📄 Tekst ustawy
Ustawaz dnia 24 sierpnia 2007 r.o zmianie niektórych ustaw w związku z członkostwem Rzeczypospolitej Polskiej w Unii
Europejskiej 1)Niniejszą ustawą zmienia się ustawy: ustawę z dnia 1 grudnia 1961 r. o izbach morskich,
ustawę z dnia 26 stycznia 1982 r. - Karta Nauczyciela, ustawę z dnia 26 października
1982 r. o wychowaniu w trzeźwości i przeciwdziałaniu alkoholizmowi, ustawę z dnia
14 marca 1985 r. o Państwowej Inspekcji Sanitarnej, ustawę z dnia 17 maja 1989 r.
o izbach lekarskich, ustawę z dnia 19 kwietnia 1991 r. o izbach aptekarskich, ustawę
z dnia 15 lutego 1992 r. o podatku dochodowym od osób prawnych, ustawę z dnia 16 marca
1995 r. o zapobieganiu zanieczyszczaniu morza przez statki, ustawę z dnia 13 października
1995 r. - Prawo łowieckie, ustawę z dnia 5 grudnia 1996 r. o zawodach lekarza i lekarza
dentysty, ustawę z dnia 20 czerwca 1997 r. - Prawo o ruchu drogowym, ustawę z dnia
30 lipca 1997 r. o państwowym przedsiębiorstwie użyteczności publicznej „Poczta Polska”,
ustawę z dnia 29 sierpnia 1997 r. o ochronie danych osobowych, ustawę z dnia 21 maja
1999 r. o broni i amunicji, ustawę z dnia 9 września 2000 r. o podatku od czynności
cywilnoprawnych, ustawę z dnia 9 listopada 2000 r. o bezpieczeństwie morskim, ustawę
z dnia 21 grudnia 2000 r. o żegludze śródlądowej, ustawę z dnia 21 grudnia 2000 r.
o jakości handlowej artykułów rolno-spożywczych, ustawę z dnia 11 stycznia 2001 r.
o substancjach i preparatach chemicznych, ustawę z dnia 30 marca 2001 r. o rolniczych
badaniach rynkowych, ustawę z dnia 12 kwietnia 2001 r. - Ordynacja wyborcza do Sejmu
Rzeczypospolitej Polskiej i do Senatu Rzeczypospolitej Polskiej, ustawę z dnia 26
kwietnia 2001 r. o zasadach uznawania nabytych w państwach członkowskich Unii Europejskiej
kwalifikacji do wykonywania zawodów regulowanych, ustawę z dnia 27 kwietnia 2001 r.
- Prawo ochrony środowiska, ustawę z dnia 11 maja 2001 r. - Prawo o miarach, ustawę
z dnia 7 czerwca 2001 r. o leśnym materiale rozmnożeniowym, ustawę z dnia 18 lipca
2001 r. - Prawo wodne, ustawę z dnia 27 lipca 2001 r. o ochronie baz danych, ustawę
z dnia 6 września 2001 r. o transporcie drogowym, ustawę z dnia 5 kwietnia 2002 r.
o europejskich radach zakładowych, ustawę z dnia 10 maja 2002 r. o zasadach uznawania
nabytych w państwach członkowskich Unii Europejskiej kwalifikacji do podejmowania
lub wykonywania niektórych działalności, ustawę z dnia 21 czerwca 2002 r. o materiałach
wybuchowych przeznaczonych do użytku cywilnego, ustawę z dnia 28 października 2002 r.
o przewozie drogowym towarów niebezpiecznych, ustawę z dnia 28 marca 2003 r. o transporcie
kolejowym, ustawę z dnia 12 czerwca 2003 r. - Prawo pocztowe, ustawę z dnia 31 marca
2004 r. o przewozie koleją towarów niebezpiecznych, ustawę z dnia 16 kwietnia 2004 r.
o ochronie przyrody, ustawę z dnia 20 kwietnia 2004 r. o wyrobach medycznych oraz
ustawę z dnia 27 lipca 2005 r. - Prawo o szkolnictwie wyższym.
Treść ustawy
Art. 1.
W ustawie z dnia 1 grudnia 1961 r. o izbach morskich
(Dz. U. Nr 58, poz. 320, z późn. zm.2)Zmiany wymienionej ustawy zostały ogłoszone w Dz. U. z 1975 r. Nr 16, poz. 91, z 1989 r.
Nr 33, poz. 175 i Nr 35, poz. 192, z 2000 r. Nr 120, poz. 1268 oraz z 2004 r. Nr 62,
poz. 575.) wprowadza się następujące zmiany:
1)
do tytułu ustawy dodaje się odnośnik nr 1 w brzmieniu:
„
1) Niniejsza ustawa dokonuje w zakresie swojej regulacji wdrożenia dyrektywy Rady 1999/35/WE z dnia 29 kwietnia 1999 r. w sprawie systemu obowiązkowych
przeglądów dla bezpiecznej, regularnej żeglugi promów typu ro-ro i szybkich statków
pasażerskich
(Dz. Urz. WE L 138 z 01.06.1999, str. 1, z późn. zm.; Polskie wydanie specjalne, rozdz. 7, t. 4, str. 296, z późn. zm.).
”
;
2)
po art. 3 dodaje się art. 3a w brzmieniu:
„
Art. 3a.
1.
Ilekroć w ustawie jest mowa o szybkim statku pasażerskim należy przez to rozumieć
statek określony w prawidle 1 rozdziału X Konwencji SOLAS, przewożący więcej niż 12
pasażerów; szybkim statkiem pasażerskim nie jest uprawiający pasażerską żeglugę krajową
statek pasażerski klasy B, C lub D, którego wyporność na projektowej wodnicy pływania
jest mniejsza od 500 m3, a maksymalna prędkość jest niższa niż 20 węzłów.
2.
Ilekroć w ustawie jest mowa o promie pasażerskim typu ro-ro, należy przez to rozumieć
prom pasażerski typu ro-ro, o którym mowa w art. 5 pkt 1a ustawy z dnia 9 listopada 2000 r. o bezpieczeństwie morskim
(Dz. U. z 2006 r. Nr 99, poz. 693 oraz z 2007 r. Nr 107, poz. 732 i Nr 176, poz. 1238).
”
;
3)
w art. 2 po ust. 1 dodaje się ust. 1a w brzmieniu:
„
1a.
Izby morskie rozpatrują również sprawy wypadków morskich promów pasażerskich typu
ro-ro oraz szybkich statków pasażerskich, jeżeli wypadek nastąpił na obszarze innym
niż polskie wody wewnętrzne lub polskie morze terytorialne, w przypadku gdy ostatnim
portem zawinięcia statku był port Rzeczypospolitej Polskiej.
”
;
4)
po art. 22 dodaje się art. 22a w brzmieniu:
„
Art. 22a.
W przypadku wszczęcia postępowania z urzędu, w postępowaniu mogą uczestniczyć przedstawiciele
istotnie zainteresowanych państw, o których mowa w art. 24a, jeżeli w wypadku uczestniczył
prom pasażerski typu ro-ro lub szybki statek pasażerski.
”
;
5)
po art. 24 dodaje art. 24a w brzmieniu:
„
Art. 24a.
1.
Za istotnie zainteresowane wypadkiem morskim promu pasażerskiego typu ro-ro lub szybkiego
statku pasażerskiego uznaje się państwo członkowskie Unii Europejskiej lub państwo
członkowskie Europejskiego Porozumienia o Wolnym Handlu (EFTA) - stronę umowy o Europejskim
Obszarze Gospodarczym:
1)
bandery statku objętego dochodzeniem,
2)
na którego morzu terytorialnym doszło do wypadku,
3)
którego stan środowiska naturalnego, także w obszarach, nad którymi państwo to sprawuje
jurysdykcję, doznał szkody lub był zagrożony w wyniku wypadku morskiego,
4)
które, także w odniesieniu do sztucznych wysp, konstrukcji i urządzeń, nad którymi
państwo to sprawuje jurysdykcję, doznało szkody lub było zagrożone szkodą w wyniku
wypadku morskiego,
5)
którego obywatele ponieśli śmierć lub doznali poważnych obrażeń w wyniku wypadku morskiego,
6)
dysponujące istotnymi informacjami, które mogą zostać wykorzystane w dochodzeniu.
2.
Za istotnie zainteresowane wypadkiem morskim promu pasażerskiego typu ro-ro lub szybkiego
statku pasażerskiego uznaje się także państwo członkowskie Unii Europejskiej lub państwo
członkowskie Europejskiego Porozumienia o Wolnym Handlu (EFTA) - stronę umowy o Europejskim
Obszarze Gospodarczym z innych powodów, niż wymienione w ust. 1, mające w dochodzeniu
interes, uznany za istotny przez izbę morską.
”
;
6)
po art. 25 dodaje się art. 25a w brzmieniu:
„
Art. 25a.
1.
W dochodzeniu prowadzonym w sprawie wypadku morskiego promu pasażerskiego typu ro-ro
lub szybkiego statku pasażerskiego mogą wziąć udział przedstawiciele istotnie zainteresowanych
państw, o których mowa w art. 24a.
2.
W uzasadnionych przypadkach izba morska może przyznać państwu istotnie zainteresowanemu,
o którym mowa w art. 24a, wiodącą rolę w prowadzeniu dochodzenia w sprawie wypadku,
o którym mowa w ust. 1, lub umożliwić prowadzenie odrębnego dochodzenia w sprawie
tego wypadku.
3.
