowi, który jest uprawniony do p∏ywania pod banderà paƒstwa, które nie jest stronà Protokó∏u 1997. Prawid∏o 8 Formularz certyfikatu Mi´dzynarodowy certyfikat o zapobieganiu zanieczyszczaniu powietrza ma byç napisany w oficjalnym j´zyku wystawiajàcego go kraju, w formie odpowiadajàcej wzorowi podanemu w Uzupe∏nieniu I do niniejszego Za∏àcznika. Je˝eli zastosowany j´zyk nie jest ani j´zykiem angielskim, ani francuskim, to tekst certyfikatu ma zawieraç t∏umaczenie na jeden z tych j´zyków. Dziennik Ustaw Nr 202#2226a 13/10/05 Dziennik Ustaw Nr 202 14:54 Page 13051 — 13051 — Poz. 1679 Prawid∏o 9 Okres wa˝noÊci certyfikatu i jego przed∏u˝anie (1) Mi´dzynarodowy certyfikat o zapobieganiu zanieczyszczaniu powietrza ma byç wydawany na okres wa˝noÊci okreÊlony przez administracj´, lecz nie powinien on przekraczaç 5 lat od daty wydania. (2) Pi´cioletni okres wa˝noÊci Mi´dzynarodowego certyfikatu o zapobieganiu zanieczyszczaniu powietrza nie mo˝e zostaç przed∏u˝ony, z wyjàtkiem spe∏nienia warunków ust´pu (3) niniejszego Prawid∏a. (3) Je˝eli statek w czasie, gdy Mi´dzynarodowy certyfikat o zapobieganiu zanieczyszczaniu powietrza traci wa˝noÊç, nie znajduje si´ w porcie paƒstwa, którego flag´ podnosi lub w którym b´dzie poddany przeglàdowi, administracja mo˝e przed∏u˝yç certyfikat na czas nie d∏u˝szy ni˝ 5 miesi´cy. Takie przed∏u˝enie ma byç przyznane tylko w celu zezwolenia na dokoƒczenie statkowi podró˝y do portu paƒstwa, którego flag´ podnosi lub do tego, w którym b´dzie poddany przeglàdowi, i tylko w przypadkach, gdy jest to uzasadnione i w∏aÊciwe. Po przybyciu statku do portu paƒstwa, którego flag´ podnosi lub do tego, w którym b´dzie poddany przeglàdowi, statek nie mo˝e byç upowa˝niony na mocy wy˝ej wymienionego przed∏u˝enia do opuszczenia portu paƒstwa bez uzyskania nowego Mi´dzynarodowego certyfikatu o zapobieganiu zanieczyszczaniu powietrza. (4) Mi´dzynarodowy certyfikat o zapobieganiu zanieczyszczaniu powietrza ma traciç wa˝noÊç w ka˝dej z ni˝ej wymienionych okolicznoÊci: (a) je˝eli inspekcje i przeglàdy nie zostanà przeprowadzone w terminach okreÊlonych w Prawidle 5 niniejszego Za∏àcznika; (b) je˝eli bez zgody administracji mia∏y miejsce istotne zmiany w wyposa˝eniu, systemach, osprz´cie, urzàdzeniach lub materia∏ach, do których ma zastosowanie niniejszy Za∏àcznik, z wyjàtkiem wymiany tego osprz´tu lub wyposa˝enia na wyposa˝enie lub osprz´t zgodny z wymaganiami niniejszego Za∏àcznika. Dla celów Prawid∏a 13, jako istotne zmiany nale˝y rozumieç jakàkolwiek zmian´ lub regulacj´ systemu, osprz´tu lub urzàdzeƒ silnika, których efektem jest to, ˝e majàce zastosowanie do tego silnika ograniczenia emisji tlenku azotu nie b´dà ju˝ d∏u˝ej spe∏nione; (c) podczas przejÊcia statku pod bander´ innego paƒstwa. Nowy certyfikat powinien byç wydany tylko wtedy, gdy rzàd wydajàcy nowy certyfikat jest w pe∏ni przekonany, ˝e statek ca∏kowicie spe∏nia wymagania Prawid∏a 5 niniejszego Za∏àcznika. W przypadku przekazywania statku pomi´dzy paƒstwami b´dàcymi Stronami Konwencji, na ˝yczenie, które mo˝na wystosowaç w okresie trzech miesi´cy od daty przekazania statku, rzàd paƒstwa b´dàcego Stronà Konwencji, którego bander´ statek uprzednio podnosi∏, powinien przekazaç administracji tak szybko, jak b´dzie to mo˝liwe, kopi´ Mi´dzynarodowego certyfikatu o zapobieganiu zanieczyszczaniu powietrza posiadanego przez statek przed przekazaniem oraz, je˝eli to mo˝liwe, kopi´ zwiàzanego z nim sprawozdania z odpowiedniego przeglàdu. Prawid∏o 10 Kontrola przez paƒstwo portu spe∏nienia wymagaƒ eksploatacyjnych (1) Je˝eli zaistniejà wyraêne podstawy do powzi´cia przekonania, ˝e kapitan statku lub za∏oga nie sà dostatecznie zaznajomieni z zasadniczymi dla statku procedurami, odnoszàcymi si´ do zapobiegania zanieczyszczeniu powietrza przez statki, to statek taki b´dzie w czasie postoju w porcie lub pozabrzegowej przystani morskiej (offshore terminal) b´dàcym pod jurysdykcjà innej Strony Protokó∏u 1997 poddany inspekcji w przedmiocie wymagaƒ eksploatacyjnych okreÊlonych przez niniejszy Za∏àcznik, przeprowadzanej przez nale˝ycie upowa˝nionego przez t´ Stron´ inspektora. (2) W okolicznoÊciach wskazanych w ust´pie (1) niniejszego Prawid∏a, Strona podejmie takie kroki, aby wyjÊcie statku w morze nie nastàpi∏o do czasu, gdy sytuacja b´dzie zgodna z wymaganiami niniejszego Za∏àcznika. (3) W celu spe∏nienia niniejszego prawid∏a nale˝y stosowaç procedury dotyczàce kontroli paƒstwa portu zapisane w artykule 5 niniejszej Konwencji. (4) Prawid∏o niniejsze nie dopuszcza jakiejkolwiek interpretacji zmierzajàcej do ograniczenia praw i obowiàzków Strony przeprowadzajàcej kontrol´ spe∏nienia wymagaƒ eksploatacyjnych zawartych w niniejszej Konwencji. Prawid∏o 11 Wykrywanie naruszeƒ i zapewnienie przestrzegania niniejszego Za∏àcznika (1) Strony niniejszego Za∏àcznika b´dà wspó∏pracowaç w wykrywaniu naruszeƒ i zapewnianiu przestrzegania postanowieƒ niniejszego Za∏àcznika przy u˝yciu wszystkich w∏aÊciwych i dost´pnych