📄 Tekst ustawy
Dziennik Ustaw Nr 202#2226a
13/10/05
14:54
Page 13045
DZIENNIK USTAW
RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ
Warszawa, dnia 17 paêdziernika 2005 r.
Nr 202
TREÂå:
Poz.:
UMOWA MI¢DZYNARODOWA
1679 — Protokó∏ z 1997 r. uzupe∏niajàcy Mi´dzynarodowà konwencj´ o zapobieganiu zanieczyszczaniu morza przez statki, 1973, zmodyfikowanà przynale˝nym do niej Protokó∏em
z 1978 r. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13045
1680 — OÊwiadczenie rzàdowe z dnia 9 sierpnia 2005 r. w sprawie mocy obowiàzujàcej, przyj´tego w Londynie dnia 26 wrzeÊnia 1997 r., Protoko∏u wprowadzajàcego Za∏àcznik VI
do Mi´dzynarodowej konwencji o zapobieganiu zanieczyszczaniu morza przez statki,
1973 r., zmodyfikowanej przynale˝nym do niej Protokó∏em z 1978 r. (MARPOL 73/78) —
Przepisy o zapobieganiu zanieczyszczaniu powietrza przez statki wraz z Kodeksem
technicznym kontroli emisji tlenków azotu z okr´towych silników wysokopr´˝nych . . 13255
ROZPORZÑDZENIA:
1681 — Ministra Gospodarki i Pracy z dnia 19 sierpnia 2005 r. w sprawie szczegó∏owych wymagaƒ dla silników spalinowych w zakresie ograniczenia emisji zanieczyszczeƒ gazowych
i czàstek sta∏ych przez te silniki . . . . . . . . . . . . . . . . . 13256
1682 — Ministra Gospodarki i Pracy z dnia 6 wrzeÊnia 2005 r. uchylajàce rozporzàdzenie w sprawie zasadniczych wymagaƒ dla silników spalinowych w zakresie ograniczenia emisji zanieczyszczeƒ gazowych i czàstek sta∏ych przez te silniki . . . . . . . . . . 13415
1679
W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej
PREZYDENT RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ
podaje do powszechnej wiadomoÊci
W dniu 26 wrzeÊnia 1997 r. zosta∏ przyj´ty w Londynie Protokó∏ wprowadzajàcy Za∏àcznik VI do Mi´dzynarodowej konwencji o zapobieganiu zanieczyszczaniu morza przez statki, 1973, zmodyfikowanej przynale˝nym
do niej Protokó∏em z 1978 r. (MARPOL 73/78) — Przepisy o zapobieganiu zanieczyszczaniu powietrza przez
statki wraz z Kodeksem technicznym kontroli emisji tlenków azotu z okr´towych silników wysokopr´˝nych.
Przek∏ad
PROTOKÓ¸ Z 1997 R.
UZUPE¸NIAJÑCY MI¢DZYNARODOWÑ KONWENCJ¢
O ZAPOBIEGANIU ZANIECZYSZCZANIU MORZA PRZEZ STATKI, 1973,
ZMODYFIKOWANÑ PRZYNALE˚NYM DO NIEJ PROTOKÓ¸EM Z 1978 r.
STRONY NINIEJSZEGO PROTOKÓ¸U,
B¢DÑC STRONAMI Protokó∏u z 1997 r. odnoszàcego si´ do Mi´dzynarodowej konwencji o zapobieganiu zanieczyszczaniu morza przez statki, 1973,
UZNAJÑC, potrzeb´ kontroli i zapobiegania zanieczyszczeniu powietrza przez statki,
PRZYWO¸UJÑC 15 regu∏´ Deklaracji z Rio dotyczàcej Êrodowiska i rozwoju, wzywajàcà do podj´cia przedsi´wzi´ç zapobiegajàcych,
UWA˚AJÑC, ˝e cel ten najpe∏niej mo˝na osiàgnàç przez przyj´cie Protokó∏u 1997 r. jako uzupe∏nienia do Mi´dzynarodowej konwencji o zapobieganiu zanieczyszczaniu morza przez statki, 1973/78,
UZGODNI¸Y, co nast´puje:
Artyku∏ 1
Dokument, do którego odnoszà si´ zmiany
Dokumentem, do którego odnosi si´ niniejszy Protokó∏, jest Mi´dzynarodowa konwencja o zapobieganiu zanieczyszczaniu morza przez statki, 1973/78 (dalej zwana Konwencjà).
Dziennik Ustaw Nr 202#2226a
13/10/05
14:54
Dziennik Ustaw Nr 202
Page 13046
— 13046 —
Poz. 1679
Artyku∏ 2
Dodanie Za∏àcznika VI do Konwencji
Dodaje si´ Za∏àcznik VI zatytu∏owany Przepisy o zapobieganiu zanieczyszczaniu powietrza przez statki, którego
tekst przedstawiony jest w Za∏àczniku do niniejszego Protokó∏u.
Artyku∏ 3
Zobowiàzania ogólne
1
Konwencja i niniejszy Protokó∏, równie˝ dla Stron niniejszego Protokó∏u, majà byç odczytywane i interpretowane ∏àcznie, tak jakby stanowi∏y jeden dokument.
2
Ka˝de powo∏anie si´ na niniejszy Protokó∏ stanowi jednoczeÊnie powo∏anie si´ na Za∏àcznik do niego.
Artyku∏ 4
Procedura wprowadzania poprawek
Stosujàc artyku∏ 16 Konwencji przy wprowadzaniu poprawek do Za∏àcznika VI i jego dodatków, Stron´ Konwencji wymienionà w art. 16 nale˝y rozumieç jako Paƒstwo-Stron´ niniejszego Za∏àcznika.
ARTYKU¸Y KO¡COWE
Artyku∏ 5
Podpisanie, ratyfikacja, przyj´cie, zatwierdzenie i przystàpienie
1
Niniejszy Protokó∏ b´dzie otwarty do podpisu w siedzibie Mi´dzynarodowej Organizacji Morskiej (dalej
zwanej Organizacjà) od dnia 1 stycznia 1998 r. do dnia 31 grudnia 1998 r., a nast´pnie otwarty do przystàpienia. Stronà niniejszego Protokó∏u mogà staç si´ tylko paƒstwa, które ratyfikowa∏y Protokó∏ 1978 do Mi´dzynarodowej konwencji o zapobieganiu zanieczyszczaniu morza przez statki, 1973 (dalej zwany Protokó∏em 1978)
przez:
(a) podpisanie bez zastrze˝eƒ;
(b) podpisanie z zastrze˝eniem ratyfikacji, przyj´cia lub zatwierdzenia, po którym nastàpi ratyfikacja, przyj´cie lub zatwierdzenie lub
(c) przystàpienie.
2
Ratyfikacja, przyj´cie, zatwierdzenie lub przystàpienie nast´puje przez z∏o˝enie w tym celu odpowiedniego dokumentu Sekretarzowi Generalnemu Organizacji (dalej zwanemu Sekretarzem Generalnym).
Artyku∏ 6
WejÊcie w ˝ycie
1
Niniejszy Protokó∏ wejdzie w ˝ycie po up∏ywie dwunastu miesi´cy od dnia, w którym co najmniej pi´tnaÊcie paƒstw, których floty handlowe stanowià ∏àcznie nie mniej ni˝ 50 procent pojemnoÊci brutto Êwiatowej floty handlowej, stanie si´ stronami, zgodnie z artyku∏em 5 niniejszego Protokó∏u.
2
Ka˝dy dokument dotyczàcy ratyfikacji, przyj´cia, zatwierdzenia lub przystàpienia, z∏o˝ony po dacie wejÊcia w ˝ycie niniejszego Protokó∏u, nabiera mocy po trzech miesiàcach od daty jego z∏o˝enia.
3
Po dniu, w którym poprawka do niniejszego Protokó∏u zosta∏a przyj´ta zgodnie z artyku∏em 16 Konwencji, ka˝dy z∏o˝ony dokument dotyczàcy ratyfikacji, przyj´cia, zatwierdzenia lub przystàpienia b´dzie odnosiç si´
do niniejszego Protokó∏u wraz z poprawkà.
Artyku∏ 7
Wypowiedzenie
1
Niniejszy Protokó∏ mo˝e byç wypowiedziany przez Stron´ Protokó∏u w ka˝dym czasie po up∏ywie pi´ciu
lat od daty wejÊcia w ˝ycie Protokó∏u w stosunku do danej Strony.
2
Wypowiedzenie ma byç dokonane przez z∏o˝enie dokumentu Sekretarzowi Generalnemu.
3
Wypowiedzenie nabierze mocy po up∏ywie dwunastu miesi´cy od daty otrzymania notyfikacji przez Sekretarza Generalnego albo po up∏ywie d∏u˝szego okresu, który mo˝e byç okreÊlony w tej notyfikacji.
4
Przez wypowiedzenie Protokó∏u 1978 zgodnie z artyku∏em VII nale˝y rozumieç równie˝ wypowiedzenie niniejszego Protokó∏u zgodnie z powy˝szym artyku∏em. Takie wypowiedzenie wchodzi w ˝ycie z datà, z którà
wchodzi w ˝ycie wypowiedzenie Protokó∏u 1978 zgodnie z artyku∏em VII tego Protokó∏u.
Dziennik Ustaw Nr 202#2226a
13/10/05
Dziennik Ustaw Nr 202
14:54
Page 13047
— 13047 —
Poz. 1679
Artyku∏ 8
Depozytariusz
1
Niniejszy Protokó∏ zostanie z∏o˝ony Sekretarzowi Generalnemu (zwanemu dalej Depozytariuszem).
