§ 10 Nařízení vlády Československé socialistické republiky o zařazování zaměstnání do I. a II. pracovní kategorie pro účely důchodového zabezpečení – Seznam druhů prací odůvodňujících zařazení zaměstnání, v nichž se tyto práce vykonávají, do I. pracovní kategorie pro účely důchodového zabezpečení

Nařízení vlády Československé socialistické republiky o zařazování zaměstnání do I. a II. pracovní kategorie pro účely důchodového zabezpečení · 117/1988 Sb. · § 10 · Pracovní právo
§ 10 Seznam druhů prací odůvodňujících zařazení zaměstnání, v nichž se tyto práce vykonávají, do I. pracovní kategorie pro účely důchodového zabezpečení Toto nařízení nabývá účinnosti dnem 1. října 1988. Štrougal v. r. Příloha č. 1 nařízení vlády ČSSR č. 117/1988 Sb. ČÁST I Zařazení zaměstnání do I. pracovní kategorie pro účely důchodového zabezpečení odůvodňují práce vykonávané 1. v hornictví se stálým pracovištěm pod zemí v hlubinných uhelných, uranových a ostatních rudných a nerudných dolech, včetně jejich výstavby a rekonstrukce a geologického průzkumu (příloha č. 2); 2. v ostatních zaměstnáních v hornictví pod zemí v hlubinných uhelných, uranových a ostatních rudných a nerudných dolech, včetně jejich výstavby a rekonstrukce a geologického průzkumu; 3. při podzemních stavbách prováděných hornickým způsobem pro účely dopravní, vodohospodářské, energetické, telekomunikační a speciálních charakterů, včetně geologického průzkumu; 4. členy leteckých posádek a pracovníky soustavně činnými v letadle za letu; 5. členy posádek námořních lodí; 6. s tekoucím kovem při vysokopecní výrobě surového železa a při výrobě surové ocele a ferroslitin v základní hutní prvovýrobě a v hutní výrobě neželezných kovů, antimonu, hliníku, mědi, olova a rtuti; 7. při vytloukání žhavých odlitků z pískových forem pneumatickými kladivy nebo jinými nástroji; 8. v hutním zednictví (bílí zedníci) při horkých pracích při opravách hutnických pecí; 9. v chemické výrobě umělých vláken a celofánu při zvlákňování v prostředí sirouhlíku; 10. při výrobě výbušnin, kde se ve velké míře používá nitroesterů, zejména dinitroglykolu a nitroglycerinu; v pyrotechnických provozech, zejména při výrobě třaskavin a při některých manipulacích s nimi; 11. při výrobě fenylmetylpyrazolonu; 12. při výrobě antiparazitních přípravků na bázi organických sloučenin fosforu; 13. při výrobě smolného koksu; 14. při výrobě anodové hmoty; 15. kesonáři a potápěči ve stlačeném vzduchu v kesonech a potápěčských skafandrech; 16. při úpravě a konečném zpracování radioaktivních surovin v prostředí ohrožujícím ve významné míře ionizujícím zářením, jimiž jsou – manipulace při skladování uranové rudy spojená s fyzikálními úpravami (drcením, mletím, tříděním, rozdružováním apod.), – chemické zpracování uranových rud na chemický uranový koncentrát (dávkováním, rozkladem, loužením, promýváním, separací, sedimentací, filtrací, srážením, elucí, sorpcí, zahušťováním a sušením), plnění kontejnerů, vzorkování a expedice včetně čištění a údržby výrobních aparatur; 17. v jaderných elektrárnách v kontrolovaném pásmu za hygienickou smyčkou a při obsluze cyklotronu a výzkumného reaktoru; 18. s prokázanými chemickými karcinogeny a při pracovních procesech s rizikem chemické karcinogenity; 19. pod spodní úrovní nadloží a na skrývce v povrchových dolech (lomech) na uhlí, radioaktivní nerosty a nerosty, z nichž lze průmyslově vyrábět kovy, na magnezit, osinek, tuhu, kaolín, žáruvzdorné jíly, keramické lupky, sádrovec, živec a na křemen a křemenec k chemickotechnologickému zpracování nebo ke zpracování tavením; 20. v těžbě a při opracování kamene, při mletí a drcení křemene, křemence a živce, při formování žáruvzdorných výrobků, při úpravě keramických surovin v prostředí vysoké koncentrace agresivního fibroplastického prachu, nadměrně ohrožujícím pracující