Êrodków wykrywania i kontroli parametrów Êrodowiska oraz odpowiednich sposobów przekazywania informacji i gromadzenia dowodów. Dziennik Ustaw Nr 202#2226a 13/10/05 Dziennik Ustaw Nr 202 14:54 Page 13052 — 13052 — Poz. 1679 (2) Statek, do którego stosuje si´ niniejszy Za∏àcznik, mo˝e w jakimkolwiek porcie Strony lub przystani prze∏adunkowej podlegaç inspekcji przez urz´dników wyznaczonych lub upowa˝nionych przez Stron´ w celu ustalenia, czy statek nie wyemitowa∏ jakichkolwiek substancji uj´tych w niniejszym Za∏àczniku z naruszeniem jego postanowieƒ. Je˝eli inspekcja wyka˝e naruszenie niniejszego Za∏àcznika, sprawozdanie z takiej inspekcji zostanie przes∏ane administracji w celu podj´cia odpowiedniego dzia∏ania. (3) Ka˝da Strona dostarczy administracji dowód, je˝eli taki istnieje, na to, ˝e statek wyemitowa∏ jakiekolwiek substancje uj´te w niniejszym Za∏àczniku z naruszeniem jego postanowieƒ. Je˝eli jest to wykonalne, w∏aÊciwe w∏adze tej strony powiadomià kapitana statku o domniemanym naruszeniu. (4) Po otrzymaniu takiego dowodu administracja, poinformowana w ten sposób, zbada spraw´ i mo˝e za˝àdaç, aby druga Strona dostarczy∏a dalszy lub bardziej przekonujàcy dowód dotyczàcy domniemanego naruszenia. Je˝eli administracja uzna, ˝e istnieje wystarczajàcy dowód do wszcz´cia post´powania w sprawie domniemanego naruszenia, spowoduje ona, ˝e post´powanie takie zostanie wszcz´te zgodnie z jej prawem — tak szybko, jak jest to mo˝liwe. Administracja powinna bezzw∏ocznie poinformowaç o podj´tych dzia∏aniach Stron´, która udzieli∏a informacji o naruszeniu, oraz Organizacj´. (5) Strona mo˝e tak˝e poddaç inspekcji statek, do którego niniejszy Za∏àcznik ma zastosowanie, gdy wejdzie on do portów lub przystani prze∏adunkowych, podlegajàcych jej jurysdykcji, je˝eli otrzyma od jakiejkolwiek Strony proÊb´ o przeprowadzenie dochodzenia wraz z dostarczonymi dowodami na to, ˝e statek wyemitowa∏ jakiekolwiek substancje uj´te w niniejszym Za∏àczniku w jakimkolwiek miejscu z naruszeniem jego postanowieƒ. Sprawozdanie z takiego dochodzenia nale˝y przes∏aç Stronie, która zg∏osi∏a proÊb´, oraz administracji, tak aby odpowiednie dzia∏anie mog∏o byç podj´te zgodnie z obecnà Konwencjà. (6) Mi´dzynarodowe prawo dotyczàce zapobiegania, zmniejszania i kontroli zanieczyszczenia Êrodowiska morskiego przez statki, w∏àczajàc tu prawo zwiàzane z zapewnieniem przestrzegania Konwencji i jej egzekwowania, obowiàzujàce podczas zastosowania lub interpretacji niniejszego Za∏àcznika, powinno byç stosowane mutatis mutandis, uwzgl´dniajàc istotne ró˝nice w stosunku do przepisów i standardów podanych w niniejszym Za∏àczniku. ROZDZIA¸ III — WYMAGANIA DOTYCZÑCE KONTROLI EMISJI ZE STATKÓW Prawid∏o 12 Substancje niszczàce warstw´ ozonowà (1) Ka˝da rozmyÊlna emisja substancji niszczàcych warstw´ ozonowà, zgodnie z postanowieniami Prawid∏a 3, jest zabroniona. UmyÊlna emisja oznacza tu emisj´ nast´pujàcà w trakcie konserwacji, obs∏ugi, napraw lub przemieszczania i u˝ytkowania systemów lub wyposa˝enia, z wyjàtkiem gdy taka umyÊlna emisja zawiera minimalne wycieki zwiàzane z odzyskiwaniem lub przetwarzaniem substancji niszczàcych warstw´ ozonowà. Emisja, wynikajàca z przecieków substancji niszczàcych warstw´ ozonowà czy te˝ z przecieków nieumyÊlnych, mo˝e byç uregulowana przez Strony Protokó∏u 1997. (2) Na wszystkich statkach nowe instalacje zawierajàce substancje niszczàce warstw´ ozonowà majà byç zabronione, z wyjàtkiem takich nowych instalacji stosujàcych chlorowcopochodne w´glowodorów (HCFC), których u˝ytkowanie dozwolone jest do 1 stycznia 2020 r. (3) Substancje, których dotyczy to prawid∏o, i wyposa˝enie zawierajàce takie substancje majà byç dostarczane, gdy b´dà ze statku usuwane, do specjalnych urzàdzeƒ odbiorczych. Prawid∏o 13 Tlenki azotu (NOx) (1) (a) Niniejsze Prawid∏o ma zastosowanie do: (i) ka˝dego silnika wysokopr´˝nego o mocy wi´kszej ni˝ 130 kW zainstalowanego na statku zbudowanym 1 stycznia 2000 r. lub po tej dacie i (ii) ka˝dego silnika wysokopr´˝nego o mocy wi´kszej ni˝ 130 kW poddanego znacznej przebudowie 1 stycznia 2000 r. lub po tej dacie. (b) Niniejsze Prawid∏o nie ma zastosowania do: (i) silników wysokopr´˝nych agregatów awaryjnych, silników instalowanych na ∏odziach ratunkowych i na urzàdzeniach lub wyposa˝eniu przeznaczonym wy∏àcznie na u˝ytek w stanach awaryjnych i Dziennik Ustaw Nr 202#2226a 13/10/05 Dziennik Ustaw Nr 202 14:54 Page 13053 — 13053 — Poz. 1679 (ii) silników zainstalowanych na statkach odbywajàcych podró˝e wy∏àcznie na wodach b´dàcych we w∏adaniu lub pod jurysdykcjà paƒstwa, którego bander´ statek podnosi, pod warunkiem ˝e silniki takie sà poddane alternatywnym, ustalonym przez administracj´, Êrodkom kontroli NOx. (c) Niezale˝nie od postanowieƒ podpunktu (a) niniejszego ust´pu, administracja mo˝e dopuÊciç wy∏àczenie z zastosowania niniejszego Prawid∏a do ka˝dego silnika zainstalowanego na statku zbudowanym lub statku poddanym znacznej przebudowie przed datà