§ 16b Zákon o změně některých zákonů v souvislosti se stanovením kapitálových požadavků na banky, spořitelní a úvěrní družstva, obchodníky s cennými papíry a na instituce elektronických peněz – Uchovávání dokumentů obchodníka s cennými papíry“.

Zákon o změně některých zákonů v souvislosti se stanovením kapitálových požadavků na banky, spořitelní a úvěrní družstva, obchodníky s cennými papíry a na instituce elektronických peněz · 120/2007 Sb. · § 16b · Obchodní a korporátní právo
§ 16b Uchovávání dokumentů obchodníka s cennými papíry“. (1) Obchodník s cennými papíry uveřejňuje údaje o druzích a rozsahu poskytnutých investičních služeb. (2) Prováděcí právní předpis stanoví rozsah, formu, způsob, strukturu, periodicitu a lhůty uveřejňování údajů podle odstavce 1. 1b) § 26d písm. o) zákona č. 21/1992 Sb., o bankách, ve znění zákona č. 120/2007 Sb. 1c) § 10 odst. 1 zákona č. 143/2001 Sb., o ochraně hospodářské soutěže. 1d) Zákon č. 254/2000 Sb., o auditorech a o změně zákona č. 165/1998 Sb., ve znění zákona č. 209/2002 Sb., zákona č. 169/2004 Sb., zákona č. 284/2004 Sb., zákona č. 56/2006 Sb., zákona č. 57/2006 Sb. a zákona č. 70/2006 Sb.“. Dosavadní poznámky pod čarou č. 1b až 1i se označují jako poznámky pod čarou č. 1e až 1l, a to včetně odkazů na poznámky pod čarou. 32. V části druhé hlavě druhé dílu 4 se nad označení § 17 vkládají slova „Oddíl 6 33. V § 17 se nadpis zrušuje. 34. V § 19 se na konci odstavce 1 doplňují věty „Česká národní banka požádá před vydáním rozhodnutí o stanovisko také orgán dohledu, který vykonává dohled na konsolidovaném základě nad konsolidačním celkem, jehož členem je obchodník s cennými papíry, který není bankou, i další orgány dohledu, kterých se tato skutečnost týká, ledaže rozhodnutí nesnese odkladu nebo by taková konzultace mohla ohrozit účel rozhodnutí; v takovém případě informuje dotčené orgány dohledu bez zbytečného odkladu po vydání rozhodnutí.“. 35. V § 20 se na konci odstavce 1 doplňuje věta „Ustanovení § 19 odst. 1 věta druhá platí obdobně.“. 36. V § 24 odst. 7 písm. a) větě první se slova „(§ 16) s výjimkou povinností podle § 16 odst. 4 až 6“ nahrazují slovy „v rozsahu § 16 odst. 2 písm. a) až d), odst. 3 písm. a) a podle § 16b“ a ve větě druhé se slova „§ 16 odst. 2 písm. b) až e)“ nahrazují slovy „§ 16 odst. 2 písm. a) až d) a podle § 16b“. 37. V § 25 odst. 3 písm. a) se slova „§ 16 odst. 2 písm. b) až e)“ nahrazují slovy „§ 16 odst. 2 písm. a) až d)“. 38. V § 28 odst. 7 se na konci textu písmene a) doplňují slova „a pravidla kapitálové přiměřenosti přiměřeně podle § 9 a 9a“. 39. V § 28 odst. 7 písmeno d) zní: „d) plní informační povinnost obchodníka s cennými papíry v rozsahu podle § 16 odst. 2 písm. a) až d), § 16 odst. 3 písm. a) a podle § 16a a 16b. Informace podle § 16 odst. 2 písm. a) až d) a podle § 16b se uvedou ohledně investičních služeb, které uvedená osoba poskytuje prostřednictvím organizační složky, případně ohledně zákazníků, jimž se tímto způsobem investiční služby poskytují,“. 40. V § 135 se doplňuje odstavec 5, který zní: „(5) Při výkonu dohledu nad činností obchodníka s cennými papíry, který není bankou, Česká národní banka zároveň přezkoumává a vyhodnocuje, zda uspořádání, strategie, postupy a mechanismy zavedené obchodníkem s cennými papíry a kapitál obchodníka s cennými papíry zajišťují bezpečný a spolehlivý provoz obchodníka s cennými papíry a krytí rizik, kterým je nebo může být vystaven. Tento přezkum a vyhodnocování provádí Česká národní banka v rozsahu a periodicitě, přiměřených velikosti, významu a postavení obchodníka s cennými papíry na finančním trhu a charakteru, rozsahu a složitosti jeho činností, minimálně však jednou ročně.