silikózou; 21. skláři dutého skla; 22. ve stokové síti v podzemních prostorách. ČÁST II Zařazení zaměstnání do II. pracovní kategorie pro účely důchodového zabezpečení odůvodňují práce vykonávané 1. v prostředí škodlivého záření, zejména – s izotopy a radioaktivními zářiči, – se silným vysokofrekvenčním elektromagnetickým polem, – v jaderné fyzice a v jaderných elektrárnách, konané pod vlivem ionizujícího záření, pokud nejde o práce uvedené v části I č. 17, – s radioaktivními surovinami, pokud nejde o práce uvedené v části I č. 16, – na pracovištích radiologických a radiochemických, – na rtg pracovištích zdravotnických zařízení; při přípravě a podávání radioaktivních koupelí, – při praní oděvů kontaminovaných radioaktivním prachem, – při mytí a dekontaminaci laboratorního skla; 2. se rtutí, olovem, kadmiem, beryliem, arsenem a jinými neželeznými kovy, které působí nepříznivě na lidské zdraví, zejména – v hutní výrobě olova a jiných neželezných kovů, nejde-li o práce uvedené v části I č. 6, – práce při opracování olova a pokovování olovem a jeho slitinami nástřikem nebo máčením v tekutém kovu, – při výrobě a opravách olověných, alkalických akumulátorů a suchých baterií, – při výrobě kabelů s olověným pláštěm, – se slinutými karbidy a tvrdokovy; práce v práškové metalurgii, – nástřiky kovem, – při výrobě olovnatých barev, – při lití, přetavování a regeneraci písmoviny hutním způsobem, – s tekutým olovem při výrobě hudebních nástrojů, – při natírání olovnatými barvami a jejich nanášení v uzavřených prostorách, – ve výrobě, opravách a údržbě (plnění) rtuťových ventilů, vývěv a měřících přístrojů; při výrobě a opravách neonů a jiných zářivkových svítidel a práce ve rtuťových měnírnách, včetně obsluhy a údržby, – v ručních a strojních sazárnách a ve stereotypii; 3. v infekčním prostředí, zejména – s vysoce patogenními zárodky a s toxickým biologickým materiálem; práce ve zdravotnických ústavech a zařízeních pro léčení infekčních chorob, – na prosektuře a v pitevnách veterinárních zařízení, – ve veterinárních asanačních ústavech, – ve sběrných surovinách, – v sušárnách krve a při výrobě krmiv, – v odpadních kanálech, kanalizacích, kalojemech, žumpách a stokách, pokud nejde o práce uvedené v části I č. 22, – v čistících stanicích splaškových odpadních vod a ve spalovnách odpadků, – s infikovanými zvířaty v infikovaném stavu, – při zpracování peří, – s látkami neznámých vlastností ve výzkumu jejich patogenity, – v krematoriích za nejobtížnějších podmínek; 4. v prostředí agresivního, fibroplastického a leptajícího prachu, zejména – při zpracování materiálů, nerostů a surovin s vysokým obsahem volného kysličníku křemičitého, pokud nejde o práce uvedené v části I č. 20, – při výrobě pískových a skořepinových forem a jader pro odlévání kovů (formování); při čištění a vytloukání kovových odlitků z pískových forem, při tryskání neočištěných odlitků ocelovou drtí uvnitř tryskacích komor, při přípravě slévárenských hmot a keramických směsí, – při výrobě brusných prostředků, – s dinasem, šamotem, dolomitem a osinkem, pokud nejde o práce uvedené v části I č. 18 a 20, – při výrobě lupků, pokud nejde o práce uvedené v části I č. 20, – při výrobě vápna, struskových cementů a Thomasovy moučky, – při mletí vysokopecní strusky a manipulaci s ní, – při čištění odlitků, tryskání sklářských výrobků a čedičových výrobků a sklářských forem křemičitým pískem, – při obsluze vytřásacích strojů v tírnách lnu a při třídění východních vln; 5. se škodlivinami působícími jedovatě nebo leptavě, zejména – při výrobě anorganických a organických lučebnin, kyseliny sírové a sirných sloučenin, alkálií, elektrochemických sloučenin, kyseliny dusičné a sloučenin dusíku, čistých chemikálií a farmaceutických lučebnin, syntetických paliv, pigmentů a glazur, nátěrových hmot, fotografických