wejÊcia w ˝ycie obecnego Protokó∏u, pod warunkiem ˝e statek ten odbywa podró˝e wy∏àcznie do portów lub przystani prze∏adunkowych w granicach paƒstwa, którego bander´ podnosi. (2) (a) W niniejszym Prawidle, znaczna przebudowa oznacza modyfikacj´ silnika, gdy: (i) silnik jest zastàpiony nowym silnikiem zbudowanym 1 stycznia 2000 r. lub po tej dacie, lub (ii) silnik jest poddany znacznej modyfikacji w zakresie podanym w Kodeksie technicznym NOx, lub (iii) maksymalna moc ciàg∏a silnika zosta∏a zwi´kszona o wi´cej ni˝ o 10 %. (b) Emisja NOx, b´dàca rezultatem modyfikacji przytoczonych w podpunkcie (a) niniejszego ust´pu ma byç udokumentowana do zatwierdzenia przez administracj´ zgodnie z Kodeksem technicznym NOx. (3) (a) Z uwzgl´dnieniem Prawid∏a 3 niniejszego Za∏àcznika, praca silnika, zgodnie z postanowieniami niniejszego Prawid∏a, jest zabroniona, z wyjàtkiem gdy emisja tlenków azotu (obliczona jako ca∏kowita wa˝ona emisja NO2) z silnika jest w granicach podanych poni˝ej: (i) 17,0 g/kWh gdy n jest mniejsze ni˝ 130 obr/min, (ii) 45,0 x n(–0,2) g/kWh gdy n wynosi 130 lub wi´cej, lecz mniej ni˝ 2 000 obr/min, (iii) 9,8 g/kWh gdy n jest 2 000 obr/min lub wi´cej, gdzie n = nominalna pr´dkoÊç silnika (obroty wa∏u korbowego na minut´) Gdy u˝yte jest paliwo sk∏adajàce si´ z mieszanki w´glowodorów, uzyskiwanej z rafinacji ropy naftowej, to procedura prób i metod pomiarowych ma byç zgodna z Kodeksem technicznym NOx, uwzgl´dniajàcym cykle prób i wspó∏czynniki obcià˝enia przedstawione w Uzupe∏nieniu II do niniejszego Za∏àcznika. (b) Niezale˝nie od postanowieƒ podpunktu (a) niniejszego ust´pu, praca silnika wysokopr´˝nego jest dozwolona, gdy: (i) zastosowany jest na silniku w celu redukcji emisji NOx, co najmniej w granicach podanych w podpunkcie (a), system oczyszczania spalin zatwierdzony przez administracj´ zgodnie z Kodeksem technicznym NOx, lub (ii) sà zastosowane inne równowa˝ne metody do redukcji emisji NOx, co najmniej w granicach podanych w podpunkcie (a), zatwierdzone przez administracj´ stosownie do wytycznych, które majà byç opracowane przez Organizacj´. Prawid∏o 14 Tlenki siarki (SOx) Wymagania ogólne (1) ZawartoÊç siarki w ka˝dym paliwie u˝ywanym na statku nie powinna przekraczaç 4,5 % m/m.* (2) Ârednia Êwiatowa zawartoÊci siarki w paliwie ci´˝kim dostarczanym do u˝ycia na statku ma byç kontrolowana, bioràc pod uwag´ stosowne wytyczne, które majà byç opracowane przez Organizacj´.** Wymagania w granicach obszarów kontroli emisji SOx (3) W niniejszym Prawidle, obszary kontroli emisji SOx obejmujà: (a) obszar Morza Ba∏tyckiego zdefiniowany w Prawidle 10(1)(b) Za∏àcznika I i ——————— ** % m/m oznacza udzia∏ wagowy, wyra˝ony w procentach. ** Patrz: Rezolucja MEPC.82(43) uchwalona 1 lipca 1999 r., pt. „Guidelines for monitoring the world-wide average sulphur content of residual fuel oils supplied for use on board ships”. Dziennik Ustaw Nr 202#2226a 13/10/05 Dziennik Ustaw Nr 202 14:54 Page 13054 — 13054 — Poz. 1679 (b) ka˝dy inny obszar morza, w∏àczajàc obszary portu, wyznaczony przez Organizacj´ zgodnie z kryteriami i procedurami do wyznaczania obszarów kontroli emisji SOx pod wzgl´dem zapobiegania zanieczyszczeniu powietrza przez statki okreÊlonymi w Uzupe∏nieniu III niniejszego Za∏àcznika. (4) Podczas przebywania statku na obszarach kontroli emisji SOx, co najmniej jeden z podanych poni˝ej warunków powinien byç spe∏niony: (a) zawartoÊç siarki w paliwie u˝ywanym na statku w obszarach kontroli emisji SOx nie przekracza 1,5 % m/m; (b) zastosowany jest, w celu redukcji emisji tlenków siarki ze statków, system oczyszczania spalin zatwierdzony przez administracj´ z uwzgl´dnieniem wytycznych, które majà byç opracowane przez Organizacj´, system ten w∏àcza oba rodzaje silników — pomocnicze i nap´du g∏ównego, zmniejszajàc emisj´ do poziomu 6,0 g SOx/kWh lub mniej, obliczonà jako ca∏kowita wa˝ona emisja dwutlenku siarki. Odpadki b´dàce wynikiem u˝ywania takiego wyposa˝enia nie mogà byç zrzucane w zamkni´tych portach, przystaniach i ujÊciach rzek, chyba ˝e b´dzie dobrze udokumentowane przez statek, ˝e odpadki te nie majà ujemnego wp∏ywu na ekosystemy tych zamkni´tych portów, przystani i ujÊç rzek; udokumentowanie to winno byç oparte na kryteriach przekazywanych przez w∏adze Paƒstwa portu do Organizacji. Organizacja powinna rozpowszechniç takie kryteria wszystkim Stronom Konwencji lub (c) zastosowane sà inne metody technologicznie sprawdzalne i zapewniajàce ograniczenie emisji SOx do poziomu równowa˝nego z opisanym w podpunkcie (b). Metody te powinny byç zatwierdzone przez administracj´ z uwzgl´dnieniem stosownych wytycznych, które majà byç opracowane przez Organizacj´*. (5) ZawartoÊç siarki w paliwie odnoszàca si´ do ust´pu (1) i ust´pu (4)(a) niniejszego Prawid∏a powinna byç udokumentowana przez dostawc´ zgodnie z wymaganiami Prawid∏a 18 niniejszego Za∏àcznika. (6) Te statki, które u˝ywajà osobnych paliw w celu spe∏nienia wymagaƒ ust´pu (4)(a) niniejszego