“. 41. V § 136 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní: „(2) Česká národní banka může obchodníkovi s cennými papíry, který porušil tento zákon nebo rozhodnutí vydané podle tohoto zákona, opatřením k nápravě uložit také a) zvýšit kapitál nad úroveň podle § 9, zejména pokud má obchodník s cennými papíry neúčinné uspořádání, strategie, postupy nebo mechanismy a uložení jiných opatření se jeví jako nedostatečné k dosažení nápravy v přiměřeném čase, b) uvést uspořádání, strategie, postupy a mechanismy do souladu s tímto zákonem, c) přijmout přísnější pravidla pro tvorbu opravných položek k aktivům obchodníka s cennými papíry a rezerv nebo pro stanovení kapitálových požadavků, d) omezit distribuční síť včetně snížení počtu obchodních míst, e) omezit rizika vyplývající z činností, produktů a systémů obchodníka s cennými papíry.“. Dosavadní odstavce 2 a 3 se označují jako odstavce 3 a 4. 42. V § 136 odst. 3 se za slova „odstavce 1“ vkládají slova „nebo 2“. 43. V § 151 odst. 1 písm. a) se za slova „papíry,“ vkládají slova „skupina zahraničního ovládajícího obchodníka s cennými papíry, skupina zahraniční ovládající banky,“. 44. V § 151 odst. 1 se za písmeno a) vkládá nové písmeno b), které zní: „b) zahraničním obchodníkem s cennými papíry osoba se sídlem v zahraničí, která je v zemi svého sídla oprávněna poskytovat investiční služby a není zahraniční bankou,“. Dosavadní písmena b) až i) se označují jako písmena c) až j). 45. V § 151 odst. 1 písmena c) až e) znějí: „c) ovládajícím obchodníkem s cennými papíry obchodník s cennými papíry, který není bankou, jehož ovládanou nebo přidruženou osobou je obchodník s cennými papíry, zahraniční obchodník s cennými papíry, banka, družstevní záložna, finanční instituce, nebo podnik pomocných služeb, d) finanční holdingovou osobou finanční instituce jiná než pojišťovna nebo zajišťovna, která 1. ovládá výhradně nebo převážně obchodníky s cennými papíry, zahraniční obchodníky s cennými papíry, banky, družstevní záložny nebo finanční instituce, 2. ovládá alespoň jednoho obchodníka s cennými papíry, který není bankou, a 3. není smíšenou finanční holdingovou osobou ve smyslu zvláštního právního předpisu o doplňkovém dohledu nad finančními konglomeráty, e) smíšenou holdingovou osobou ovládající osoba, která 1. není bankou, družstevní záložnou, finanční holdingovou osobou nebo obchodníkem s cennými papíry, zahraničním obchodníkem s cennými papíry nebo smíšenou finanční holdingovou osobou ve smyslu zvláštního právního předpisu o doplňkovém dohledu nad finančními konglomeráty a 2. ovládá alespoň jednoho obchodníka s cennými papíry, který není bankou,“. 46. V § 151 odst. 1 písm. j) se za slovo „bankou“ vkládají slova „, ani družstevní záložnou nebo zahraničním obchodníkem s cennými papíry,“. 