materiálů a umělých vláken, – při zpracování a výrobě aktivního a dřevěného uhlí, karborafinu, lisovaného a impregnovaného uhlí, ostakolu, kostního klihu, spodia, kyseliny citrónové a ricínového oleje, – při výrobě hnojiv a zemědělských přípravků, včetně prací s chemickými přípravky při čištění osiv a při ochraně rostlin, – při výrobě plastických hmot a jejich zpracování včetně prací s epoxydovými pryskyřicemi, – při výrobě dehtových barviv a jejich polotovarů, včetně prací se zdraví škodlivými barvivy, a při výrobě barevných snímacích tuh, – s bílým fosforem, – vybrané výzkumné chemické práce, zejména práce charakteru poloprovozního výzkumu, – při lepení podlahových krytin, – při nanášení nátěrových hmot v uzavřených prostorách apod., – s kyselinou fluorovodíkovou v leštírnách a matovnách skla, – v gumárenské výrobě, – při výrobě celulózy a papíru, včetně výroby střešních a izolačních lepenek, – při výrobě léčiv a léků a některé práce při zpracování léčivých rostlin, – při povrchové úpravě v galvanizovnách, mořírnách a kalírnách, včetně prací při zneškodňování lázní pro povrchovou úpravu, – v koželužnách a jirchárnách (mokré dílny), – při čištění oděvů trichloretylénem a perchloretylénem, – při výrobě čistících prostředků, stearenu a technických olejů, – některé práce v polygrafii, zejména v hlubotisku; 6. v prostředí zdraví škodlivých plynů, zejména – při výrobě technických plynů, včetně prací při obsluze generátorů, retort, redukčních stanic, vyvíjecích acetylénových stanic, při čištění plynů a v debenzolizačních stanicích, nejde-li o práce uvedené v části I č. 18, – při výrobě svítiplynu v plynárnách, nejde-li o práce uvedené v části I č. 18, – při výrobě, opravách a plnění hasicích přístrojů tetrachlormetanem, – při opravách chladících zařízení na metylchlorid, – v bělírnách a úpravnách textilu za použití plynného chlóru, – v kotelnách průmyslových podniků a obdobných energetických zařízeních, zejména při vyvážení žhavé strusky, popelu a škváry a při čištění uvnitř kotlů, – svařování v uzavřených nádobách, – svařování plazmatem; 7. s karcinogenními a dráždivými látkami, zejména – s chemickými karcinogeny, nejde-li o práce uvedené v části I č. 18, – při zpracování ropy, – při zpracování zemního vosku ve voskárnách, – při výrobě a zpracování asfaltu a při výrobě impregnačních a izolačních hmot, – při izolaci a impregnaci s asfaltem v uzavřených nebo polouzavřených prostorách, – při asfaltování komunikací, práce u autodistributorů, finišerů a obalovacích souprav, – při výrobě izolací s asfaltovými pojidly v uzavřených nebo polouzavřených prostorách, – při impregnaci dřeva impregnačními oleji a vodorozpustnými látkami s obsahem chromových solí, – při obsluze tavicích kotlů a přečerpávání kamenouhelných destilátů, – při výrobě asfaltodehtových zalévacích směsí a při manipulaci s nimi, – při zpracování zvlášť dráždivých druhů koření; 8. v extrémních teplotách (sálavý žár, mrazírenské prostředí) a práce v mokru, zejména – u pecí v hutích, slévárnách, kovárnách, sklárnách, výrobnách porcelánu apod., včetně údržby těchto pecí za horka, – se žhavým kovem a sklem; při výrobě skleněných čedičových a křemenných vláken, – v mrazírnách a mrazících komorách, – při mokrém zpracování konopí a lnu; 9. v prostředí nadměrně zatěžujícím cévní a svalový aparát otřesy (vibracemi) a nadměrným hlukem, zejména – s vibrátory a vibračními nástroji, zejména práce výkopové, demoliční, dlaždičské a na vrchní stavbě železničních kolejí a městských drah, kde se pracuje s ručními pneumatickými a elektrickými kladivy, podbíječkami, dusadly a vibrátory, – při obsluze vibračních zařízení při zhutňování směsí; temování a nýtování; pěchování pískových forem ve slévárnách pneumatickými pěchy, – v hřebíkárnách, – při cídění a vytloukání odlitků pneumatickými nástroji, – při