Prawid∏a, powinny posiadaç w pe∏ni przep∏ukany system paliwowy z ca∏ego paliwa przekraczajàcego zawartoÊç 1,5 % m/m siarki przed wejÊciem do obszaru kontroli emisji SOx, uwzgl´dniajàc wystarczajàcy czas na przeprowadzenie tej operacji. IloÊç paliwa o niskiej zawartoÊci siarki (mniejszej lub równej 1,5 % zawartoÊci siarki) w ka˝dym zbiorniku oraz data, godzina i pozycja statku po zakoƒczeniu operacji przejÊcia na inny rodzaj paliwa, powinny byç zapisane w Dzienniku pok∏adowym wed∏ug zaleceƒ administracji. (7) W okresie pierwszych 12 miesi´cy nast´pujàcych po dacie wejÊcia w ˝ycie obecnego Protokó∏u lub poprawek do niego, okreÊlajàcych dok∏adnie obszar kontroli emisji SOx zgodnie z ust´pem (3)(b) niniejszego Prawid∏a, statki wchodzàce na obszar kontroli emisji SOx, przywo∏any w ust´pie (3)(a) niniejszego Prawid∏a lub wskazany w ust´pie (3)(b), sà zwolnione z wymagaƒ zawartych w ust´pach (4) i (6) niniejszego Prawid∏a i z wymagaƒ ust´pu (5) niniejszego Prawid∏a w takim stopniu, w jakim odnosi si´ do nich ust´p (4)(a) niniejszego Prawid∏a. Prawid∏o 15 Lotne zwiàzki organiczne (1) Je˝eli emisje lotnych zwiàzków organicznych (VOCs) ze zbiornikowców b´dà regulowane przez porty lub terminale, b´dàce pod jurysdykcjà Strony Protokó∏u 1997, to powinny byç one regulowane zgodnie z postanowieniami niniejszego Prawid∏a. (2) Strona Protokó∏u 1997, która wyznacza porty lub terminale b´dàce pod jej jurysdykcjà, w których b´dzie ograniczana emisja VOCs, powinna powiadomiç Organizacj´. Informacja powinna zawieraç dane o wielkoÊci zbiornikowców, które b´dà kontrolowane, o ∏adunkach wymagajàcych systemowej kontroli emisji oparów i o dacie rozpocz´cia kontroli. Zawiadomienie to ma byç dostarczone co najmniej na 6 miesi´cy przed tà datà. (3) Rzàd ka˝dej ze Stron Protokó∏u 1997, który wyznacza porty lub terminale, w których ograniczana b´dzie emisja VOCs ze zbiornikowców, powinien swojà formalnà decyzjà wprowadziç systemy kontroli emisji oparów, bioràc pod uwag´ standardy bezpieczeƒstwa opracowane przez Organizacj´,** ju˝ zastosowane w wyznaczonych portach i terminalach, pracujàce tam bezpiecznie i w taki sposób, ˝e unika si´ nadmiernego opóêniania statków. (4) Organizacja b´dzie rozpowszechniaç list´ takich portów i terminali wyznaczonych przez Strony Protoko∏u 1997, w celu poinformowania innych Stron Protokó∏u 1997 i Paƒstw-Cz∏onków Organizacji. ——————— ** Patrz: Rezolucja MEPC.82(43) uchwalona 1 lipca 1999 r., pt. „Guidelines for monitoring the world-wide average sulphur content of residual fuel oils supplied for use on board ships”. ** Patrz: MSC/Circ.585, Standardy dotyczàce systemów kontroli emisji oparów. Dziennik Ustaw Nr 202#2226a 13/10/05 14:54 Page 13055 Dziennik Ustaw Nr 202 — 13055 — Poz. 1679 (5) Wszystkie zbiornikowce podlegajàce kontroli emisji oparów zgodnie z postanowieniami ust´pu (2) niniejszego Prawid∏a powinny byç wyposa˝one w system gromadzenia oparów zatwierdzony przez administracj´ z uwzgl´dnieniem standardów bezpieczeƒstwa opracowanych przez Organizacj´*; system ten powinien pracowaç podczas za∏adunku tego typu ∏adunków. Terminale, które posiadajà zainstalowane systemy kontroli emisji oparów zgodne z niniejszym Prawid∏em, mogà przyjmowaç istniejàce zbiornikowce, które nie sà wyposa˝one w system gromadzenia oparów, w ciàgu 3 lat po dacie rozpocz´cia kontroli wymienionej w ust´pie (2). (6) Niniejsze Prawid∏o powinno si´ stosowaç do gazowców tylko wtedy, gdy system za∏adunkowy i system pomieszczania ∏adunku umo˝liwiajà bezpieczne zatrzymywanie na statku niemetanowych zwiàzków VOCs lub ich bezpieczne zdawanie na làd. Prawid∏o 16 Spalanie na statku (1) Z wyjàtkiem ustaleƒ w ust´pie (5), spalanie na statku mo˝e byç dopuszczone tylko w spalarkach okr´towych. (2) (a) Z wyjàtkiem ustaleƒ w podpunkcie (b) niniejszego ust´pu, ka˝da spalarka zainstalowana na statku 1 stycznia 2000 r. lub po tej dacie ma spe∏niaç wymagania zawarte w Uzupe∏nieniu IV do niniejszego Za∏àcznika. Ka˝da spalarka ma byç zatwierdzona przez administracj´, bioràc pod uwag´ standardowe wymagania techniczne dla spalarek okr´towych opracowane przez Organizacj´**. (b) Administracja mo˝e zezwoliç na odstàpienie od zastosowania wymagania, jak w podpunkcie (a), w stosunku do jakiejkolwiek spalarki zamontowanej na statku przed datà wejÊcia w ˝ycie Protokó∏u 1997, z zapewnieniem, ˝e odbywa on podró˝e wy∏àcznie na wodach b´dàcych we w∏adaniu lub pod jurysdykcjà paƒstwa, którego bander´ statek podnosi. (3) Prawid∏o to w ˝aden sposób nie narusza postanowieƒ i wymagaƒ Konwencji o zapobieganiu zanieczyszczeniom morza przez zatapianie odpadów i innych substancji, 1972, z poprawkami i Protokó∏u 1996 z nià zwiàzanego. (4) Na statku ma byç zabronione spalanie nast´pujàcych substancji: (a) pozosta∏oÊci ∏adunków obj´tych postanowieniami Za∏àcznika I, II i III niniejszej Konwencji i zwiàzanych z nimi zanieczyszczonych opakowaƒ; (b) chlorowcopochodnych bifenylu (PCBs); (c) Êmieci, jak zdefiniowano w Za∏àczniku