47. V § 151 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena k) až u), která znějí: „k) zahraničním ovládajícím obchodníkem s cennými papíry zahraniční obchodník s cennými papíry, který ovládá alespoň jednoho obchodníka s cennými papíry, který není bankou, l) skupinou zahraničního ovládajícího obchodníka s cennými papíry skupina tvořená zahraničním ovládajícím obchodníkem s cennými papíry a jím ovládanými osobami a přidruženými osobami, m) zahraniční ovládající bankou zahraniční banka se sídlem v jiném než členském státě Evropské unie, která ovládá alespoň jednoho obchodníka s cennými papíry, který není bankou, n) skupinou zahraniční ovládající banky skupina tvořená zahraniční ovládající bankou a jí ovládanými a přidruženými osobami, o) tuzemským ovládajícím obchodníkem s cennými papíry ovládající obchodník s cennými papíry, který současně není osobou ovládanou jiným obchodníkem s cennými papíry, bankou nebo finanční holdingovou osobou se sídlem v České republice, p) evropským ovládajícím obchodníkem s cennými papíry ovládající obchodník s cennými papíry nebo zahraniční ovládající obchodník s cennými papíry, kterému bylo uděleno oprávnění k výkonu činnosti v členském státě Evropské unie a který není ovládán jiným obchodníkem s cennými papíry, bankou nebo zahraničním obchodníkem s cennými papíry, kterým bylo uděleno oprávnění k výkonu činnosti v jakémkoli členském státě Evropské unie, ani není ovládán finanční holdingovou osobou, která má sídlo v jakémkoli členském státě Evropské unie, q) tuzemskou finanční holdingovou osobou finanční holdingová osoba se sídlem v České republice, která současně není ovládána obchodníkem s cennými papíry, bankou nebo finanční holdingovou osobou se sídlem v České republice, r) evropskou finanční holdingovou osobou finanční holdingová osoba se sídlem v členském státě Evropské unie, která není ovládána obchodníkem s cennými papíry, zahraničním obchodníkem s cennými papíry nebo bankou, kterým bylo uděleno oprávnění k výkonu činnosti v jakémkoli členském státě Evropské unie, nebo jinou finanční holdingovou osobou, která má sídlo v jakémkoli členském státě Evropské unie, s) odpovědným obchodníkem s cennými papíry ve skupině finanční holdingové osoby obchodník s cennými papíry, který není bankou, ovládaný finanční holdingovou osobou, která neovládá žádnou banku nebo družstevní záložnu, jíž bylo uděleno oprávnění k výkonu činnosti v jakémkoliv členském státě Evropské unie, a která má sídlo 1. v České republice, 2. v jiném členském státě Evropské unie, pokud tato finanční holdingová osoba zároveň neovládá zahraničního obchodníka s cennými papíry, kterému bylo uděleno oprávnění k výkonu činnosti v tomto členském státě Evropské unie, ani zahraničního obchodníka s cennými papíry s větší bilanční sumou, kterému bylo uděleno oprávnění k výkonu činnosti v jiném členském státě Evropské unie, nebo 3. v jiném než členském státě Evropské unie, pokud Česká národní banka neupustila podle § 153 odst. 5 od výkonu dohledu na konsolidovaném základě nad skupinou této finanční holdingové osoby; je-li v takovémto konsolidačním celku více obchodníků s cennými papíry, kteří nejsou bankami, odpovědným obchodníkem s cennými papíry ve skupině finanční holdingové osoby se rozumí obchodník s cennými papíry s největší bilanční sumou, t) odpovědným obchodníkem s cennými papíry ve skupině zahraničního ovládajícího obchodníka s cennými papíry obchodník s cennými papíry, který není bankou, ovládaný zahraničním ovládajícím obchodníkem s cennými papíry, pokud 1. tomuto zahraničnímu ovládajícímu obchodníkovi s cennými papíry bylo uděleno oprávnění k výkonu činnosti v jiném než členském státě Evropské unie, 2. tento zahraniční ovládající obchodník s cennými papíry neovládá žádnou banku, družstevní záložnu nebo zahraniční banku, jíž bylo uděleno oprávnění k výkonu činnosti v jakémkoliv členském státě Evropské unie, a 3. Česká národní banka neupustila podle § 153 odst. 5 od výkonu dohledu na konsolidovaném