2
Depozytariusz:
(a) zawiadomi wszystkie paƒstwa, które podpisa∏y ten Protokó∏ lub przystàpi∏y do niego, o:
(i) ka˝dym nowym podpisaniu lub z∏o˝eniu dokumentu dotyczàcego ratyfikacji, przyj´cia, zatwierdzenia lub przystàpienia i dacie powy˝szego;
(ii) dacie wejÊcia w ˝ycie niniejszego Protokó∏u; i
(iii) z∏o˝eniu ka˝dego dokumentu wypowiedzenia niniejszego Protokó∏u wraz z datà jego otrzymania
i datà, od której wypowiedzenie to nabiera mocy i
(b) przeka˝e uwierzytelnione odpisy niniejszego Protokó∏u wszystkim paƒstwom, które podpisa∏y Protokó∏ lub do niego przystàpi∏y.
3
Z chwilà wejÊcia w ˝ycie niniejszego Protokó∏u, Depozytariusz przeka˝e jego uwierzytelniony odpis Sekretarzowi Narodów Zjednoczonych w celu zarejestrowania i og∏oszenia, zgodnie z artyku∏em 102 Karty Narodów
Zjednoczonych.
Artyku∏ 9
J´zyki
Niniejszy Protokó∏ zosta∏ sporzàdzony w jednym egzemplarzu w j´zykach arabskim, chiƒskim, angielskim, francuskim, rosyjskim i hiszpaƒskim, przy czym tekst ich jest identyczny.
NA DOWÓD POWY˚SZEGO ni˝ej podpisani, nale˝ycie upowa˝nieni w tym celu przez swoje Rzàdy, podpisali
niniejszy Protokó∏.
SPORZÑDZONO W LONDYNIE dnia dwudziestego szóstego wrzeÊnia tysiàc dziewi´çset dziewi´çdziesiàtego
siódmego roku.
ZA¸ÑCZNIK
ZA¸ÑCZNIK VI DO MI¢DZYNARODOWEJ KONWENCJI O ZAPOBIEGANIU ZANIECZYSZCZANIU MORZA
PRZEZ STATKI, 1973, ZMIENIONEJ PRZYNALE˚NYM DO NIEJ PROTOKÓ¸EM 1978.
Dodaje si´ nast´pujàcy Za∏àcznik VI po istniejàcym Za∏àczniku V:
„ZA¸ÑCZNIK VI
PRZEPISY O ZAPOBIEGANIU ZANIECZYSZCZANIU POWIETRZA PRZEZ STATKI
ROZDZIA¸ I — POSTANOWIENIA OGÓLNE
Prawid∏o 1
Zastosowanie
Postanowienia niniejszego Za∏àcznika majà zastosowanie do wszystkich statków, z wy∏àczeniem tych, o których
mowa w Prawid∏ach 3, 5, 6, 13, 15, 18 i 19 niniejszego Za∏àcznika.
Prawid∏o 2
Definicje
W niniejszym Za∏àczniku:
(1) Podobne stadium budowy oznacza stadium, w którym:
(a) rozpoczyna si´ budowa, którà mo˝na zidentyfikowaç jako budow´ okreÊlonego statku, i
(b) rozpoczà∏ si´ monta˝ statku, obejmujàc co najmniej 50 t lub 1 % za∏o˝onej masy wszystkich materia∏ów konstrukcyjnych, przy czym nale˝y wziàç pod uwag´ mniejszà z wymienionych wartoÊci masy.
Dziennik Ustaw Nr 202#2226a
13/10/05
14:54
Page 13048
Dziennik Ustaw Nr 202
— 13048 —
Poz. 1679
(2) Zasilanie ciàg∏e zdefiniowane jest jako proces, w którym odpadki wprowadzane sà do komory spalania
bez ludzkiej pomocy podczas normalnej pracy spalarki, pracujàcej przy temperaturze w komorze spalania
od 850 °C do 1 200 °C.
(3) Emisja oznacza substancje wydalane ze statków do atmosfery lub wody, które sà przedmiotem kontroli
wymienionej w niniejszym Za∏àczniku.
(4) Nowa instalacja, w nawiàzaniu do Prawid∏a 12 niniejszego Za∏àcznika, oznacza instalacje systemów, wyposa˝enie, w∏àczajàc w to nowe przenoÊne zespo∏y gaÊnicze, izolacje lub inne materia∏y znajdujàce si´ na
statku po dacie wejÊcia niniejszego Za∏àcznika w ˝ycie, lecz bez remontowania lub dope∏niania wczeÊniej
zamontowanych instalacji, wyposa˝enia, izolacji lub innych materia∏ów, lub dope∏niania przenoÊnych zespo∏ów gaÊniczych.
(5) Kodeks techniczny NOx oznacza Kodeks techniczny kontroli emisji tlenków azotu z okr´towych silników
wysokopr´˝nych uchwalony Rezolucjà nr 2 Konferencji, z poprawkami dodanymi przez Organizacj´, pod
warunkiem ˝e poprawki te zostanà uchwalone i wejdà w ˝ycie zgodnie z postanowieniami artyku∏u 16 niniejszej Konwencji, dotyczàcymi procedury wprowadzania poprawek, majàcej zastosowanie do dodatku
do Za∏àcznika.
(6) Substancje niszczàce warstw´ ozonowà oznaczajà kontrolowane substancje zdefiniowane w 4 paragrafie
1 artyku∏u Protokó∏u Montrealskiego dotyczàcego substancji niszczàcych warstw´ ozonowà, 1987, wymienione w Za∏àcznikach A, B, C lub E tego Protokó∏u, w tekÊcie obowiàzujàcym w momencie zastosowania
lub interpretacji niniejszego Za∏àcznika.
Substancje niszczàce warstw´ ozonowà mogàce znajdowaç si´ na statku obejmujà, lecz nie sà ograniczone do ni˝ej wymienionych:
Halon 1211
Bromochlorodifluorometan
Halon 1301
Bromotrifluorometan
Halon 2402
1,2-Dibromo-1,1,2,2-tetrafluoroetan (znany te˝ jako Halon 114B2)
CFC-11
Trichlorofluorometan
CFC-12
Dichlorodifluorometan
CFC-113
1,1,2-Trichloro-1,2,2-trifluoroetan
CFC-114
1,2-Dichloro-1,1,2,2-tetrafluoroetan
CFC-115
Chloropentafluoroetan
(7) Olej szlamowy oznacza szlam z wirówek paliwa lub oleju, odpadki olejowe z systemów smarowych nap´dów g∏ównych i pomocniczych lub odpadki z odolejaczy, urzàdzeƒ filtrujàcych lub wanien Êciekowych.
(8) Spalanie na statku oznacza spalanie odpadów lub innych rzeczy — takich, które wytwarzane sà na statku
podczas jego normalnej eksploatacji.
(9) Spalarka okr´towa oznacza urzàdzenie przeznaczone przede wszystkim do spopielania odpadków.
(10) Statki budowane oznaczajà statki, dla których po∏o˝ono st´pk´ lub które znajdujà si´ w podobnym stadium budowy.
(11) Obszar kontroli emisji SOx oznacza obszar, gdzie pomiar emisji SOx ze statków jest obowiàzkowo wymagany w celu zapobiegania, redukcji i kontroli zanieczyszczenia powietrza przez SOx, a ich oddzia∏ywanie
na obszary làdowe i powietrza poddawane jest uwa˝nej obserwacji. Obszary kontroli emisji SOx obejmà
obszary wymienione w Prawidle 14 niniejszego Za∏àcznika.
(12) Zbiornikowiec oznacza zbiornikowiec olejowy zdefiniowany w Prawidle 1 (4) Za∏àcznika I lub chemikaliowiec zdefiniowany w Prawidle 1 (1) Za∏àcznika II tej Konwencji.
(13) Protokó∏ 1997 oznacza Protokó∏ 1997 uchwalony jako uzupe∏nienie do Mi´dzynarodowej konwencji o zapobieganiu zanieczyszczaniu morza przez statki, 1973, uzupe∏nionej Protokó∏em 1978 do niej przynale˝nym.
Prawid∏o 3
Wyjàtki ogólne
Prawid∏a niniejszego Za∏àcznika nie majà zastosowania do:
(a) jakiejkolwiek emisji niezb´dnej do utrzymania bezpieczeƒstwa statku lub ratowania ˝ycia na morzu
lub
Dziennik Ustaw Nr 202#2226a
13/10/05
Dziennik Ustaw Nr 202
14:54
Page 13049
— 13049 —
Poz. 1679
(b) jakiejkolwiek emisji b´dàcej skutkiem uszkodzenia statku lub jego wyposa˝enia:
(i) zapewniajàc, ˝e zosta∏y podj´te wszystkie niezb´dne Êrodki ostro˝noÊci przeznaczone do zapobiegania lub minimalizacji emisji po wystàpieniu uszkodzenia lub wykryciu emisji i
(ii) z wyjàtkiem przypadku, je˝eli armator lub kapitan dzia∏a∏ z zamiarem uszkodzenia lub nierozwa˝nie, majàc ÊwiadomoÊç, ˝e prawdopodobnie spowoduje to uszkodzenie.
Prawid∏o 4
Urzàdzenia równowa˝ne
(1)
Administracja mo˝e zezwoliç na zamontowanie na statku osprz´tu, materia∏u, urzàdzenia lub aparatu, innych ni˝ wymagane niniejszym Za∏àcznikiem, jeÊli taki osprz´t, materia∏, urzàdzenie lub aparat sà co najmniej równie skuteczne jak te, które sà wymagane niniejszym Za∏àcznikiem.
(2)
Administracja, która wyrazi zgod´ na zamontowanie na statku osprz´tu, materia∏u, urzàdzenia lub aparatu, innego ni˝ wymagane niniejszym Za∏àcznikiem, ma poinformowaç o tym Organizacj´, w celu rozes∏ania szczegó∏ów takiej zgody Stronom Konwencji do ich wiadomoÊci i w celu podj´cia przez nie odpowiedniego dzia∏ania, jeÊli zaistnieje taka potrzeba.
