§ 12 Vyhláška o jízdních řádech veřejné linkové dopravy – Účinnost

Vyhláška o jízdních řádech veřejné linkové dopravy · 122/2014 Sb. · § 12 · Energetika a regulace
§ 12 Účinnost Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. září 2014 s výjimkou ustanovení § 9 odst. 8, které nabývá účinnosti dnem 1. září 2015. Ministr: Ing. Prachař v. r. Příloha č. 1 k vyhlášce č. 122/2014 Sb. Každá linka je označena jedinečným šestimístným číslem. Jeho první trojčíslí určuje dopravní úřad udělující licenci, v případě mezinárodní linky ministerstvo udělující licenci nebo povolení, a to v číselných řadách obsažených v tabulce. Druhé trojčíslí stanoví příslušný správní orgán v rozhodnutí o udělení licence nebo povolení. Krajské úřady si z obsažených číselných řad některé ponechají pro potřebu svého dopravního úřadu a jednu či více řad dále přidělí každému dopravnímu úřadu pro městskou autobusovou dopravu ve svém územním obvodu. Správní orgánČíselná řadaMinisterstvo dopravy000 - 009Magistrát hl. m. Prahy100 - 199Krajský úřad Středočeského kraje200 - 319Krajský úřad Jihočeského kraje320 - 349, 360 - 399Krajský úřad Plzeňského kraje400 - 409, 430 - 479, 490 - 499Krajský úřad Karlovarského kraje410 - 429, 480 - 489Krajský úřad Ústeckého kraje510 - 529, 550 - 599Krajský úřad Libereckého kraje500 - 509, 530 - 549, 670 - 679Krajský úřad Královéhradeckého kraje610 - 619, 630 - 649, 660 - 669, 690 - 699Krajský úřad Pardubického kraje620 - 629, 650 - 659, 680 - 689, 700 - 709Krajský úřad Kraje Vysočina350 - 359, 600 - 609, 760 - 769, 790 - 799, 840 - 849Krajský úřad Jihomoravského kraje710 - 759, 810 - 819, 830 - 839Krajský úřad Olomouckého kraje780 - 789, 890 - 899, 920 - 939, 950 - 959Krajský úřad Zlínského kraje770 - 779, 800 - 809, 820 - 829, 940 - 949Krajský úřad Moravskoslezského kraje850 - 889, 900 - 919(rezerva)010 - 099, 960 - 999 Příloha č. 2 k vyhlášce č. 122/2014 Sb. 1. Značky pro časový rozsah provozu spojů a) Značky pro označení dnů, ve kterých spoj jede jede v pracovních dnech jede v neděli a ve státem uznané svátky jede v pondělí jede v úterý jede ve středu jede ve čtvrtek jede v pátek jede v sobotu jede v neděli Značky pro označení dnů je možné kombinovat, přičemž nepřípustné jsou kombinace značky se značkami , , , , a značky se značkou . Pro vyjádření časového rozsahu spojů v konkrétně datově určených dnech nebo v určitých intervalech dnů se použijí výše uvedené značky v logické kombinaci se značkami uvedenými pod písmenem b). b) Značky pro vyjádření časového rozsahu provozu spojů v konkrétních datově určených dnech nebo v určitých intervalech dnů Pro vyjádření časového rozsahu provozu spojů se kromě značek uvedených pod písmenem a) a jejich povolených kombinací použije jedno dvoumístné číslo bílé barvy umístěné v obdélníku s černou výplní z intervalu od do (dále jen „negativní značka“). Negativní značku je možné kombinovat se značkami uvedenými pod písmenem a) pouze pro konkrétně stanovené dny (jede také ..., jede jen ..., nejede ..., nejede ..., ..., ...) nebo pro určitý interval dnů (jede / nejede od ... do ...) nebo pro určité intervaly dnů (jede / nejede od ... do ..., od ... do ..., od ... do ...). Přípustné je také označení intervalu dnů jako liché nebo sudé týdny, přičemž způsob číslování sudých a lichých týdnů se stanoví podle ČSN EN 28601. Pro označení měsíců se použijí arabské číslice, pro označení roků poslední dvojčíslí letopočtu. Počet dnů (např. 25.12.14 nebo 28.10.14, 25.12.14, 1.1.15) ani počet intervalů (např. od 1.7.14 do 31.8.14, 28.10.14, od 23.12.14 do 2.1.15) u jednotlivých značek není omezen. Význam negativních značek není pevně stanoven a pro jeho vyjádření jsou přípustné jen následující textové formulace nebo jejich kombinace: jede jen ... jede také ... jede od ... do ... jede v sudých týdnech jede v lichých týdnech jede v sudých týdnech od ... do ... jede v lichých týdnech od ... do ... nejede ... nejede od ... do ... 