Za państwo wiodące w dochodzeniu w sprawie wypadku, o którym mowa w ust. 1, uznaje
się państwo członkowskie Unii Europejskiej lub państwo członkowskie Europejskiego
Porozumienia o Wolnym Handlu (EFTA) - stronę umowy o Europejskim Obszarze Gospodarczym,
które w uzgodnieniu z innymi istotnie zainteresowanymi państwami, o których mowa w
art. 24a, wzięło na siebie odpowiedzialność za jego prowadzenie.
”
;
7)
po art. 28 dodaje się art. 28a w brzmieniu:
„
Art. 28a.
1.
W przypadku, o którym mowa w art. 2 ust. 1a, sporządza się raport z dochodzenia w
sprawie wypadku morskiego.
2.
Raport, o którym mowa w ust. 1, powinien zawierać w szczególności:
1)
omówienie podstawowych faktów związanych z wypadkiem, wskazujące, czy w jego wyniku
miała miejsce śmierć człowieka, obrażenia ciała lub zanieczyszczenie środowiska,
2)
określenie państwa bandery oraz oznaczenie właściciela lub armatora statku, oraz oznaczenie
instytucji klasyfikacyjnej sprawującej nadzór nad statkiem,
3)
szczegółowe wymiary statków, które brały udział w wypadku,
4)
dane dotyczące silników głównych i pomocniczych statków, które brały udział w wypadku,
5)
dane dotyczące wieku pracowników, posiadanych przez nich dyplomów i świadectw oraz
liczbę stanowisk i staż pracy na danym stanowisku,
6)
opis procedur bezpieczeństwa na statkach, które brały udział w wypadku,
7)
szczegółowy opis okoliczności, w jakich wydarzył się wypadek,
8)
ustalenie czynników, które stanowiły przyczynę wystąpienia wypadku, oraz wnioski zgodnie
z wymaganiami bazy danych wypadków Europejskiej Agencji Bezpieczeństwa Morskiego,
9)
zalecenia mające na celu zapobieganie podobnym wypadkom w przyszłości, o ile jest
to możliwe.
”
;
8)
po art. 39 dodaje art. 39a w brzmieniu:
„
Art. 39a.
Po zakończeniu rozprawy, raport z dochodzenia doręcza się ministrowi właściwemu do
spraw gospodarki morskiej oraz publikuje się na stronie internetowej izby morskiej.
O publikacji raportu minister właściwy do spraw gospodarki morskiej powiadamia Europejską
Agencję Bezpieczeństwa Morskiego.
”
.
Art. 2.
W ustawie z dnia 26 stycznia 1982 r. - Karta Nauczyciela
(Dz. U. z 2006 r. Nr 97, poz. 674, z późn. zm.3)Zmiany tekstu jednolitego wymienionej ustawy zostały ogłoszone w Dz. U. z 2006 r.
Nr 170, poz. 1218 i Nr 220, poz. 1600 oraz z 2007 r. Nr 17, poz. 95, Nr 80, poz. 542,
Nr 102, poz. 689 i Nr 158, poz. 1103.) w art. 10 w ust. 5 pkt 1 otrzymuje brzmienie:
„
1)
posiada obywatelstwo polskie, z tym że wymóg ten nie dotyczy obywateli państwa członkowskiego
Unii Europejskiej, Konfederacji Szwajcarskiej lub państwa członkowskiego Europejskiego
Porozumienia o Wolnym Handlu (EFTA) - strony umowy o Europejskim Obszarze Gospodarczym;
”
.
Art. 3.
W ustawie z dnia 26 października 1982 r. o wychowaniu w trzeźwości i przeciwdziałaniu
alkoholizmowi
(Dz. U. z 2007 r. Nr 70, poz. 473 i Nr 115, poz. 793) w art. 131 ust. 1 otrzymuje brzmienie:
„
1.
Zabrania się na obszarze kraju reklamy i promocji napojów alkoholowych, z wyjątkiem
piwa, którego reklama i promocja jest dozwolona, pod warunkiem że:
1)
nie jest kierowana do małoletnich,
2)
nie przedstawia osób małoletnich,
3)
nie łączy spożywania alkoholu ze sprawnością fizyczną bądź kierowaniem pojazdami,
4)
nie zawiera stwierdzeń, że alkohol posiada właściwości lecznicze, jest środkiem stymulującym,
uspakajającym lub sposobem rozwiązywania konfliktów osobistych,
5)
nie zachęca do nadmiernego spożycia alkoholu,
6)
nie przedstawia abstynencji lub umiarkowanego spożycia alkoholu w negatywny sposób,
7)
nie podkreśla wysokiej zawartości alkoholu w napojach alkoholowych jako cechy wpływającej
pozytywnie na jakość napoju alkoholowego,
8)
nie wywołuje skojarzeń z:
a)
atrakcyjnością seksualną,
b)
relaksem lub wypoczynkiem,
c)
nauką lub pracą,
d)
sukcesem zawodowym lub życiowym.
”
.
Art. 4.
W ustawie z dnia 14 marca 1985 r. o Państwowej Inspekcji Sanitarnej
(Dz. U. z 2006 r. Nr 122, poz. 851, z późn. zm.4)Zmiany tekstu jednolitego wymienionej ustawy zostały ogłoszone w Dz. U. z 2006 r.
Nr 104, poz. 708, Nr 143, poz. 1032, Nr 170, poz. 1217, Nr 171, poz. 1225 i Nr 220,
poz. 1600.) wprowadza się następujące zmiany:
1)
w art. 4 w ust. 1 po pkt 8 dodaje się pkt 8a i 8b w brzmieniu:
„
8a)
warunków i ograniczeń wprowadzenia do obrotu i stosowania oraz właściwości środków
powierzchniowo czynnych i detergentów zawierających środki powierzchniowo czynne określonych
przepisami rozporządzenia (WE) nr 648/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 31 marca 2004 r.
w sprawie detergentów
(Dz. Urz. WE L 104 z 08.04.2004, str. 1; Polskie wydanie specjalne, rozdz. 13, t. 34, str. 48);
8b)
przestrzegania obowiązków wynikających z rozporządzenia (WE) nr 304/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia
2003 r. dotyczącego wywozu i przywozu niebezpiecznych chemikaliów
(Dz. Urz. WE L 63 z 06.03.2003, str. 1, z późn. zm.; Polskie wydanie specjalne, rozdz. 11, t. 46, str. 65, z późn. zm.);
”
;
2)
po art. 27 dodaje się art. 27a w brzmieniu:
„
Art. 27a.
1.
W razie stwierdzenia niezgodności detergentu z przepisami rozporządzenia (WE) nr 648/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 31 marca 2004 r.
w sprawie detergentów, państwowy inspektor sanitarny nakazuje, w drodze decyzji, wstrzymać obrót do czasu
usunięcia niezgodności. Decyzja podlega natychmiastowemu wykonaniu.
2.
Jeżeli niezgodność, o której mowa w ust. 1, nie może być usunięta państwowy inspektor
sanitarny nakazuje, w drodze decyzji, wycofanie detergentu z obrotu i stosowania.
3.
Z wnioskiem o wydanie decyzji, o których mowa w ust. 1 i 2, może wystąpić także wojewódzki
inspektor ochrony środowiska.
”
;
3)
art. 29 otrzymuje brzmienie:
„
Art. 29.
W przypadkach wymienionych w art. 27, 27a i 28 państwowi inspektorzy sanitarni są
uprawnieni do zabezpieczenia pomieszczeń, środków transportu, maszyn i innych urządzeń,
środków spożywczych, przedmiotów użytku, materiałów i wyrobów przeznaczonych do kontaktu
z żywnością, detergentów oraz kosmetyków i innych wyrobów mogących mieć wpływ na zdrowie
ludzi. Do postępowania zabezpieczającego stosuje się przepisy ustawy z dnia 17 czerwca 1966 r. o postępowaniu egzekucyjnym w administracji
(Dz. U. z 2005 r. Nr 229, poz. 1954, z późn. zm.5)Zmiany tekstu jednolitego wymienionej ustawy zostały ogłoszone w Dz. U. z 2006 r.
Nr 104, poz. 708 i 711, Nr 133, poz. 935, Nr 157, poz. 1119 i Nr 187, poz. 1381 oraz
z 2007 r. Nr 89, poz. 589 i Nr 115, poz. 794.), jeżeli przepisy szczególne nie stanowią inaczej.
”
.
Art. 5.
W ustawie z dnia 17 maja 1989 r. o izbach lekarskich
(Dz. U. Nr 30, poz. 158, z późn. zm.6)Zmiany wymienionej ustawy zostały ogłoszone w Dz. U. z 1990 r. Nr 20, poz. 120, z
1996 r. Nr 106, poz. 496, z 1997 r. Nr 28, poz. 152, z 1998 r. Nr 106, poz. 668, z
2001 r. Nr 126, poz. 1383, z 2002 r. Nr 153, poz. 1271 i Nr 240, poz. 2052 oraz z
2004 r. Nr 92, poz. 885.) w art. 61a dodaje się ust. 4 w brzmieniu:
„
4.
Dokumenty zawierające informacje przekazane w ramach weryfikacji zachowują ważność
przez okres trzech miesięcy od dnia ich wydania.
”
.
Art. 6.