ROZDZIA¸ II — PRZEGLÑD, CERTYFIKACJA I ÂRODKI KONTROLI
Prawid∏o 5
Przeglàdy i inspekcje
(1)
Na ka˝dym statku, o pojemnoÊci brutto 400 ton rejestrowych i wi´kszej, oraz na ka˝dym posadowionym
i p∏ywajàcym urzàdzeniu wiertniczym lub innej platformie majà byç przeprowadzane ni˝ej okreÊlone przeglàdy:
(a) przeglàd zasadniczy, przed oddaniem statku do eksploatacji lub przed wydaniem po raz pierwszy
Êwiadectwa wymaganego w Prawidle 6 niniejszego Za∏àcznika. Przeglàd ten ma byç taki, aby dawa∏
pewnoÊç, ˝e wyposa˝enie, instalacje, osprz´t, urzàdzenia i materia∏y w pe∏ni odpowiadajà majàcym
do nich zastosowanie wymaganiom niniejszego Za∏àcznika;
(b) przeglàdy okresowe, przeprowadzane w odst´pach czasu ustalonych przez administracj´, lecz nieprzekraczajàcych pi´ciu lat, tak przeprowadzane, aby upewniç si´, ˝e wyposa˝enie, instalacje, osprz´t,
urzàdzenia i materia∏y w pe∏ni odpowiadajà majàcym do nich zastosowanie wymaganiom niniejszego Za∏àcznika.
(c) co najmniej jeden przeglàd poÊredni, w okresie wa˝noÊci certyfikatu i dajàcy pewnoÊç, ˝e wyposa˝enie i urzàdzenia sà w pe∏ni zgodne z wymaganiami niniejszego Za∏àcznika i znajdujà si´ w dobrym
stanie zapewniajàcym ich odpowiednià prac´. W przypadku gdy taki przeglàd jest przeprowadzony
tylko jeden raz w okresie wa˝noÊci certyfikatu i gdy okres certyfikatu przekracza dwa i pó∏ roku, to ma
byç on przeprowadzony na szeÊç miesi´cy przed lub szeÊç miesi´cy po up∏ywie po∏owy okresu wa˝noÊci certyfikatu. Przeprowadzenie takiego przeglàdu poÊredniego ma byç odnotowane w certyfikacie wydanym na podstawie Prawid∏a 6 niniejszego Za∏àcznika.
(2)
W przypadku statków o pojemnoÊci brutto mniejszej ni˝ 400 ton rejestrowych administracja mo˝e ustaliç
odpowiednie sposoby upewnienia si´, ˝e sà spe∏nione majàce do nich zastosowanie postanowienia niniejszego Za∏àcznika.
(3)
Przeglàdy statków w zakresie dotyczàcym egzekwowania postanowieƒ niniejszego Za∏àcznika majà byç
wykonywane przez funkcjonariuszy administracji. Administracja mo˝e jednak powierzyç przeglàdy mianowanym w tym celu inspektorom lub upowa˝nionym przez siebie organizacjom. Takie organizacje majà spe∏niaç wytyczne uchwalone przez Organizacj´*. W ka˝dym przypadku zainteresowana administracja
powinna mieç ca∏kowità pewnoÊç, ˝e nadzór jest przeprowadzony skutecznie i w pe∏nym zakresie.
(4)
Nadzór nad silnikami i wyposa˝eniem na zgodnoÊç z Prawid∏em 13 niniejszego Za∏àcznika powinien byç
przeprowadzony zgodnie z wymaganiami Kodeksu technicznego NOx.
(5)
Administracja ma wydaç zarzàdzenia dotyczàce nieplanowanych inspekcji, które majà byç przeprowadzane w okresie trwania Êwiadectwa. Inspekcje takie majà zapewniç, ˝e statek i jego wyposa˝enie sà nadal
pod ka˝dym wzgl´dem w stanie wystarczajàcym do prawid∏owego funkcjonowania, zgodnie z przeznaczeniem statku. Inspekcje tego rodzaju mogà byç przeprowadzane przez w∏asne s∏u˝by inspekcyjne lub
———————
* Patrz: Wytyczne dotyczàce autoryzacji organizacji dzia∏ajàcych w zast´pstwie administracji, uchwalone przez Organizacj´
Rezolucjà A.739(18), i wykazy funkcji nadzoru i certyfikacji organizacji dzia∏ajàcych w zast´pstwie administracji, uchwalone przez Organizacj´ Rezolucjà A.789(19).
Dziennik Ustaw Nr 202#2226a
Dziennik Ustaw Nr 202
13/10/05
14:54
Page 13050
— 13050 —
Poz. 1679
przez inspektorów mianowanych, lub — na proÊb´ administracji — przez organa innych Stron Konwencji. W przypadku gdy administracja na podstawie ust´pu (1) niniejszego Prawid∏a wprowadzi obowiàzkowe przeglàdy roczne, powy˝sze nieplanowane inspekcje nie sà wymagane.
(6)
Je˝eli mianowany inspektor lub upowa˝niona organizacja stwierdza, ˝e stan wyposa˝enia w znacznym
stopniu nie odpowiada danym zawartym w Êwiadectwie, to taki inspektor lub organizacja ma niezw∏ocznie zapewniç, aby zosta∏y podj´te dzia∏ania majàce na celu dokonanie napraw, oraz powinien we w∏aÊciwym czasie powiadomiç administracj´. Je˝eli nie zostanà podj´te dzia∏ania w celu dokonania napraw, to
Êwiadectwo nale˝y wycofaç i niezw∏ocznie powiadomiç administracj´. Je˝eli statek znajduje si´ w porcie
innej Strony Konwencji, to równie˝ nale˝y powiadomiç niezw∏ocznie odpowiednie w∏adze paƒstwa portu. Je˝eli funkcjonariusz administracji, mianowany inspektor lub uznana organizacja powiadomi∏a odpowiednie w∏adze paƒstwa portu, to rzàd zainteresowanego paƒstwa portu ma udzieliç takiemu funkcjonariuszowi, inspektorowi lub organizacji niezb´dnej pomocy w wykonaniu ich obowiàzków, okreÊlonych
w niniejszym Prawidle.
(7)
Wyposa˝enie ma byç utrzymane zgodnie z postanowieniami niniejszego Za∏àcznika i ˝adne zmiany w wyposa˝eniu, instalacjach, osprz´cie, urzàdzeniach lub materia∏ach obj´tych nadzorem nie mogà byç wykonane bez wyraênej zgody administracji. BezpoÊrednia wymiana tego wyposa˝enia i osprz´tu na wyposa˝enie i osprz´t, zgodne z postanowieniami niniejszego Za∏àcznika, jest dozwolona.
(8)
Ilekroç zdarzy si´ wypadek na statku lub zostanie wykryta awaria wp∏ywajàca powa˝nie na poprawnoÊç
dzia∏ania bàdê kompletnoÊç wyposa˝enia obj´tego niniejszym Za∏àcznikiem, kapitan lub armator statku,
przy pierwszej nadarzajàcej si´ okazji, powinni powiadomiç o tym administracj´, upowa˝nionà organizacj´ lub mianowanego inspektora, którzy wydali odpowiedni certyfikat.
Prawid∏o 6
Wydawanie Mi´dzynarodowego certyfikatu o zapobieganiu zanieczyszczaniu powietrza
(1)
Mi´dzynarodowy certyfikat o zapobieganiu zanieczyszczaniu powietrza powinien byç wydany po dokonaniu przeglàdu, zgodnie z postanowieniami Prawid∏a 5 niniejszego Za∏àcznika dla:
(a) ka˝dego statku o pojemnoÊci brutto 400 ton rejestrowych lub wi´kszej, który odbywa podró˝e do portów lub terminali podlegajàcych jurysdykcji innych paƒstw b´dàcych Stronami Konwencji, i
(b) platform i urzàdzeƒ wiertniczych, które odbywajà podró˝e na wody b´dàce w∏asnoÊcià lub podlegajàce jurysdykcji innych paƒstw b´dàcych stronami Protokó∏u 1997.
(2)
Statkom zbudowanym przed datà wejÊcia w ˝ycie Protokó∏u 1997 nale˝y wydaç Mi´dzynarodowy certyfikat o zapobieganiu zanieczyszczaniu powietrza zgodnie z ust´pem (1) niniejszego Prawid∏a, nie póêniej ni˝
przy pierwszym planowanym dokowaniu po wejÊciu w ˝ycie Protokó∏u 1997, lecz w ˝adnym przypadku
nie póêniej ni˝ 3 lata od wejÊcia w ˝ycie Protokó∏u 1997.
(3)
Certyfikat taki ma byç wydany albo przez administracj´, albo przez osob´ lub organizacj´ nale˝ycie przez
nià upowa˝nione. W ka˝dym przypadku administracja ponosi pe∏nà odpowiedzialnoÊç za certyfikat.
Prawid∏o 7
Wydawanie certyfikatu przez inny Rzàd
(1)
Rzàd kraju b´dàcego Stronà Konwencji mo˝e na proÊb´ administracji spowodowaç przeprowadzenie
przeglàdu statku i jeÊli uzna on, i˝ postanowienia niniejszego Za∏àcznika zosta∏y spe∏nione, to powinien
on wydaç lub upowa˝niç do wydania statkowi Mi´dzynarodowego certyfikatu o zapobieganiu zanieczyszczaniu powietrza zgodnie z niniejszym Za∏àcznikiem.
(2)
Kopia certyfikatu i sprawozdania majà byç przekazane — tak szybko, jak to b´dzie mo˝liwe — administracji, która prosi∏a o ich wydanie.
(3)
Certyfikat w ten sposób wydany ma zawieraç oÊwiadczenie stwierdzajàce, i˝ zosta∏ wydany na proÊb´ administracji, ma takà samà moc prawnà i jest tak samo uznawany jak certyfikat wydany na zgodnoÊç z Prawid∏em 6 niniejszego Za∏àcznika.
(4)
Nie nale˝y wydawaç Mi´dzynarodowego certyfikatu o zapobieganiu zanieczyszczaniu powietrza statkowi,
który jest uprawniony do p∏ywania pod banderà paƒstwa, które nie jest stronà Protokó∏u 1997.
