§ 5 Zákon o právu autorském (autorský zákon) – Díla kolektivní.
Stručně: Paragraf 5 zákona o právu autorském stanoví, že překlad literárního díla do jiného jazyka se považuje za zpracování tohoto díla.
§ 5 Díla kolektivní.
Jako zpracování díla literárního posuzuje se také překlad takového díla do jiného jazyka.
Výklad
Stručně
Paragraf 5 zákona o právu autorském stanoví, že překlad literárního díla do jiného jazyka se považuje za zpracování tohoto díla.
Co to znamená v praxi
- Překladatel má k vytvořenému překladu autorská práva, stejně jako autor původního díla k jeho originálu.
- Pro vytvoření překladu je zpravidla nutné získat souhlas autora původního díla, neboť se jedná o jeho zpracování.
- Překladatelova práva se vztahují na jeho konkrétní překlad, nikoli na původní dílo.
- Překladatel může svůj překlad dále užívat a nakládat s ním v mezích autorského práva.
Zdroj: e-Sbírka / justice.cz (oficiální data). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.