zkoušení leteckých proudových a turbovrtulových motorů a naftových motorů těžké řady, – při broušení šatonů, tvarových kamenů a perel na válcových pískovcových brusech typu Jägger a podobných, pokud tyto práce vykonávají ženy, – při řízení těžkých pracovních strojů pro provádění stavebních zemních prací a při řízení speciálních vozidel mimo silniční dopravu; 10. v prostředí nadměrně zatěžujícím nervový systém, zejména – při přihlašování a spojování mezinárodních a meziměstských telefonních hovorů ve vybraných ústřednách, – při vytváření zvukových snímků, – při udržování stálého radiotelegrafního (radiotelefonního) spojení s letadly i s pozemními řídícími stanicemi, – se zaměřovačem na letištích, – při zpracování zeměměřičských fotogrammetrických snímků, – při nadzvukovém proudění plynů, – při obsluze těžního stroje, – při ošetřování a léčení duševně chorých v psychiatrických lůžkových zařízeních na určených zvlášť obtížných pracovištích, – při péči o občany těžce mentálně postižené, občany s duševními poruchami, občany s poruchami v chování a občany imobilní v ústavech sociální péče; 11. v prostředí s trvalým a mimořádným nebezpečím úrazu, které zpravidla nelze ovlivnit technickými opatřeními, nebo trvale a nadměrně namáhavé práce, zejména – na povrchu hlubinných dolů na vyhrazené nerosty,10) – v úpravnách a třídírnách povrchových dolů (lomů) na vyhrazené nerosty, pokud práce vykonávané při jejich těžbě pod spodní úrovní nadloží a na skrývce odůvodňují zařazení do I. pracovní kategorie, v prádlech uhlí, v závodech na zpracování uhlí, v koksovnách a v briketárnách, – pod spodní úrovní nadloží a na skrývce v lomech na vápenec a dolomit, – při výrobě třaskavin, výbušnin a trhavin a manipulaci s nimi, zejména při výrobě zápalek, munice, roznětek, rozbušek, bleskovic a zbraní, pokud nejde o práce patřící do I. pracovní kategorie, – při válcování plechů a pasů a při tažení tyčí, trubek, profilů a drátu za studena v hutních válcovnách a tažírnách, – ve výškách nad 10 m v závěsu za ztížených podmínek při pracích stavebních a montážních, – při ražení tunelů, včetně zazdívání a vyzdívání, pokud nejde o práce patřící do I. pracovní kategorie; hloubení studní, – při výzkumu a zpřístupňování jeskynních prostorů, – při obsluze a údržbě vrtných souprav geologického průzkumu konaného na externích pracovištích za účelem zjištění uložení nerostů, – při kladení náloží a odstřelech; ruční a mechanické lámání kamene v lomu, práce u drtičů a třídičů kamene; štípání, vrtání, broušení, leštění a osekávání kamene, – v železniční dopravě, zejména při posunu, a ve vodní dopravě, – při těžbě a přibližování dřeva, – vykonávané akrobaty a krotiteli zvířat; varietní a cirkusové produkce, krocení a drezúra divokých zvířat, práce ošetřovatelů dravé zvěře v zoologických zahradách, – při ošetřování plemenných býků a koní a při vykládání hovězího dobytka a koní na jatkách, – požárníků veřejných požárních útvarů a pracovníků vybraných závodních jednotek požární ochrany, – členů Horské služby z povolání, kteří se zúčastňují záchranných akcí a zajišťují v terénu bezpečnost návštěvníků hor, – řidičů autocisteren přepravujících propan-butan; 12. pracujících pověřených činností v zahraničí, pokud pracují v tropických nebo jinak zdravotně obtížných oblastech – Afriky, s výjimkou Alžírské republiky, Jihoafrické republiky, Tunisu a Maroka, – Střední Ameriky, včetně Karibské oblasti, s výjimkou Mexika a Kuby, – Jižní Ameriky, až po 30 stupňů jižní šířky, s výjimkou měst Sao Paolo a Rio de Janeiro, – Asie, s výjimkou Japonska, Izraele, Čínské lidové republiky, Korejské lidově demokratické republiky a asijské části Svazu sovětských socialistických republik a s výjimkou města Ankary, – Arktidy a Antarktidy, – Oceánie. Příloha č. 2 nařízení vlády ČSSR č. 117/1988 Sb. Č.Popis pracovní