W ustawie z dnia 19 kwietnia 1991 r. o izbach aptekarskich
(Dz. U. z 2003 r. Nr 9, poz. 108 oraz z 2004 r. Nr 92, poz. 885) wprowadza się następujące zmiany:
1)
w art. 2b w ust. 4 pkt 3 otrzymuje brzmienie:
„
3)
3 października 1990 r. w byłej Niemieckiej Republice Demokratycznej, pod warunkiem
że dokument poświadczający formalne kwalifikacje farmaceuty uprawnia do wykonywania
zawodu farmaceuty na terytorium Republiki Federalnej Niemiec na tych samych zasadach
jak dokument poświadczający tego rodzaju kwalifikacje wydany przez odpowiednie władze
lub organizacje Republiki Federalnej Niemiec;
”
;
2)
w art. 4e ust. 2 otrzymuje brzmienie:
„
2.
Jeżeli Naczelna Rada Aptekarska lub okręgowe rady aptekarskie posiadają informacje
dotyczące ważnego zdarzenia, które wystąpiło przed podjęciem w Rzeczypospolitej Polskiej
działalności przez farmaceutę będącego obywatelem innego państwa członkowskiego Unii
Europejskiej, poza terytorium Rzeczypospolitej Polskiej i które może mieć wpływ na
podjęcie lub wykonywanie zawodu farmaceuty, informują o tym zdarzeniu państwo członkowskie
Unii Europejskiej, którego jest obywatelem lub z którego przybywa farmaceuta i występują
z wnioskiem o weryfikację tych informacji oraz o zawiadomienie o działaniach, które
zostały podjęte w związku z tym zdarzeniem.
”
;
3)
art. 4g otrzymuje brzmienie:
„
Art. 4g.
1.
Farmaceuta będący obywatelem państwa członkowskiego Unii Europejskiej ma prawo posługiwać
się na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej oryginalnym tytułem określającym wykształcenie
uzyskanym w innym niż Rzeczpospolita Polska państwie członkowskim Unii Europejskiej
oraz jego skrótem.
2.
Naczelna Izba Aptekarska może wymagać, aby tytuł określający wykształcenie uzyskany
przez farmaceutę był używany wraz ze wskazaniem nazwy i siedziby instytucji, która
ten tytuł przyznała.
3.
Jeżeli tytuł określający wykształcenie uzyskany przez farmaceutę będącego obywatelem
innego państwa członkowskiego Unii Europejskiej nie jest tożsamy i może być mylony
z tytułem zawodowym używanym na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, do którego farmaceuta
nie jest uprawniony, w szczególności, gdy jego uzyskanie wymaga na terytorium Rzeczypospolitej
Polskiej dodatkowego wykształcenia, którego farmaceuta będący obywatelem innego państwa
członkowskiego Unii Europejskiej nie posiada, farmaceuta ten może posługiwać się oryginalnym
tytułem używanym w państwie członkowskim Unii Europejskiej, którego jest obywatelem
lub z którego przybywa, w języku oryginalnym w brzmieniu określonym przez Naczelną
Radę Aptekarską.
”
;
4)
w art. 7 w ust. 1 po pkt 9 dodaje się pkt 9a w brzmieniu:
„
9a)
udzielanie informacji dotyczących zasad wykonywania zawodu, zasad etyki zawodowej,
przepisów dotyczących ochrony zdrowia i ubezpieczeń społecznych;
”
;
5)
w art. 19 ust. 3 otrzymuje brzmienie:
„
3.
Na uchwałę Naczelnej Rady Aptekarskiej, o której mowa w ust. 1 oraz art. 4b ust. 1,
służy zainteresowanemu skarga do sądu administracyjnego.
”
.
Art. 7.
W ustawie z dnia 15 lutego 1992 r. o podatku dochodowym od osób prawnych
(Dz. U. z 2000 r. Nr 54, poz. 654, z późn. zm.7)Zmiany tekstu jednolitego wymienionej ustawy zostały ogłoszone w Dz. U. z 2000 r.
Nr 60, poz. 700 i 703, Nr 86, poz. 958, Nr 103, poz. 1100, Nr 117, poz. 1228 i Nr
122, poz. 1315 i 1324, z 2001 r. Nr 106, poz. 1150, Nr 110, poz. 1190 i Nr 125, poz.
1363, z 2002 r. Nr 25, poz. 253, Nr 74, poz. 676, Nr 93, poz. 820, Nr 141, poz. 1179,
Nr 169, poz. 1384, Nr 199, poz. 1672, Nr 200, poz. 1684 i Nr 230, poz. 1922, z 2003 r.
Nr 45, poz. 391, Nr 96, poz. 874, Nr 137, poz. 1302, Nr 180, poz. 1759, Nr 202, poz.
1957, Nr 217, poz. 2124 i Nr 223, poz. 2218, z 2004 r. Nr 6, poz. 39, Nr 29, poz.
257, Nr 54, poz. 535, Nr 93, poz. 894, Nr 121, poz. 1262, Nr 123, poz. 1291, Nr 146,
poz. 1546, Nr 171, poz. 1800, Nr 210, poz. 2135 i Nr 254, poz. 2533, z 2005 r. Nr
25, poz. 202, Nr 57, poz. 491, Nr 78, poz. 684, Nr 143, poz. 1199, Nr 155, poz. 1298,
Nr 169, poz. 1419 i 1420, Nr 179, poz. 1484, Nr 180, poz. 1495 i Nr 183, poz. 1538,
z 2006 r. Nr 94, poz. 651, Nr 107, poz. 723, Nr 136, poz. 970, Nr 157, poz. 1119,
Nr 183, poz. 1353, Nr 217, poz. 1589 i Nr 251, poz. 1847 oraz z 2007 r. Nr 165, poz.
1169 i Nr 171, poz. 1208.) wprowadza się następujące zmiany:
1)
do tytułu ustawy dodaje się odnośnik nr 1 w brzmieniu:
„
1) Niniejsza ustawa dokonuje w zakresie swojej regulacji wdrożenia następujących dyrektyw
Wspólnot Europejskich:
1)
dyrektywy Rady 90/434/EWG z dnia 23 lipca 1990 r. w sprawie wspólnego systemu opodatkowania
mającego zastosowanie w przypadku łączenia, podziałów, wnoszenia aktywów i wymiany
udziałów, dotyczących spółek różnych państw członkowskich
(Dz. Urz. UE L 225 z 20.08.1990, str. 1; Polskie wydanie specjalne, rozdz. 09, t. 1, str. 142),
2)
dyrektywy Rady 90/435/EWG z dnia 23 lipca 1990 r. w sprawie wspólnego systemu opodatkowania
stosowanego w przypadku spółek dominujących i spółek zależnych różnych państw członkowskich
(Dz. Urz. UE L 225 z 20.08.1990, str. 6; Polskie wydanie specjalne, rozdz. 09, t. 1, str. 147),
3)
dyrektywy Rady 2003/49/WE z dnia 3 czerwca 2003 r. w sprawie wspólnego systemu opodatkowania
stosowanego do odsetek oraz należności licencyjnych między powiązanymi spółkami różnych
państw członkowskich
(Dz. Urz. UE L 157 z 26.06.2003, str. 49; Polskie wydanie specjalne, rozdz. 09, t. 1, str. 380),
4)
dyrektywy Rady 2003/123/WE z dnia 22 grudnia 2003 r. zmieniającej dyrektywę 90/435/EWG
w sprawie wspólnego systemu opodatkowania stosowanego w przypadku spółek dominujących
i spółek zależnych różnych Państw Członkowskich
(Dz. Urz. UE L 7 z 13.01.2004, str. 41; Polskie wydanie specjalne, rozdz. 09, t. 2, str. 3),
5)
dyrektywy Rady 2004/66/WE z dnia 26 kwietnia 2004 r., dostosowującej dyrektywy 1999/45/WE,
2002/83/WE, 2003/37/WE i 2003/59/WE Parlamentu Europejskiego i Rady oraz dyrektywy
77/388/EWG, 91/414/EWG, 96/26/EWG, 2003/48/WE i 2003/49/WE Rady w zakresie swobodnego
przepływu towarów, swobody świadczenia usług, rolnictwa, polityki transportowej, opodatkowania,
w następstwie przystąpienia Republiki Czeskiej, Estonii, Cypru, Łotwy, Litwy, Węgier,
Malty, Polski, Słowenii i Słowacji
(Dz. Urz. UE L 168 z 01.05.2004, str. 35),
6)
dyrektywy Rady 2004/76/WE z dnia 29 kwietnia 2004 r. zmieniającej dyrektywę 2003/49/WE
w odniesieniu do możliwości stosowania przez niektóre Państwa Członkowskie okresów
przejściowych dla stosowania wspólnego systemu opodatkowania stosowanego do odsetek
oraz należności licencyjnych między powiązanymi spółkami różnych Państw Członkowskich
(Dz. Urz. UE L 157 z 02.06.2004, str. 106; Polskie wydanie specjalne, rozdz. 09, t. 2, str. 23),
7)
dyrektywy Rady 2005/19/WE z dnia 17 lutego 2005 r. zmieniającej dyrektywę Rady 90/434/EWG
w sprawie wspólnego systemu opodatkowania mającego zastosowanie w przypadku łączenia,
podziałów, wnoszenia aktywów i wymiany udziałów, dotyczących spółek różnych Państw
Członkowskich
(Dz. Urz. UE L 058 z 04.03.2005, str. 19),
8)
dyrektywy Rady 2006/98/WE z dnia 20 listopada 2006 r. dostosowującej niektóre dyrektywy
w dziedzinie opodatkowania, w związku z przystąpieniem Bułgarii i Rumunii
(Dz. Urz. UE L 363 z 20.12.2006, str. 129).
”
;
2)
w załącznikach nr 3 i 5 dodaje się lp. 26 i 27 w brzmieniu:
„
„26.
