§ 26j Zákon o změně některých zákonů v souvislosti se stanovením kapitálových požadavků na banky, spořitelní a úvěrní družstva, obchodníky s cennými papíry a na instituce elektronických peněz

Zákon o změně některých zákonů v souvislosti se stanovením kapitálových požadavků na banky, spořitelní a úvěrní družstva, obchodníky s cennými papíry a na instituce elektronických peněz · 120/2007 Sb. · § 26j · Obchodní a korporátní právo
§ 26j Česká národní banka informuje bez zbytečného odkladu o situaci vzniklé v konsolidačním celku, nad nímž vykonává dohled na konsolidovaném základě, centrální banku nebo jinou instituci vykonávající pravomoci měnové instituce v členském státě, ve kterém má sídlo jiný člen tohoto konsolidačního celku, kterému udělil oprávnění k výkonu činnosti příslušný orgán dohledu tohoto členského státu, pokud tato situace může ohrozit stabilitu finančního systému v tomto členském státě.“. 82. V § 34 odst. 3 se slova „kapitálová přiměřenost“ nahrazují slovem „kapitál“. 83. V § 34 odst. 3 se slova „poměru stanoveného Českou národní bankou“ nahrazují slovy „součtu jejích jednotlivých kapitálových požadavků“. 84. V § 35 odst. 1 se slova „V rozhodnutí o odnětí licence podle § 34 se stanoví datum, ke kterému se odnímá licence; rozhodnutí“ nahrazují slovy „Rozhodnutí o odnětí licence“. 85. V § 38 odst. 3 se na konci písmene k) tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno l), které včetně poznámky pod čarou č. 10c zní: „l) Národního bezpečnostního úřadu, zpravodajské služby nebo Ministerstva vnitra při provádění bezpečnostního řízení podle zvláštního zákona10c). 10c) Zákon č. 412/2005 Sb., o ochraně utajovaných informací a o bezpečnostní způsobilosti.“. 86. Na konci textu § 38b se doplňují slova „a pro účely plnění pravidel obezřetného podnikání“ a doplňuje se věta „Tím nejsou dotčena ustanovení zákona upravujícího ochranu osobních údajů10b).“. 87. V § 38c se slovo „38h“ nahrazuje slovem „38i“. 88. V § 38d odst. 1 písm. a) se slova „státě Evropské unie“ nahrazují slovy „členském státě“. 89. V § 38d odst. 1 písm. c), d) a e) a odst. 2 písm. a) a b) se slova „členem Evropské unie“ nahrazují slovy „členským státem“. 90. V § 38d odst. 1 se na konci textu písmene g) doplňují slova „odst. 3“. 91. V § 38f odst. 1 větě poslední se za slovo „pobočce“ vkládá slovo „zahraniční“. 92. V § 38f odst. 1 větě poslední se za slovo „tato“ vkládá slovo „zahraniční“. 93. V § 38h se na začátek odstavce 1 vkládají slova „V rámci výkonu bankovního dohledu“. 94. V § 38h se na začátek odstavce 2 vkládají slova „Na vyžádání“. 95. V § 38h odst. 2 písm. c) se slovo „společností“ nahrazuje slovem „institucí“. 96. V § 38h odst. 2 písmeno d) zní: „d) o ukazateli kapitálové přiměřenosti na individuálním a konsolidovaném základě,“. 97. V § 38h se doplňují odstavce 3 a 4, které znějí: „(3) Na vyžádání nebo z vlastního podnětu Česká národní banka poskytuje orgánům dohledu jiných členských států též informace, které mají podstatný vliv na hodnocení finanční situace zahraniční banky nebo finanční instituce v dotčeném členském státě, zejména pak informace týkající se a) určení struktury konsolidačního celku, všech významných bank v tomto konsolidačním celku a orgánů dohledu nad bankami v tomto konsolidačním celku, b) postupů shromažďování informací od bank v konsolidačním celku a ověřování těchto informací, c) vývoje v bance nebo jiné osobě v konsolidačním celku, který může vážně ohrozit finanční situaci banky v konsolidačním celku, d) závažných sankcí a opatření k nápravě mimořádného významu uložených bance podle tohoto zákona, zejména požadavku na zvýšení kapitálu podle § 26 odst. 1 písm. h), a neudělení souhlasu s používáním speciálního přístupu k výpočtu kapitálového požadavku podle § 12a odst. 4 nebo 7 nebo neudělení souhlasu se změnou používaného speciálního přístupu. (4) O informace uvedené v odstavci 3 Česká národní banka požádá orgán dohledu jiného členského státu vykonávajícího dohled nad osobou, která je členem konsolidačního celku. Rovněž požádá orgán vykonávající dohled na konsolidovaném základě nad evropskou ovládající bankou o informace týkající se přístupů a metod používaných při plnění pravidel obezřetného podnikání.“. 98. Za § 38h se vkládají nové § 38i a 38j, které znějí:

Zdroj: e-Sbírka / justice.cz (oficiální data). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.