§ 4a Vyhláška federálního ministerstva dopravy o změně a doplnění vyhlášky, kterou se provádí zákon o dráhách – Sbor ozbrojené ochrany železnic
Vyhláška federálního ministerstva dopravy o změně a doplnění vyhlášky, kterou se provádí zákon o dráhách · 122/1974 Sb. · § 4a
§ 4a Sbor ozbrojené ochrany železnic
(k § 9a, 9b a 9c zákona)
(1) Sbor ozbrojené ochrany železnic (dále jen „sbor“) je jednotným organizovaným sborem s nedílnou velitelskou pravomocí, který své poslání vykonává v obvodu celostátních drah (§ 24).
(2) V rámci sboru je vytvořena složka ozbrojené ochrany a složka pátrací služby. Sbor se člení na útvary ozbrojené ochrany a skupiny pátrací služby. Činnost útvarů a skupin sboru zabezpečují oblastní velitelství sboru,3) která
a) řídí a koordinují činnost útvarů a skupin sboru,
b) organizují jejich součinnost s útvary Sboru národní bezpečnosti a jiných státních orgánů,
c) odpovídají za materiálně technické zajištění činnosti útvarů a skupin sboru.
(3) Ústřední velitelství sboru4)
a) odpovídá za jednotnost výcviku a výkonu služby u útvarů a skupin sboru,
b) organizuje součinnost sboru se Sborem národní bezpečnosti a jinými státními orgány,
c) řídí a koordinuje činnost složek sboru.
(4) Příslušníkem sboru se může stát československý občan starší 21 let, oddaný socialistickému společenskému zřízení, bezúhonný, tělesně i duševně způsobilý, který složil slib předepsaný ministrem dopravy ČSSR.
(5) Příslušníci sboru, kteří vykonávají svou pravomoc ve stejnokroji, prokazují příslušnost ke sboru stejnokrojem, ústním prohlášením a na žádost občana služebním průkazem.
(6) Příslušníci sboru při výkonu své pravomoci ve stejnokroji nejsou povinni prokazovat příslušnost ke sboru nebo oprávnění plnit jeho úkoly v těchto případech:
a) zakročují-li pod jednotným velením při mimořádných událostech a jiných hromadných akcích ohrožujících veřejný pořádek,
b) při ostraze objektů a jiné obdobné službě,
c) osobám, jichž se služební úkon dotýká, zejména
1. přistiženým při páchání úmyslného trestného jednání,
2. uprchlým z výkonu trestu nebo vazby,
3. na které je vyhlášeno celostátní pátrání,
4. ozbrojeným a které se dopouštějí výtržnosti nebo jiného nepřístojného chování,
5. podnapilým.
(7) Příslušníci sboru, kteří vykonávají svou pravomoc v občanském oděvu, prokazují příslušnost ke sboru před započetím služebního úkonu ústním prohlášením a služebním průkazem nebo služebním odznakem.
(8) Při plnění služebních úkonů jsou příslušníci sboru veřejnými činiteli.
(9) Bližší úpravu nadřízenosti a podřízenosti příslušníků sboru, úkoly a rozsah pravomoci náčelníků drah a velitelů, jakož i úpravu jednotného výcviku a výkonu služby ve sboru, stanoví Řád výkonu služby ve Sboru ozbrojené ochrany železnic, vydaný ministrem dopravy Československé socialistické republiky.“
4. K § 6 se připojují odstavce 5 a 6, které zní:
„(5) Organizace, které zřizují nebo provozují v ochranném pásmu dráhy nebo v jeho blízkosti energetické zařízení, jsou povinny upravit a provozovat svá zařízení tak, aby nedocházelo k nepřípustnému rušení nebo k ohrožení provozu dráhy a poškozování drážních objektů a zařízení.