Republika Bułgarii
Spółki utworzone według prawa bułgarskiego i prowadzące działalność gospodarczą, określane
jako:„cъбиpaтeлнoтo дpyжecтвo”, „кoмaндитнoтo дpyжecтвo”, „дpyжecтвoтo c oгaничeнa oтгoвopнocт”,
„aкциoнepнoтo дpyжecтвo”, „кoмaндитнoтo дpyжecтвo c aкции”, „кooпepaции”, „кooпepaтивни
cъюэи”, „дpyжaвни пpeдпpиятия”
27.
Rumunia
Spółki utworzone według prawa rumuńskiego, określane jako:„societăţi pe acţiuni”, „societăţi in comandită pe acţiuni”, „societăţi cu răspundere
limitată””;
3)
w załączniku nr 4 dodaje się lp. 26 i 27 w brzmieniu:
„
„26.
Republika Bułgarii
Spółki utworzone według prawa bułgarskiego i prowadzące działalność gospodarczą, określane
jako:„cъбиpaтeлнoтo дpyжecтвo”, „кoмaндитнoтo дpyжecтвo”, „дpyжecтвoтo c oгaничeнa oтгoвopнocт”,
„Henepcoнифициpaнo дpyжecтвo”, „aкциoнepнoтo дpyжecтвo”, „кoмaндитнoтo дpyжecтвo c
aкции”, „кooпepaции”, „кooпepaтивни cъюэи”, „дpyжaвни пpeдпpиятия”
27.
Rumunia
Spółki utworzone według prawa rumuńskiego, określane jako:„societăţi pe acţiuni”, „societăţi in comandită pe acţiuni”, „societăţi cu răspundere
limitată””;
Art. 8.
W ustawie z dnia 16 marca 1995 r. o zapobieganiu zanieczyszczaniu morza przez statki
(Dz. U. z 2006 r. Nr 99, poz. 692) wprowadza się następujące zmiany:
1)
odnośnik nr 1 do tytułu ustawy otrzymuje brzmienie:
„
1) Niniejsza ustawa dokonuje w zakresie swojej regulacji wdrożenia następujących dyrektyw
Wspólnot Europejskich:
1)
dyrektywy Rady 94/57/WE z dnia 22 listopada 1994 r. w sprawie wspólnych reguł i norm
dotyczących organizacji dokonujących inspekcji i przeglądów na statkach oraz odpowiednich
działań administracji morskich
(Dz. Urz. WE L 319 z 12.12.1994, str. 20, z późn. zm.; Polskie wydanie specjalne, rozdz. 7, t. 2, str. 230, z późn. zm.),
2)
dyrektywy Rady 95/21/WE z dnia 19 czerwca 1995 r. dotyczącej przestrzegania, w odniesieniu
do żeglugi morskiej korzystającej ze wspólnotowych portów oraz żeglugi morskiej po
wodach znajdujących się pod jurysdykcją państw członkowskich, międzynarodowych norm
bezpieczeństwa statków i zapobiegania zanieczyszczeniom oraz pokładowych warunków
życia i pracy (kontrola państwa portu)
(Dz. Urz. WE L 157 z 07.07.1995, str. 1, z późn. zm.; Polskie wydanie specjalne, rozdz. 7, t. 2, str. 263, z późn. zm.),
3)
dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2000/59/WE z dnia 27 listopada 2000 r. w
sprawie portowych urządzeń do odbioru odpadów wytwarzanych przez statki i pozostałości
ładunku
(Dz. Urz. WE L 332 z 28.12.2000, str. 81, z późn. zm.; Polskie wydanie specjalne, rozdz. 7, t. 5, str. 358, z późn. zm.),
4)
dyrektywy 2005/33/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 6 lipca 2005 r. zmieniającej
dyrektywę 1999/32/WE w zakresie zawartości siarki w paliwach żeglugowych
(Dz. Urz. UE L 191 z 22.07.2005, str. 59).
”
;
2)
w art. 4 w pkt 4 kropkę zastępuje się średnikiem i dodaje się pkt 5 w brzmieniu:
„
5)
paliwo żeglugowe - oznacza każde ropopochodne paliwo płynne przeznaczone do użycia
lub używane na statku, w tym paliwo określone normą przenoszącą normę ISO 8217.
”
;
3)
w art. 7:
a)
ust. 5 otrzymuje brzmienie:
„
5.
Organ inspekcyjny może zlecić każdorazowo dokonanie określonych przeglądów lub czynności
inspekcyjnych uznanej przez Komisję Europejską instytucji klasyfikacyjnej.
”
,
b)
po ust. 5 dodaje się ust. 5a w brzmieniu:
„
5a.
Minister właściwy do spraw gospodarki morskiej może powierzyć zadania organu inspekcyjnego
uznanej przez Komisję Europejską instytucji klasyfikacyjnej upoważnionej zgodnie z
przepisami ustawy z dnia 9 listopada 2000 r. o bezpieczeństwie morskim
(Dz. U. z 2006 r. Nr 99, poz. 693 oraz z 2007 r. Nr 107, poz. 732).
”
;
4)
w art. 8 po ust. 2 dodaje się ust. 2a w brzmieniu:
„
2a.
W przypadku pozytywnego wyniku przeglądu statku nieuprawiającego żeglugi międzynarodowej
lub statku niepodlegającego konwencjom, o których mowa w art. 1 pkt 1, upoważniona
przez ministra właściwego do spraw gospodarki morskiej instytucja klasyfikacyjna sprawująca
nadzór techniczny nad statkiem wydaje statkowi zaświadczenie o zgodności na formularzu
określonym przez tę instytucję
”
;
5)
w art. 10:
a)
ust. 1 i 2 otrzymują brzmienie:
„
1.
Kapitan statku, z wyjątkiem statku rybackiego oraz statku sportowego uprawnionego
do przewozu nie więcej niż 12 osób, przed zawinięciem do portu znajdującego się na
terytorium Rzeczypospolitej Polskiej jest obowiązany do informowania portu o odpadach
znajdujących się na statku.
2.
Kapitan statku o polskiej przynależności, z wyjątkiem statku rybackiego oraz statku
sportowego uprawnionego do przewozu nie więcej niż 12 osób, przed zawinięciem do portów
państw stron Konwencji Helsińskiej 1992 i portów państw członkowskich Unii Europejskiej
jest obowiązany do informowania portu o odpadach znajdujących się na statku.
”
,
b)
ust. 5 otrzymuje brzmienie:
„
5.
Z zastrzeżeniem ust. 5a, z obowiązku zdawania odpadów i pozostałości ładunkowych do
portowych urządzeń odbiorczych przed opuszczeniem portu są zwolnione statki, o ile
spełnione zostaną łącznie następujące warunki:
1)
kapitan statku przed zawinięciem do portu poinformował port o odpadach znajdujących
się na statku, zgodnie z przepisami określonymi w ust. 3;
2)
z informacji, o której mowa w pkt 1, wynika, że statek ma pojemność zbiorników wystarczającą
do składowania odpadów znajdujących się na statku i odpadów, które zostaną wytworzone
do czasu zawinięcia statku do następnego portu.
”
,
c)
ust. 8 otrzymuje brzmienie:
„
8.
Dyrektor właściwego urzędu morskiego może udzielić, w drodze decyzji, zwolnienia od
obowiązku każdorazowego zdawania odpadów i pozostałości ładunkowych przed opuszczeniem
portu statkom odbywającym, bez zawijania do innych portów, podróże morskie na stałych
liniach żeglugowych między:
1)
portem położonym w polskich obszarach morskich a innym portem położonym w obszarze
Morza Bałtyckiego lub Morza Północnego;
2)
dwoma portami położonymi w polskich obszarach morskich;
3)
jednym portem.
”
,
d)
ust. 8a otrzymuje brzmienie:
„
8a.
Na pisemny wniosek armatora, statkom zwolnionym, na podstawie ust. 8, od każdorazowego
zdawania odpadów i pozostałości ładunkowych przed opuszczeniem portu, dyrektor właściwego
urzędu morskiego może udzielić zwolnienia od obowiązku informowania portu o odpadach
znajdujących się na statku, o którym mowa w ust. 1.
”
,
e)
ust. 8b otrzymuje brzmienie:
„
8b.
Zwolnienie, o którym mowa w ust. 8a, jest ważne w okresie trwania zwolnienia od obowiązku
każdorazowego zdawania odpadów i pozostałości ładunkowych przed opuszczeniem portu,
nie dłużej jednak niż przez okres dwóch lat.
”
,
f)
po ust. 8b dodaje się ust. 8c w brzmieniu:
„
8c.
Dyrektor właściwego urzędu morskiego, który na wniosek armatora wydał decyzję, o której
mowa w ust. 8, wydaje zaświadczenie według wzoru określonego rozporządzeniem, o którym
mowa w ust. 9.
”
,
g)
ust. 9 otrzymuje brzmienie:
„
9.
Minister właściwy do spraw gospodarki morskiej, mając na uwadze względy ochrony środowiska
morskiego, określi, w drodze rozporządzenia, tryb udzielania zwolnień z obowiązku
każdorazowego zdawania odpadów i pozostałości ładunkowych w porcie, wzór wniosku w
tej sprawie oraz wzór zaświadczenia o zwolnieniu statku z tego obowiązku.
”
,
h)
dodaje się ust. 10 w brzmieniu:
„
10.
