← Sverige

Tillkännagivande (1996:160) av staters tillträde till Luganokonventionen

I korthet

Detta är ett tillkännagivande (SFS 1996:160) av staters tillträde till Luganokonventionen, utfärdat den 14 mars 1996 av Justitiedepartementet. Tillkännagivandet är upphävt sedan den 1 oktober 1996.

Vad det reglerar

Tillkännagivandet redovisar vilka stater som tillträtt Luganokonventionen om domstols behörighet och verkställighet av domar på privaträttens område, med datum för ikraftträdande och eventuella reservationer.

Vem det gäller

Det gäller myndigheter och parter som tillämpar Luganokonventionen i gränsöverskridande privaträttsliga mål mellan konventionsstaterna.

Viktiga punkter

📄 Lagtext
Tillkännagivande (1996:160) av staters tillträde till Luganokonventionen SFS nr: 1996:160 Departement/myndighet: Justitiedepartementet L4 Utfärdad: 1996-03-14 Omtryck: Ändrad: Övrig text: Upphävd: 1996-10-01 Källa: Regeringskansliet / Lagrummet Den i Lugano den 16 september 1988 antagna konventionen om domstols behörighet och om verkställighet av domar på privaträttens område (Luganokonventionen) har för Sveriges del trätt i kraft den 1 januari 1993. Konventionens svenska, engelska och franska texter har publicerats i Sveriges internationella överenskommelser (SÖ 1992:45). Samma texter finns intagna som bilaga till lagen (1992:794) med anledning av Sveriges tillträde till Luganokonventionen. Övriga texter finns tillgängliga hos Utrikesdepartementet. Konventionen har tillträtts av följande stater. Stat Dag för konventionens Reservationer och ikraftträdande i för- förklaringar hållande till staten ____________________________________________________________________________ Danmark 1996-03-01 -- Finland 1993-07-01 -- Frankrike 1992-01-01 I enlighet med artikel Ib i Protokoll nr 1 förbehåller sig Frankrike rätten att inte erkänna och verkställa domar som har meddelats i andra konventionsstater om domstolens behörighet i ursprungsstaten, i enlighet med artikel 16 punkt 1b), uteslutande har grun- dats på svarandens hemvist i ursprungsstaten och egendomen är belägen i Frankrike. Irland 1993-12-01 -- Island 1995-12-01 -- Italien 1992-12-01 -- Luxemburg 1992-02-01 -- Nederländerna 1992-01-01 -- Norge 1993-05-01 -- Portugal 1992-07-01 -- Schweiz 1992-01-01 I enlighet med artikel Ia i Protokoll nr 1 förbehåller sig Schweiz rätten att varken erkänna eller verkställa i Schweiz en dom som har meddelats i en annan konven- tionsstat, om a) domstolen i ursprungsstaten har uteslutande grundat sin behörighet på artikel 5 punkt 1 i konventionen, och b) svaranden hade hemvist i Schweiz vid tidpunkten för talans väckande; vid tillämp- ningen av denna artikel skall ett bolag eller en annan j uridisk person anses ha hemvist i Schweiz om dess registrerade säte är i Schweiz och dess huvudsakliga verksamhet drivs där, och c) svaranden motsätter sig att domen erkänns eller verkställs i Schweiz förutsatt att han inte har avstått från förmånen av förklaringen som avses i denna artikel. Schweiz förbehåller sig i enlighet med artikel IV andra stycket i Protokoll nr 1 rätt att kräva andra förfaranden vid översändande mellan tjänstemän av handlingar som sänds till eller från Schweiz. Spanien 1994-11-01 -- Storbritannien och Nordirland 1992-05-01 -- Sverige 1993-01-01 Sverige har motsatt sig det förfarande vid delgivning som beskrivs i artikel IV andra stycket i Protokoll nr 1, varigenom handlingar också kan sändas från tjänsteman i den stat där handlingen har upprättats direkt till tjänsteman i den stat där mottagaren befinner sig. Tyskland 1995-03-01 Tyskland har i enlighet med artikel IV andra stycket i Protokoll nr 1 förklarat att handlingar som har upprättats i en konventionsstat och som skall delges personer i Tyskland skall översändas på det sätt om föreskrivs i konventioner och överens- kommelser mellan dessa båda konventionsstater och får inte sändas av tjänstemän i den stat där handlingen har upprättats direkt till tjänstemän i Tyskland.

🔗 Till officiell källa

AI-förklaring utifrån den officiella lagtexten. Vägledande, ersätter inte juridisk rådgivning.