činnosti Resort11)1.Důlní elektromontérŘízení a provádění montáží rozvodů a zařízení rozvodu vysokonapěťové (nízkonapěťové) sítě slaboproudých rozvodů, elektrických spotřebičů, periodických a kontrolních měření, signalizačního zařízení, telefonní a dispečerské sítě, včetně oprav a údržby prováděné v dole A B C D E F G2.Důlní zámečník Řízení a provádění montáží, demontáží a oprav důlních mechanismů v rámci opravářských cyklů, preventivních prohlídek, běžných a středních oprav a odstraňování provozních poruch, včetně obráběcích a svářečských prací v dole. Montáže a demontáže strojních zařízení pro jejich dopravu A B C D E F G3.Horník-dělník, vrtný dělník, vzorkař, dělník v geologickém průzkumu, karotážníkProvádění a spolupráce u prací v údržbě důlních děl, výztuže, výstroje větrních a protiprašných objektů a zařízení, protipožárních a protivýbuchových uzávěr a preventivní protipožární ochrany. Jednoduché práce, obsluha a údržba důlních zařízení, práce v oboru důlního měřictví, větrání a geologie, vrtací práce, karotážní měření a perforační práce na vrtech, pomocné střelmistrovské práce, výdej výbušnin, odběr a měření vzorků a ovzduší, obsluha a zabezpečování vertikální a horizontální dopravy, plenění výztuže a výstroje, obsluha seismických automatických stanic v doleA B C D E F G4.Horník, vrtač, střelmistr, strojník báňského zařízení (s obsluhou v podzemí) Provádění prací a spolupráce při dobývání rud, uhlí a ostatních nerudných surovin při ražení překopů, chodeb a prorážek, dopravě těživa a materiálu, báňské údržbě důlních děl, střelmistrovských prací, prací při vrtném procesu, karotážní měření a perforační práce na vrtech, plenění výztuže a výstroje. Provádění speciálních prací a práce s dobývací a razící technikou v dole. Ověřování a zavádění nových racionalizačních postupů v dole. Řízení, obsluha a kontrola kompresorů, dmychadel a těžních strojůA B C D E F G5.Báňský záchranář Veškeré záchranářské práce v báňském průmyslu, související jak s přípravou likvidací důlních nehod a odstraňování jejich následků, tak i jejich prevencíA6.Žák středního odborného učiliště hornického Pravidelné provádění veškerých prací podle učebního plánu v období odborného rozvoje na vybraných pracovištích v doleA B7.Revírník, mistr důlní, vrtmistr, směnový technik, mechanik-elektromechanik úseku, mistr strojní a elektroúdržby v dole Organizace a řízení výroby a údržby na svěřených těžebních a přípravných pracovištích v dole. Řízení a odpovědnost za udržování strojního zařízení v provozuschopném stavu v dole A B C D E F8.Směnový technik hlavní a obvodní báňské záchranné stanice (samostatný odborný provozně technický pracovník)Řízení činnosti pohotovostního záchranného sboru a při zásazích výkon zpravidla funkce směnového velitele akceA9.Vedoucí úseku (pole), vrchní mistr (naddůlní) Komplexní řízení báňského úseku v dole a přímé řízení práce revírníků a mechaniků úseku v doleA B C D E F10.Mistr odborné výchovy pro důl Organizace a bezprostřední řízení praktického výcviku žáků středního odborného učiliště hornického na pracovištích v doleA B11. Skladník výbušnin v doleZajišťování správné a bezpečné manipulace s výbušninami a jejich bezpečné uložení v doleA12.Provozní inženýr (úseku) Komplexní zajišťování a provádění provozního a technického dozoru, včetně inspekce v uranovém doleA Příloha č. 3 nařízení vlády ČSSR č. 177/1988 Sb. Č.Popis pracovní činnosti Resort12)1.