§ 3a Zákon, kterým se mění zákon č. 266/1994 Sb., o dráhách, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 56/2001 Sb., o podmínkách provozu vozidel na pozemních komunikacích a o změně zákona č. 168/1999 Sb., o pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o pojištění odpovědnosti z provozu vozidla), ve znění zákona č. 307/1999 Sb., ve znění pozdějších předpisů, a zákon č. 111/1994 Sb., o silniční dopravě, ve znění pozdějších předpisů

Zákon, kterým se mění zákon č. 266/1994 Sb., o dráhách, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 56/2001 Sb., o podmínkách provozu vozidel na pozemních komunikacích a o změně zákona č. 168/1999 Sb., o pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o pojištění odpovědnosti z provozu vozidla), ve znění zákona č. 307/1999 Sb., ve znění pozdějších předpisů, a zákon č. 111/1994 Sb., o silniční dopravě, ve znění pozdějších předpisů · 103/2004 Sb. · § 3a · Energetika a regulace
§ 3a (1) Evropský železniční systém je tvořen konvenčním železničním systémem a vysokorychlostním železničním systémem. Rozumí se jím železniční dráhy na území členských států Evropských společenství určené rozhodnutím Evropského parlamentu a Rady jako součást evropské dopravní sítě budované nebo modernizované pro vysokorychlostní železniční dopravu nebo pro konvenční železniční dopravu a kombinovanou železniční dopravu a pro drážní vozidla provozovaná na těchto dráhách; prvky evropského železničního systému stanoví prováděcí právní předpis. (2) Železniční dráha, na níž je provozována vysokorychlostní železniční doprava, je dráha vybavená pro rychlosti drážních vozidel nad 200 km/h. Železniční dráha vybavená pro rychlosti drážních vozidel do 200 km/h určená pro osobní nebo nákladní dopravu a kombinovanou dopravu je dráha konvenční. (3) Výčet železničních drah zařazených do evropského železničního systému oznámí Ministerstvo dopravy sdělením ve Sbírce zákonů.“. 3. V § 22 odst. 1 se doplňuje písmeno g), které zní: „g) zajistit dopravcům přístup ke službám poskytovaným provozovatelem dráhy způsobem, který vylučuje zvýhodnění některého z dopravců. Rozsah služeb poskytovaných provozovatelem dráhy stanoví prováděcí právní předpis.“. 4. V § 23 odst. 1 písm. a) se za slova „platnou licenci“ vkládá čárka a slova „přidělenou kapacitu dopravní cesty“. 5. V § 23 odst. 2 písm. a) se slova „každoročně k 31. prosinci příslušného kalendářního roku oznámit drážnímu správnímu úřadu volnou kapacitu dopravní cesty“ nahrazují slovy „nejpozději 18 měsíců před platností jízdního řádu předat přídělci kapacity dopravní cesty (§ 34b odst. 2) údaje o povaze a kapacitě jím provozované dopravní cesty“ a slova „která je k dispozici pro přidělení dopravcům“ se zrušují. 6. V § 24 odst. 4 se za slova „platné licence“ vkládají slova „přidělené kapacity dopravní cesty, jedná-li se o drážní dopravu na dráze celostátní nebo regionální“ a slova „nebo zvláštní právní předpis“ se včetně poznámky pod čarou č. 5) zrušují. 7. V § 24 se za odstavec 4 vkládá nový odstavec 5, který zní: „(5) Drážní dopravu na dráze celostátní nebo regionální lze provozovat, byla-li za užití dráhy sjednána cena podle cenových předpisů6) a stanoven způsob její úhrady.“. Dosavadní odstavec 5 se označuje jako odstavec 6. 8. V § 25 odst. 1 se písmeno d) zrušuje. Dosavadní písmeno e) se označuje jako písmeno d). 9. V § 25 se odstavec 2 včetně poznámky pod čarou č. 6a) zrušuje a zároveň se zrušuje označení odstavce 1. 10. V § 27a odst. 3 se za slovo „zejména“ vkládají slova, která včetně poznámky pod čarou č. 6a) znějí: „pokud vstoupil do likvidace nebo byl na jeho majetek prohlášen konkurs nebo byl zamítnut návrh na prohlášení konkursu na jeho majetek pro nedostatek majetku6a) nebo“. 6a) Zákon č. 328/1991 Sb., o konkursu a vyrovnání, ve znění pozdějších předpisů.“. Dosavadní poznámka pod čarou č. 6b) se označuje jako poznámka pod čarou 6g), a to včetně odkazů na poznámku pod čarou. 11. V § 27a se za odstavec 3 vkládá nový odstavec 4, který zní: „(4) Dopravce musí mít uzavřeno pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem drážní dopravy.“. Dosavadní odstavec 4 se označuje jako odstavec 5. 12. V § 28 odst. 1 se písmeno e) zrušuje. Dosavadní písmena f) a g) se označují jako písmena e) a f). 13. V § 28 odst. 1 písmeno f) zní: „f) u dráhy tramvajové, trolejbusové a speciální dráhy návrh časového vedení požadovaných spojů a návrh tras linek, včetně zastávek pro nástup a výstup a určení výchozí a cílové zastávky,“. 14. V § 30 odst. 1 písm. d) se slova „a rozsah a četnost dopravy“ zrušují. 15. V § 30 odst. 2 se věta druhá zrušuje. 16. V § 31 odst. 2 se slova „nebo o časové vedení vlaků“ zrušují. 17. V § 32 odst. 1 se věta poslední zrušuje. 18. Za § 34 se vkládají nové § 34a až 34g, které včetně nadpisů a poznámek pod čarou č. 6b) až 6f) znějí:

Zdroj: e-Sbírka / justice.cz (oficiální data). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.