V tej Konwencji, zawierajàce wi´cej ni˝ Êladowe iloÊci metali ci´˝kich; i (d) produkty rafinacji ropy naftowej zawierajàce zwiàzki chlorowcowe. (5) Spalanie na statku Êcieków fekalnych i szlamów olejowych pochodzàcych z normalnej pracy statku mo˝e ponadto odbywaç si´ w g∏ównej lub pomocniczej si∏owni lub kot∏ach, lecz w tych przypadkach nie powinno si´ to odbywaç wewnàtrz zamkni´tych portów, przystani i w ujÊciach rzek. (6) Spalanie na statku polichlorku winylu (PVCs) powinno byç zakazane, z wyjàtkiem spalania w spalarkach okr´towych posiadajàcych Âwiadectwa uznania typu na zgodnoÊç z zaleceniami IMO. (7) Wszystkie statki ze spalarkami, których dotyczy niniejsze Prawid∏o, majà posiadaç instrukcj´ obs∏ugi opracowanà przez producenta, w której b´dà sprecyzowane warunki pracy zapewniajàce zachowanie limitów podanych w ust´pie 2 Uzupe∏nienia IV do niniejszego Za∏àcznika. (8) Personel odpowiedzialny za obs∏ug´ jakiejkolwiek spalarki ma byç przeszkolony i zdolny do wykonywania procedur zawartych w instrukcji obs∏ugi spalarki. (9) Wymagany jest ciàg∏y monitoring temperatury spalin, a odpadki nie powinny byç wprowadzane do spalarki z zasilaniem ciàg∏ym, gdy temperatura spalania jest poni˝ej minimalnej dopuszczalnej temperatury wynoszàcej 850 °C. Dla spalarek okr´towych ∏adowanych partiami, urzàdzenie nale˝y skonstruowaç w taki sposób, aby temperatura w komorze spalania osiàga∏a 600 °C w pi´ç minut po uruchomieniu. (10) Niniejsze Prawid∏o nie wyklucza rozwoju, opracowania i instalowania alternatywnie skonstruowanych urzàdzeƒ do obróbki cieplnej odpadów, które spe∏nia∏yby lub przewy˝sza∏y wymagania niniejszego Prawid∏a. ———————— * Patrz: MSC/Circ. 585, Standardy dotyczàce systemów kontroli emisji oparów. ** Patrz: Rezolucja MEPC 76(40), Standardowe wymagania techniczne dotyczàce spalarek okr´towych. Dziennik Ustaw Nr 202#2226a 13/10/05 14:54 Page 13056 Dziennik Ustaw Nr 202 — 13056 — Poz. 1679 Prawid∏o 17 Urzàdzenia odbiorcze (1) Rzàd ka˝dej Strony Protokó∏u 1997 podejmuje si´ zapewniç urzàdzenia odpowiednie do: (a) potrzeb statków korzystajàcych z jego warsztatów portowych, w których sà urzàdzenia do odbioru substancji niszczàcych warstw´ ozonowà i w których statek mo˝e zdaç swoje wyposa˝enie zawierajàce takie substancje, gdy b´dà one usuwane ze statków; (b) potrzeb statków korzystajàcych z jego terminali lub warsztatów portowych, w których odbierane b´dà pozosta∏oÊci z oczyszczania spalin z zatwierdzonego systemu oczyszczania spalin, w przypadku gdy usuwanie tych pozosta∏oÊci do Êrodowiska morskiego nie jest dozwolone wed∏ug Prawid∏a 14 niniejszego Za∏àcznika; obs∏ugi bez powodowania nadmiernego opóênienia statków, i (c) potrzeb, w przypadku z∏omowania statku, do odbioru substancji niszczàcych warstw´ ozonowà i odbioru urzàdzeƒ zawierajàcych takie substancje, gdy sà one usuwane ze statku. (2) Ka˝da Strona Protokó∏u 1997 ma powiadomiç Organizacj´ w celu przekazania jej cz∏onkom informacji o wszystkich przypadkach, gdy urzàdzenia, wymagane przez niniejsze Prawid∏o, sà niedost´pne lub uwa˝ane za nieodpowiednie. Prawid∏o 18 JakoÊç paliwa (1) Paliwo przeznaczone do spalania dostarczane i u˝ywane na statkach, do których ma zastosowanie niniejszy Za∏àcznik, powinno spe∏niaç nast´pujàce wymagania: (a) z wyjàtkiem postanowieƒ w podpunkcie (b): (i) paliwo ma byç mieszankà w´glowodorów uzyskanà z rafinacji ropy naftowej. Nie wyklucza to stosowania ma∏ych dodatków, których celem jest poprawienie pewnych parametrów paliwa; (ii) paliwo nie powinno zawieraç ˝adnego kwasu nieorganicznego; (iii) paliwo nie powinno zawieraç ˝adnej dodatkowej substancji lub odpadów chemicznych, które: (1) nara˝ajà bezpieczeƒstwo statku lub oddzia∏ujà niekorzystnie na prac´ si∏owni lub (2) sà szkodliwe dla personelu, lub (3) ogólnie przyczyniajà si´ do dodatkowego zanieczyszczenia powietrza i (b) paliwo przeznaczone do spalania uzyskane metodami innymi ni˝ rafinacja ropy naftowej nie powinno: (i) przekraczaç zawartoÊci siarki podanych w Prawidle 14 niniejszego Za∏àcznika; (ii) powodowaç przekroczenie przez silnik limitów emisji NOx podanych w Prawidle 13(3)(a) niniejszego Za∏àcznika; (iii) zawieraç kwasu nieorganicznego i (iv) (1) nara˝aç bezpieczeƒstwo statku lub oddzia∏ywaç niekorzystnie na prac´ si∏owni lub (2) byç szkodliwe dla personelu, lub (3) ogólnie przyczyniaç si´ do dodatkowego zanieczyszczenia powietrza. (2) Prawid∏o niniejsze nie ma zastosowania do w´gla w sta∏ej postaci lub paliw jàdrowych. (3) Dla ka˝dego statku, którego dotyczà postanowienia Prawide∏ 5 i 6 niniejszego Za∏àcznika, szczegó∏y dotyczàce paliwa, dostarczanego i u˝ywanego na statku, majà byç odnotowane w dokumencie dostawy paliwa, który powinien mieç zakres informacji nie mniejszy od podanego w Uzupe∏nieniu V do niniejszego Za∏àcznika. (4) Dokument dostawy paliwa powinien znajdowaç si´ na statku w miejscu, gdzie b´dzie ∏atwo dost´pny do inspekcji w uzasadnionych przypadkach. Dokument ten nale˝y przechowywaç na statku