Prawid∏o 8
Formularz certyfikatu
Mi´dzynarodowy certyfikat o zapobieganiu zanieczyszczaniu powietrza ma byç napisany w oficjalnym j´zyku
wystawiajàcego go kraju, w formie odpowiadajàcej wzorowi podanemu w Uzupe∏nieniu I do niniejszego Za∏àcznika. Je˝eli zastosowany j´zyk nie jest ani j´zykiem angielskim, ani francuskim, to tekst certyfikatu ma zawieraç t∏umaczenie na jeden z tych j´zyków.
Dziennik Ustaw Nr 202#2226a
13/10/05
Dziennik Ustaw Nr 202
14:54
Page 13051
— 13051 —
Poz. 1679
Prawid∏o 9
Okres wa˝noÊci certyfikatu i jego przed∏u˝anie
(1)
Mi´dzynarodowy certyfikat o zapobieganiu zanieczyszczaniu powietrza ma byç wydawany na okres wa˝noÊci okreÊlony przez administracj´, lecz nie powinien on przekraczaç 5 lat od daty wydania.
(2)
Pi´cioletni okres wa˝noÊci Mi´dzynarodowego certyfikatu o zapobieganiu zanieczyszczaniu powietrza nie
mo˝e zostaç przed∏u˝ony, z wyjàtkiem spe∏nienia warunków ust´pu (3) niniejszego Prawid∏a.
(3)
Je˝eli statek w czasie, gdy Mi´dzynarodowy certyfikat o zapobieganiu zanieczyszczaniu powietrza traci
wa˝noÊç, nie znajduje si´ w porcie paƒstwa, którego flag´ podnosi lub w którym b´dzie poddany przeglàdowi, administracja mo˝e przed∏u˝yç certyfikat na czas nie d∏u˝szy ni˝ 5 miesi´cy. Takie przed∏u˝enie ma
byç przyznane tylko w celu zezwolenia na dokoƒczenie statkowi podró˝y do portu paƒstwa, którego flag´
podnosi lub do tego, w którym b´dzie poddany przeglàdowi, i tylko w przypadkach, gdy jest to uzasadnione i w∏aÊciwe. Po przybyciu statku do portu paƒstwa, którego flag´ podnosi lub do tego, w którym b´dzie poddany przeglàdowi, statek nie mo˝e byç upowa˝niony na mocy wy˝ej wymienionego przed∏u˝enia
do opuszczenia portu paƒstwa bez uzyskania nowego Mi´dzynarodowego certyfikatu o zapobieganiu zanieczyszczaniu powietrza.
(4)
Mi´dzynarodowy certyfikat o zapobieganiu zanieczyszczaniu powietrza ma traciç wa˝noÊç w ka˝dej z ni˝ej wymienionych okolicznoÊci:
(a) je˝eli inspekcje i przeglàdy nie zostanà przeprowadzone w terminach okreÊlonych w Prawidle 5 niniejszego Za∏àcznika;
(b) je˝eli bez zgody administracji mia∏y miejsce istotne zmiany w wyposa˝eniu, systemach, osprz´cie,
urzàdzeniach lub materia∏ach, do których ma zastosowanie niniejszy Za∏àcznik, z wyjàtkiem wymiany
tego osprz´tu lub wyposa˝enia na wyposa˝enie lub osprz´t zgodny z wymaganiami niniejszego Za∏àcznika. Dla celów Prawid∏a 13, jako istotne zmiany nale˝y rozumieç jakàkolwiek zmian´ lub regulacj´ systemu, osprz´tu lub urzàdzeƒ silnika, których efektem jest to, ˝e majàce zastosowanie do tego
silnika ograniczenia emisji tlenku azotu nie b´dà ju˝ d∏u˝ej spe∏nione;
(c) podczas przejÊcia statku pod bander´ innego paƒstwa. Nowy certyfikat powinien byç wydany tylko
wtedy, gdy rzàd wydajàcy nowy certyfikat jest w pe∏ni przekonany, ˝e statek ca∏kowicie spe∏nia wymagania Prawid∏a 5 niniejszego Za∏àcznika. W przypadku przekazywania statku pomi´dzy paƒstwami
b´dàcymi Stronami Konwencji, na ˝yczenie, które mo˝na wystosowaç w okresie trzech miesi´cy od
daty przekazania statku, rzàd paƒstwa b´dàcego Stronà Konwencji, którego bander´ statek uprzednio
podnosi∏, powinien przekazaç administracji tak szybko, jak b´dzie to mo˝liwe, kopi´ Mi´dzynarodowego certyfikatu o zapobieganiu zanieczyszczaniu powietrza posiadanego przez statek przed przekazaniem oraz, je˝eli to mo˝liwe, kopi´ zwiàzanego z nim sprawozdania z odpowiedniego przeglàdu.
Prawid∏o 10
Kontrola przez paƒstwo portu spe∏nienia wymagaƒ eksploatacyjnych
(1)
Je˝eli zaistniejà wyraêne podstawy do powzi´cia przekonania, ˝e kapitan statku lub za∏oga nie sà dostatecznie zaznajomieni z zasadniczymi dla statku procedurami, odnoszàcymi si´ do zapobiegania zanieczyszczeniu powietrza przez statki, to statek taki b´dzie w czasie postoju w porcie lub pozabrzegowej przystani morskiej (offshore terminal) b´dàcym pod jurysdykcjà innej Strony Protokó∏u 1997 poddany inspekcji w przedmiocie wymagaƒ eksploatacyjnych okreÊlonych przez niniejszy Za∏àcznik, przeprowadzanej
przez nale˝ycie upowa˝nionego przez t´ Stron´ inspektora.
(2)
W okolicznoÊciach wskazanych w ust´pie (1) niniejszego Prawid∏a, Strona podejmie takie kroki, aby wyjÊcie statku w morze nie nastàpi∏o do czasu, gdy sytuacja b´dzie zgodna z wymaganiami niniejszego Za∏àcznika.
(3)
W celu spe∏nienia niniejszego prawid∏a nale˝y stosowaç procedury dotyczàce kontroli paƒstwa portu zapisane w artykule 5 niniejszej Konwencji.
(4)
Prawid∏o niniejsze nie dopuszcza jakiejkolwiek interpretacji zmierzajàcej do ograniczenia praw i obowiàzków Strony przeprowadzajàcej kontrol´ spe∏nienia wymagaƒ eksploatacyjnych zawartych w niniejszej
Konwencji.
Prawid∏o 11
Wykrywanie naruszeƒ i zapewnienie przestrzegania niniejszego Za∏àcznika
(1)
Strony niniejszego Za∏àcznika b´dà wspó∏pracowaç w wykrywaniu naruszeƒ i zapewnianiu przestrzegania
postanowieƒ niniejszego Za∏àcznika przy u˝yciu wszystkich w∏aÊciwych i dost´pnych Êrodków wykrywania i kontroli parametrów Êrodowiska oraz odpowiednich sposobów przekazywania informacji i gromadzenia dowodów.
Dziennik Ustaw Nr 202#2226a
13/10/05
Dziennik Ustaw Nr 202
14:54
Page 13052
— 13052 —
Poz. 1679
(2)
Statek, do którego stosuje si´ niniejszy Za∏àcznik, mo˝e w jakimkolwiek porcie Strony lub przystani prze∏adunkowej podlegaç inspekcji przez urz´dników wyznaczonych lub upowa˝nionych przez Stron´ w celu
ustalenia, czy statek nie wyemitowa∏ jakichkolwiek substancji uj´tych w niniejszym Za∏àczniku z naruszeniem jego postanowieƒ. Je˝eli inspekcja wyka˝e naruszenie niniejszego Za∏àcznika, sprawozdanie z takiej
inspekcji zostanie przes∏ane administracji w celu podj´cia odpowiedniego dzia∏ania.
(3)
Ka˝da Strona dostarczy administracji dowód, je˝eli taki istnieje, na to, ˝e statek wyemitowa∏ jakiekolwiek
substancje uj´te w niniejszym Za∏àczniku z naruszeniem jego postanowieƒ. Je˝eli jest to wykonalne, w∏aÊciwe w∏adze tej strony powiadomià kapitana statku o domniemanym naruszeniu.
(4)
Po otrzymaniu takiego dowodu administracja, poinformowana w ten sposób, zbada spraw´ i mo˝e za˝àdaç, aby druga Strona dostarczy∏a dalszy lub bardziej przekonujàcy dowód dotyczàcy domniemanego naruszenia. Je˝eli administracja uzna, ˝e istnieje wystarczajàcy dowód do wszcz´cia post´powania w sprawie domniemanego naruszenia, spowoduje ona, ˝e post´powanie takie zostanie wszcz´te zgodnie z jej
prawem — tak szybko, jak jest to mo˝liwe. Administracja powinna bezzw∏ocznie poinformowaç o podj´tych dzia∏aniach Stron´, która udzieli∏a informacji o naruszeniu, oraz Organizacj´.
(5)
Strona mo˝e tak˝e poddaç inspekcji statek, do którego niniejszy Za∏àcznik ma zastosowanie, gdy wejdzie
on do portów lub przystani prze∏adunkowych, podlegajàcych jej jurysdykcji, je˝eli otrzyma od jakiejkolwiek Strony proÊb´ o przeprowadzenie dochodzenia wraz z dostarczonymi dowodami na to, ˝e statek wyemitowa∏ jakiekolwiek substancje uj´te w niniejszym Za∏àczniku w jakimkolwiek miejscu z naruszeniem jego postanowieƒ. Sprawozdanie z takiego dochodzenia nale˝y przes∏aç Stronie, która zg∏osi∏a proÊb´, oraz
administracji, tak aby odpowiednie dzia∏anie mog∏o byç podj´te zgodnie z obecnà Konwencjà.
(6)
Mi´dzynarodowe prawo dotyczàce zapobiegania, zmniejszania i kontroli zanieczyszczenia Êrodowiska
morskiego przez statki, w∏àczajàc tu prawo zwiàzane z zapewnieniem przestrzegania Konwencji i jej egzekwowania, obowiàzujàce podczas zastosowania lub interpretacji niniejszego Za∏àcznika, powinno byç stosowane mutatis mutandis, uwzgl´dniajàc istotne ró˝nice w stosunku do przepisów i standardów podanych w niniejszym Za∏àczniku.
