§ 29 Zákon o obcích (obecní zřízení)

Zákon o obcích (obecní zřízení) · 128/2000 Sb. · § 29 · Správní právo
Stručně: Paragraf 29 stanovuje pravidla pro pojmenování obcí, jejich částí, ulic a dalších veřejných prostranství, přičemž primárně vyžaduje český jazyk a zakazuje shodné názvy nebo pojmenování po žijících osobnostech. Zároveň upravuje možnost dvojjazyčného označení v obcích s významnou národnostní menšinou.
§ 29 (1) Název obce, jejích částí, ulic a jiných veřejných prostranství se uvádějí vždy v českém jazyce. Ulice nebo jiná veřejná prostranství se nepojmenovávají shodnými názvy a ani podle jmen žijících osobností veřejného života. (2) V obci obývané příslušníky národnostních menšin se název obce, jejích částí, ulic a jiných veřejných prostranství a označení budov státních orgánů a územních samosprávných celků uvádějí též v jazyce národnostní menšiny, jestliže se v posledních dvou sčítáních lidu hlásilo k této národnosti vždy alespoň 10 % občanů obce, pokud o to požádají zástupci příslušné národnostní menšiny prostřednictvím výboru pro národnostní menšiny (§ 117 odst. 3) a pokud ten svým usnesením návrh doporučí, anebo pokud o to písemně požádá spolek, který podle stanov zastupuje zájmy příslušné národnostní menšiny48) a který ke dni podání žádosti působí alespoň 5 let na území obce.

Výklad

Stručně

Paragraf 29 stanovuje pravidla pro pojmenování obcí, jejich částí, ulic a dalších veřejných prostranství, přičemž primárně vyžaduje český jazyk a zakazuje shodné názvy nebo pojmenování po žijících osobnostech. Zároveň upravuje možnost dvojjazyčného označení v obcích s významnou národnostní menšinou.

Co to znamená v praxi

Na co si dát pozor

Zdroj: e-Sbírka / justice.cz (oficiální data). Výklady generovány AI z textu zákona, orientační — nenahrazují radu advokáta.