Minister właściwy do spraw gospodarki morskiej przekazuje Komisji Europejskiej, do
dnia 31 marca każdego roku, zbiorcze zestawienie udzielonych zwolnień, o których mowa
w ust. 8, na podstawie danych przekazanych przez dyrektorów urzędów morskich do dnia
31 grudnia poprzedniego roku.
”
;
6)
w art. 13f ust. 3 i 4 otrzymują brzmienie:
„
3.
Minister właściwy do spraw gospodarki morskiej w porozumieniu z ministrem właściwym
do spraw gospodarki określi, w drodze rozporządzenia, wymagania dotyczące zawartości
siarki w paliwie żeglugowym, zgodnie z przepisami Unii Europejskiej w zakresie ograniczenia
zawartości siarki w paliwach.
4.
Minister właściwy do spraw gospodarki morskiej w porozumieniu z ministrem właściwym
do spraw gospodarki może określić, w drodze rozporządzenia, dodatkowe kryteria jakościowe
dla paliw żeglugowych dostarczanych na statek, mając na względzie ochronę środowiska
przed zanieczyszczeniami ze statków.
”
;
7)
art. 13g otrzymuje brzmienie:
„
Art. 13g.
1.
Dyrektor urzędu morskiego przeprowadza na statku kontrole w zakresie zawartości siarki
w paliwie żeglugowym.
2.
Kontrola obejmuje:
1)
sprawdzanie każdorazowo dokumentów dostawy paliwa zawierających informacje dostawcy
o zawartości siarki w paliwach żeglugowych wraz z zaplombowanymi próbkami podpisanymi
przez przedstawiciela statku przyjmującego paliwo oraz dziennika okrętowego z wpisami
dokumentującymi operacje zmiany paliwa;
2)
w uzasadnionych przypadkach pobieranie próbek i badanie zawartości siarki paliwa żeglugowego:
a)
w trakcie jego dostawy na statek,
b)
znajdującego się w zbiornikach statku, jeżeli jest to technicznie możliwe, oraz próbek
paliwa przechowywanych na statku w zaplombowanych pojemnikach.
3.
Z przeprowadzonych kontroli dyrektor urzędu morskiego sporządza corocznie sprawozdanie
zawierające wyniki kontroli zawartości siarki, które przekazuje do dnia 30 kwietnia
następnego roku Prezesowi Urzędu Ochrony Konkurencji i Konsumentów.
4.
Sprawozdanie, o którym mowa w ust. 3, powinno zawierać w szczególności informacje
o:
1)
całkowitej liczbie przetestowanych próbek z podziałem na rodzaj paliwa;
2)
każdorazowo użytej do badania ilości paliwa i wyliczonej średniej zawartości siarki;
3)
liczbie kontroli przeprowadzonych na statkach;
4)
średniej zawartości siarki w paliwach żeglugowych stosowanych na obszarze właściwości
dyrektora urzędu morskiego, obliczonej na podstawie przeprowadzonych badań oraz przekazanych
przez dostawców paliw informacji.
”
;
8)
w art. 14 ust. 4 otrzymuje brzmienie:
„
4.
Minister właściwy do spraw gospodarki morskiej określi, w drodze rozporządzenia, sposób,
zakres i terminy przeprowadzania przeglądów i inspekcji, sposób wydawania i potwierdzania
oraz wzory międzynarodowych świadectw, o których mowa w art. 8, w zakresie ochrony
morza przed zanieczyszczaniem przez statki, z uwzględnieniem przepisów międzynarodowych
oraz przepisów prawa Unii Europejskiej w zakresie przeprowadzania inspekcji i przeglądów
na statkach oraz zdawania odpadów wytwarzanych przez statki.
”
;
9)
po art. 28 dodaje się art. 28a w brzmieniu:
„
Art. 28a.
1.
Jeżeli przeprowadzona inspekcja potwierdzi, że statek nie przestrzega przepisów ustawy
w zakresie zdawania odpadów i pozostałości ładunkowych do portowych urządzeń odbiorczych,
dyrektor właściwego urzędu morskiego odmawia zgody na opuszczenie portu przez statek,
aż do momentu zdania tych odpadów i pozostałości ładunkowych.
2.
Jeżeli istnieje uzasadnione podejrzenie, że statek opuścił port nie dopełniając ciążących
na nim obowiązków w zakresie informowania oraz zdawania odpadów i pozostałości ładunkowych,
dyrektor właściwego urzędu morskiego niezwłocznie informuje o tym fakcie właściwe
władze administracji morskiej w następnym porcie, do którego zawija statek.
3.
Jeżeli dyrektor urzędu morskiego otrzyma informację, że do portu morskiego znajdującego
się w terytorialnym zakresie jego działania zmierza statek, który opuścił inny port
z naruszeniem przepisów w zakresie informowania oraz zdawania odpadów i pozostałości
ładunkowych, zapewni przeprowadzenie inspekcji tego statku przed udzieleniem pozwolenia
na jego wyjście w morze.
”
;
10)
art. 36c otrzymuje brzmienie:
„
Art. 36c.
Dostawca, który dostarczając paliwo nie wykonuje ciążących na nim obowiązków, określonych
w art. 13f, podlega karze pieniężnej do wysokości 50 000 SDR.
”
.
Art. 9.
W ustawie z dnia 13 października 1995 r. - Prawo łowieckie
(Dz. U. z 2005 r. Nr 127, poz. 1066 i Nr 175, poz. 1462 oraz z 2006 r. Nr 220, poz. 1600) w art. 4 w ust. 2 pkt 2 otrzymuje brzmienie:
„
2)
łowienie zwierzyny przy pomocy ptaków łowczych za zgodą ministra właściwego do spraw
środowiska
”
.
Art. 10.
W ustawie z dnia 5 grudnia 1996 r. o zawodach lekarza i lekarza dentysty
(Dz. U. z 2005 r. Nr 226, poz. 1943, z późn. zm.8)Zmiany tekstu jednolitego wymienionej ustawy zostały ogłoszone w Dz. U. z 2006 r.
Nr 117, poz. 790, Nr 191, poz. 1410 i Nr 220, poz. 1600 oraz z 2007 r. Nr 123, poz.
849 i Nr 166, poz. 1172.) wprowadza się następujące zmiany:
1)
w art. 5 ust. 3 i 4 otrzymują brzmienie:
„
3.
Osobie, która spełnia warunki określone w ust. 1 pkt 1, pkt 2 lit. a lub c lub posiada
dyplom lub inny dokument potwierdzający ukończenie wyższej szkoły medycznej, wydany
przez inne niż Rzeczpospolita Polska państwo członkowskie Unii Europejskiej, wymieniony
w wykazie, o którym mowa w art. 6b, ale nie posiada świadectwa towarzyszącego lub
innego dokumentu wymienionego w wykazie, o którym mowa w art. 6b, lub zaświadczenia,
o którym mowa w art. 5a-5c, oraz spełnia warunki określone w ust. 1 pkt 3-5, okręgowa
rada lekarska przyznaje prawo wykonywania zawodu lekarza albo prawo wykonywania zawodu
lekarza dentysty, jeżeli ponadto:
1)
odbyła staż podyplomowy lub uzyskała uznanie stażu podyplomowego odbytego poza granicami
Rzeczypospolitej Polskiej za równoważny ze stażem podyplomowym odbytym w Rzeczypospolitej
Polskiej;
2)
złożyła z wynikiem pozytywnym lekarski egzamin państwowy lub lekarsko-dentystyczny
egzamin państwowy w języku polskim lub innym języku, w którym prowadzone są w polskich
uczelniach medycznych studia na kierunku lekarskim i lekarsko-dentystycznym.
4.
W celu odbycia stażu podyplomowego okręgowa rada lekarska przyznaje ograniczone prawo
wykonywania zawodu lekarza albo ograniczone prawo wykonywania zawodu lekarza dentysty.
”
;
2)
art. 5b otrzymujef brzmienie:
„
Art. 5b.
1.
Okręgowa rada lekarska przyznaje prawo wykonywania zawodu lekarza dentysty osobie
będącej obywatelem państwa członkowskiego Unii Europejskiej, która posiada dyplom
lub inne dokumenty poświadczające formalne kwalifikacje lekarza nabyte w Republice
Włoskiej, świadczące o rozpoczęciu kształcenia przed dniem 24 lutego 1980 r., jeżeli
osoba ta przedstawi zaświadczenie wydane przez odpowiednie władze, stwierdzające,
że:
1)
jest uprawniona do wykonywania zawodu lekarza dentysty na takich samych zasadach,
jak posiadacze dyplomów lub dokumentów wymienionych w wykazie, o którym mowa w art.
6b, oraz
2)
wykonywała na terytorium Republiki Włoskiej zawód lekarza dentysty zgodnie z prawem
przez okres co najmniej trzech kolejnych lat z pięciu lat bezpośrednio poprzedzających
wydanie zaświadczenia albo
3)
posiadane przez nią kwalifikacje zawodowe zostały uzyskane w wyniku kształcenia trwającego
co najmniej trzy lata oraz są uważane za równorzędne z kwalifikacjami potwierdzonymi
w dokumentach wymienionych w wykazie, o którym mowa w art. 6b.
2.
Okręgowa rada lekarska przyznaje prawo wykonywania zawodu lekarza dentysty osobie
będącej obywatelem państwa członkowskiego Unii Europejskiej, która posiada dyplom
lub inne dokumenty poświadczające formalne kwalifikacje lekarza nabyte w Republice
Włoskiej, świadczące o rozpoczęciu kształcenia w okresie między dniem 28 stycznia
1980 r. a dniem 31 grudnia 1984 r., jeżeli osoba ta przedstawi zaświadczenie wydane
przez odpowiednie władze, potwierdzające, że:
1)
wykonywała w Republice Włoskiej zawód lekarza dentysty zgodnie z prawem przez okres
co najmniej trzech kolejnych lat z pięciu lat bezpośrednio poprzedzających wydanie
zaświadczenia oraz
2)
jest uprawniona do wykonywania zawodu lekarza dentysty na takich samych zasadach,
jak posiadacze dyplomów lub dokumentów wymienionych w wykazie, o którym mowa w art.