przez okres 3 lat po dostarczeniu paliwa na statek. Dziennik Ustaw Nr 202#2226a 13/10/05 Dziennik Ustaw Nr 202 (5) 14:54 Page 13057 — 13057 — Poz. 1679 (a) W∏aÊciwy organ rzàdowy* Strony Protokó∏u mo˝e sprawdziç dokumenty dostawy paliwa na ka˝dym statku, do którego odnosi si´ niniejszy Za∏àcznik, podczas postoju statku w porcie lub w terminalu off shore, mo˝e wykonaç kopi´ z ka˝dego dokumentu dostawy i mo˝e wymagaç od kapitana lub osoby pe∏niàcej jego obowiàzki potwierdzenia autentycznoÊci danego dokumentu dostawy paliwa. Organ ten mo˝e ponadto zweryfikowaç zawartoÊç ka˝dego dokumentu poprzez konsultacje z portem, w którym dokument zosta∏ wydany. (b) Sprawdzenie dokumentów dostawy paliwa i odbiór kopii potwierdzonej przez w∏aÊciwy urzàd, zgodnie z niniejszym ust´pem, powinno odbyç si´ mo˝liwie szybko, nie powodujàc nadmiernego opóênienia statku. (6) Dokument dostawy paliwa powinien byç dostarczany na statek wraz z jego reprezentatywnà próbkà, z uwzgl´dnieniem wytycznych opracowanych przez Organizacj´.** Próbka powinna byç opiecz´towana i podpisana przez przedstawiciela dostawcy i kapitana lub oficera odpowiedzialnego za operacj´ bunkrowania i obecnego przy zakoƒczeniu tej operacji; próbka ta powinna byç przechowywana na statku dopóki paliwo nie zostanie prawie ca∏kowicie zu˝yte, lecz w ˝adnym przypadku nie krócej ni˝ przez okres 12 miesi´cy od daty dostawy paliwa. (7) Strony Protokó∏u 1997 podejmujà si´ zapewniç, ˝e w∏aÊciwe w∏adze przez nie wyznaczone b´dà: (a) prowadziç wykaz lokalnych dostawców paliwa; (b) wymagaç od lokalnych dostawców dostarczenia dokumentu dostawy paliwa i jego próbki zgodnie z wymogami niniejszego Prawid∏a; dokument dostawy potwierdzony przez dostawc´ powinien stwierdzaç, ˝e paliwo spe∏nia wymagania Prawid∏a 14 i 18 niniejszego Za∏àcznika; (c) wymagaç, aby lokalni dostawcy przechowywali kopi´ dokumentu dostarczania paliwa przez okres nie krótszy ni˝ 3 lata oraz aby by∏a ona dost´pna podczas inspekcji i weryfikacji przez administracj´ portu, gdy zajdzie taka koniecznoÊç; (d) podejmowaç odpowiednie dzia∏ania przeciw dostawcom paliwa, je˝eli stwierdzono, ˝e dostarczone paliwo nie spe∏nia wymogów, jakie zapisano w dokumencie dostawy paliwa; (e) informowaç administracj´ o ka˝dym wykryciu statku przyjmujàcego paliwo niespe∏niajàce wymagaƒ Prawide∏ 14 i 18 niniejszego Za∏àcznika; i (f) informowaç Organizacj´ o przekazaniu Stronom Protokó∏u 1997 wszystkich przypadków, w których dostawcy paliwa nie spe∏nili wymagaƒ wymienionych w Prawid∏ach 14 lub 18 niniejszego Za∏àcznika. (8) W zwiàzku z paƒstwowymi inspekcjami urz´dów portowych przeprowadzanymi przez Strony Protokó∏u 1997, Strony podejmujà si´ ponadto: (a) informowaç Strony lub Paƒstwa, które nie sà Stronami Protokó∏u, pod których jurysdykcjà zosta∏ wydany dokument dostawy paliwa, o przypadkach dostawy nieodpowiedniego paliwa, podajàc wszystkie stosowne informacje i (b) zapewniç, ˝e zosta∏o podj´te odpowiednie dzia∏anie w celu spe∏nienia wymagaƒ jakoÊciowych paliw bunkrowanych na statki. Prawid∏o 19 Wymagania dla platform i urzàdzeƒ wiertniczych (1) Zgodnie z postanowieniami ust´pów (2) i (3) niniejszego Prawid∏a platformy i urzàdzenia wiertnicze sta∏e i ruchome powinny spe∏niaç wymagania niniejszego Za∏àcznika. (2) Emisje bezpoÊrednio wynikajàce z poszukiwania, eksploatacji i zwiàzanego z tym przetwarzania na morzu zasobów mineralnych dna morskiego sà zgodne z artyku∏em 2(3)(b)(ii) niniejszej Konwencji i tym samym sà zwolnione ze spe∏nienia postanowieƒ niniejszego Za∏àcznika. Do emisji takich zalicza si´: (a) emisje b´dàce rezultatem spalania substancji wy∏àcznie i bezpoÊrednio wynikajàcym z poszukiwania, eksploatacji i zwiàzanego z tym przetwarzania na morzu zasobów mineralnych dna morskiego, do których zalicza si´ spalanie w´glowodorów w pochodniach szybów, spalanie pozosta∏oÊci po wierceniu, szlamów i/lub p∏ynów wypierajàcych, wyst´pujàcych przy budowie odwiertu i operacjach sprawdzajàcych oraz palnych gazów powsta∏ych w warunkach awaryjnych; ———————— ** Patrz: Rezolucja A.787(19), Procedury kontroli dla urz´dów portowych. ** Patrz: Rezolucja MEPC.82(43) Guidelines for monitoring the world-wide average sulphur content of residual fuel oils supplied for use on board ships. Dziennik Ustaw Nr 202#2226a 13/10/05 14:54 Page 13058 Dziennik Ustaw Nr 202 — 13058 — Poz. 1679 (b) uwalnianie si´ gazów i lotnych zwiàzków wyst´pujàcych w p∏ynach wiertniczych i pozosta∏oÊciach po wierceniu; (c) emisje zwiàzane wy∏àcznie i bezpoÊrednio z obróbkà, prze∏adunkiem lub sk∏adowaniem zasobów mineralnych dna morskiego i (d) emisje z silników wysokopr´˝nych pracujàcych wy∏àcznie w celach poszukiwania, eksploatacji i zwiàzanego z tym przetwarzania na morzu zasobów mineralnych dna morskiego. (3) Je˝eli administracja wyrazi zgod´, to wymagania Prawid∏a 18 niniejszego Za∏àcznika nie b´dà stosowane, jeÊli wydobywane w´glowodory b´dà na miejscu u˝ytkowane jako paliwo.”