2. Značky pro omezené nebo zvláštní využívání spojů a zastávek ZnačkaVýznam použité značkyUmístění značkyspoj je možné použít jen s místenkounad časovými údaji spojespoj jede jen na objednánínad časovými údaji spojespoj zastávku obsluhuje jen na objednánípřed časovým údajem spojespoj jede jen podmínečněnad časovými údaji spojespoj zastávku obsluhuje jen podmínečněpřed časovým údajem spojespoj zastávkou projíždímísto časových údajů spojespoj jede po jiné trasemísto časových údajů spoje a tarifních údajů§, § 1, § 2, § 3v označených zastávkách není povolen nástup cestujících za účelem přepravy do ostatních shodně označených zastávek spojepřed názvem zastávky nebo před časovým údajem spojespoj zastavuje jen pro vystupovánípřed časovým údajem spojezastávka jen pro výstuppřed názvem zastávky (jen u jednosměrného jízdního řádu)spoj zastavuje jen pro nastupovánípřed časovým údajem spojezastávka jen pro nástuppřed názvem zastávky (jen u jednosměrného jízdního řádu)spoj zastavuje jen na znamení nebo požádánípřed časovým údajem spojezastávka jen na znamení nebo požádánípřed názvem zastávkyna hraničním přechodu není zřízena zastávka pro výstup a nástup cestujícíchza názvem hraničního přechodu 3. Značky pro informace o rozšířených přepravních možnostech a dalších službách ZnačkaVýznam použité značkyUmístění značkyk jízdence je možné zakoupit místenkunad časovými údaji spojespoj přepravuje jízdní kolanad časovými údaji spojespoj přepravuje cestovní zavazadlanad časovými údaji spojespoj s možností občerstvenínad časovými údaji spojeobčerstvení nebo restaurace v objektu zastávkyza názvem zastávkyspoj s částečně bezbariérově přístupným vozidlem, nutná dopomoc průvodcenad časovými údaji spojespoj s bezbariérově přístupným vozidlemnad časovými údaji spojebezbariérově přístupná zastávkaza názvem zastávkyurčený terminál s poskytováním pomoci osobám se zdravotním postižením a osobám se sníženou pohyblivostíza názvem zastávkyzastávka upravená pro osoby s těžkým zrakovým postiženímza názvem zastávkyveřejné WC v objektu zastávkyza názvem zastávkyveřejné WC s bezbariérovým přístupem v objektu zastávkyza názvem zastávkyzastávka s možností přestupu na linkovou dopravuza názvem zastávkyzastávka s možností přestupu na železniční dopravuza názvem zastávkyzastávka s možností přestupu na městskou hromadnou dopravuza názvem zastávkyzastávka s možností přestupu na metroza názvem zastávkyzastávka u přístaviště osobní lodní dopravyza názvem zastávkyzastávka u veřejného letištěza názvem zastávkyzastávka u parkoviště systému „Park and ride“za názvem zastávkyspoj čeká na přípojepřed časovým údajem spoje (v dolní části jízdního řádu se uvede text „spoj (...) vyčká (v zastávce ...) na příjezd spoje ... linky ... / vlaku ... /lodní dopravy z ... nejvýše... minut“)návaznost na spoje jiné linky nebo jiného dopravního prostředkupřed časovým údajem spoje (v dolní části jízdního řádu se uvede text „na spoj (...) navazuje (v zastávce ...) spoj... linky... / vlak.../lodní doprava do ...“)odkaz na textovou poznámkunad časovými údaji spoje (význam se uvede v dolní části jízdního řádu) Příloha č. 3 Úplný název nástupního místa se skládá z nezkráceného názvu obce a případně z nezkráceného názvu místní části a bližšího určení umístění v obci, čísla linky a označení „nástupní místo“. Zkrácený název nástupního místa je vytvořen z úplného názvu podle obecných pravidel pro zkracování slov; označení „nástupní místo“ se zkracuje „NM“. Zeměpisné souřadnice nástupního místa se uvádí ve formátu zeměpisné šířky a délky s přesností na 9 desetinných míst. 1) Například Evropská dohoda o práci osádek vozidel v mezinárodní silniční dopravě (AETR) (sdělení Ministerstva zahraničních věcí č. 62/2010 Sb. m. s., ve znění sdělení Ministerstva zahraničních věcí č. 82/2010 Sb. m. s.), nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 561/2006 ze dne 15. března 2006 o harmonizaci některých předpisů v sociální oblasti týkajících se silniční dopravy, o změně nařízení Rady (EHS) č. 3821/85 a (ES) č. 2135/98 a o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 3820/85, v platném znění, nařízení vlády č. 589/2006 Sb., kterým se stanoví odchylná úprava pracovní doby a doby odpočinku zaměstnanců v dopravě, ve znění nařízení vlády č. 353/2008 Sb. 2) § 24 zákona č. 13/1997 Sb., o pozemních komunikacích, ve znění zákona č. 80/2006 Sb. a zákona č. 196/2012 Sb. 3) § 2 písm. b) zákona č. 240/2000 Sb., o krizovém řízení a o změně některých zákonů (krizový zákon), ve znění zákona č. 320/2002 Sb. a zákona č. 430/2010 Sb. 4) § 24 odst. 2 zákona č. 266/1994 Sb., o dráhách, ve znění zákona č. 23/2000 Sb.

Zdroj: e-Sbírka / justice.cz (oficiální data). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.