6b, oraz
3)
zdała egzamin specjalizacyjny przed odpowiednimi włoskimi władzami, w celu ustalenia,
że posiadana przez nią wiedza i umiejętności odpowiadają kwalifikacjom potwierdzonym
w dokumentach wymienionych w wykazie, o którym mowa w art. 6b, albo
4)
posiadane przez nią kwalifikacje zawodowe zostały uzyskane w wyniku kształcenia trwającego
co najmniej trzy lata oraz są uważane za równorzędne z kwalifikacjami potwierdzonymi
w dokumentach wymienionych w wykazie, o którym mowa w art. 6b.
3.
Okręgowa rada lekarska przyznaje prawo wykonywania zawodu lekarza dentysty osobie
będącej obywatelem państwa członkowskiego Unii Europejskiej, która posiada dyplom
lub inne dokumenty poświadczające formalne kwalifikacje lekarza nabyte w Królestwie
Hiszpanii, świadczące o rozpoczęciu kształcenia przed dniem 1 stycznia 1986 r., jeżeli
osoba ta przedstawi zaświadczenie wydane przez odpowiednie władze, stwierdzające,
że:
1)
jest uprawniona do wykonywania zawodu lekarza dentysty na takich samych zasadach,
jak posiadacze dyplomów lub dokumentów wymienionych w wykazie, o którym mowa w art.
6b, oraz
2)
wykonywała na terytorium Królestwa Hiszpanii zawód lekarza dentysty zgodnie z prawem
przez okres co najmniej trzech kolejnych lat z pięciu lat bezpośrednio poprzedzających
wydanie zaświadczenia albo
3)
posiadane przez nią kwalifikacje zawodowe zostały uzyskane w wyniku kształcenia trwającego
co najmniej trzy lata oraz są uważane za równorzędne z kwalifikacjami potwierdzonymi
w dokumentach wymienionych w wykazie, o którym mowa w art. 6b.
4.
Okręgowa rada lekarska przyznaje prawo wykonywania zawodu lekarza dentysty osobie
będącej obywatelem państwa członkowskiego Unii Europejskiej, która posiada dyplom
lub inne dokumenty poświadczające formalne kwalifikacje lekarza nabyte w Republice
Austrii, świadczące o rozpoczęciu kształcenia przed dniem 1 stycznia 1994 r., jeżeli
osoba ta przedstawi zaświadczenie wydane przez odpowiednie władze, stwierdzające,
że:
1)
jest uprawniona do wykonywania zawodu lekarza dentysty na takich samych zasadach,
jak posiadacze dyplomów lub dokumentów wymienionych w wykazie, o którym mowa w art.
6b, oraz
2)
wykonywała na terytorium Republiki Austrii zawód lekarza dentysty zgodnie z prawem
przez okres co najmniej trzech kolejnych lat z pięciu lat bezpośrednio poprzedzających
wydanie zaświadczenia albo
3)
posiadane przez nią kwalifikacje zawodowe zostały uzyskane w wyniku kształcenia trwającego
co najmniej trzy lata oraz są uważane za równorzędne z kwalifikacjami potwierdzonymi
w dokumentach wymienionych w wykazie, o którym mowa w art. 6b.
5.
Okręgowa rada lekarska przyznaje prawo wykonywania zawodu lekarza dentysty osobie
będącej obywatelem państwa członkowskiego Unii Europejskiej, która posiada dyplom
lub inne dokumenty poświadczające formalne kwalifikacje lekarza nabyte w Republice
Czeskiej lub byłej Czechosłowacji, świadczące o rozpoczęciu kształcenia przed dniem
1 maja 2004 r., jeżeli osoba ta przedstawi zaświadczenie wydane przez odpowiednie
władze, stwierdzające, że:
1)
jest uprawniona do wykonywania zawodu lekarza dentysty na takich samych zasadach,
jak posiadacze dyplomów lub dokumentów wymienionych w wykazie, o którym mowa w art.
6b, oraz
2)
wykonywała na terytorium Republiki Czeskiej zawód lekarza dentysty zgodnie z prawem
przez okres co najmniej trzech kolejnych lat z pięciu lat bezpośrednio poprzedzających
wydanie zaświadczenia albo
3)
posiadane przez nią kwalifikacje zawodowe zostały uzyskane w wyniku kształcenia trwającego
co najmniej trzy lata oraz są uważane za równorzędne z kwalifikacjami potwierdzonymi
w dokumentach wymienionych w wykazie, o którym mowa w art. 6b.
6.
Okręgowa rada lekarska przyznaje prawo wykonywania zawodu lekarza dentysty osobie
będącej obywatelem państwa członkowskiego Unii Europejskiej, która posiada dyplom
lub inne dokumenty poświadczające formalne kwalifikacje lekarza nabyte w Republice
Słowackiej lub byłej Czechosłowacji, świadczące o rozpoczęciu kształcenia przed dniem
1 maja 2004 r., jeżeli osoba ta przedstawi zaświadczenie wydane przez odpowiednie
władze, stwierdzające, że:
1)
jest uprawniona do wykonywania zawodu lekarza dentysty na takich samych zasadach,
jak posiadacze dyplomów lub dokumentów wymienionych w wykazie, o którym mowa w art.
6b, oraz
2)
wykonywała na terytorium Republiki Słowackiej zawód lekarza dentysty zgodnie z prawem
przez okres co najmniej trzech kolejnych lat z pięciu lat bezpośrednio poprzedzających
wydanie zaświadczenia albo
3)
posiadane przez nią kwalifikacje zawodowe zostały uzyskane w wyniku kształcenia trwającego
co najmniej trzy lata oraz są uważane za równorzędne z kwalifikacjami potwierdzonymi
w dokumentach wymienionych w wykazie, o którym mowa w art. 6b.
”
;
3)
w art. 6:
a)
ust. 1 otrzymuje brzmienie:
„
1.
W celu uzyskania prawa wykonywania zawodu, lekarz lub lekarz dentysta przedstawia
okręgowej radzie lekarskiej, na obszarze której zamierza wykonywać zawód, odpowiednie
dokumenty, stwierdzające spełnienie wymagań określonych w art. 5 ust. 1 pkt 1, 2,
4 i 5 oraz w ust. 2, a w przypadku, jeżeli lekarzem tym jest osoba, o której mowa
w art. 5 ust. 3 - dokumenty stwierdzające odbycie stażu podyplomowego lub dokument
potwierdzający uznanie stażu podyplomowego odbytego poza granicami Rzeczypospolitej
Polskiej za równoważny ze stażem podyplomowym odbytym w Rzeczypospolitej Polskiej
i złożenie lekarskiego egzaminu państwowego lub lekarsko-dentystycznego egzaminu państwowego
z wynikiem pozytywnym.
”
,
b)
ust. 3 otrzymuje brzmienie:
„
3.
W celu uzyskania ograniczonego prawa wykonywania zawodu, lekarz, lekarz dentysta przedstawia
okręgowej radzie lekarskiej, na obszarze której zamierza odbyć staż podyplomowy, dokumenty
stwierdzające spełnienie wymagań, o których mowa w art. 5 ust. 1 pkt 1 i pkt 2 lit.
a lub c lub dyplom lub inny dokument potwierdzający ukończenie wyższej szkoły medycznej,
wydany przez inne niż Rzeczpospolita Polska państwo członkowskie Unii Europejskiej,
wymieniony w wykazie, o którym mowa w art. 6b, oraz dokumenty potwierdzające spełnienie
wymagań, o których mowa w art. 5 ust. 1 pkt 4 i 5.
”
;
4)
w art. 6a dodaje się ust. 5 w brzmieniu:
„
5.
Dokumenty przekazane w ramach weryfikacji zachowują ważność przez okres trzech miesięcy
od dnia ich wydania.
”
;
5)
w art. 7:
a)
ust. 1-3 otrzymują brzmienie:
„
1.
Cudzoziemcowi niebędącemu obywatelem państwa członkowskiego Unii Europejskiej okręgowa
rada lekarska właściwa ze względu na zamierzone miejsce wykonywania zawodu przyznaje
prawo wykonywania zawodu lekarza albo prawo wykonywania zawodu lekarza dentysty na
stałe albo na czas określony, jeżeli spełnia następujące warunki:
1)
posiada dyplom lekarza lub lekarza dentysty wydany:
a)
przez polską szkołę wyższą lub
b)
w innym niż Rzeczpospolita Polska państwie członkowskim Unii Europejskiej, lub
c)
w innym państwie niż państwo członkowskie Unii Europejskiej, pod warunkiem, że dyplom
został uznany w Rzeczypospolitej Polskiej za równorzędny zgodnie z odrębnymi przepisami;
2)
posiada pełną zdolność do czynności prawnych;
3)
posiada stan zdrowia pozwalający na wykonywanie zawodu lekarza;
4)
wykazuje nienaganną postawę etyczną;
5)
odbył staż podyplomowy;
6)
złożył z wynikiem pozytywnym lekarski egzamin państwowy lub lekarsko-dentystyczny
egzamin państwowy;
7)
uzyskał prawo pobytu na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej zgodnie z odrębnymi przepisami.
