§ 216e Zákon, kterým se mění zákon č. 13/1993 Sb., celní zákon, ve znění pozdějších předpisů
Zákon, kterým se mění zákon č. 13/1993 Sb., celní zákon, ve znění pozdějších předpisů · 1/2002 Sb. · § 216e · Daňové a finanční právo
Stručně: Paragraf 216e zákona 1/2002 Sb. stanoví, jakým způsobem se ověřuje propuštění zboží do režimu vývozu, a to buď otiskem razítka celního úřadu, nebo otiskem zvláštního razítka schváleného vývozce.
§ 216e
Propuštění předmětného zboží do režimu vývozu může být předem ověřeno
a) otiskem služebního razítka a podpisem pověřeného zaměstnance celního úřadu, nebo
b) otiskem zvláštního razítka schváleného vývozce; vzor razítka upraví ministerstvo vyhláškou. Otisk zvláštního razítka může být na písemném celním prohlášení předtištěn.“.
221. V § 217 odst. 1 písmeno a) zní:
„a) zahraniční zboží není pro účely cel, daní a poplatků vybíraných při dovozu a dovozních obchodně-politických opatření považováno za zboží, které se nachází v tuzemsku, s tím, že není propuštěno do volného oběhu nebo do jiného celního režimu nebo užito nebo spotřebováno za jiných podmínek, než stanovených celními předpisy,“.
222. V § 217 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní:
„(2) Mají-li se podle zvláštních právních předpisů uplatňovat obchodně-politická opatření
a) při propuštění zboží do volného oběhu, neuplatňují se tato opatření na zboží umístěné do svobodného celního pásma nebo svobodného celního skladu,
b) při vstupu zboží do tuzemska, uplatňují se tato opatření na zahraniční zboží umístěné do svobodného celního pásma nebo svobodného celního skladu,
c) na vývoz zboží, uplatňují se tato opatření tehdy, je-li české zboží umístěné ve svobodném celním pásmu nebo svobodném celním skladu vyváženo do zahraničí; vyvážené zboží je pod celním dohledem.“.
Dosavadní odstavec 2 se označuje jako odstavec 3.
223. V § 218 odstavec 1 zní:
„(1) Není-li stanoveno jinak, musí být svobodné celní pásmo oploceno. Celní orgány určí vstupní a výstupní místa svobodného celního pásma a svobodného celního skladu. Hranice svobodného celního pásma musí být vedena a objekt svobodného celního skladu musí být umístěn tak, aby usnadňovaly provádění celního dohledu a zabraňovaly nedovolenému přemisťování zboží ze svobodného celního pásma nebo svobodného celního skladu.“.
224. Označení dílu druhého včetně nadpisu nad § 219 se zařazuje nad § 220.
225. V § 219 se doplňují odstavce 5, 6 a 7, které znějí:
„(5) Zboží vstupující do svobodného celního pásma nebo svobodného celního skladu nemusí být předkládáno celnímu úřadu a nemusí na ně být podáno celní prohlášení.
(6) Kontrolu podle odstavců 2 a 4 provádí celní úřad pouze namátkově a tehdy, má-li důvodně zato, že celní předpisy jsou porušovány; ustanovení odstavce 1 tím nejsou dotčena.
(7) Přepravním dokladem podle odstavce 4 se rozumí jakýkoliv doklad týkající se dopravy předmětného zboží, podle něhož lze toto zboží ztotožnit, zejména dodací list, nákladní list a manifest.“.
226. Za § 219 se vkládá nový § 219a, který zní:
Výklad
Stručně
Paragraf 216e zákona 1/2002 Sb. stanoví, jakým způsobem se ověřuje propuštění zboží do režimu vývozu, a to buď otiskem razítka celního úřadu, nebo otiskem zvláštního razítka schváleného vývozce.
Co to znamená v praxi
Dvojí možnost ověření: Propuštění zboží do režimu vývozu může být potvrzeno buď celním úřadem, nebo přímo schváleným vývozcem.
Razítko celního úřadu: Celní úřad ověřuje propuštění otiskem svého služebního razítka a podpisem pověřeného zaměstnance.
Razítko schváleného vývozce: Schválený vývozce může použít své zvláštní razítko, jehož vzor upraví ministerstvo vyhláškou.
Předtištěné razítko: Otisk zvláštního razítka schváleného vývozce může být na písemném celním prohlášení předtištěn, což zjednodušuje proces.
Na co si dát pozor
Schválený vývozce: Možnost použití vlastního razítka se týká pouze "schváleného vývozce", což je osoba, které bylo uděleno povolení podle § 216d.
Vzor razítka: Vzor zvláštního razítka schváleného vývozce musí být v souladu s vyhláškou ministerstva.
Zdroj: e-Sbírka / justice.cz (oficiální data). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.