ROZDZIA¸ III — WYMAGANIA DOTYCZÑCE KONTROLI EMISJI ZE STATKÓW
Prawid∏o 12
Substancje niszczàce warstw´ ozonowà
(1)
Ka˝da rozmyÊlna emisja substancji niszczàcych warstw´ ozonowà, zgodnie z postanowieniami Prawid∏a
3, jest zabroniona. UmyÊlna emisja oznacza tu emisj´ nast´pujàcà w trakcie konserwacji, obs∏ugi, napraw
lub przemieszczania i u˝ytkowania systemów lub wyposa˝enia, z wyjàtkiem gdy taka umyÊlna emisja zawiera minimalne wycieki zwiàzane z odzyskiwaniem lub przetwarzaniem substancji niszczàcych warstw´
ozonowà. Emisja, wynikajàca z przecieków substancji niszczàcych warstw´ ozonowà czy te˝ z przecieków
nieumyÊlnych, mo˝e byç uregulowana przez Strony Protokó∏u 1997.
(2)
Na wszystkich statkach nowe instalacje zawierajàce substancje niszczàce warstw´ ozonowà majà byç zabronione, z wyjàtkiem takich nowych instalacji stosujàcych chlorowcopochodne w´glowodorów (HCFC),
których u˝ytkowanie dozwolone jest do 1 stycznia 2020 r.
(3)
Substancje, których dotyczy to prawid∏o, i wyposa˝enie zawierajàce takie substancje majà byç dostarczane, gdy b´dà ze statku usuwane, do specjalnych urzàdzeƒ odbiorczych.
Prawid∏o 13
Tlenki azotu (NOx)
(1)
(a) Niniejsze Prawid∏o ma zastosowanie do:
(i) ka˝dego silnika wysokopr´˝nego o mocy wi´kszej ni˝ 130 kW zainstalowanego na statku zbudowanym 1 stycznia 2000 r. lub po tej dacie i
(ii) ka˝dego silnika wysokopr´˝nego o mocy wi´kszej ni˝ 130 kW poddanego znacznej przebudowie
1 stycznia 2000 r. lub po tej dacie.
(b) Niniejsze Prawid∏o nie ma zastosowania do:
(i) silników wysokopr´˝nych agregatów awaryjnych, silników instalowanych na ∏odziach ratunkowych i na urzàdzeniach lub wyposa˝eniu przeznaczonym wy∏àcznie na u˝ytek w stanach awaryjnych i
Dziennik Ustaw Nr 202#2226a
13/10/05
Dziennik Ustaw Nr 202
14:54
Page 13053
— 13053 —
Poz. 1679
(ii) silników zainstalowanych na statkach odbywajàcych podró˝e wy∏àcznie na wodach b´dàcych we
w∏adaniu lub pod jurysdykcjà paƒstwa, którego bander´ statek podnosi, pod warunkiem ˝e silniki
takie sà poddane alternatywnym, ustalonym przez administracj´, Êrodkom kontroli NOx.
(c) Niezale˝nie od postanowieƒ podpunktu (a) niniejszego ust´pu, administracja mo˝e dopuÊciç wy∏àczenie z zastosowania niniejszego Prawid∏a do ka˝dego silnika zainstalowanego na statku zbudowanym
lub statku poddanym znacznej przebudowie przed datà wejÊcia w ˝ycie obecnego Protokó∏u, pod warunkiem ˝e statek ten odbywa podró˝e wy∏àcznie do portów lub przystani prze∏adunkowych w granicach paƒstwa, którego bander´ podnosi.
(2)
(a) W niniejszym Prawidle, znaczna przebudowa oznacza modyfikacj´ silnika, gdy:
(i) silnik jest zastàpiony nowym silnikiem zbudowanym 1 stycznia 2000 r. lub po tej dacie, lub
(ii) silnik jest poddany znacznej modyfikacji w zakresie podanym w Kodeksie technicznym NOx, lub
(iii) maksymalna moc ciàg∏a silnika zosta∏a zwi´kszona o wi´cej ni˝ o 10 %.
(b) Emisja NOx, b´dàca rezultatem modyfikacji przytoczonych w podpunkcie (a) niniejszego ust´pu ma
byç udokumentowana do zatwierdzenia przez administracj´ zgodnie z Kodeksem technicznym NOx.
(3)
(a) Z uwzgl´dnieniem Prawid∏a 3 niniejszego Za∏àcznika, praca silnika, zgodnie z postanowieniami niniejszego Prawid∏a, jest zabroniona, z wyjàtkiem gdy emisja tlenków azotu (obliczona jako ca∏kowita wa˝ona emisja NO2) z silnika jest w granicach podanych poni˝ej:
(i) 17,0 g/kWh
gdy n jest mniejsze ni˝ 130 obr/min,
(ii) 45,0 x n(–0,2) g/kWh gdy n wynosi 130 lub wi´cej, lecz mniej ni˝ 2 000 obr/min,
(iii) 9,8 g/kWh
gdy n jest 2 000 obr/min lub wi´cej,
gdzie n = nominalna pr´dkoÊç silnika (obroty wa∏u korbowego na minut´)
Gdy u˝yte jest paliwo sk∏adajàce si´ z mieszanki w´glowodorów, uzyskiwanej z rafinacji ropy naftowej, to procedura prób i metod pomiarowych ma byç zgodna z Kodeksem technicznym NOx,
uwzgl´dniajàcym cykle prób i wspó∏czynniki obcià˝enia przedstawione w Uzupe∏nieniu II do niniejszego Za∏àcznika.
(b) Niezale˝nie od postanowieƒ podpunktu (a) niniejszego ust´pu, praca silnika wysokopr´˝nego jest dozwolona, gdy:
(i) zastosowany jest na silniku w celu redukcji emisji NOx, co najmniej w granicach podanych w podpunkcie (a), system oczyszczania spalin zatwierdzony przez administracj´ zgodnie z Kodeksem
technicznym NOx, lub
(ii) sà zastosowane inne równowa˝ne metody do redukcji emisji NOx, co najmniej w granicach podanych w podpunkcie (a), zatwierdzone przez administracj´ stosownie do wytycznych, które majà
byç opracowane przez Organizacj´.
Prawid∏o 14
Tlenki siarki (SOx)
Wymagania ogólne
(1)
ZawartoÊç siarki w ka˝dym paliwie u˝ywanym na statku nie powinna przekraczaç 4,5 % m/m.*
(2)
Ârednia Êwiatowa zawartoÊci siarki w paliwie ci´˝kim dostarczanym do u˝ycia na statku ma byç kontrolowana, bioràc pod uwag´ stosowne wytyczne, które majà byç opracowane przez Organizacj´.**
Wymagania w granicach obszarów kontroli emisji SOx
(3)
W niniejszym Prawidle, obszary kontroli emisji SOx obejmujà:
(a) obszar Morza Ba∏tyckiego zdefiniowany w Prawidle 10(1)(b) Za∏àcznika I i
———————
** % m/m oznacza udzia∏ wagowy, wyra˝ony w procentach.
** Patrz: Rezolucja MEPC.82(43) uchwalona 1 lipca 1999 r., pt. „Guidelines for monitoring the world-wide average sulphur
content of residual fuel oils supplied for use on board ships”.
Dziennik Ustaw Nr 202#2226a
13/10/05
Dziennik Ustaw Nr 202
14:54
Page 13054
— 13054 —
Poz. 1679
(b) ka˝dy inny obszar morza, w∏àczajàc obszary portu, wyznaczony przez Organizacj´ zgodnie z kryteriami i procedurami do wyznaczania obszarów kontroli emisji SOx pod wzgl´dem zapobiegania zanieczyszczeniu powietrza przez statki okreÊlonymi w Uzupe∏nieniu III niniejszego Za∏àcznika.
(4)
Podczas przebywania statku na obszarach kontroli emisji SOx, co najmniej jeden z podanych poni˝ej warunków powinien byç spe∏niony:
(a) zawartoÊç siarki w paliwie u˝ywanym na statku w obszarach kontroli emisji SOx nie przekracza
1,5 % m/m;
(b) zastosowany jest, w celu redukcji emisji tlenków siarki ze statków, system oczyszczania spalin zatwierdzony przez administracj´ z uwzgl´dnieniem wytycznych, które majà byç opracowane przez Organizacj´, system ten w∏àcza oba rodzaje silników — pomocnicze i nap´du g∏ównego, zmniejszajàc emisj´ do poziomu 6,0 g SOx/kWh lub mniej, obliczonà jako ca∏kowita wa˝ona emisja dwutlenku siarki.
Odpadki b´dàce wynikiem u˝ywania takiego wyposa˝enia nie mogà byç zrzucane w zamkni´tych portach, przystaniach i ujÊciach rzek, chyba ˝e b´dzie dobrze udokumentowane przez statek, ˝e odpadki
te nie majà ujemnego wp∏ywu na ekosystemy tych zamkni´tych portów, przystani i ujÊç rzek; udokumentowanie to winno byç oparte na kryteriach przekazywanych przez w∏adze Paƒstwa portu do Organizacji. Organizacja powinna rozpowszechniç takie kryteria wszystkim Stronom Konwencji lub
(c) zastosowane sà inne metody technologicznie sprawdzalne i zapewniajàce ograniczenie emisji SOx do
poziomu równowa˝nego z opisanym w podpunkcie (b). Metody te powinny byç zatwierdzone przez
administracj´ z uwzgl´dnieniem stosownych wytycznych, które majà byç opracowane przez Organizacj´*.
(5)
ZawartoÊç siarki w paliwie odnoszàca si´ do ust´pu (1) i ust´pu (4)(a) niniejszego Prawid∏a powinna byç
udokumentowana przez dostawc´ zgodnie z wymaganiami Prawid∏a 18 niniejszego Za∏àcznika.