. UZUPE¸NIENIE I Formularz Certyfikatu IAPP (Prawid∏o 8) MI¢DZYNARODOWY CERTYFIKAT O ZAPOBIEGANIU ZANIECZYSZCZANIU POWIETRZA IAPP Wydany na podstawie Protokó∏u 1997 jako uzupe∏nienie do Mi´dzynarodowej konwencji o zapobieganiu zanieczyszczaniu morza przez statki, 1973, zmodyfikowanej przynale˝nym do niej Protokó∏em z 1978 r. (zwanej dalej Konwencjà) w imieniu Rzàdu: ........................................................................................................................................................................................... (Pe∏na nazwa paƒstwa) przez ................................................................................................................................................................................. (Pe∏ne okreÊlenie kompetentnej osoby lub organizacji upowa˝nionej na podstawie postanowieƒ Konwencji) Rodzaj statku:  zbiornikowiec  statek inny ni˝ zbiornikowiec NINIEJSZYM STWIERDZA SI¢: 1 ˝e statek zosta∏ poddany przeglàdowi zgodnie z wymaganiami Prawid∏a 5 Za∏àcznika VI do Konwencji; i 2 ˝e przeglàd wykaza∏, i˝ konstrukcja, wyposa˝enie, instalacje, osprz´t, urzàdzenia i materia∏y w pe∏ni spe∏niajà majàce tu zastosowanie wymagania Za∏àcznika VI do Konwencji. Niniejszy certyfikat jest wa˝ny do ......................................................................... pod warunkiem przeprowadzenia przeglàdów zgodnie z Prawid∏em 5 Za∏àcznika VI do Konwencji. Wydano w .............................................................................................................................. (MiejscowoÊç wydania certyfikatu) .............................................................. ............................................................................................... (Data wydania) (Podpis osoby upowa˝nionej wydajàcej certyfikat) (Piecz´ç lub stempel urz´du wydajàcego) Dziennik Ustaw Nr 202#2226a 13/10/05 Dziennik Ustaw Nr 202 14:54 Page 13059 — 13059 — Poz. 1679 POTWIERDZENIA PRZEGLÑDÓW ROCZNYCH I POÂREDNICH NINIEJSZYM STWIERDZA SI¢, ˝e podczas przeglàdu wymaganego Prawid∏em 5 Za∏àcznika VI stwierdzono, i˝ statek czyni zadoÊç odpowiednim postanowieniom Konwencji: Przeglàd roczny: Podpis: ........................................................................................... (Podpis osoby upowa˝nionej) MiejscowoÊç: ................................................................................. Data: ............................................................................................... (Piecz´ç organu w∏adzy) Przeglàd roczny*/poÊredni* Podpis: ........................................................................................... (Podpis osoby upowa˝nionej) MiejscowoÊç: ................................................................................. Data: ............................................................................................... (Piecz´ç organu w∏adzy) Przeglàd roczny*/poÊredni* Podpis: ........................................................................................... (Podpis osoby upowa˝nionej) MiejscowoÊç: ................................................................................. Data: ............................................................................................... (Piecz´ç organu w∏adzy) Przeglàd roczny Podpis: ........................................................................................... (Podpis osoby upowa˝nionej) MiejscowoÊç: ................................................................................. Data: ............................................................................................... (Piecz´ç organu w∏adzy) ———————— * Niepotrzebne skreÊliç. Dziennik Ustaw Nr 202#2226a 13/10/05 Dziennik Ustaw Nr 202 14:54 Page 13060 — 13060 — Poz. 1679 ZA¸ÑCZNIK DO MI¢DZYNARODOWEGO CERTYFIKATU O ZAPOBIEGANIU ZANIECZYSZCZANIU POWIETRZA(OZNACZONEGO DALEJ JAKO „CERTYFIKAT IAPP”) OPIS KONSTRUKCJI I WYPOSA˚ENIA z uwzgl´dnieniem wymagaƒ Za∏àcznika VI do Mi´dzynarodowej konwencji o zapobieganiu zanieczyszczaniu morza przez statki, 1973, zmodyfikowanej przynale˝nym do niej Protokó∏em z 1978 r. (zwanej dalej Konwencjà). UWAGI: 1. Niniejszy formularz powinien byç za∏àczony na sta∏e do „Certyfikatu IAPP”, a certyfikat ten ma byç na statku zawsze dost´pny. 3. Je˝eli formularz wype∏niony zosta∏ w j´zyku innym ni˝ angielski, francuski lub hiszpaƒski, to jego tekst powinien zawieraç równie˝ t∏umaczenie na jeden z tych j´zyków. 4. Zapisy w kratkach majà byç dokonane odpowiednio: krzy˝ykiem (x) dla odpowiedzi „tak” i dla odpowiedzi „majàce zastosowanie”, oraz kreskà (—) dla odpowiedzi „nie” i „niemajàce zastosowania”. 5. Je˝eli nie ustalono inaczej, przywo∏ane w niniejszym formularzu prawid∏a pochodzà z Za∏àcznika VI do Konwencji, zaÊ przywo∏ane rezolucje lub okólniki sà postanowieniami uchwalonymi przez IMO. 1. Dane statku: 1.1 Nazwa statku ........................................................................................................................................................... 