1a.
Cudzoziemcowi, o którym mowa w ust. 1, zamierzającemu wykonywać zawód na terytorium
Rzeczypospolitej Polskiej wyłącznie w celu odbycia szkolenia podyplomowego lub studiów
w celu uzyskania stopnia naukowego, przyznaje się prawo wykonywania zawodu na czas
określony, jeżeli spełnia warunki określone w ust. 1 oraz uzyska zgodnie z odrębnymi
przepisami zgodę ministra właściwego do spraw zdrowia na odbycie określonego szkolenia
podyplomowego lub studiów doktoranckich.
1b.
Prawo wykonywania zawodu, o którym mowa w ust. 1a, przyznawane jest wyłącznie na okres
odbycia szkolenia podyplomowego lub trwania studiów w celu uzyskania stopnia naukowego
oraz obejmuje wskazane miejsce odbywania szkolenia lub studiów doktoranckich.
2.
Cudzoziemcowi, o którym mowa w ust. 1, można przyznać ograniczone prawo wykonywania
zawodu lekarza albo ograniczone prawo wykonywania zawodu lekarza dentysty, jeżeli
spełnia warunki określone w ust. 1 pkt 1-4 i 7.
3.
Cudzoziemcowi, o którym mowa w ust. 1, przyznaje się prawo wykonywania zawodu, o którym
mowa w ust. 1, 1a i 2, jeżeli ukończył studia medyczne w języku polskim albo jeżeli
wykazał znajomość języka polskiego niezbędną do wykonywania zawodu lekarza lub lekarza
dentysty potwierdzoną egzaminem z języka polskiego.
”
,
b)
uchyla się ust. 3a i 4;
6)
w art. 9:
a)
ust. 1 otrzymuje brzmienie:
„
1.
Lekarz o odpowiednio wysokich kwalifikacjach, nieposiadający prawa wykonywania zawodu
w państwie członkowskim Unii Europejskiej, ale posiadający to prawo w innym państwie,
może brać udział w konsylium lekarskim lub nauczać zawodu lekarza i wykonywać zabiegi,
których potrzeba wynika z tego konsylium lub programu kształcenia, jeżeli:
1)
został zaproszony przez lekarza posiadającego prawo wykonywania zawodu na terytorium
Rzeczypospolitej Polskiej, każdorazowo po uzyskaniu zgody właściwej okręgowej rady
lekarskiej, lub
2)
został zaproszony przez lekarza wykonującego zawód w zakładzie opieki zdrowotnej,
każdorazowo po uzyskaniu zgody kierownika tego zakładu i właściwej okręgowej rady
lekarskiej, lub
3)
został zaproszony przez szpital kliniczny lub medyczny instytut naukowo-badawczy,
który informuje o tym właściwą okręgową radę lekarską.
”
,
b)
po ust. 7 dodaje się ust. 7a w brzmieniu:
„
7a.
Jeżeli lekarz, lekarz dentysta będący obywatelem państwa członkowskiego Unii Europejskiej
mający miejsce zamieszkania lub pobytu na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej lub
lekarz, lekarz dentysta, o którym mowa w ust. 2, zostanie pozbawiony lub zawieszony
w prawie wykonywania zawodu, zaświadczenie o prawie wykonywania zawodu oraz inne dokumenty
świadczące o posiadaniu tego prawa tracą swoją ważność z dniem pozbawienia lub zawieszenia
mu prawa wykonywania zawodu.
”
;
7)
w art. 15:
a)
ust. 3 otrzymuje brzmienie:
„
3.
Lekarski egzamin państwowy lub lekarsko-dentystyczny egzamin państwowy organizuje
i przeprowadza Centrum Egzaminów Medycznych, działające przy ministrze właściwym do
spraw zdrowia.
”
,
b)
ust. 4 otrzymuje brzmienie:
„
4.
Organizacja i zapewnienie odbycia stażu podyplomowego dla osób mających stałe miejsce
zamieszkania na obszarze województwa, absolwentów studiów lekarskich i lekarsko-dentystycznych
zamierzających wykonywać zawód na obszarze Rzeczypospolitej Polskiej oraz dla osób
będących obywatelami innego niż Rzeczpospolita Polska państwa członkowskiego Unii
Europejskiej, o których mowa w art. 5 ust. 3, zamierzających wykonywać zawód na terenie
danego województwa, jest zadaniem marszałka województwa z zakresu administracji rządowej.
”
,
c)
po ust. 6c dodaje się ust. 6d w brzmieniu:
„
6d.
Przepisy ust. 1-3d oraz 4-6c stosuje się odpowiednio do osób będących obywatelami
państwa członkowskiego Unii Europejskiej.
”
,
d)
ust. 9 otrzymuje brzmienie:
„
9.
Staż podyplomowy odbyty w państwie członkowskim Unii Europejskiej przez lekarza będącego
obywatelem Rzeczypospolitej Polskiej lub innego państwa członkowskiego Unii Europejskiej,
minister właściwy do spraw zdrowia uznaje za równoważny w całości lub w części ze
stażem podyplomowym odbytym w Rzeczypospolitej Polskiej.
”
,
e)
uchyla się ust. 10.
Art. 11.
W ustawie z dnia 20 czerwca 1997 r. - Prawo o ruchu drogowym
(Dz. U. z 2005 r. Nr 108, poz. 908, z późn. zm.9)Zmiany tekstu jednolitego wymienionej ustawy zostały ogłoszone w Dz. U. z 2005 r.
Nr 109, poz. 925, Nr 175, poz. 1462, Nr 179, poz. 1486 i Nr 180, poz. 1494 i 1497,
z 2006 r. Nr 17, poz. 141, Nr 104, poz. 708 i 711, Nr 190, poz. 1400, Nr 191, poz.
1410 i Nr 235, poz. 1701 oraz z 2007 r. Nr 52, poz. 343, Nr 57, poz. 381, Nr 99, poz.
661 i Nr 123, poz. 845.) wprowadza się następujące zmiany:
1)
w art. 71 po ust. 5 dodaje się ust. 5a w brzmieniu:
„
5a.
W przypadku gdy z dokumentu stwierdzającego dokonanie rejestracji pojazdu, o którym
mowa w ust. 5, nie wynika prawo do używania pojazdu przez kierującego, osoba ta obowiązana
jest posiadać przy sobie i okazywać na żądanie organu kontroli ruchu drogowego dokument
potwierdzający to prawo.
”
;
2)
w art. 72:
a)
w ust. 1 pkt 6 otrzymuje brzmienie:
„
6)
dowodu odprawy celnej przywozowej, jeżeli pojazd został sprowadzony z terytorium państwa
niebędącego państwem członkowskim Unii Europejskiej i jest rejestrowany po raz pierwszy;
”
,
b)
w ust. 2 uchyla się pkt 4,
c)
po ust. 2 dodaje się ust. 2a w brzmieniu:
„
2a.
W przypadku pojazdu sprowadzanego z terytorium państwa niebędącego państwem członkowskim
Unii Europejskiej, Konfederacją Szwajcarską lub państwem członkowskim Europejskiego
Porozumienia o Wolnym Handlu (EFTA) - stroną umowy o Europejskim Obszarze Gospodarczym
zamiast dowodu rejestracyjnego, o którym mowa w ust. 1 pkt 5, dopuszcza się przedstawienie
innego dokumentu stwierdzającego rejestrację pojazdu, wydanego przez organ właściwy
do rejestracji pojazdów w tym państwie.
”
;
3)
w art. 80b:
a)
w ust. 1a w pkt 1 dodaje się lit. k-s w brzmieniu:
„
k)
Podrodzaj,
l)
rodzaj paliwa,
m)
średnie zużycie paliwa,
n)
maksymalna masa całkowita,
o)
masa własna,
p)
emisja CO2 (wartość uśredniona),
r)
rodzaj zawieszenia,
s)
wyposażenie i rodzaj urządzenia radarowego bliskiego zasięgu;
”
,
b)
po ust. 1a dodaje się ust. 1b w brzmieniu:
„
1b.
Informacje, o których mowa:
1)
w ust. 1a pkt 1 lit. m i p - gromadzi się wyłącznie dla samochodów osobowych rejestrowanych
po raz pierwszy;
2)
w ust. 1a pkt 1 lit. r - gromadzi się wyłącznie dla samochodów ciężarowych o dopuszczalnej
masie całkowitej od 3,5 t oraz przyczep i naczep, które łącznie z pojazdem silnikowym
posiadają dopuszczalną masę całkowitą od 7,0 t, rejestrowanych po raz pierwszy;
3)
w ust. 1a pkt 1 lit. s - gromadzi się dla pojazdów samochodowych rejestrowanych po
raz pierwszy.
”
;
4)
w art. 80c w ust. 1 w pkt 15 kropkę zastępuje się średnikiem i dodaje się pkt 16-18
w brzmieniu:
„
16)
ministrowi właściwemu do spraw transportu;
17)
ministrowi właściwemu do spraw łączności;
18)
Prezesowi Głównego Urzędu Statystycznego.
”
;
5)
po art. 86 dodaje się art. 86a w brzmieniu:
„
Art. 86a.
Prawa i obowiązki producenta i importera, o których mowa w art. 68-70, dotyczą również
podmiotu wprowadzającego do obrotu na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej w ramach
wewnątrzwspólnotowego nabycia nowy pojazd samochodowy, ciągnik rolniczy, motorower,
tramwaj lub przyczepę oraz przedmioty ich wyposażenia lub części.