základě nad skupinou tohoto zahraničního ovládajícího obchodníka s cennými papíry; je-li v takovémto konsolidačním celku více obchodníků s cennými papíry, kteří nejsou bankami, odpovědným obchodníkem s cennými papíry ve skupině zahraničního ovládajícího obchodníka s cennými papíry se rozumí obchodník s cennými papíry s největší bilanční sumou, u) odpovědným obchodníkem s cennými papíry ve skupině zahraniční ovládající banky obchodník s cennými papíry, který není bankou, ovládaný zahraniční ovládající bankou, pokud Česká národní banka neupustila podle § 153 odst. 5 od výkonu dohledu na konsolidovaném základě nad skupinou této zahraniční ovládající banky; je-li v takovémto konsolidačním celku více obchodníků s cennými papíry, kteří nejsou bankami, odpovědným obchodníkem s cennými papíry ve skupině zahraniční ovládající banky se rozumí obchodník s cennými papíry s největší bilanční sumou.“. 48. V § 151 odstavec 2 zní: „(2) Jestliže vazby v rámci konsolidačního celku jsou takového charakteru, že není možné jednoznačně určit ovládající osobu nebo její typ, může Česká národní banka určit v dohodě s příslušným zahraničním orgánem dohledu ovládající osobu konsolidačního celku nebo její typ.“. 49. V § 151 se doplňuje odstavec 3, který zní: „(3) Prováděcí právní předpis stanoví kritéria pro vyjmutí osob z konsolidačního celku pro účely dodržování pravidel obezřetného podnikání na konsolidovaném základě.“. 50. V § 152 se odstavec 2 zrušuje. Dosavadní odstavce 3 a 4 se označují jako odstavce 2 a 3. 51. V § 152 se na konci textu odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se slova „a to zejména informace týkající se a) určení struktury konsolidačního celku, všech významných obchodníků s cennými papíry v tomto konsolidačním celku a orgánů dohledu nad obchodníky s cennými papíry v tomto konsolidačním celku, b) postupů shromažďování informací od obchodníků s cennými papíry v konsolidačním celku a ověřování těchto informací, c) vývoje v obchodníkovi s cennými papíry nebo jiné osobě v konsolidačním celku, který může vážně ohrozit finanční situaci obchodníka s cennými papíry v konsolidačním celku, d) závažných sankcí a opatření k nápravě mimořádného významu uložených obchodníkovi s cennými papíry podle tohoto zákona, zejména požadavku na zvýšení kapitálu podle § 136 odst. 2 písm. a) a neudělení souhlasu s používáním speciálních přístupů k výpočtu kapitálového požadavku podle § 9 odst. 4 nebo 7, nebo neudělení souhlasu se změnou používaných speciálních přístupů.“. 52. V § 152 se za odstavec 2 vkládají nové odstavce 3 a 4, které znějí: „(3) O informace uvedené v odstavci 2 Česká národní banka požádá orgán dohledu jiného členského státu Evropské unie vykonávajícího dohled nad osobou, která je členem konsolidačního celku. Rovněž požádá orgán vykonávající dohled na konsolidovaném základě nad evropským ovládajícím obchodníkem s cennými papíry o informace týkající se přístupů a metod používaných při plnění pravidel obezřetného podnikání. (4) Česká národní banka na vyžádání nebo z vlastního podnětu poskytuje orgánům dohledu jiných členských států Evropské unie informace, které mají podstatný vliv na hodnocení finanční situace zahraničního obchodníka s cennými papíry nebo finanční instituce v dotčeném členském státě Evropské unie.“. Dosavadní odstavec 3 se označuje jako odstavec 5. 53. Za § 152 se vkládá nový § 152a, který zní:

Zdroj: e-Sbírka / justice.cz (oficiální data). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.