1.2 Numer lub sygna∏ rozpoznawczy .......................................................................................................................... 1.3 Numer IMO ............................................................................................................................................................. 1.4 Port macierzysty ..................................................................................................................................................... 1.5 PojemnoÊç brutto ................................................................................................................................................... 1.6 Data po∏o˝enia st´pki albo podobnego stadium budowy statku ....................................................................... 1.7 Data rozpocz´cia znacznej przebudowy silnika (jeÊli ma zastosowanie) (Prawid∏o 13): ................................ .................................................................................................................................................................................. 2. Kontrola emisji ze statków 2.1 Substancje niszczàce warstw´ ozonowà (Prawid∏o 12) 2.1.1 Nast´pujàce systemy gaÊnicze i wyposa˝enie zawierajàce halony mogà byç dalej eksploatowane: .............................................................................................................................................................................  Dziennik Ustaw Nr 202#2226a 13/10/05 14:54 Dziennik Ustaw Nr 202 Page 13061 — 13061 — Poz. 1679 2.1.2 Nast´pujàce systemy i wyposa˝enie zawierajàce CFCs mogà byç dalej eksploatowane: .............................................................................................................................................................................  2.1.3 Nast´pujàce systemy zawierajàce chlorowcopochodne w´glowodorów (HCFCs) zainstalowane przed 1 stycznia 2020 r. mogà byç dalej eksploatowane: .............................................................................................................................................................................  2.2 Tlenki azotu (NOx) (Prawid∏o 13) 2.2.1 Nast´pujàce silniki wysokopr´˝ne o mocy wi´kszej ni˝ 130 kW i zainstalowane na statku zbudowanym 1 stycznia 2000 r. lub po tej dacie spe∏niajà standardy emisji uj´te w Prawidle 13(3)(a) zgodnie z Kodeksem technicznym NOx: ..............................................................................................................................................  2.2.2 Nast´pujàce silniki wysokopr´˝ne o mocy wi´kszej ni˝ 130 kW i poddane znacznej przebudowie zgodnie z Prawid∏em 13(2) 1 stycznia 2000 r. lub po tej dacie spe∏niajà standardy emisji uj´te w Prawidle 13(3)(a) zgodnie z Kodeksem technicznym NOx: ..........................................................................................................  2.2.3 Nast´pujàce silniki wysokopr´˝ne o mocy wi´kszej ni˝ 130 kW i zainstalowane na statku zbudowanym 1 stycznia 2000 r. lub po tej dacie, lub o mocy wi´kszej ni˝ 130 kW, poddane znacznej przebudowie zgodnie z Prawid∏em 13(2) 1 stycznia 2000 r. lub po tej dacie sà wyposa˝one w system oczyszczania spalin lub inne równowa˝ne metody zgodnie z Prawid∏em 13(3)(a) i Kodeksem technicznym NOx: ...........................  Dziennik Ustaw Nr 202#2226a 13/10/05 14:54 Dziennik Ustaw Nr 202 Page 13062 — 13062 — Poz. 1679 2.2.4 Nast´pujàce silniki wysokopr´˝ne z punktów 2.2.1, 2.2.2 i 2.2.3 sà wyposa˝one w monitoring emisji NOx i urzàdzenia rejestrujàce zgodnie z Kodeksem technicznym NOx: .................................................................  2.3 Tlenki siarki (SOx) (Prawid∏o 14) 2.3.1 Podczas eksploatacji w obszarze kontroli emisji SOx wymienionych w Prawidle 14(3), statek u˝ywa: 2.4 1) paliwa, w którym zawartoÊç siarki nie przekracza 1,5 % m/m i jest to wykazane w dokumentach dostawy paliwa lub ..............................................................................................................................................  2) zatwierdzonego systemu oczyszczania spalin w celu zmniejszenia emisji SOx poni˝ej 6,0 g SOx/kWh, lub ................................................................................................................................................................  3) innej zatwierdzonej technologii w celu zmniejszenia emisji SOx poni˝ej 6,0 g SOx/kWh .......................................................................................................................................................................  Lotne zwiàzki organiczne (VOCs) (Prawid∏o 15) 2.4.1 Zbiornikowiec posiada system gromadzenia oparów zainstalowany i zatwierdzony zgodnie z MSC/Circ.585 ........................ …

🔗 Do źródła urzędowego

Wyjaśnienie AI na podstawie urzędowego tekstu ustawy. Orientacyjne, nie zastępuje porady prawnej.