(6)
Te statki, które u˝ywajà osobnych paliw w celu spe∏nienia wymagaƒ ust´pu (4)(a) niniejszego Prawid∏a,
powinny posiadaç w pe∏ni przep∏ukany system paliwowy z ca∏ego paliwa przekraczajàcego zawartoÊç
1,5 % m/m siarki przed wejÊciem do obszaru kontroli emisji SOx, uwzgl´dniajàc wystarczajàcy czas na
przeprowadzenie tej operacji. IloÊç paliwa o niskiej zawartoÊci siarki (mniejszej lub równej 1,5 % zawartoÊci siarki) w ka˝dym zbiorniku oraz data, godzina i pozycja statku po zakoƒczeniu operacji przejÊcia na inny rodzaj paliwa, powinny byç zapisane w Dzienniku pok∏adowym wed∏ug zaleceƒ administracji.
(7)
W okresie pierwszych 12 miesi´cy nast´pujàcych po dacie wejÊcia w ˝ycie obecnego Protokó∏u lub poprawek do niego, okreÊlajàcych dok∏adnie obszar kontroli emisji SOx zgodnie z ust´pem (3)(b) niniejszego Prawid∏a, statki wchodzàce na obszar kontroli emisji SOx, przywo∏any w ust´pie (3)(a) niniejszego Prawid∏a lub wskazany w ust´pie (3)(b), sà zwolnione z wymagaƒ zawartych w ust´pach (4) i (6) niniejszego
Prawid∏a i z wymagaƒ ust´pu (5) niniejszego Prawid∏a w takim stopniu, w jakim odnosi si´ do nich
ust´p (4)(a) niniejszego Prawid∏a.
Prawid∏o 15
Lotne zwiàzki organiczne
(1)
Je˝eli emisje lotnych zwiàzków organicznych (VOCs) ze zbiornikowców b´dà regulowane przez porty lub
terminale, b´dàce pod jurysdykcjà Strony Protokó∏u 1997, to powinny byç one regulowane zgodnie z postanowieniami niniejszego Prawid∏a.
(2)
Strona Protokó∏u 1997, która wyznacza porty lub terminale b´dàce pod jej jurysdykcjà, w których b´dzie
ograniczana emisja VOCs, powinna powiadomiç Organizacj´. Informacja powinna zawieraç dane o wielkoÊci zbiornikowców, które b´dà kontrolowane, o ∏adunkach wymagajàcych systemowej kontroli emisji
oparów i o dacie rozpocz´cia kontroli. Zawiadomienie to ma byç dostarczone co najmniej na 6 miesi´cy
przed tà datà.
(3)
Rzàd ka˝dej ze Stron Protokó∏u 1997, który wyznacza porty lub terminale, w których ograniczana b´dzie
emisja VOCs ze zbiornikowców, powinien swojà formalnà decyzjà wprowadziç systemy kontroli emisji
oparów, bioràc pod uwag´ standardy bezpieczeƒstwa opracowane przez Organizacj´,** ju˝ zastosowane
w wyznaczonych portach i terminalach, pracujàce tam bezpiecznie i w taki sposób, ˝e unika si´ nadmiernego opóêniania statków.
(4)
Organizacja b´dzie rozpowszechniaç list´ takich portów i terminali wyznaczonych przez Strony Protoko∏u
1997, w celu poinformowania innych Stron Protokó∏u 1997 i Paƒstw-Cz∏onków Organizacji.
———————
** Patrz: Rezolucja MEPC.82(43) uchwalona 1 lipca 1999 r., pt. „Guidelines for monitoring the world-wide average sulphur
content of residual fuel oils supplied for use on board ships”.
** Patrz: MSC/Circ.585, Standardy dotyczàce systemów kontroli emisji oparów.
Dziennik Ustaw Nr 202#2226a
13/10/05
14:54
Page 13055
Dziennik Ustaw Nr 202
— 13055 —
Poz. 1679
(5)
Wszystkie zbiornikowce podlegajàce kontroli emisji oparów zgodnie z postanowieniami ust´pu (2) niniejszego Prawid∏a powinny byç wyposa˝one w system gromadzenia oparów zatwierdzony przez administracj´ z uwzgl´dnieniem standardów bezpieczeƒstwa opracowanych przez Organizacj´*; system ten powinien pracowaç podczas za∏adunku tego typu ∏adunków. Terminale, które posiadajà zainstalowane systemy kontroli emisji oparów zgodne z niniejszym Prawid∏em, mogà przyjmowaç istniejàce zbiornikowce,
które nie sà wyposa˝one w system gromadzenia oparów, w ciàgu 3 lat po dacie rozpocz´cia kontroli wymienionej w ust´pie (2).
(6)
Niniejsze Prawid∏o powinno si´ stosowaç do gazowców tylko wtedy, gdy system za∏adunkowy i system
pomieszczania ∏adunku umo˝liwiajà bezpieczne zatrzymywanie na statku niemetanowych zwiàzków VOCs
lub ich bezpieczne zdawanie na làd.
Prawid∏o 16
Spalanie na statku
(1) Z wyjàtkiem ustaleƒ w ust´pie (5), spalanie na statku mo˝e byç dopuszczone tylko w spalarkach okr´towych.
(2) (a) Z wyjàtkiem ustaleƒ w podpunkcie (b) niniejszego ust´pu, ka˝da spalarka zainstalowana na statku
1 stycznia 2000 r. lub po tej dacie ma spe∏niaç wymagania zawarte w Uzupe∏nieniu IV do niniejszego
Za∏àcznika. Ka˝da spalarka ma byç zatwierdzona przez administracj´, bioràc pod uwag´ standardowe
wymagania techniczne dla spalarek okr´towych opracowane przez Organizacj´**.
(b) Administracja mo˝e zezwoliç na odstàpienie od zastosowania wymagania, jak w podpunkcie (a),
w stosunku do jakiejkolwiek spalarki zamontowanej na statku przed datà wejÊcia w ˝ycie Protokó∏u 1997, z zapewnieniem, ˝e odbywa on podró˝e wy∏àcznie na wodach b´dàcych we w∏adaniu lub pod
jurysdykcjà paƒstwa, którego bander´ statek podnosi.
(3) Prawid∏o to w ˝aden sposób nie narusza postanowieƒ i wymagaƒ Konwencji o zapobieganiu zanieczyszczeniom morza przez zatapianie odpadów i innych substancji, 1972, z poprawkami i Protokó∏u 1996 z nià
zwiàzanego.
(4) Na statku ma byç zabronione spalanie nast´pujàcych substancji:
(a) pozosta∏oÊci ∏adunków obj´tych postanowieniami Za∏àcznika I, II i III niniejszej Konwencji i zwiàzanych z nimi zanieczyszczonych opakowaƒ;
(b) chlorowcopochodnych bifenylu (PCBs);
(c) Êmieci, jak zdefiniowano w Za∏àczniku V tej Konwencji, zawierajàce wi´cej ni˝ Êladowe iloÊci metali
ci´˝kich; i
(d) produkty rafinacji ropy naftowej zawierajàce zwiàzki chlorowcowe.
(5) Spalanie na statku Êcieków fekalnych i szlamów olejowych pochodzàcych z normalnej pracy statku mo˝e
ponadto odbywaç si´ w g∏ównej lub pomocniczej si∏owni lub kot∏ach, lecz w tych przypadkach nie powinno si´ to odbywaç wewnàtrz zamkni´tych portów, przystani i w ujÊciach rzek.
(6) Spalanie na statku polichlorku winylu (PVCs) powinno byç zakazane, z wyjàtkiem spalania w spalarkach
okr´towych posiadajàcych Âwiadectwa uznania typu na zgodnoÊç z zaleceniami IMO.
(7) Wszystkie statki ze spalarkami, których dotyczy niniejsze Prawid∏o, majà posiadaç instrukcj´ obs∏ugi opracowanà przez producenta, w której b´dà sprecyzowane warunki pracy zapewniajàce zachowanie limitów
podanych w ust´pie 2 Uzupe∏nienia IV do niniejszego Za∏àcznika.
(8) Personel odpowiedzialny za obs∏ug´ jakiejkolwiek spalarki ma byç przeszkolony i zdolny do wykonywania
procedur zawartych w instrukcji obs∏ugi spalarki.
(9) Wymagany jest ciàg∏y monitoring temperatury spalin, a odpadki nie powinny byç wprowadzane do spalarki z zasilaniem ciàg∏ym, gdy temperatura spalania jest poni˝ej minimalnej dopuszczalnej temperatury
wynoszàcej 850 °C. Dla spalarek okr´towych ∏adowanych partiami, urzàdzenie nale˝y skonstruowaç w taki sposób, aby temperatura w komorze spalania osiàga∏a 600 °C w pi´ç minut po uruchomieniu.
(10) Niniejsze Prawid∏o nie wyklucza rozwoju, opracowania i instalowania alternatywnie skonstruowanych urzàdzeƒ do obróbki cieplnej odpadów, które spe∏nia∏yby lub przewy˝sza∏y wymagania niniejszego Prawid∏a.
————————
* Patrz: MSC/Circ. 585, Standardy dotyczàce systemów kontroli emisji oparów.
** Patrz: Rezolucja MEPC 76(40), Standardowe wymagania techniczne dotyczàce spalarek okr´towych.
Dziennik Ustaw Nr 202#2226a
13/10/05
14:54
Page 13056
Dziennik Ustaw Nr 202
— 13056 —
Poz. 1679
Prawid∏o 17
Urzàdzenia odbiorcze
(1)
Rzàd ka˝dej Strony Protokó∏u 1997 podejmuje si´ zapewniç urzàdzenia odpowiednie do:
(a) potrzeb statków korzystajàcych z jego warsztatów portowych, w których sà urzàdzenia do odbioru
substancji niszczàcych warstw´ ozonowà i w których statek mo˝e zdaç swoje wyposa˝enie zawierajàce takie substancje, gdy b´dà one usuwane ze statków;
(b) potrzeb statków korzystajàcych z jego terminali lub warsztatów portowych, w których odbierane b´dà pozosta∏oÊci z oczyszczania spalin z zatwierdzonego systemu oczyszczania spalin, w przypadku gdy
usuwanie tych pozosta∏oÊci do Êrodowiska morskiego nie jest dozwolone wed∏ug Prawid∏a 14 niniejszego Za∏àcznika;
obs∏ugi bez powodowania nadmiernego opóênienia statków, i
(c) potrzeb, w przypadku z∏omowania statku, do odbioru substancji niszczàcych warstw´ ozonowà i odbioru urzàdzeƒ zawierajàcych takie substancje, gdy sà one usuwane ze statku.