(6) Činnosti, které by znemožňovaly nebo znesnadňovaly přístup k drážním zařízením a vedením, mohou být prováděny pouze se souhlasem drážního podniku.“
5. § 7 odst. 3 se mění a doplňuje takto:
a) Za druhou větu se vkládá věta:
„Uživatelé zemědělských pozemků musí přednostně zahájit sklizeň na ohrožených místech v ochranném pásmu dráhy.5)“
b) Předposlední věta se mění a doplňuje takto:
„... ochranný pruh v šíři alespoň 10 m ve vzdálenosti 50 m od osy krajní koleje.5)“
c) V poslední větě se slova „zbytků sklizně“ nahrazují slovem „látek“.
6. § 10 odst. 1 věta prvá zní:
„(1) Ochranné pásmo dráhy tvoří prostor po obou stranách dráhy, jehož vnitřní hranici tvoří svislá plocha procházející hranicemi obvodu dráhy (§ 24); vnější hranice ochranného pásma je vymezena svislou plochou vedenou
a) u drah celostátních 60 m od osy krajní koleje, nejméně však ve vzdálenosti 30 m od hranic obvodu dráhy,
b) u vleček a drah zvláštního určení 30 m od osy krajní koleje,
c) u městských rychlodrah 30 m od hranic obvodu dráhy, u tunelů městských rychlodrah 35 m od osy krajní koleje, u ostatních podpovrchových objektů městských rychlodrah 35 m od vnějšího obrysu objektu.“
7. § 11 se doplňuje takto:
a) K odstavci 1 se připojuje písmeno c), které zní:
„c) vstupovat a vjíždět v nevyhnutelně potřebném rozsahu na nemovitosti při odstraňování následků nehod (havárií) a odkládat tam k tomu účelu potřebné věci.“
b) Připojuje se odstavec 4, který zní:
„(4) Drážní podnik je povinen vést evidenci podzemních vedení a sdělovat stavebním úřadům a organizacím potřebné údaje.“
8. K § 12 odst. 2 se připojuje věta, která zní:
„Hydrostatické (hydrologické) poměry v okolí dráhy nesmějí být měněny bez souhlasu drážního správního orgánu.“
9. V § 16 odst. 1
a) v písm. b) se za slovo „bezpečnosti“ vkládají slova „požární ochrany“,
b) připojuje se nové písmeno h) tohoto znění:
„h) zda drážní zabezpečovací zařízení jsou zřizována a užívána účelně a hospodárně, zda jsou zajištěny materiály potřebné pro obnovu a údržbu těchto zařízení v přiměřeném rozsahu a druhu.“
10. § 16 odst. 2 zní:
„(2) Federální ministerstvo dopravy dozírá na výkon státního odborného dozoru a státního odborného technického dozoru, kterým pověřilo orgány svých podřízených organizací. Příslušný ústřední orgán republiky dozírá na výkon státního odborného dozoru na dráhách městských a dráhách zvláštního určení, který vykonávají národní výbory.“
11. § 17 se vypouští.
12. § 18 se mění a doplňuje takto:
a) Dosavadní ustanovení se označuje jako odstavec 1 a připojuje se k němu věta:
„Ujednání musí upravovat také vztahy mezi drážními a vojenskými orgány ve věcech drah.“
b) Připojuje se odstavec 2, který zní:
„(2) K zabezpečení nezbytných potřeb vojenské správy, civilní obrany a národního hospodářství za branné pohotovosti státu stanoví federální ministerstvo dopravy již v míru zvláštními opatřeními pořadí přednostních krytí přepravních potřeb.“
13. § 21 se mění takto:
V odstavci 1 se v poslední větě vkládá za slovo „trojmo“ slovo „schválená“.
14. § 22 se mění takto:
a) V odstavci 2 se vypouštějí slova:
„a stanoví závazné podmínky pro vydání stavebního povolení“.
b) V odstavci 3 se vypouštějí slova:
„a plnění uložených podmínek je zajištěno schválením projektové dokumentace“.
15. Za § 23 se vkládá § 23a, který zní:
Zdroj: e-Sbírka / justice.cz (oficiální data). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.