Ředitel podniku, ředitel – vedoucí závodu, vedoucí provozu Organizace, řízení a odpovědnost za činnost organizace nebo organizační jednotky s převažujícím rozsahem důlních prací A B C D E F2.Náměstek – zástupce ředitele pro výrobu, hlavní inženýr, vedoucí útvaru řízení výroby, vedoucí výroby a techniky závodu Organizace, řízení, koordinace a zabezpečení plynulého chodu výroby s cílem optimálního využití základních prostředků i pracovníků organizace nebo organizační jednotky s převažujícím rozsahem důlních prací A B C D E F3.Vedoucí útvaru (vedoucí referent) důlních investicOrganizace, řízení a odpovědnost za veškerou investiční činnost a za kvalitní plnění investičních úkolů A B E F4.Vedoucí útvaru důlního měřiče a geologa, geologicko-geofyzikálního a důlního měřiče, hlavní měřič, hlavní geofyzik, hlavní hydrogeolog, hlavní geologOrganizace, řízení a kontrola důlně měřických, geologických, geofyzikálních a hydrogeologických prací A B E F5.Vedoucí (samostatný) důlní měřič Koordinace, řízení a kontrola důlně geologických prací A B C D E F6.Vedoucí (samostatný) důlní geolog Koordinace, řízení a kontrola důlně geologických pracíA B C D E F7.Vedoucí větrání a degazaceŘízení a kontrola důlního větrání, degazace a klimatizaceA B F8.Vedoucí útvaru (vedoucí referent) péče o základní fondyZajišťování a odpovědnost za využívání a provozuschopnost základních prostředkůA B C D E F9. Vedoucí útvaru energetiky (vedoucí energetik)Zabezpečování plynulého chodu energetického provozu a zařízení včetně kontroly jejich hospodárného využívání A B C D10.Vedoucí útvaru (vedoucí referent) bezpečnosti a hygieny práce Kontrola pracovního prostředí, pracovních podmínek a dodržování bezpečnostních a hygienických předpisůA B C D E F11.Vedoucí útvaru řízení a kontroly jakostiZabezpečování práce v oblasti řízení a kontroly jakosti a organizace kontroly dodržování technologické kázněA B12.Vedoucí technolog pro důlOrganizace, řízení a kontrola přípravy a technologie báňské výrobyA B F13.Vedoucí normovač Koncepce řízení a kontrola v oblasti normování a racionalizace práceA B C D E F14.Vrchní mistr odborné výchovy pro důlOrganizace, řízení a kontrola praktického výcviku žáků středního odborného učiliště v podzemíA B15. Vedoucí oblasti řízení báňské výroby, vedoucí výrobní inspektorŘízení oblasti výroby a přípravy výrobyA B C D E F16. Ředitel (vedoucí) a zástupce ředitele (vedoucího) hlavní (obvodní, závodní) báňské záchranné staniceŘízení, organizace a dozor na výkon báňské záchranné služby v působnosti báňské záchranné staniceA B17. Hlavní mechanik a zástupce hlavního mechanika hlavní a obvodní báňské záchranné staniceZajišťování pohotovostního stavu báňské záchranářské techniky v působnosti báňské záchranné staniceA B18. Náměstek předsedy, ředitel a zástupce ředitele odboru, vedoucí oddělení a ústřední báňský inspektorVýkon řídící, kontrolní, dozorčí, rozhodovací a schvalovací činnosti v působnosti státní báňské správyG H 1) § 14 odst. 2 písm. a) zákona. 2) § 142 zákoníku práce. 3) § 37 odst. 3 zákoníku práce. 4) § 129 a 130 zákoníku práce. 5) § 128 zákoníku práce. Příloha k nařízení vlády ČSSR č. 54/1975 Sb., kterým se provádí zákoník práce. 6) § 124 zákoníku práce. § 23 zákona č. 73/1973 Sb., o branné výchově, ve znění zákonného opatření předsednictva Federálního shromáždění č. 17/1976 Sb. 7) § 37 odst. 1 písm. c) zákoníku práce. 8) § 37 odst. 1 písm. b) zákoníku práce. 9) § 14 odst. 2 písm. b) zákona. 10) § 3 odst. 1 horního zákona (č. 44/1988 Sb.). 11) A – federální ministerstvo paliv a energetiky B – federální ministerstvo hutnictví, strojírenství a elektrotechniky C – ministerstvo výstavby a stavebnictví ČSR D – ministerstvo výstavby a stavebnictví SSR E – Český geologický úřad F – Slovenský geologický úřad G – Ministerstvo zdravotnictví a sociálních věcí ČSR. 12) A – federální ministerstvo paliv a energetiky B – federální ministerstvo hutnictví, strojírenství a elektrotechniky C – ministerstvo výstavby a stavebnictví ČSR D – ministerstvo výstavby a stavebnictví SSR E – Český geologický úřad F – Slovenský geologický úřad G – Český báňský úřad H – Slovenský báňský úřad.

Zdroj: e-Sbírka / justice.cz (oficiální data). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.