(2)
Ka˝da Strona Protokó∏u 1997 ma powiadomiç Organizacj´ w celu przekazania jej cz∏onkom informacji
o wszystkich przypadkach, gdy urzàdzenia, wymagane przez niniejsze Prawid∏o, sà niedost´pne lub uwa˝ane za nieodpowiednie.
Prawid∏o 18
JakoÊç paliwa
(1)
Paliwo przeznaczone do spalania dostarczane i u˝ywane na statkach, do których ma zastosowanie niniejszy Za∏àcznik, powinno spe∏niaç nast´pujàce wymagania:
(a) z wyjàtkiem postanowieƒ w podpunkcie (b):
(i) paliwo ma byç mieszankà w´glowodorów uzyskanà z rafinacji ropy naftowej. Nie wyklucza to stosowania ma∏ych dodatków, których celem jest poprawienie pewnych parametrów paliwa;
(ii) paliwo nie powinno zawieraç ˝adnego kwasu nieorganicznego;
(iii) paliwo nie powinno zawieraç ˝adnej dodatkowej substancji lub odpadów chemicznych, które:
(1) nara˝ajà bezpieczeƒstwo statku lub oddzia∏ujà niekorzystnie na prac´ si∏owni lub
(2) sà szkodliwe dla personelu, lub
(3) ogólnie przyczyniajà si´ do dodatkowego zanieczyszczenia powietrza i
(b) paliwo przeznaczone do spalania uzyskane metodami innymi ni˝ rafinacja ropy naftowej nie powinno:
(i) przekraczaç zawartoÊci siarki podanych w Prawidle 14 niniejszego Za∏àcznika;
(ii) powodowaç przekroczenie przez silnik limitów emisji NOx podanych w Prawidle 13(3)(a) niniejszego Za∏àcznika;
(iii) zawieraç kwasu nieorganicznego i
(iv) (1) nara˝aç bezpieczeƒstwo statku lub oddzia∏ywaç niekorzystnie na prac´ si∏owni lub
(2) byç szkodliwe dla personelu, lub
(3) ogólnie przyczyniaç si´ do dodatkowego zanieczyszczenia powietrza.
(2)
Prawid∏o niniejsze nie ma zastosowania do w´gla w sta∏ej postaci lub paliw jàdrowych.
(3)
Dla ka˝dego statku, którego dotyczà postanowienia Prawide∏ 5 i 6 niniejszego Za∏àcznika, szczegó∏y dotyczàce paliwa, dostarczanego i u˝ywanego na statku, majà byç odnotowane w dokumencie dostawy paliwa, który powinien mieç zakres informacji nie mniejszy od podanego w Uzupe∏nieniu V do niniejszego Za∏àcznika.
(4)
Dokument dostawy paliwa powinien znajdowaç si´ na statku w miejscu, gdzie b´dzie ∏atwo dost´pny do
inspekcji w uzasadnionych przypadkach. Dokument ten nale˝y przechowywaç na statku przez okres 3 lat
po dostarczeniu paliwa na statek.
Dziennik Ustaw Nr 202#2226a
13/10/05
Dziennik Ustaw Nr 202
(5)
14:54
Page 13057
— 13057 —
Poz. 1679
(a) W∏aÊciwy organ rzàdowy* Strony Protokó∏u mo˝e sprawdziç dokumenty dostawy paliwa na ka˝dym
statku, do którego odnosi si´ niniejszy Za∏àcznik, podczas postoju statku w porcie lub w terminalu off
shore, mo˝e wykonaç kopi´ z ka˝dego dokumentu dostawy i mo˝e wymagaç od kapitana lub osoby
pe∏niàcej jego obowiàzki potwierdzenia autentycznoÊci danego dokumentu dostawy paliwa. Organ
ten mo˝e ponadto zweryfikowaç zawartoÊç ka˝dego dokumentu poprzez konsultacje z portem, w którym dokument zosta∏ wydany.
(b) Sprawdzenie dokumentów dostawy paliwa i odbiór kopii potwierdzonej przez w∏aÊciwy urzàd, zgodnie z niniejszym ust´pem, powinno odbyç si´ mo˝liwie szybko, nie powodujàc nadmiernego opóênienia statku.
(6)
Dokument dostawy paliwa powinien byç dostarczany na statek wraz z jego reprezentatywnà próbkà,
z uwzgl´dnieniem wytycznych opracowanych przez Organizacj´.** Próbka powinna byç opiecz´towana
i podpisana przez przedstawiciela dostawcy i kapitana lub oficera odpowiedzialnego za operacj´ bunkrowania i obecnego przy zakoƒczeniu tej operacji; próbka ta powinna byç przechowywana na statku dopóki paliwo nie zostanie prawie ca∏kowicie zu˝yte, lecz w ˝adnym przypadku nie krócej ni˝ przez okres
12 miesi´cy od daty dostawy paliwa.
(7)
Strony Protokó∏u 1997 podejmujà si´ zapewniç, ˝e w∏aÊciwe w∏adze przez nie wyznaczone b´dà:
(a) prowadziç wykaz lokalnych dostawców paliwa;
(b) wymagaç od lokalnych dostawców dostarczenia dokumentu dostawy paliwa i jego próbki zgodnie
z wymogami niniejszego Prawid∏a; dokument dostawy potwierdzony przez dostawc´ powinien
stwierdzaç, ˝e paliwo spe∏nia wymagania Prawid∏a 14 i 18 niniejszego Za∏àcznika;
(c) wymagaç, aby lokalni dostawcy przechowywali kopi´ dokumentu dostarczania paliwa przez okres nie
krótszy ni˝ 3 lata oraz aby by∏a ona dost´pna podczas inspekcji i weryfikacji przez administracj´ portu, gdy zajdzie taka koniecznoÊç;
(d) podejmowaç odpowiednie dzia∏ania przeciw dostawcom paliwa, je˝eli stwierdzono, ˝e dostarczone
paliwo nie spe∏nia wymogów, jakie zapisano w dokumencie dostawy paliwa;
(e) informowaç administracj´ o ka˝dym wykryciu statku przyjmujàcego paliwo niespe∏niajàce wymagaƒ
Prawide∏ 14 i 18 niniejszego Za∏àcznika; i
(f) informowaç Organizacj´ o przekazaniu Stronom Protokó∏u 1997 wszystkich przypadków, w których
dostawcy paliwa nie spe∏nili wymagaƒ wymienionych w Prawid∏ach 14 lub 18 niniejszego Za∏àcznika.
(8)
W zwiàzku z paƒstwowymi inspekcjami urz´dów portowych przeprowadzanymi przez Strony Protokó∏u
1997, Strony podejmujà si´ ponadto:
(a) informowaç Strony lub Paƒstwa, które nie sà Stronami Protokó∏u, pod których jurysdykcjà zosta∏ wydany dokument dostawy paliwa, o przypadkach dostawy nieodpowiedniego paliwa, podajàc wszystkie stosowne informacje i
(b) zapewniç, ˝e zosta∏o podj´te odpowiednie dzia∏anie w celu spe∏nienia wymagaƒ jakoÊciowych paliw
bunkrowanych na statki.
Prawid∏o 19
Wymagania dla platform i urzàdzeƒ wiertniczych
(1)
Zgodnie z postanowieniami ust´pów (2) i (3) niniejszego Prawid∏a platformy i urzàdzenia wiertnicze sta∏e
i ruchome powinny spe∏niaç wymagania niniejszego Za∏àcznika.
(2)
Emisje bezpoÊrednio wynikajàce z poszukiwania, eksploatacji i zwiàzanego z tym przetwarzania na morzu
zasobów mineralnych dna morskiego sà zgodne z artyku∏em 2(3)(b)(ii) niniejszej Konwencji i tym samym
sà zwolnione ze spe∏nienia postanowieƒ niniejszego Za∏àcznika. Do emisji takich zalicza si´:
(a) emisje b´dàce rezultatem spalania substancji wy∏àcznie i bezpoÊrednio wynikajàcym z poszukiwania,
eksploatacji i zwiàzanego z tym przetwarzania na morzu zasobów mineralnych dna morskiego, do których zalicza si´ spalanie w´glowodorów w pochodniach szybów, spalanie pozosta∏oÊci po wierceniu,
szlamów i/lub p∏ynów wypierajàcych, wyst´pujàcych przy budowie odwiertu i operacjach sprawdzajàcych oraz palnych gazów powsta∏ych w warunkach awaryjnych;
————————
** Patrz: Rezolucja A.787(19), Procedury kontroli dla urz´dów portowych.
** Patrz: Rezolucja MEPC.82(43) Guidelines for monitoring the world-wide average sulphur content of residual fuel oils supplied for use on board ships.
Dziennik Ustaw Nr 202#2226a
13/10/05
14:54
Page 13058
Dziennik Ustaw Nr 202
— 13058 —
Poz. 1679
(b) uwalnianie si´ gazów i lotnych zwiàzków wyst´pujàcych w p∏ynach wiertniczych i pozosta∏oÊciach po
wierceniu;
(c) emisje zwiàzane wy∏àcznie i bezpoÊrednio z obróbkà, prze∏adunkiem lub sk∏adowaniem zasobów mineralnych dna morskiego i
(d) emisje z silników wysokopr´˝nych pracujàcych wy∏àcznie w celach poszukiwania, eksploatacji i zwiàzanego z tym przetwarzania na morzu zasobów mineralnych dna morskiego.