”
;
6)
w art. 94 ust. 1 i 2 otrzymują brzmienie:
„
1.
Na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej odpowiednim pojazdem silnikowym może kierować
osoba posiadająca ważne zagraniczne prawo jazdy wydane przez:
1)
państwo członkowskie Unii Europejskiej, Konfederację Szwajcarską lub państwo członkowskie
Europejskiego Porozumienia o Wolnym Handlu (EFTA) - stronę umowy o Europejskim Obszarze
Gospodarczym - w okresie ważności prawa jazdy;
2)
państwo:
a)
będące stroną Konwencji o ruchu drogowym, sporządzonej w Wiedniu dnia 8 listopada 1968 r.
(Dz. U. z 1988 r. Nr 5, poz. 40 i 44),
b)
niewymienione w pkt 1, którego wzór prawa jazdy jest zgodny z wzorem określonym w
Konwencji, o której mowa w lit. a
- w okresie 6 miesięcy od daty rozpoczęcia stałego lub czasowego pobytu, nie dłużej
jednak niż przez okres ważności prawa jazdy.
2.
Osoba posiadająca krajowe prawo jazdy wydane za granicą, która zamieszkuje na terytorium
Rzeczypospolitej Polskiej, może otrzymać polskie krajowe prawo jazdy po oddaniu zagranicznego
ważnego prawa jazdy organowi wydającemu prawo jazdy, z zastrzeżeniem ust. 4. Jeżeli
zagraniczne prawo jazdy nie jest zgodne ze wzorem określonym w Konwencji wymienionej
w ust. 1 pkt 2 lit. a, dodatkowym warunkiem otrzymania polskiego prawa jazdy jest
zdanie części teoretycznej egzaminu państwowego - warunek ten nie dotyczy prawa jazdy
wydanego przez państwo, o którym mowa w ust. 1 pkt 1.
”
;
7)
w art. 129 w ust. 2 po pkt 2 dodaje się pkt 2a w brzmieniu:
„
2a)
żądania okazania dokumentu potwierdzającego prawo do używania pojazdu, o którym mowa
w art. 71 ust. 5, jeżeli pojazd ten nie jest zarejestrowany na nazwisko osoby nim
kierującej;
”
.
Art. 12.
W ustawie z dnia 30 lipca 1997 r. o państwowym przedsiębiorstwie użyteczności publicznej
„Poczta Polska”
(Dz. U. Nr 106, poz. 675, z późn. zm.10)Zmiany wymienionej ustawy zostały ogłoszone w Dz. U. z 2000 r. Nr 120, poz. 1268,
z 2002 r. Nr 25, poz. 253, z 2003 r. Nr 130, poz. 1188, z 2004 r. Nr 93, poz. 894,
z 2005 r. Nr 172, poz. 1442 i Nr 267, poz. 2258 oraz z 2006 r. Nr 157, poz. 1119.) w art. 27 ust. 2 otrzymuje brzmienie:
„
2.
Dokumenty i opinie, o których mowa w ust. 1 pkt 1 i 2, pkt 3 lit. a-c oraz pkt 4 i
5, Rada Poczty Polskiej przedstawia ministrowi właściwemu do spraw łączności, który
zajmuje wobec nich ostateczne stanowisko.
”
.
Art. 13.
W ustawie z dnia 29 sierpnia 1997 r. o ochronie danych osobowych
(Dz. U. z 2002 r. Nr 101, poz. 926, z późn. zm.11)Zmiany tekstu jednolitego wymienionej ustawy zostały ogłoszone w Dz. U. z 2002 r.
Nr 153, poz. 1271, z 2004 r. Nr 25, poz. 219 i Nr 33, poz. 285, z 2006 r. Nr 104,
poz. 708 i 711 oraz z 2007 r. Nr 165, poz. 1170.) do tytułu ustawy dodaje się odnośnik nr 1 w brzmieniu:
„
1) Niniejsza ustawa dokonuje w zakresie swojej regulacji wdrożenia dyrektywy 95/46/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 24 października 1995 r.
w sprawie ochrony osób fizycznych w zakresie przetwarzania danych osobowych i swobodnego
przepływu tych danych
(Dz. Urz. WE L 281 z 23.11.1995, str. 31, z późn. zm.; Polskie wydanie specjalne, rozdz. 13, t. 15, str. 355, z późn. zm.).
”
.
Art. 14.
W ustawie z dnia 21 maja 1999 r. o broni i amunicji
(Dz. U. z 2004 r. Nr 52, poz. 525 i Nr 96, poz. 959 oraz z 2006 r. Nr 104, poz. 708 i 711) wprowadza się następujące zmiany:
1)
w art. 4 dodaje się ust. 4 i 5 brzmieniu:
„
4.
Ilekroć w ustawie jest mowa o państwach członkowskich Unii Europejskiej należy przez
to rozumieć również państwa trzecie traktowane na równi z nimi na podstawie umowy
w sprawie włączenia tych państw we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku
Schengen.
5.
Ilekroć w ustawie jest mowa o:
1)
zgodzie przewozowej należy przez to rozumieć dokument wystawiany przez zbywcę broni
palnej w państwie początkowym transakcji na każdorazowe przemieszczenie broni palnej,
poświadczony przez właściwe władze tego państwa, zaświadczający o wiarygodności tego
zbywcy oraz o objęciu kontrolą przez to państwo tej transakcji;
2)
uprzedniej zgodzie przewozowej należy przez to rozumieć dokument wystawiany przez
nabywcę broni palnej w państwie docelowym transakcji na każdorazowe przemieszczenie
broni palnej, poświadczony przez właściwe władze tego państwa, zaświadczający o wiarygodności
tego nabywcy oraz o objęciu kontrolą przez to państwo tej transakcji.
”
;
2)
w art. 27 dodaje się ust. 7 w brzmieniu:
„
7.
Przepisy ust. 2a pkt 5 i ust. 6, w zakresie odnoszącym się do numeru ewidencyjnego
Powszechnego Elektronicznego Systemu Ewidencji Ludności (PESEL), nie dotyczą obywateli
państwa członkowskiego Unii Europejskiej, którym nie został on nadany.
”
;
3)
art. 34 otrzymuje brzmienie:
„
Art. 34.
1.
Przewóz broni i amunicji przez terytorium Rzeczypospolitej Polskiej może nastąpić
na podstawie zaświadczenia wydanego przez właściwego konsula Rzeczypospolitej Polskiej.
2.
Przepisu ust. 1 nie stosuje się do obywateli państwa członkowskiego Unii Europejskiej,
którzy posiadają Europejską kartę broni palnej.
”
;
4)
w art. 36 po ust. 4 dodaje się ust. 4a w brzmieniu:
„
4a.
W przypadku, o którym mowa w ust. 4, nabywca broni palnej, który zleca jej przewóz
na terytorium państw członkowskich Unii Europejskiej jest obowiązany przekazać dokonującemu
przewozu, potwierdzoną za zgodność z oryginałem, kopię wypełnionej i poświadczonej
uprzedniej zgody przewozowej oraz zgody przewozowej.
”
;
5)
w art. 37 ust. 1 i 2 otrzymuje brzmienie:
„
1.
Przywóz broni i amunicji, z państw niebędących państwami członkowskimi Unii Europejskiej,
przez obywateli polskich wymaga uprzedniego wydania zaświadczenia przez właściwego
konsula Rzeczypospolitej Polskiej.
2.
Osoby, o których mowa w ust. 1, przekraczając zewnętrzną granicę Unii Europejskiej,
zobowiązane są do pisemnego zgłoszenia właściwemu organowi celnemu przywozu broni
i amunicji. Organ ten niezwłocznie przekazuje informacje zawarte w zgłoszeniu właściwemu
organowi Policji.
”
;
6)
po art. 37 dodaje się art. 37a w brzmieniu:
„
Art. 37a.
1.
Osobom deklarującym zakup broni palnej w innym państwie członkowskim Unii Europejskiej,
poza zaświadczeniem, o którym mowa w art. 12 ust. 3, właściwy terytorialnie komendant
wojewódzki Policji, na ich wniosek, poświadcza uprzednią zgodę przewozową.
2.
Uprzednia zgoda przewozowa powinna zawierać w szczególności:
1)
wskazanie państwa początkowego i docelowego transakcji;
2)
firmę lub imię i nazwisko zbywcy i nabywcy broni palnej;
3)
siedzibę i jej adres lub adres zamieszkania zbywcy i nabywcy broni palnej;
4)
adres, na który broń palna ma być dostarczona;
5)
dane techniczne pozwalające na jednoznaczną identyfikację broni palnej;
6)
liczbę jednostek broni palnej.
3.
Organ, o którym mowa w ust. 1, poświadcza uprzednią zgodę przewozową w terminie nie
dłuższym niż 5 dni od dnia jej wpływu do tego organu.
4.
Minister właściwy do spraw wewnętrznych określi, w drodze rozporządzenia, wzór uprzedniej
zgody przewozowej, z uwzględnieniem danych, o których mowa w ust. 2, w taki sposób,
aby zawierała ona elementy umożliwiające jednoznaczną identyfikację broni palnej i
stron transakcji oraz miejsca przeznaczone na dokonywanie wpisów poświadczających
legalność transakcji.
”
;
7)
art. 38 otrzymuje brzmienie:
„
Art. 38.
1.
Wywóz broni i amunicji za granicę przez obywateli polskich wymaga zgody …
Wyjaśnienie AI na podstawie urzędowego tekstu ustawy. Orientacyjne, nie zastępuje porady prawnej.