(3)
Je˝eli administracja wyrazi zgod´, to wymagania Prawid∏a 18 niniejszego Za∏àcznika nie b´dà stosowane,
jeÊli wydobywane w´glowodory b´dà na miejscu u˝ytkowane jako paliwo.”.
UZUPE¸NIENIE I
Formularz Certyfikatu IAPP
(Prawid∏o 8)
MI¢DZYNARODOWY CERTYFIKAT O ZAPOBIEGANIU ZANIECZYSZCZANIU POWIETRZA IAPP
Wydany na podstawie Protokó∏u 1997 jako uzupe∏nienie do Mi´dzynarodowej konwencji o zapobieganiu zanieczyszczaniu morza przez statki, 1973, zmodyfikowanej przynale˝nym do niej Protokó∏em z 1978 r. (zwanej dalej Konwencjà) w imieniu Rzàdu:
...........................................................................................................................................................................................
(Pe∏na nazwa paƒstwa)
przez .................................................................................................................................................................................
(Pe∏ne okreÊlenie kompetentnej osoby lub organizacji upowa˝nionej na podstawie postanowieƒ Konwencji)
Rodzaj statku: zbiornikowiec
statek inny ni˝ zbiornikowiec
NINIEJSZYM STWIERDZA SI¢:
1
˝e statek zosta∏ poddany przeglàdowi zgodnie z wymaganiami Prawid∏a 5 Za∏àcznika VI do Konwencji; i
2
˝e przeglàd wykaza∏, i˝ konstrukcja, wyposa˝enie, instalacje, osprz´t, urzàdzenia i materia∏y w pe∏ni spe∏niajà majàce tu zastosowanie wymagania Za∏àcznika VI do Konwencji.
Niniejszy certyfikat jest wa˝ny do .........................................................................
pod warunkiem przeprowadzenia przeglàdów zgodnie z Prawid∏em 5 Za∏àcznika VI do Konwencji.
Wydano w ..............................................................................................................................
(MiejscowoÊç wydania certyfikatu)
..............................................................
...............................................................................................
(Data wydania)
(Podpis osoby upowa˝nionej wydajàcej certyfikat)
(Piecz´ç lub stempel urz´du wydajàcego)
Dziennik Ustaw Nr 202#2226a
13/10/05
Dziennik Ustaw Nr 202
14:54
Page 13059
— 13059 —
Poz. 1679
POTWIERDZENIA PRZEGLÑDÓW ROCZNYCH I POÂREDNICH
NINIEJSZYM STWIERDZA SI¢, ˝e podczas przeglàdu wymaganego Prawid∏em 5 Za∏àcznika VI stwierdzono, i˝
statek czyni zadoÊç odpowiednim postanowieniom Konwencji:
Przeglàd roczny:
Podpis: ...........................................................................................
(Podpis osoby upowa˝nionej)
MiejscowoÊç: .................................................................................
Data: ...............................................................................................
(Piecz´ç organu w∏adzy)
Przeglàd roczny*/poÊredni*
Podpis: ...........................................................................................
(Podpis osoby upowa˝nionej)
MiejscowoÊç: .................................................................................
Data: ...............................................................................................
(Piecz´ç organu w∏adzy)
Przeglàd roczny*/poÊredni*
Podpis: ...........................................................................................
(Podpis osoby upowa˝nionej)
MiejscowoÊç: .................................................................................
Data: ...............................................................................................
(Piecz´ç organu w∏adzy)
Przeglàd roczny
Podpis: ...........................................................................................
(Podpis osoby upowa˝nionej)
MiejscowoÊç: .................................................................................
Data: ...............................................................................................
(Piecz´ç organu w∏adzy)
————————
* Niepotrzebne skreÊliç.
Dziennik Ustaw Nr 202#2226a
13/10/05
Dziennik Ustaw Nr 202
14:54
Page 13060
— 13060 —
Poz. 1679
ZA¸ÑCZNIK
DO MI¢DZYNARODOWEGO CERTYFIKATU
O ZAPOBIEGANIU ZANIECZYSZCZANIU POWIETRZA(OZNACZONEGO DALEJ JAKO „CERTYFIKAT IAPP”)
OPIS KONSTRUKCJI I WYPOSA˚ENIA
z uwzgl´dnieniem wymagaƒ Za∏àcznika VI do Mi´dzynarodowej konwencji o zapobieganiu zanieczyszczaniu
morza przez statki, 1973, zmodyfikowanej przynale˝nym do niej Protokó∏em z 1978 r. (zwanej dalej Konwencjà).
UWAGI:
1.
Niniejszy formularz powinien byç za∏àczony na sta∏e do „Certyfikatu IAPP”, a certyfikat ten ma byç
na statku zawsze dost´pny.
3.
Je˝eli formularz wype∏niony zosta∏ w j´zyku innym ni˝ angielski, francuski lub hiszpaƒski, to jego
tekst powinien zawieraç równie˝ t∏umaczenie na jeden z tych j´zyków.
4.
Zapisy w kratkach majà byç dokonane odpowiednio: krzy˝ykiem (x) dla odpowiedzi „tak” i dla odpowiedzi „majàce zastosowanie”, oraz kreskà (—) dla odpowiedzi „nie” i „niemajàce zastosowania”.
5.
Je˝eli nie ustalono inaczej, przywo∏ane w niniejszym formularzu prawid∏a pochodzà z Za∏àcznika VI
do Konwencji, zaÊ przywo∏ane rezolucje lub okólniki sà postanowieniami uchwalonymi przez IMO.
1.
Dane statku:
1.1
Nazwa statku ...........................................................................................................................................................
1.2
Numer lub sygna∏ rozpoznawczy ..........................................................................................................................
1.3
Numer IMO .............................................................................................................................................................
1.4
Port macierzysty .....................................................................................................................................................
1.5
PojemnoÊç brutto ...................................................................................................................................................
1.6
Data po∏o˝enia st´pki albo podobnego stadium budowy statku .......................................................................
1.7
Data rozpocz´cia znacznej przebudowy silnika (jeÊli ma zastosowanie) (Prawid∏o 13): ................................
..................................................................................................................................................................................
2.
Kontrola emisji ze statków
2.1
Substancje niszczàce warstw´ ozonowà (Prawid∏o 12)
2.1.1 Nast´pujàce systemy gaÊnicze i wyposa˝enie zawierajàce halony mogà byç dalej eksploatowane:
.............................................................................................................................................................................
Dziennik Ustaw Nr 202#2226a
13/10/05
14:54
Dziennik Ustaw Nr 202
Page 13061
— 13061 —
Poz. 1679
2.1.2 Nast´pujàce systemy i wyposa˝enie zawierajàce CFCs mogà byç dalej eksploatowane:
.............................................................................................................................................................................
2.1.3 Nast´pujàce systemy zawierajàce chlorowcopochodne w´glowodorów (HCFCs) zainstalowane przed
1 stycznia 2020 r. mogà byç dalej eksploatowane:
.............................................................................................................................................................................
2.2
Tlenki azotu (NOx) (Prawid∏o 13)
2.2.1 Nast´pujàce silniki wysokopr´˝ne o mocy wi´kszej ni˝ 130 kW i zainstalowane na statku zbudowanym
1 stycznia 2000 r. lub po tej dacie spe∏niajà standardy emisji uj´te w Prawidle 13(3)(a) zgodnie z Kodeksem
technicznym NOx: ..............................................................................................................................................
2.2.2 Nast´pujàce silniki wysokopr´˝ne o mocy wi´kszej ni˝ 130 kW i poddane znacznej przebudowie zgodnie
z Prawid∏em 13(2) 1 stycznia 2000 r. lub po tej dacie spe∏niajà standardy emisji uj´te w Prawidle 13(3)(a)
zgodnie z Kodeksem technicznym NOx: ..........................................................................................................
2.2.3 Nast´pujàce silniki wysokopr´˝ne o mocy wi´kszej ni˝ 130 kW i zainstalowane na statku zbudowanym
1 stycznia 2000 r. lub po tej dacie, lub o mocy wi´kszej ni˝ 130 kW, poddane znacznej przebudowie zgodnie z Prawid∏em 13(2) 1 stycznia 2000 r. lub po tej dacie sà wyposa˝one w system oczyszczania spalin lub
inne równowa˝ne metody zgodnie z Prawid∏em 13(3)(a) i Kodeksem technicznym NOx: ...........................
Dziennik Ustaw Nr 202#2226a
13/10/05
14:54
Dziennik Ustaw Nr 202
Page 13062
— 13062 —
Poz. 1679
2.2.4 Nast´pujàce silniki wysokopr´˝ne z punktów 2.2.1, 2.2.2 i 2.2.3 sà wyposa˝one w monitoring emisji NOx
i urzàdzenia rejestrujàce zgodnie z Kodeksem technicznym NOx: .................................................................
2.3
Tlenki siarki (SOx) (Prawid∏o 14)
2.3.1 Podczas eksploatacji w obszarze kontroli emisji SOx wymienionych w Prawidle 14(3), statek u˝ywa:
2.4
1)
paliwa, w którym zawartoÊç siarki nie przekracza 1,5 % m/m i jest to wykazane w dokumentach dostawy paliwa lub ..............................................................................................................................................
2)
zatwierdzonego systemu oczyszczania spalin w celu zmniejszenia emisji SOx poni˝ej 6,0 g SOx/kWh,
lub ................................................................................................................................................................
3)
innej zatwierdzonej technologii w celu zmniejszenia emisji SOx poni˝ej 6,0 g SOx/kWh
.......................................................................................................................................................................
Lotne zwiàzki organiczne (VOCs) (Prawid∏o 15)
2.4.1 Zbiornikowiec posiada system gromadzenia oparów zainstalowany i zatwierdzony zgodnie
z MSC/Circ.585 ........................ …
Wyjaśnienie AI na podstawie urzędowego tekstu ustawy. Orientacyjne, nie zastępuje porady prawnej.